Valeria Reutava, Minsk - DOEN
Valeria Reutava, Minsk - DOEN
Valeria Reutava, Minsk - DOEN
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De Nederlandse taal heeft geen zin<br />
in een agressieve expansie. Tegelijker tijd<br />
is men verontr ust over de lotgevallen van<br />
de Nederlandse taal, cult uur, literat uur.<br />
Toen het zover was is 30 jaar geleden de<br />
Nederlandse Taalunie als Nederlands-<br />
Belgisch intergouver nementeel orgaan<br />
tot stand gekomen. Het resultaat: de<br />
Nederlandse taal wordt momenteel aan<br />
200 extramurale universiteiten als hoofd-<br />
en bijvak gedoceerd. Hier mee bereikt men<br />
niet alleen dat er steeds meer en meer<br />
mensen in de wereld in aanraking komen<br />
met de taal in kwestie. Het belangrijkste<br />
is dat men daar mee de taal in goede mate<br />
conser veer t voor de van buiten en van<br />
binnen onder mijnende invasie van het<br />
Engels.<br />
Sommige activiteiten van de<br />
Nederlandse Taalunie over de wereld<br />
beschouw ik als een absoluut onnodige en<br />
gedoemde zaak, o.a. het royaal steunen<br />
van bepaalde ter ritoriale taalreser vaten.<br />
Hier mee bedoel ik “Frans-Vlaanderen”<br />
Duin kerke/ Dukerque, Lille/Rijsel en<br />
elders. Die zijn echt perspectiefloos en aan<br />
het uitster ven. Mijns inziens verdienen<br />
die gebieden hooguit een gedenkplaatje<br />
ergens in een folkloristisch centr um van<br />
“Hier was ooit een Nederlandssprekende<br />
nederzetting”. Tempora mutant ur...Er<br />
worden ook traditioneel Kleef, Wesel,<br />
Bentheim, Lingen, plaatsen in Duitsland<br />
genoemd, die tot het midden van de XIX<br />
eeuw Nederlandstalig waren. Tempora<br />
mutantur...<br />
Het Nederlands was een omgangstaal<br />
in de gebieden waar de Nederlandse<br />
kooplui ooit voeren:<br />
- Nieuw Amsterdam (later New York)<br />
– centr um voor bonthandel. In sommige<br />
toponiemen aldaar vinden wij nog<br />
steeds de sporen van een ooit bestaande<br />
taal: Broadway (de Breede Weg), The<br />
Bower y (bouwerij = boerderij), Wall<br />
Street (Walstraat), Haarlem, Brooklyn<br />
(Breukelen);<br />
- kustgebieden van Indiё, Ceylon,<br />
waar de Europese kolonisten toen<br />
“burghers” werden genoemd;<br />
- de Nederlandse zeelui bewoonden<br />
bijna tweehonderd jaar lang sommige<br />
Japanse eilanden, waar ze de plaatselijke<br />
bevolking in contact brachten met<br />
de moder ne Europese astronomie,<br />
geneeskunde, nat uur wetenschappen e.a.<br />
Opmerkelijk is dat er in Nagasaki onlangs<br />
een folkloristisch Nederlands museum is<br />
geopend;<br />
- de inheemse taal die in Indonesiё<br />
wordt gesproken is doorspekt van<br />
(onherkenbare) Nederlandse woorden<br />
als geen ander, want in de koloniale tijd<br />
speelde de kennis van het Nederlands een<br />
doorslaggevende rol bij het verkrijgen<br />
van een goed baantje.<br />
- van het midden van de XVII eeuw<br />
tot het einde van de XVIII eeuw was het<br />
Nederlands de off iciёle taal van Zuid<br />
Afrika, waar de Verenigde Oostindisch<br />
Companie (VOC) zich vestigde. Daar<br />
gingen zich Hollanders, Duitsers,<br />
Vlamingen, Franse hugenoten vestigen.<br />
Hun voer taal was Kaaps-Hollands. Het<br />
Zuid-Afrikaans is later ontstaan als<br />
reactie op een samensmelting van allerlei<br />
hottentotten- en bantoetalen met talen<br />
van kolonisten uit Maleisiё, Portugal,<br />
Engeland e.d. Nu is dat een taal ven ong.<br />
zes miljoen inwoners.<br />
- een apar t verhaal is het Nederlands<br />
in verschillende bovolkingsgroepen<br />
(oude en jonge variёteieten van het<br />
Nederlands. Curaçao-Nederlands,<br />
Indisch Nederlands, Jiddisch Nederlands,<br />
Arabisch Nederlands, Turks Nederlands)<br />
Gaat het Nederlands teloor? Deze<br />
rethorische vraag hoort men vaak in de<br />
k ringen van de verontr uste taalkenners.<br />
Een doorsnee Nederlander k rijgt daar<br />
niet meer last van dan als hij of zij door<br />
een mug wordt gestoken.<br />
Een lange tijd bestonden er naast<br />
elkaar twee grote talen – het Nederlands<br />
en het Latijn. Latijn heeft de Nederlandse<br />
taal niet uit de roulatie verdrongen,<br />
omdat die Romaanse taal een van tevoren<br />
d u i d e l ij k e n i s k r e e g i n d e h e l e N e d e r l a n d s e<br />
cult uur: rechten en geneeskunde. Een<br />
apar te plaats neemt in de hele discussie<br />
de vraag over het Latijn, waar tegen het<br />
Nederlands moest vechten om zijn eigen<br />
identiteit te behouden. Dat vechten was<br />
van een heel andere aard dan de strijd<br />
over de spontane Engelstalige invloeden<br />
op alle niveaus nu – lexicaal, fonetisch,<br />
grammatikaal.<br />
Iedere taal heeft ooit tegen een vijand<br />
15<br />
Nieuwsbrief 2011 (1)