21.09.2013 Views

Lieve jongens, stoere meiden - Tijdschrift voor Sociale en ...

Lieve jongens, stoere meiden - Tijdschrift voor Sociale en ...

Lieve jongens, stoere meiden - Tijdschrift voor Sociale en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ignaz Matthey<br />

LIEVE JONGENS, STOERE MEIDEN<br />

Het matroz<strong>en</strong>pakje in g<strong>en</strong>derperspectief, 1770-2000 1<br />

Sweet boys, sturdy girls. The sailor-suit in g<strong>en</strong>dered perspective, 1700-2000<br />

The sailor suit was the first international childr<strong>en</strong>’s fashion which made a clear<br />

distinction betwe<strong>en</strong> clothes for childr<strong>en</strong> and adults. The earliest sailor suits for<br />

boys date from about 1770. The main characteristic of this fashion was the sailor<br />

pantalon. The sailor suit matched with the new concept of childhood as an age of<br />

innoc<strong>en</strong>ce. In 1846 the sailor suit with a shoulder collar was introduced. Initially<br />

it was only for boys, later on followed adaptations for girls. Boys in a sailor<br />

suit oft<strong>en</strong> made a feminine impression, while many girls in sailor dress had a<br />

masculine look: a reversal of the g<strong>en</strong>der stereotypes. The sailor suit fashion came<br />

to an <strong>en</strong>d in the 1960’s, wh<strong>en</strong> the differ<strong>en</strong>ces in clothing betwe<strong>en</strong> social classes,<br />

sexes and ages diminished.<br />

Kinderkleding die is gebaseerd op de dracht van matroz<strong>en</strong> bestaat al meer<br />

dan twee eeuw<strong>en</strong>. In die tijd heeft het matroz<strong>en</strong>pakje e<strong>en</strong> ingrijp<strong>en</strong>de<br />

gedaanteverandering ondergaan. Het matroz<strong>en</strong>pakje zoals wij dat nu k<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />

heeft als opvall<strong>en</strong>dste onderdeel e<strong>en</strong> grote schouderkraag (‘braniekraag’)<br />

met witte strep<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> V-hals. Zijn laatachtti<strong>en</strong>de-eeuwse <strong>en</strong> vroegneg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

<strong>voor</strong>gangers word<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> <strong>voor</strong>al gek<strong>en</strong>merkt door e<strong>en</strong><br />

lange (matroz<strong>en</strong>)broek. Deze vroege matroz<strong>en</strong>pakjes zijn uitsluit<strong>en</strong>d in<br />

zwang geweest als <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kostuum. Ook het pakje met de schouderkraag<br />

werd oorspronkelijk alle<strong>en</strong> door <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> gedrag<strong>en</strong>, maar is later <strong>voor</strong> meisjes<br />

geadapteerd.<br />

De historie van het matroz<strong>en</strong>pakje weerspiegelt allerlei maatschappelijke<br />

ontwikkeling<strong>en</strong>. Politiek, opvoeding, erotiek, feminisme, het ontstaan van<br />

moderne f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> als de fotografie, het strandvermaak, de confectieindustrie,<br />

war<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> kledingwinkelket<strong>en</strong>s – het is allemaal in de<br />

1. Ik dank drs. Hanneke Adriaans, <strong>voor</strong>malig conservator van de kostuumcollectie in het<br />

C<strong>en</strong>traal Museum te Utrecht, <strong>voor</strong> haar comm<strong>en</strong>taar op e<strong>en</strong> vroege versie van deze tekst. Zij<br />

hielp mij ook aan allerlei gegev<strong>en</strong>s over matroz<strong>en</strong>pakjes op laatachtti<strong>en</strong>de-eeuwse Nederlandse<br />

schilderij<strong>en</strong>.<br />

tijdschrift <strong>voor</strong> sociale <strong>en</strong> economische geschied<strong>en</strong>is 1 [2004] nr. 3 pp. 53-81


54 » Ignaz Matthey<br />

geschied<strong>en</strong>is van de matroz<strong>en</strong>dracht terug te vind<strong>en</strong>. 2 In dit artikel staan de<br />

g<strong>en</strong>deraspect<strong>en</strong> c<strong>en</strong>traal. In hoeverre was het matroz<strong>en</strong>pakje geslachts- <strong>en</strong><br />

leeftijdsspecifiek? Bestond<strong>en</strong> er in dat opzicht nationale verschill<strong>en</strong>? Wat<br />

heeft de matroz<strong>en</strong>dracht te vertell<strong>en</strong> over verandering<strong>en</strong> in de beleving van<br />

seksualiteit <strong>en</strong> de rolverdeling tuss<strong>en</strong> de seks<strong>en</strong>?<br />

Bij de beantwoording van deze vrag<strong>en</strong> zal blijk<strong>en</strong> dat in de loop der tijd<strong>en</strong><br />

sterk uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong>de gevoelswaard<strong>en</strong> aan het matroz<strong>en</strong>pakje zijn toegek<strong>en</strong>d.<br />

De geschied<strong>en</strong>is van deze kindermode vormt daardoor e<strong>en</strong> aardige illustratie<br />

van de postmoderne opvatting dat de betek<strong>en</strong>is die wij aan ding<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> in<br />

hoge mate, volg<strong>en</strong>s fundam<strong>en</strong>talistische deconstructivist<strong>en</strong> zelfs totaal afhankelijk<br />

is van ons refer<strong>en</strong>tiekader. In het geval van het matroz<strong>en</strong>pakje werd dat<br />

refer<strong>en</strong>tiekader <strong>voor</strong> e<strong>en</strong> belangrijk deel bepaald door het concept van de kindertijd<br />

als e<strong>en</strong> age of innoc<strong>en</strong>ce.<br />

De eerste matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

De opkomst van het matroz<strong>en</strong>pakje markeert e<strong>en</strong> cruciaal mom<strong>en</strong>t in de kostuumgeschied<strong>en</strong>is:<br />

de geboorte van de eerste internationale kindermode. De<br />

weg daar<strong>voor</strong> is geëff<strong>en</strong>d door het ontstaan van e<strong>en</strong> moderne visie op het kind,<br />

waarin kinder<strong>en</strong> niet meer werd<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> als kleine, door de erfzonde getek<strong>en</strong>de<br />

volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> maar als onschuldige individu<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> geheel eig<strong>en</strong>, te<br />

respecter<strong>en</strong> leefwereld. Mede onder invloed van filosof<strong>en</strong> als Rousseau kreeg<br />

deze verandering in beeldvorming aan het eind van de achtti<strong>en</strong>de eeuw haar<br />

beslag, althans in de hogere kring<strong>en</strong>. Pas diep in de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw zoud<strong>en</strong><br />

de nieuwe ideeën over kinder<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>goed word<strong>en</strong> in bredere kring<strong>en</strong>.<br />

Tot de eerste schilders die de opvatting van de kindertijd als e<strong>en</strong> periode<br />

van onschuld visualiseerd<strong>en</strong> behoord<strong>en</strong> de Engelsman Sir Joshua Reynolds<br />

(1723-1792) <strong>en</strong> de Fransman Jean-Baptist Greuze (1725-1805). Omstreeks<br />

1788 maakte Reynolds e<strong>en</strong> portret van e<strong>en</strong> <strong>en</strong>gelachtig meisje, dat de titel The<br />

age of innoc<strong>en</strong>ce kreeg. 3 Mede op grond van dit soort schilderij<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> sommige<br />

historici de stelling verdedigd dat pas in de tweede helft van de achtti<strong>en</strong>de<br />

eeuw de specifieke aard van het kind werd ontdekt. Volg<strong>en</strong>s ander<strong>en</strong>,<br />

onder wie de Nederlandse m<strong>en</strong>taliteitshistoricus H.F.M. Peeters, gaat het<br />

echter om e<strong>en</strong> ontwikkeling die al veel eerder begon, al verschill<strong>en</strong> zij sterk<br />

van m<strong>en</strong>ing over de tijd waarin dat gebeurde. 4 Aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong> dat de laatste<br />

2. In <strong>voor</strong>bereiding is e<strong>en</strong> boekje over de sociale geschied<strong>en</strong>is van het matroz<strong>en</strong>pakje,<br />

waarin deze <strong>en</strong> andere aspect<strong>en</strong> uitgebreid aan de orde zull<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.<br />

3. Anne Higonnet, Pictures of innoc<strong>en</strong>ce. The history and crisis of ideal childhood (Lond<strong>en</strong><br />

1998) 9, 15, 23-25; Nicholas P<strong>en</strong>ny (ed.), Reynolds (Lond<strong>en</strong> 1986) 47-48, 317-318.<br />

4. H.F.M. Peeters, Kind <strong>en</strong> jeugdige in het begin van de moderne tijd (ca. 1500-ca. 1650) (Meppel<br />

1975) 7-18; Higonnet, Pictures, 25-26.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 55<br />

categorie historici het bij het rechte eind heeft is er e<strong>en</strong> forse time lag geweest<br />

tuss<strong>en</strong> het mom<strong>en</strong>t waarop de nieuwe kijk op het kind ontstond <strong>en</strong> deze werd<br />

gevisualiseerd in de beeld<strong>en</strong>de kunst <strong>en</strong> de kinderkleding van de elite.<br />

Omstreeks de tijd dat Joshua Reynolds The age of innoc<strong>en</strong>ce schilderde,<br />

ging e<strong>en</strong> tr<strong>en</strong>dsett<strong>en</strong>de <strong>voor</strong>hoede zowel in Engeland als op het Contin<strong>en</strong>t<br />

ertoe over om bij het kled<strong>en</strong> van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> de consequ<strong>en</strong>tie te trekk<strong>en</strong> uit de<br />

opvatting dat kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> ieder hun eig<strong>en</strong> leefwereld hebb<strong>en</strong>.<br />

Tot dan toe werd<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> na het ontgroei<strong>en</strong> van jurk of rokje – de gebruikelijke<br />

peuterdracht <strong>voor</strong> kinder<strong>en</strong> van beide geslacht<strong>en</strong> – in hetzelfde type kleding<br />

gestok<strong>en</strong> als hun vaders. Mann<strong>en</strong> droeg<strong>en</strong> to<strong>en</strong>tertijd normaliter e<strong>en</strong><br />

halflange broek, die bov<strong>en</strong> of vlak onder de knie werd dichtgebond<strong>en</strong> (knie- of<br />

kuitbroek).<br />

De breuk met de traditie waarin <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> hetzelfde gekleed zijn als hun<br />

vaders manifesteert zich onder meer op diverse Franse afbeelding<strong>en</strong> uit 1778<br />

<strong>en</strong> 1780 die deel uitmak<strong>en</strong> van de modepr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>reeks Gallerie des modes et costumes<br />

français. De pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> jongetjes die in plaats van de gebruikelijke<br />

jurk (peuters) of kniebroek (wat oudere <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>) e<strong>en</strong> wijde lange broek met<br />

tot op de <strong>en</strong>kels vall<strong>en</strong>de pijp<strong>en</strong> aanhebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> om hun middel e<strong>en</strong> sjerp drag<strong>en</strong><br />

(afb. 1).<br />

De bijschrift<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ‘<strong>en</strong>fant <strong>en</strong> matelot’ <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ‘<strong>en</strong>fant (...) vétu<br />

[sic] d’un petit habit de matelot’. 5 In 1786 publiceerde de uitgever van e<strong>en</strong><br />

andere Franse modeplat<strong>en</strong>reeks, het Cabinet des Modes, ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<br />

van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> zijd<strong>en</strong> pakje met e<strong>en</strong> lange broek ‘à la matelot’. 6<br />

In de tijd dat deze modepr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong> was de lange broek (‘pantalon’)<br />

in Europa karakteristiek <strong>voor</strong> matroz<strong>en</strong>, al werd hij in sommige land<strong>en</strong><br />

ook wel door vissers, boer<strong>en</strong>, landarbeiders, voerlui <strong>en</strong> soldat<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong>. Al<br />

vanaf de vijfti<strong>en</strong>de eeuw duik<strong>en</strong> er af <strong>en</strong> toe in de bronn<strong>en</strong> zeelui in e<strong>en</strong> lange<br />

broek op, maar pas in de tweede helft van de achtti<strong>en</strong>de eeuw vond deze<br />

dracht algeme<strong>en</strong> ingang bij matroz<strong>en</strong>. 7 De lange <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>broek ‘à la matelot’<br />

knoopte dus aan bij rec<strong>en</strong>te ontwikkeling<strong>en</strong> in de kleding van matroz<strong>en</strong>. De<br />

sjerp daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> werd al sinds de zesti<strong>en</strong>de eeuw veel gedrag<strong>en</strong> door passagier<strong>en</strong>de<br />

zeelui. 8<br />

5. Hanneke Adriaans, Twee eeuw<strong>en</strong> kindermode (Utrecht 1983) 3, 5; Robert Kuhn <strong>en</strong> Bernd<br />

Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug. Kulturgeschichte eines Kleidungsstücks (Dortmund 1991) 13; Dora<br />

Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug und Matros<strong>en</strong>kleid. Entwicklungsgeschichte einer Kindermode von<br />

1770 bis 1920’, in: Beiträge zur deutsch<strong>en</strong> Volks- und Altertumskunde 5 (1960/1961) 23.<br />

6. Adriaans, Twee eeuw<strong>en</strong>, 4-5.<br />

7. Peter von Busch <strong>en</strong> Gisela Jaacks, Navy look. Seeleute in der Mode (Hamburg 1984) 6;<br />

Elizabeth Ewing, History of childr<strong>en</strong>’s costume (New York 1977) 46; Ingrid Loschek, Reclams<br />

Mode- und Kostümlexikon (Stuttgart 1987) 369; Diana de Marly, Working dress. A history of<br />

occupational clothing (Lond<strong>en</strong> 1986) 17-18.<br />

8. Von Busch <strong>en</strong> Jaacks, Navy look, 5.


56 » Ignaz Matthey<br />

Afb. 1. Jong<strong>en</strong>s in matroz<strong>en</strong>pakje. Pr<strong>en</strong>t uit de Gallerie des modes, 1780.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 57<br />

De <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>pakjes van de Franse modepr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn ook te zi<strong>en</strong> op diverse<br />

schilderij<strong>en</strong> uit die tijd. Op twee portrett<strong>en</strong> van Elisabeth Louise Vigée Lebrun<br />

uit 1784 <strong>en</strong> 1785 is de dauphin Louis Joseph gekleed in e<strong>en</strong> lange (matroz<strong>en</strong>-)<br />

broek <strong>en</strong> e<strong>en</strong> blouse met laag uitgesned<strong>en</strong> hals <strong>en</strong> plooikraag. 9 Het oudste<br />

Engelse portret van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> dergelijk pakje dateert uit 1786. Het<br />

werd geschilderd door Joshua Reynolds <strong>en</strong> stelt de to<strong>en</strong> vierjarige John Charles,<br />

viscount Althorp, later earl of Sp<strong>en</strong>cer, <strong>voor</strong>. Het jongetje draagt e<strong>en</strong> wijde<br />

lange broek, e<strong>en</strong> jasje met lage hals, e<strong>en</strong> satijn<strong>en</strong> sjerp <strong>en</strong> e<strong>en</strong> hoed. 10<br />

Er is e<strong>en</strong> sterke aanwijzing dat Engelse <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> al <strong>en</strong>kele dec<strong>en</strong>nia eerder<br />

dit soort kleding droeg<strong>en</strong>. In 1764 trok de schilder François Hubert Drouais<br />

in Parijs veel bekijks met zijn portret van het ‘op zijn Engels’ aangeklede<br />

zoontje van Lord Holland. Volg<strong>en</strong>s de Duitse kostuumhistorica Dora Lühr is<br />

met die Engelse mode zonder twijfel e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje bedoeld <strong>en</strong> moet<br />

Engeland als de bakermat van deze kindermode word<strong>en</strong> beschouwd. Dat laatste<br />

wordt ondersteund door de later aan te hal<strong>en</strong> lofzang van de Nederlander<br />

Johannes le Francq van Berkhey (1729-1812) op de ongedwong<strong>en</strong> Engelse kindermode<br />

van zijn tijd. De Engelse preoccupatie met comfortabele kinderkleding<br />

kwam niet uit de lucht vall<strong>en</strong>. Het matroz<strong>en</strong>pakje beantwoordde aan de<br />

eis<strong>en</strong> die John Locke in Some thoughts concerning education (1693) aan kinderkleding<br />

had gesteld: deze moest recht do<strong>en</strong> aan de eig<strong>en</strong> aard van het kind <strong>en</strong><br />

daarom niet te warm zijn of te nauw zitt<strong>en</strong>. 11 In het verl<strong>en</strong>gde daarvan ligg<strong>en</strong><br />

de d<strong>en</strong>kbeeld<strong>en</strong> van de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse hygiënist<strong>en</strong>. Volg<strong>en</strong>s deze <strong>voor</strong>uitstrev<strong>en</strong>de<br />

arts<strong>en</strong> di<strong>en</strong>de kinderkleding niet alle<strong>en</strong> ruim maar ook tamelijk<br />

dun te zijn, dit om het lichaam te hard<strong>en</strong> <strong>en</strong> op die manier minder vatbaar te<br />

mak<strong>en</strong> <strong>voor</strong> ziekt<strong>en</strong>. De inburgering van deze opvatting<strong>en</strong> heeft ertoe geleid<br />

dat de gewoonte om zuigeling<strong>en</strong> in te baker<strong>en</strong> is verdw<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

In Duitsland was het matroz<strong>en</strong>pakje al omstreeks 1770 bij de hoge adel<br />

bek<strong>en</strong>d. Uit februari 1773 dateert e<strong>en</strong> brief waarin gravin Karoline von Hess<strong>en</strong>-<br />

Darmstadt haar dochter, prinses van Pruis<strong>en</strong>, verzoekt de mat<strong>en</strong> van de kleine<br />

Fritz – later koning Frederik Willem iii – op te stur<strong>en</strong>, dit omdat zij e<strong>en</strong><br />

‘Matros<strong>en</strong>anzug’ <strong>voor</strong> hem wil lat<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. ‘Er steht Kindern so gut’, voegt<br />

de gravin daaraan toe. De groothertog van Toscane (1747-1792), later keizer<br />

Leopold ii, liet zijn zon<strong>en</strong> tot aan hun neg<strong>en</strong>de jaar matroz<strong>en</strong>pakjes drag<strong>en</strong>,<br />

bestaande uit e<strong>en</strong> lange, wijde broek <strong>en</strong> e<strong>en</strong> kort jasje zonder kraag dat ‘am<br />

Hals off<strong>en</strong> ist’. 12 Die laatste toevoeging is mogelijk e<strong>en</strong> verwijzing naar het<br />

ontbrek<strong>en</strong> van de to<strong>en</strong>tertijd in her<strong>en</strong>kleding gebruikelijke halsboord <strong>en</strong> das<br />

of jabot (bef), maar zou ook kunn<strong>en</strong> slaan op e<strong>en</strong> decolleté. E<strong>en</strong> decolleté was<br />

eig<strong>en</strong> aan veel matroz<strong>en</strong>pakjes uit die tijd, al vormde het ge<strong>en</strong> standaard-<br />

9. Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug, 16-17; Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’, 23.<br />

10. Ewing, History, 46.<br />

11. Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’, 22-23, 25.<br />

12. Ibidem, 24.


58 » Ignaz Matthey<br />

onderdeel ervan. Onder de als matroz<strong>en</strong>pakjes aangeduide <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kostuumpjes<br />

op de eerder g<strong>en</strong>oemde Franse modepr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn zowel exemplar<strong>en</strong> met<br />

(zie afb. 1) als zonder decolleté. Vermoedelijk is de ontblote borst ev<strong>en</strong>als de<br />

lange broek ontle<strong>en</strong>d aan de matroz<strong>en</strong>dracht. 13<br />

De Leidse arts Johannes le Francq van Berkhey, e<strong>en</strong> <strong>voor</strong>loper van de in<br />

Nederland vanaf omstreeks 1840 actieve hygiënist<strong>en</strong>, 14 was e<strong>en</strong> vroege propagandist<br />

van de gemakkelijk zitt<strong>en</strong>de Engelse kinderkleding die omstreeks<br />

1770 op het contin<strong>en</strong>t opgang ging mak<strong>en</strong>. Het derde, in 1773 gepubliceerde<br />

deel van zijn Natuurlyke historie van Holland bevat de volg<strong>en</strong>de lofzang op de<br />

nieuwe mode:<br />

(...) <strong>en</strong> inderdaad de Engelsche natie, die veelal meer op het natuurlyke, dan<br />

het opgesmukte der mode valt, heeft de over ’t geheel ongedwong<strong>en</strong>er kleeding<br />

der kinder<strong>en</strong>, myns bedunk<strong>en</strong>s, niet onaardig uitgedagt. Ik <strong>voor</strong> my althans<br />

kan de hed<strong>en</strong>daagsche lugtige kleeding der kinder<strong>en</strong> onzer vermog<strong>en</strong>de<br />

lied<strong>en</strong>, met e<strong>en</strong>e soort van g<strong>en</strong>oegelykheid, beschouw<strong>en</strong>; dewyl de lieve lachjes<br />

onagtzaamer <strong>voor</strong>kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> de vrye ledemaatjes weeliger dartel<strong>en</strong>, dan in<br />

e<strong>en</strong>e styve kleeding, die de tedere wicht<strong>en</strong> als hout<strong>en</strong> popp<strong>en</strong> belemmert, <strong>en</strong><br />

hunne lichaam<strong>en</strong> niet zelve misvormt. 15<br />

Het lijdt ge<strong>en</strong> twijfel dat Le Francq van Berkhey hier doelt op het ruim zitt<strong>en</strong>de<br />

<strong>jong<strong>en</strong>s</strong>pakje met e<strong>en</strong> lange broek, dat in Engeland overig<strong>en</strong>s ge<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>pakje maar ‘skeleton suit’ werd g<strong>en</strong>oemd. Blijk<strong>en</strong>s dit citaat g<strong>en</strong>oot<br />

dit type kinderkleding al aan het begin van de jar<strong>en</strong> 1770 <strong>en</strong>ige populariteit bij<br />

de Hollandse vermog<strong>en</strong>de lied<strong>en</strong>.<br />

In 1775 schilderde de Haagse kunst<strong>en</strong>aar Isaac Lodewijk la Fargue e<strong>en</strong><br />

portret van de Leidse schep<strong>en</strong> Laur<strong>en</strong>s Theodorus Gronovius <strong>en</strong> di<strong>en</strong>s twee<br />

zoontjes Johan <strong>en</strong> Samuel Ulrich. 16 De zev<strong>en</strong>jarige Johan draagt op dit familieportret<br />

e<strong>en</strong> lange broek. Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> is de rest van zijn uitmonstering<br />

– e<strong>en</strong> stijf frakje <strong>en</strong> e<strong>en</strong> al ev<strong>en</strong> ouwelijk pruikje – nog exemplarisch <strong>voor</strong> het<br />

gebruik om kinder<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> zekere leeftijd te kled<strong>en</strong> als volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> vroeg, zo niet het oudste Nederlands <strong>voor</strong>beeld van e<strong>en</strong> volwaardig<br />

matroz<strong>en</strong>pakje overe<strong>en</strong>komstig de eerder g<strong>en</strong>oemde Franse modepr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> is<br />

13. Vergelijk het volg<strong>en</strong>de citaat van de Groningse auteur Mart<strong>en</strong> Douwe Te<strong>en</strong>stra (1795-<br />

1864): ‘En hoe bevallig is het losse gewaad met vrij<strong>en</strong> hals <strong>en</strong> boezem van e<strong>en</strong> Nederlandsch<strong>en</strong><br />

zeeman niet, terwijl hem e<strong>en</strong> rond op<strong>en</strong> zeemans karakter uit de oog<strong>en</strong> blinkt!’ Mart<strong>en</strong><br />

Douwe Te<strong>en</strong>stra, De kinderwereld (Groning<strong>en</strong> 1853) 63.<br />

14. R.P.L. Arpots, Vrank <strong>en</strong> Vry. Johannes le Francq van Berkheij (1729-1812) (Nijmeg<strong>en</strong><br />

1990); E.S. Houwaart, De hygiënist<strong>en</strong>. Arts<strong>en</strong>, staat <strong>en</strong> volksgezondheid in Nederland, 1840-<br />

1890 (Groning<strong>en</strong> 1990).<br />

15. J. le Francq van Berkhey, Natuurlyke historie van Holland, dl. 3, tweede stuk (Amsterdam-Leid<strong>en</strong><br />

1773) 698.<br />

16. C. Willemijn Fock (ed.), Het Nederlandse interieur in beeld 1600-1900 (Zwolle 2001) 310.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 59<br />

te zi<strong>en</strong> op het van omstreeks 1775 dater<strong>en</strong>de schilderij Het kraambezoek van<br />

Maria Margaretha la Fargue, e<strong>en</strong> zus van Isaac Lodewijk. Jong<strong>en</strong>s in pakjes<br />

met e<strong>en</strong> lange broek kom<strong>en</strong> ook <strong>voor</strong> op allerlei andere Nederlandse schilderij<strong>en</strong><br />

uit de twee laatste dec<strong>en</strong>nia van de achtti<strong>en</strong>de eeuw (afb. 2). 17<br />

Het C<strong>en</strong>traal Museum in Utrecht bezit diverse laatachtti<strong>en</strong>de-eeuwse <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>pakjes<br />

met e<strong>en</strong> lange broek, waaronder e<strong>en</strong> exemplaar van donkergro<strong>en</strong><br />

lak<strong>en</strong> met koper<strong>en</strong> knop<strong>en</strong>. 18<br />

In 1791 publiceerde het Kabinet <strong>voor</strong> mode <strong>en</strong> smaak, het eerste Nederlandse<br />

periodiek dat regelmatig aandacht besteedde aan nieuwe kledingmodes,<br />

e<strong>en</strong> uit het Duits vertaald artikel van de tijdschriftredacteur Friedrich Bertuch.<br />

Dit artikel, getiteld Over de kinder-kleding, bevat e<strong>en</strong> alleszins opmerkelijk pleidooi<br />

<strong>voor</strong> de matroz<strong>en</strong>broek als <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kleding. 19 Bertuch wijst aan het begin<br />

van zijn betoog op het ‘uiterste gewigt’ van goede kinderkleding ‘wijl daar van<br />

zoo veel t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> der phijsique opvoeding onzer kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun toekomstig<br />

welzijn afhangt’. Op de gangbare <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kleding valt nogal wat aan te<br />

merk<strong>en</strong>, aldus Bertuch. In dat verband citeert hij e<strong>en</strong> onlangs versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

geschrift van de Duitse arts Bernhard Faust, getiteld Wie der Geschlechtstrieb<br />

der M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> in Ordnung zu bring<strong>en</strong>, und wie die M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> besser, und glücklicher<br />

zu mach<strong>en</strong> (Braunschweig, 1791). Faust spreekt in deze verhandeling<br />

zijn afkeuring uit over ‘de te vroege aanprikkeling der natuurdrift’, die hij<br />

<strong>voor</strong>namelijk aan de broeierige <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kleding wijt. Vooral de broek<strong>en</strong> – bedoeld<br />

zijn kniebroek<strong>en</strong> met dichtgebond<strong>en</strong> pijp<strong>en</strong> – acht hij ‘te zeer verhitt<strong>en</strong>d’.<br />

Om dit euvel te bestrijd<strong>en</strong> stelt Faust <strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> tot aan hun veerti<strong>en</strong>de<br />

jaar ge<strong>en</strong> broek meer te lat<strong>en</strong> drag<strong>en</strong>, maar e<strong>en</strong> witte kiel ‘gelijk <strong>voor</strong>maals<br />

bij de Romein<strong>en</strong> <strong>en</strong> nog hed<strong>en</strong> t<strong>en</strong> dage bij de Schott<strong>en</strong>’.<br />

Bertuch erk<strong>en</strong>t het door Faust gesignaleerde gevaar, al speelt dat zijns<br />

inzi<strong>en</strong>s <strong>voor</strong>al bij de ‘aanzi<strong>en</strong>lijker klasse’, waar de opvoeding gepaard gaat<br />

‘met e<strong>en</strong>e weeke <strong>en</strong> verhitt<strong>en</strong>de behandeling’. Bij het gewone volk komt de<br />

‘natuurdrift’ zeld<strong>en</strong> vroeg tot ontwikkeling, dankzij ‘e<strong>en</strong> spaarzaamer kost,<br />

minder verwarm<strong>en</strong>de kleding, meerder arbeid <strong>en</strong> soortgelijke omstandighed<strong>en</strong>’.<br />

Op zich vindt Bertuch Fausts suggestie om <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> tot hun veerti<strong>en</strong>de<br />

alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> lange kiel te lat<strong>en</strong> drag<strong>en</strong> niet zo’n gek idee, maar in de praktijk acht<br />

hij het <strong>voor</strong>stel onuitvoerbaar omdat de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> zoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgelach<strong>en</strong>.<br />

17. Zie bij<strong>voor</strong>beeld Adolph Staring, De Hollanders thuis (’s-Grav<strong>en</strong>hage 1956) afb. lv, lvi;<br />

A.M. Meyermann, N.I. Schadee <strong>en</strong> Ch. Tiels, Aang<strong>en</strong>aam gezelschap. Zes conversatiestukk<strong>en</strong><br />

van Nicolaas Muys (Abcoude 1992) 49; Fock, Nederlandse interieur, afb. 274, 283, 284; Jan<br />

Wolter Niemeijer, Hollandse aquarell<strong>en</strong> uit de 18de eeuw in het Rijkspr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>kabinet, Rijksmuseum,<br />

Amsterdam (Zwolle 1990) nr. 28; Johan Carel Bier<strong>en</strong>s de Haan, Gelderse gezicht<strong>en</strong>.<br />

Drie eeuw<strong>en</strong> portretkunst in Gelderland 1550-1850 (Zwolle 2002) 162.<br />

18. Adriaans, Twee eeuw<strong>en</strong>, 4-5; Rudolf Dekker e.a., Kinder<strong>en</strong> van alle tijd<strong>en</strong>. Kindercultuur in<br />

de Nederland<strong>en</strong> vanaf de middeleeuw<strong>en</strong> tot hed<strong>en</strong> (Zwolle 1997) 43, 130.<br />

19. Friedrich Bertuch, ‘Over de kinder-kleding’, in: Kabinet van mode <strong>en</strong> smaak 2 (1791)<br />

280-283.


60 » Ignaz Matthey<br />

Afb. 2. Christoffel Frederik Franck, De familie Van Sminia in de eetzaal op de buit<strong>en</strong>plaats<br />

De Klinze in Friesland, 1790-1795. Vooraan e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in matroz<strong>en</strong>pakje. Particuliere collectie<br />

Vandaar dat Bertuch e<strong>en</strong> minder radicale aanpassing van de kleding <strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

uit de betere stand bepleit. Hij doet dat door aansluiting te zoek<strong>en</strong> bij de<br />

‘nieuwste mode’, zoals die is afgebeeld op e<strong>en</strong> bij zijn artikel afgedrukte Parijse<br />

modepr<strong>en</strong>t. De pr<strong>en</strong>t toont e<strong>en</strong> vrouw met twee <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, onder wie ‘e<strong>en</strong> knaap<br />

van 6 jaar<strong>en</strong>’ die e<strong>en</strong> ‘ruim buisje, van agter<strong>en</strong> toegebond<strong>en</strong>, met halve, ruime<br />

meisj<strong>en</strong>s-mouw<strong>en</strong>’ <strong>en</strong> e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>broek (‘matelot-broek’) draagt:<br />

Het gewigtigste aan deze kleding is de zeer wijde <strong>en</strong> tot op de <strong>en</strong>kels toe loop<strong>en</strong>de<br />

matelot-broek van e<strong>en</strong>vouwig Nanking, bov<strong>en</strong> de heup<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> band


vastgemaakt. Daar dezelve wijd <strong>en</strong> luchtig is, dacht het ons e<strong>en</strong> geschikt middel<br />

te zijn, om, als e<strong>en</strong> tussch<strong>en</strong> weg tussch<strong>en</strong> de te warme broek<strong>en</strong> <strong>en</strong> tussch<strong>en</strong><br />

het geheele gemis van dezelve, als mode in de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>dragt aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

te word<strong>en</strong>. 20<br />

Het exposé van Bertuch sluit nauw aan op de gedachte dat de kindertijd e<strong>en</strong><br />

age of innoc<strong>en</strong>ce is. Voor Bertuch is de matroz<strong>en</strong>broek e<strong>en</strong> middel om die tijd<br />

van onschuld zolang mogelijk te prolonger<strong>en</strong>. Volg<strong>en</strong>s hem <strong>voor</strong>komt dit kledingstuk<br />

dat de geslachtsdrift <strong>voor</strong>tijdig ontwaakt.<br />

Die deseksualisering is ook van toepassing op de algehele uitstraling van<br />

de to<strong>en</strong>malige matroz<strong>en</strong>pakjes. Hoewel deze kindermode was geïnspireerd<br />

door de kleding van e<strong>en</strong> bij uitstek viriele beroepsgroep werd de geslachtelijke<br />

id<strong>en</strong>titeit van de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> die e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje droeg<strong>en</strong> er niet door b<strong>en</strong>adrukt<br />

maar juist afgezwakt. Dit geldt <strong>voor</strong>al <strong>voor</strong> de pakjes met e<strong>en</strong> decolleté,<br />

dat immers kwetsbaarheid <strong>en</strong> onschuld uitdrukt (zie afb. 1, 2). De op laatachtti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

schilderij<strong>en</strong> afgebeelde <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> in dergelijke matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

zi<strong>en</strong> er daardoor vaak femini<strong>en</strong> uit. Naar verderop zal blijk<strong>en</strong> deed die<br />

feminisering van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> zich ook <strong>voor</strong> bij het moderne matroz<strong>en</strong>pakje (vergelijk<br />

afb. 3, 4, 5).<br />

Van lange <strong>en</strong> korte broek<strong>en</strong><br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 61<br />

De veelal in zijde of satijn uitgevoerde oermatroz<strong>en</strong>pakjes hebb<strong>en</strong> in Europa<br />

alle<strong>en</strong> opgang gemaakt in de hoogste kring<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel tot omstreeks 1820. 21<br />

Het meest beeldbepal<strong>en</strong>de onderdeel van deze <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>mode, de lange broek,<br />

zou blijv<strong>en</strong>d furore mak<strong>en</strong> in de wereld der volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>. Het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

heeft ongetwijfeld bij de elite <strong>voor</strong> e<strong>en</strong> zekere gew<strong>en</strong>ning aan de lange broek<br />

gezorgd <strong>en</strong> daardoor de acceptatie van dit kledingstuk als mann<strong>en</strong>mode<br />

bevorderd. Toch ziet het ernaar uit dat de oorspronkelijke matroz<strong>en</strong>dracht <strong>en</strong><br />

niet de kinderlijke variant daarvan bij de inburgering van de lange broek de<br />

doorslag heeft gegev<strong>en</strong>. Omstreeks 1800 liep<strong>en</strong> in hav<strong>en</strong>sted<strong>en</strong> veel matroz<strong>en</strong><br />

in e<strong>en</strong> lange broek rond, maar de kans dat je er e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje<br />

zag was miniem.<br />

Opmerkelijk is dat de opmars van de lange broek als mann<strong>en</strong>mode onder<br />

aan de sociale ladder begon. Aan het begin van de Franse Revolutie ruild<strong>en</strong><br />

hav<strong>en</strong>arbeiders in Marseille als eerst<strong>en</strong> de kniebroek (culotte) in <strong>voor</strong> de lange<br />

broek (pantalon), die daarna het kledingstuk van de revolutiegezind<strong>en</strong> werd:<br />

de sansculott<strong>en</strong> (‘mann<strong>en</strong> zonder culotte’). In de eerste helft van de neg<strong>en</strong>-<br />

20. Ibidem, 283.<br />

21. Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug, 22; Von Busch <strong>en</strong> Jaacks, Navy look, 9.


62 » Ignaz Matthey<br />

Afb. 3. Pr<strong>en</strong>tbriefkaart, eerste helft twintigste eeuw.<br />

Collectie auteur.<br />

Afb. 4. r<strong>en</strong>tbriefkaart, verzond<strong>en</strong> in 1916.<br />

Collectie auteur.<br />

ti<strong>en</strong>de eeuw verdrong de lange broek de kniebroek als normale mann<strong>en</strong>kleding.<br />

22 War<strong>en</strong> het eerst de modebewuste inwoners van de grote sted<strong>en</strong> die<br />

zich tot de pantalon bekeerd<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> 1840 was de lange broek geme<strong>en</strong>goed<br />

geword<strong>en</strong> onder alle lag<strong>en</strong> van de Nederlandse bevolking. Oom Stastok uit<br />

Beets’ Camera obscura (1836) behoorde met zijn kuitbroek tot de achterblijvers.<br />

23<br />

Naarmate de lange broek door meer volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> werd geaccepteerd verloor<br />

hij zijn onderscheid<strong>en</strong>de waarde als kinderkleding. Dit zou kunn<strong>en</strong> verklar<strong>en</strong><br />

waarom de lange broek als kledingstuk <strong>voor</strong> kleine <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> gaandeweg<br />

de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw terrein moest afstaan aan diverse soort<strong>en</strong> tot aan of over<br />

de knie reik<strong>en</strong>de broek<strong>en</strong>. Vanaf omstreeks 1900 <strong>en</strong> <strong>voor</strong>al na de Eerste<br />

Wereldoorlog krop<strong>en</strong> de pijp<strong>en</strong> van de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>broek<strong>en</strong> geleidelijk omhoog<br />

om t<strong>en</strong>slotte halverwege de dij te eindig<strong>en</strong>. Die korte broek bleef exclusief<br />

22. Loschek, Kostümlexikon, 369.<br />

23. Kitty de Leeuw, Kleding in Nederland 1813-1820. Van e<strong>en</strong> traditioneel bepaald kleedpatroon<br />

naar e<strong>en</strong> begin van modern kleedgedrag (Hilversum 1992) 114, 127; C.H. de Jonge, E<strong>en</strong> eeuw<br />

Nederlandsche mode (Amsterdam 1941) 31.


<strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, totdat hij na de Tweede Wereldoorlog ook in de sport- <strong>en</strong> vrijetijdskleding<br />

<strong>voor</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> van beide seks<strong>en</strong> doordrong.<br />

Het klassieke matroz<strong>en</strong>pakje<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 63<br />

In de zomer van 1846 versche<strong>en</strong> tot vertedering van alle aanwezig<strong>en</strong> de to<strong>en</strong><br />

vierjarige Engelse kroonprins Albert Edward (later koning Edward vii) aan<br />

boord van het koninklijk jacht Victoria and Albert in e<strong>en</strong> kostuumpje dat algeme<strong>en</strong><br />

wordt beschouwd als het prototype van het klassieke matroz<strong>en</strong>pakje.<br />

Over de oorsprong van dit pakje bestaan teg<strong>en</strong>strijdige lezing<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> daarvan<br />

is dat het was gebaseerd op het uitgaanst<strong>en</strong>ue van de matroz<strong>en</strong> bij de Engelse<br />

marine. Volg<strong>en</strong>s ander<strong>en</strong> werd het ontworp<strong>en</strong> door de kleermaker van het<br />

koninklijke jacht <strong>en</strong> heeft het prinselijke pakje model gestaan <strong>voor</strong> het uniform<br />

dat de Engelse matroz<strong>en</strong> later zijn gaan drag<strong>en</strong>. 24<br />

De afneembare <strong>en</strong> daardoor makkelijk wasbare blauwe schouderkraag met<br />

witte strep<strong>en</strong> is het meest karakteristieke onderdeel van het ‘klassieke’ matroz<strong>en</strong>pakje,<br />

dat vele variaties k<strong>en</strong>t. Sommige matroz<strong>en</strong>pakjes war<strong>en</strong> nauwkeurige<br />

imitaties van bestaande matroz<strong>en</strong>uniform<strong>en</strong>, maar meestal nam<strong>en</strong> de<br />

makers het niet zo nauw. Soms ontaardde dit in hybride pakjes, bij<strong>voor</strong>beeld<br />

e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>kraag in combinatie met e<strong>en</strong> Norfolk-pakje (e<strong>en</strong> miniuitvoering<br />

van het Norfolk-her<strong>en</strong>kostuum), e<strong>en</strong> met kant versierde matroz<strong>en</strong>kraag of e<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>pakje van tweed. 25<br />

Na de introductie in 1846 bleef het matroz<strong>en</strong>pakje met schouderkraag in<br />

Engeland zo’n vijfti<strong>en</strong> jaar e<strong>en</strong> weinig <strong>voor</strong>kom<strong>en</strong>d kledingstuk. Pas to<strong>en</strong> later<br />

ook de twee zon<strong>en</strong> van Albert Edward – Albert Victor (gebor<strong>en</strong> in 1864) <strong>en</strong><br />

George (1865) – in matroz<strong>en</strong>pakjes werd<strong>en</strong> gekleed, nam de populariteit van<br />

deze kindermode in Engeland sterk toe. Fabrikant<strong>en</strong> adverteerd<strong>en</strong> met matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

‘as worn by the Royal princes’. 26<br />

Albert Edwards oudste zus Victoria was getrouwd met Friedrich Wilhelm<br />

van Pruis<strong>en</strong>, kroonprins <strong>en</strong> vanaf 1888 keizer van Duitsland. Hun zoontje<br />

Wilhelm, later keizer Wilhelm ii, kreeg e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje van zijn grootmoeder<br />

Victoria, de Engelse koningin. 27 Langs die weg werd het klassieke<br />

matroz<strong>en</strong>pakje aan het begin van de jar<strong>en</strong> 1860 in Duitsland geïntroduceerd.<br />

24. Phillis Cunnington <strong>en</strong> Anne Buck, Childr<strong>en</strong>’s costume in England. From the fourte<strong>en</strong>th to<br />

the <strong>en</strong>d of the ninete<strong>en</strong>th c<strong>en</strong>tury (Lond<strong>en</strong> 1965) 182; Ewing, History, 87; Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der<br />

Matros<strong>en</strong>anzug, 25; R. Ormond <strong>en</strong> C. Blacket-Ord, Franz Xaver Winterhalter and the courts of<br />

Europe (Lond<strong>en</strong> 1987) nr. 31.<br />

25. Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’, 38; Clare Rose, Childr<strong>en</strong>’s clothes since 1750 (Lond<strong>en</strong> 1989) 139.<br />

26. Cunnington <strong>en</strong> Buck, Childr<strong>en</strong>’s costume, 183; Rose, Childr<strong>en</strong>’s clothes, 100.<br />

27. Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug, 27-29; Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’, 28.


64 » Ignaz Matthey<br />

Na zijn troonsbestijging zette Wilhelm ii – e<strong>en</strong> gepassioneerd liefhebber<br />

van alles wat met zee <strong>en</strong> schep<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong> had – vaart achter de opbouw van<br />

de keizerlijke marine, waarmee omstreeks 1870 e<strong>en</strong> begin was gemaakt. 28<br />

Kiel, vanaf 1871 tot <strong>en</strong> met 1918 de thuisbasis van de keizerlijke marine, werd<br />

omstreeks 1900 e<strong>en</strong> productiec<strong>en</strong>trum van de vermaarde Kieler Anzug, e<strong>en</strong><br />

model matroz<strong>en</strong>pakje dat e<strong>en</strong> getrouwe kopie was van het Duitse matroz<strong>en</strong>uniform.<br />

Matroz<strong>en</strong>pakjes naar Engelse snit 29 <strong>en</strong> De<strong>en</strong>se matroz<strong>en</strong>muts<strong>en</strong><br />

raakt<strong>en</strong> uit de gratie doordat keizer Wilhelm zijn kinder<strong>en</strong> steevast in Kieler<br />

Anzug liet fotografer<strong>en</strong>. De Duitse elite volgde het keizerlijke <strong>voor</strong>beeld, waardoor<br />

dit volkseig<strong>en</strong> model matroz<strong>en</strong>pakje raz<strong>en</strong>d snel populair werd. 30<br />

In de laatste dec<strong>en</strong>nia van de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw raakte het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

met de schouderkraag ook elders op het Contin<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vogue, mede doordat<br />

de meeste Europese vorst<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> aan de de nieuwe kindermode meeded<strong>en</strong>.<br />

31 Tot de early adopters in Nederland behoorde de familie Boissevain, die<br />

g<strong>en</strong>eraties lang e<strong>en</strong> toonaangev<strong>en</strong>de rol speelde in het economische <strong>en</strong> culturele<br />

lev<strong>en</strong> van Amsterdam. Het familiearchief Boissevain bevat veel laatneg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

foto’s van matroz<strong>en</strong>pakjesdragers. 32 De oudste vrij nauwkeurig<br />

te dater<strong>en</strong> foto van kinder<strong>en</strong> Boissevain in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje is van<br />

omstreeks 1878. 33 Het betreft twee zoontjes van de rederszoon Charles Boissevain<br />

(1842-1927), journalist <strong>en</strong> later hoofdredacteur van het Algeme<strong>en</strong> Handelsblad.<br />

E<strong>en</strong> mode <strong>voor</strong> beide seks<strong>en</strong><br />

De achtti<strong>en</strong>de- <strong>en</strong> voegneg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse matroz<strong>en</strong>pakjes war<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d<br />

bestemd <strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, dit in teg<strong>en</strong>stelling tot de latere pakjes met e<strong>en</strong><br />

braniekraag. In het hed<strong>en</strong>daagse Japan wordt matroz<strong>en</strong>kleding alle<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong><br />

door meisjes, <strong>en</strong> wel als schooluniform. 34 Elders op de wereld was het e<strong>en</strong><br />

28. Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug, 73-91.<br />

29. Vergelijk bij<strong>voor</strong>beeld de beschrijving van e<strong>en</strong> Engels matroz<strong>en</strong>pak in e<strong>en</strong> later aan te<br />

hal<strong>en</strong> citaat uit Der Tod in V<strong>en</strong>edig van Thomas Mann.<br />

30. Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’, 40-41; Ingeborg Weber-Kellermann, ‘Exkurs: Der Matros<strong>en</strong>anzug’,<br />

in: Der Kinder neue Kleider. Zweihundert Jahre deutsche Kindermod<strong>en</strong> in ihr<strong>en</strong> social<strong>en</strong><br />

Zeich<strong>en</strong>setzung (Frankfurt am Main 1985) 108-109.<br />

31. Voor e<strong>en</strong> reeks foto’s van vorst<strong>en</strong>kinder<strong>en</strong> in matroz<strong>en</strong>pakje zie Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der<br />

Matros<strong>en</strong>anzug, 29-39.<br />

32. Geme<strong>en</strong>tearchief Amsterdam (verder gaa), Familiearchief Boissevain inv. nrs. 146,<br />

274, 275, 452, 500, 672, 1283 (fotoalbums).<br />

33. gaa, Familiearchief Boissevain inv. nr. 1283 (fotoalbum).<br />

34. Voor e<strong>en</strong> overzicht van de geschied<strong>en</strong>is van het matroz<strong>en</strong>pakje in Japan zie het artikel<br />

‘Les uniformes des lycé<strong>en</strong>nes japonaises’, gepubliceerd op www.perso.wanadoo.fr.kadnax/<br />

sakofu.htm (maart 2004).


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 65<br />

dracht <strong>voor</strong> zowel <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> als meisjes. In Engeland, het land van oorsprong,<br />

bleef deze mode lange tijd nag<strong>en</strong>oeg beperkt tot <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>. Vanaf omstreeks<br />

1880 ging<strong>en</strong> meisjes daar matroz<strong>en</strong>blouses <strong>en</strong> geplisseerde matroz<strong>en</strong>jurk<strong>en</strong><br />

drag<strong>en</strong>. 35 Op het Contin<strong>en</strong>t bedroeg het tijdsverschil tuss<strong>en</strong> het in zwang rak<strong>en</strong><br />

van matroz<strong>en</strong>kleding bij <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> <strong>en</strong> meisjes volg<strong>en</strong>s Weber-Kellermann<br />

ongeveer e<strong>en</strong> jaar of ti<strong>en</strong>. 36 In Nederland was de matroz<strong>en</strong>dracht <strong>voor</strong> meisjes<br />

teg<strong>en</strong> het eind van de jar<strong>en</strong> 1880 al tamelijk gangbaar, ook buit<strong>en</strong> de grote sted<strong>en</strong>.<br />

Van de actrice Rika Hopper is bek<strong>en</strong>d dat zij in 1889 als elfjarige in<br />

matroz<strong>en</strong>pakje e<strong>en</strong> liedje zong in haar woonplaats Ass<strong>en</strong>. 37<br />

E<strong>en</strong> Nederlandse kleermakershandleiding uit 1893 zegt van het matroz<strong>en</strong>jurkje<br />

dat het ‘om de vlugheid [‘ vlotheid] er van reeds jar<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> smaak<br />

is’. 38 Ook de kledingreformist<strong>en</strong> uit die tijd war<strong>en</strong> te sprek<strong>en</strong> over de matroz<strong>en</strong>dracht,<br />

die in hun og<strong>en</strong> gunstig afstak bij de heers<strong>en</strong>de meisjesmode. Ze<br />

ergerd<strong>en</strong> er zich aan dat de toch al zo lange rokk<strong>en</strong> nog langer <strong>en</strong> wijder werd<strong>en</strong><br />

‘zoodat de daar ingestok<strong>en</strong> klein<strong>en</strong> de voetjes niet kunn<strong>en</strong> beweg<strong>en</strong>’. 39<br />

De matroz<strong>en</strong>kleding maakte het lev<strong>en</strong> van meisjes er e<strong>en</strong> stuk aang<strong>en</strong>amer<br />

op:<br />

De beste <strong>en</strong> geschiktste kleding <strong>voor</strong> meisjes is bijv. de ruime matelot-jurk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> losse manteltjes – marine model – iets wat h<strong>en</strong> niet hindert bij het spel<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> stoei<strong>en</strong>. 40<br />

E<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong>d <strong>voor</strong>deel van matroz<strong>en</strong>kleding was dat de kleur (marine-)<br />

blauw de meeste meisjes <strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong> flatteert. Sinds de introductie van het<br />

klassieke matroz<strong>en</strong>pakje met schouderkraag in 1846 zijn blauw <strong>en</strong> wit in<br />

Europa de gebruikelijke kleur<strong>en</strong> <strong>voor</strong> de matroz<strong>en</strong>dracht van zowel <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

als meisjes geweest. Matroz<strong>en</strong>blouses, -rokjes <strong>en</strong> -krag<strong>en</strong> <strong>voor</strong> meisjes werd<strong>en</strong><br />

soms in rood of roze uitgevoerd. E<strong>en</strong> advert<strong>en</strong>tie van de Bij<strong>en</strong>korf uit november<br />

1917 biedt bij<strong>voor</strong>beeld e<strong>en</strong> rode flanell<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>blouse <strong>voor</strong> meisjes<br />

aan. 41 In de Ver<strong>en</strong>igde Stat<strong>en</strong> droeg<strong>en</strong> de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> nogal e<strong>en</strong>s matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

waarvan de kraag <strong>en</strong>/of blouse <strong>en</strong> biez<strong>en</strong> op de broek roze war<strong>en</strong>. Roze<br />

werd daar tot aan de Eerste Wereldoorlog eeuw algeme<strong>en</strong> beschouwd als e<strong>en</strong><br />

35. Adriaans, Twee eeuw<strong>en</strong>, 12; Cunnington <strong>en</strong> Buck, Childr<strong>en</strong>’s costume, 214; Lühr, ‘Matros<strong>en</strong>anzug’,<br />

37.<br />

36. Weber-Kellermann, ‘Exkurs’, 111.<br />

37. Corrie Verkerk, ‘Rika Hopper’, in: Het Parool, 16-6-1998.<br />

38. Chr. A.F. Anröchte, Zelfonderricht in de We<strong>en</strong>er dames-coupe. Handleiding <strong>voor</strong> damesnaaisters<br />

<strong>en</strong> heer<strong>en</strong>-kleedermakers, tot volledig leer<strong>en</strong> knipp<strong>en</strong> van costumes, mantels, kinderwerk,<br />

pelerine <strong>en</strong>z. (Amsterdam 1893) 52.<br />

39. ‘Iets over kleeding’,in: Evolutie. Weekblad <strong>voor</strong> de vrouw 2 (1894) 168; vergelijk ook ‘Over<br />

kinderkleêr<strong>en</strong>’, in: De Gracieuse 24 (1886) 65.<br />

40. ‘Iets over kleeding’, in: Evolutie. Weekblad <strong>voor</strong> de vrouw 1 (1893) 6.<br />

41. gaa, Archief De Bij<strong>en</strong>korf inv. nr. 1848, plakboek advert<strong>en</strong>ties Amsterdam 1910-1917.


66 » Ignaz Matthey<br />

felle kleur die hoorde bij mannelijke actie, terwijl blauw doorging <strong>voor</strong> teerder<br />

<strong>en</strong> daardoor meer geschikt <strong>voor</strong> meisjeskleding. 42 De kleurcode blauw <strong>voor</strong><br />

<strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, roze <strong>voor</strong> meisjes werd in Europa gangbaar omstreeks 1850. 43 Voordi<strong>en</strong><br />

gold<strong>en</strong> ook in Europa roze als e<strong>en</strong> krachtige, <strong>voor</strong> her<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

geschikte kleur <strong>en</strong> blauw als e<strong>en</strong> tere kleur <strong>voor</strong> meisjes <strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong>.<br />

Hoewel gangbaar <strong>voor</strong> beide seks<strong>en</strong> was de matroz<strong>en</strong>dracht toch <strong>voor</strong>al<br />

iets <strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>. Dat bleek onder andere uit e<strong>en</strong> analyse van honderd Nederlandse<br />

klass<strong>en</strong>foto’s waarop kinder<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>kraag <strong>voor</strong>kom<strong>en</strong>. 44<br />

De foto’s hebb<strong>en</strong> betrekking op gem<strong>en</strong>gde (<strong>jong<strong>en</strong>s</strong> <strong>en</strong> meisjes) lagere schol<strong>en</strong><br />

uit het hele land. Onder de 352 kinder<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>kraag zijn 290 <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

(82,4 proc<strong>en</strong>t) <strong>en</strong> 62 meisjes (17,6 proc<strong>en</strong>t). Ook op s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tele pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong><br />

met foto’s van matroz<strong>en</strong>pakjesdragers (afb. 3, 4) zijn <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

verreweg in de meerderheid. Bij de acht<strong>en</strong>twintig Nederlandse, Belgische <strong>en</strong><br />

Franse kaart<strong>en</strong> in mijn bezit is de verhouding als volgt: e<strong>en</strong><strong>en</strong>twintig met alle<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in matroz<strong>en</strong>pakje; vier met e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> meisje in andere kleding; twee met e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> meisje die beid<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje aanhebb<strong>en</strong>; één met alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> meisje in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje.<br />

Op slechts drie van de acht<strong>en</strong>twintig kaart<strong>en</strong> is dus e<strong>en</strong> meisje in<br />

matroz<strong>en</strong>pakje te zi<strong>en</strong>. Is de onderverteg<strong>en</strong>woordiging van meisjes met e<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>kraag op klass<strong>en</strong>foto’s te verklar<strong>en</strong> uit de omstandigheid dat <strong>voor</strong><br />

moeders die hun dochtertjes opvall<strong>en</strong>d wild<strong>en</strong> kled<strong>en</strong> de e<strong>en</strong>tonige matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

e<strong>en</strong> onaantrekkelijke optie vormd<strong>en</strong>? Bij het kled<strong>en</strong> van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> deed<br />

die e<strong>en</strong>vormigheid er inderdaad minder toe. Teg<strong>en</strong> de hypothese pleit echter<br />

dat meisjes ook verre in de minderheid zijn op de pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong> met foto’s<br />

van matroz<strong>en</strong>pakdragers. Klaarblijkelijk zag<strong>en</strong> de uitgevers van die kaart<strong>en</strong><br />

meisjes in matroz<strong>en</strong>kleding als minder aando<strong>en</strong>lijk, want te masculi<strong>en</strong>.<br />

Sportkleding vormde e<strong>en</strong> uitzondering op de regel dat de matroz<strong>en</strong>dracht<br />

overweg<strong>en</strong>d door <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> werd gedrag<strong>en</strong>. Turn- <strong>en</strong> t<strong>en</strong>niskostuums met e<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>kraag blev<strong>en</strong> beperkt tot meisjes <strong>en</strong> jonge vrouw<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s de feministische<br />

golf omstreeks 1900 werd<strong>en</strong> er wel meer her<strong>en</strong>kledingstukk<strong>en</strong> in de<br />

damesgarderobe opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, meestal eerst in sportieve toepassing<strong>en</strong>. Voorbeeld<strong>en</strong><br />

daarvan zijn colberts, overhemdblouses, molières <strong>en</strong> platte matelotof<br />

panamahoedjes.<br />

Soms gold<strong>en</strong> er officieuze kledingcodes waarbij de matroz<strong>en</strong>dracht <strong>voor</strong><br />

<strong>jong<strong>en</strong>s</strong> werd gereserveerd. Aan het begin van de twintigste eeuw droeg<strong>en</strong> bij-<br />

42. William Stewart, Cassell’s queer companion. A dictionary of lesbian and gay life and culture<br />

(Lond<strong>en</strong> 1995) 194 (‘pink’); www.historywired.si.edu, de website van het Smithsonian Institute<br />

(juni 2004).<br />

43. Michel Pastoureau, L’étoffe du diable. Une histoire des rayures et des tissus rayés (Parijs<br />

1991) 166-167, noot 88.<br />

44. De <strong>voor</strong>naamste bron <strong>voor</strong> de klass<strong>en</strong>foto’s war<strong>en</strong> de deeltjes uit de K<strong>en</strong>t u ze nog- <strong>en</strong> ...<br />

in oude ansicht<strong>en</strong>-reeks<strong>en</strong> van uitgeverij de Europese bibliotheek in Zaltbommel.


<strong>voor</strong>beeld alle<strong>en</strong> de zoontjes van de notabel<strong>en</strong> in het Dr<strong>en</strong>tse dorp Hollandsche<br />

Veld op zondag matroz<strong>en</strong>pakjes. 45 Ook op de verjaardagspartijtjes die<br />

jkvr. Agnies Pauw van Wieldrecht (’s-Grav<strong>en</strong>hage, 1927) als kind bezocht hadd<strong>en</strong><br />

uitsluit<strong>en</strong>d de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje aan. In de kring<strong>en</strong> waarin de<br />

Pauw van Wieldrechts verkeerd<strong>en</strong> (adel <strong>en</strong> patriciaat) war<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakjes<br />

<strong>voor</strong> meisjes ongebruikelijk. 46<br />

Bij de vrouwelijke sekse was de bov<strong>en</strong>ste leeftijdsgr<strong>en</strong>s <strong>voor</strong> de matroz<strong>en</strong>dracht<br />

vaag. Matroz<strong>en</strong>kleding werd gedrag<strong>en</strong> door kleine meisjes, ‘bakviss<strong>en</strong>’<br />

<strong>en</strong> jonge vrouw<strong>en</strong>. Bij de mannelijke sekse fungeerde het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d als kinderkleding. Over de leeftijdscategorie waarin<br />

Nederlandse <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> matroz<strong>en</strong>pakjes droeg<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> advert<strong>en</strong>ties van war<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

als De Bij<strong>en</strong>korf <strong>en</strong> Gerzon nauwkeurig uitsluitsel. De bov<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>s<br />

<strong>voor</strong> matroz<strong>en</strong>pakjes van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> ligt daar vrijwel altijd bij twaalf jaar, e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

keer bij derti<strong>en</strong> jaar. De ondergr<strong>en</strong>s is minder uitgesprok<strong>en</strong>: de beschikbare<br />

mat<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong> nu e<strong>en</strong>s bij twee jaar, dan weer bij drie of vier jaar. 47<br />

Deze variaties corresponder<strong>en</strong> met de vage gr<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> peuter- <strong>en</strong> kleuterleeftijd.<br />

De overgang wordt gemarkeerd door het mom<strong>en</strong>t waarop het jongetje<br />

<strong>voor</strong> het eerst e<strong>en</strong> broek aankrijgt. E<strong>en</strong> belangrijk og<strong>en</strong>blik in e<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>lev<strong>en</strong>,<br />

want <strong>voor</strong> het zover was droeg<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> <strong>en</strong> meisjes dezelfde kleding.<br />

E<strong>en</strong> versje uit 1897 zegt daar het volg<strong>en</strong>de over:<br />

Moeder hing mijn rokje<br />

Erg<strong>en</strong>s in e<strong>en</strong> hoek:<br />

‘Groote <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>’ – zei ze,<br />

‘Steekt m<strong>en</strong> in de broek.’ 48<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 67<br />

Het ‘in de broek stek<strong>en</strong>’ vond meestal plaats zodra het jongetje zindelijk was<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> broek kon op<strong>en</strong>- <strong>en</strong> dichtknop<strong>en</strong>. 49 Die gebeurt<strong>en</strong>is werd in de familiekring<br />

soms gevierd met traktaties <strong>en</strong> gesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, waaronder de eerste broek<br />

die het kind van de peetouders kreeg. 50 E<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje was e<strong>en</strong> pass<strong>en</strong>d<br />

cadeau <strong>voor</strong> deze geleg<strong>en</strong>heid. To<strong>en</strong> het Friese jongetje Iebele Lamsma in<br />

1890 vier jaar werd, kreeg hij van zijn peettante Iebeltje e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje<br />

45. r<strong>en</strong>do.dekooi.nl (februari 2003).<br />

46. Mededeling jkvr. Agnies Pauw van Wieldrecht.<br />

47. gaa, Archief De Bij<strong>en</strong>korf inv. nr. 1848, plakboek advert<strong>en</strong>ties; gaa, Archief Gerzon<br />

inv. nr. 646, catalogi 1924-1932.<br />

48. Geciteerd naar Woord<strong>en</strong>boek der Nederlandsche taal, dl. 3 (’s-Grav<strong>en</strong>hage-Leid<strong>en</strong> 1902)<br />

kol. 1465.<br />

49. Inga Wintzell, ‘Kolt<strong>en</strong> som barnplagg’, in: Fatabur<strong>en</strong>. Nordiska musuts och Skans<strong>en</strong>s arsbok<br />

(1971), Engelse sam<strong>en</strong>vatting, 96; Ingeborg Weber-Kellermann, ‘Leb<strong>en</strong>szyklus und sociale<br />

Schichtung’, in: Etnologia Europaea. Journal of European ethnology 16 (1986) 111.<br />

50. Weber-Kellermann, ‘Leb<strong>en</strong>szyklus’, 114-115; Woord<strong>en</strong>boek der Nederlandsche taal, dl. 3<br />

(’s-Grav<strong>en</strong>hage-Leid<strong>en</strong> 1902) kol. 1465.


68 » Ignaz Matthey<br />

toegestuurd. Vader Lamsma, die to<strong>en</strong>tertijd met zijn gezin in het dorpje Hallum<br />

woonde, ging met zijn zoontje naar Leeuward<strong>en</strong> om hem daar in dit<br />

matroz<strong>en</strong>pakje te lat<strong>en</strong> fotografer<strong>en</strong>. De foto werd als aand<strong>en</strong>k<strong>en</strong> naar tante<br />

Iebeltje in Amsterdam gezond<strong>en</strong>. 51<br />

Eind neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de, begin twintigste eeuw kwam het regelmatig <strong>voor</strong> dat jongetjes<br />

in de peuterleeftijd e<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>kraag gecombineerde jurk of<br />

rokje aankreg<strong>en</strong>. In Nederland bestond ook het gebruik om <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> tot e<strong>en</strong> jaar<br />

of vier à vijf te kled<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> (matroz<strong>en</strong>)pakje waarbij broekje <strong>en</strong> lijfje aan elkaar<br />

vastzat<strong>en</strong>: e<strong>en</strong> interessante overgangsvorm tuss<strong>en</strong> de peuterjurk – e<strong>en</strong> ééndelig<br />

kledingstuk – <strong>en</strong> de ‘echte’, van het bov<strong>en</strong>stuk gescheid<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>broek. 52 Ook<br />

in Duitsland was dit type (matroz<strong>en</strong>)pakje gangbaar, maar de overgang van<br />

Hos<strong>en</strong>leibch<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> afzonderlijke, met bretels opgehoud<strong>en</strong> broek vond hier<br />

op veel latere leeftijd plaats. Werd het matroz<strong>en</strong>pakje in Nederland gedrag<strong>en</strong><br />

door <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> vanaf twee tot <strong>en</strong> met twaalf, derti<strong>en</strong> jaar – dus tot het mom<strong>en</strong>t<br />

waarop ze de lagere school verliet<strong>en</strong> – in Duitsland was het ook e<strong>en</strong> gangbare<br />

mode <strong>voor</strong> leerling<strong>en</strong> in de lagere klass<strong>en</strong> van middelbare schol<strong>en</strong>. De door<br />

Hävernick onderzochte Hamburgse school<strong>jong<strong>en</strong>s</strong> nam<strong>en</strong> tot omstreeks 1917<br />

pas op hun vijfti<strong>en</strong>de jaar – de leeftijd waarop zij belijd<strong>en</strong>is ded<strong>en</strong> – afscheid<br />

van het uit e<strong>en</strong> Hos<strong>en</strong>leibch<strong>en</strong> bestaande matroz<strong>en</strong>pakje. 53<br />

Ook in Italië werd<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakjes gedrag<strong>en</strong> door oudere <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>. Silvio<br />

d’Arzo (1952-2002), e<strong>en</strong> literair wonderkind, had e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje aan<br />

to<strong>en</strong> hij als vijfti<strong>en</strong>jarige k<strong>en</strong>nis maakte met de ag<strong>en</strong>t van zijn eerste uitgever.<br />

54 Giuseppe Di Lampedusa (1896-1957) voert in e<strong>en</strong> van zijn verhal<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>pakdrager t<strong>en</strong> tonele ‘wi<strong>en</strong>s beginn<strong>en</strong>de snor de zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>jarige het<br />

uiterlijk gaf van e<strong>en</strong> echte matroos van de Koninklijke Marine’. Uit de context<br />

blijkt dat de jong<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk te oud was <strong>voor</strong> deze kleding. 55 In Italië lag de<br />

gr<strong>en</strong>s k<strong>en</strong>nelijk bij het bereik<strong>en</strong> van de seksuele volwass<strong>en</strong>heid. Costanzo<br />

Ciano, de vader van Mussolini’s minister van buit<strong>en</strong>landse zak<strong>en</strong> Galeazzo<br />

Ciano, maakte uit e<strong>en</strong> van zijn afgedankte marine-uniform<strong>en</strong> e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak<br />

<strong>voor</strong> zijn zoon <strong>en</strong> liet hem daarbij e<strong>en</strong> pet drag<strong>en</strong> in plaats van de kwieke<br />

strohoed waarmee Ciano’s klasg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> paradeerd<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> e<strong>en</strong> van Ciano’s<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> aan vader Costanzo vroeg waarom hij zijn zoon zo raar uitdoste, ant-<br />

51. www.lamsma.net/familie/lamsmalijst.html (juni 2004).<br />

52. S. Com<strong>en</strong>der, Het dames- <strong>en</strong> kindercostuum. Handleiding tot het maatnem<strong>en</strong>, knipp<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

vervaardig<strong>en</strong> (Rotterdam z.j.) 42 (matroz<strong>en</strong>pakje met <strong>en</strong> zonder ‘broeklijfje’); gaa, Archief<br />

De Bij<strong>en</strong>korf inv. nr. 1848, advert<strong>en</strong>tie uit mei 1917, alwaar e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje in de vorm<br />

van e<strong>en</strong> broeklijfje wordt g<strong>en</strong>oemd.<br />

53. Walter Hävernick, ‘Kinderkleidung und Grupp<strong>en</strong>geistigkeit in volkskundlicher Sicht. i<br />

Der Matros<strong>en</strong>anzug der Hamburger Jung<strong>en</strong> 1900-1920’, in: Beiträge zur deutsch<strong>en</strong> Volksund<br />

Altertumskunde 4 (1959) 57-58.<br />

54. www.istitutodarzo.it/darzo/biblio/i_house1.html (juni 2004).<br />

55. Giuseppe Tomasi di Lampedusa, De s<strong>en</strong>ator <strong>en</strong> de sir<strong>en</strong>e <strong>en</strong> andere verhal<strong>en</strong>. Vertaald door<br />

J.C. Romein-Hütschler (Arnhem 1962) 54.


woordde deze: ‘Omdat ik het hem onmogelijk wil mak<strong>en</strong> dat hij met jou <strong>en</strong> de<br />

ander<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> bordeel gaat.’ 56<br />

Schattigheid troef<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 69<br />

De historicus Wim Willems (1951), die opgroeide in e<strong>en</strong> Haags arbeidersgezin,<br />

herinnert zich hoe zijn moeder elk kwartaal de kinderbijslag direct uitgaf<br />

aan de aankoop van ‘nieuw goed’, waaronder matroz<strong>en</strong>pakjes:<br />

Bij de Kindervri<strong>en</strong>d op de Beeklaan kocht ze al in mijn vroegste jeugd e<strong>en</strong><br />

matroz<strong>en</strong>pakje. Ze vindt het nu nog jammer dat daar ge<strong>en</strong> foto van is gemaakt,<br />

want ‘het stond je zo schattig’. 57<br />

En inderdaad, onder de factor<strong>en</strong> die hebb<strong>en</strong> bijgedrag<strong>en</strong> aan de populariteit<br />

van het matroz<strong>en</strong>pakje neemt die verteder<strong>en</strong>de uitstraling e<strong>en</strong> <strong>voor</strong>name, zo<br />

niet de allereerste plaats in. Exemplarisch <strong>voor</strong> dat schattigheids<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t zijn<br />

de talloze pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong> met foto’s van matroz<strong>en</strong>pakjongetjes uit het eerste<br />

kwart van de twintigste eeuw. Op deze foto’s is de lieftalligheid die jongetjes<br />

in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje sowieso al uitstral<strong>en</strong> nog e<strong>en</strong>s extra aangezet met<br />

behulp van bekoorlijke poses, pastelkleur<strong>en</strong>, romantische achtergrond<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

allerlei grappige of s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tele attribut<strong>en</strong>, in het bijzonder bloem<strong>en</strong> (afb.<br />

3, 4). De afgebeelde jongetjes hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> femini<strong>en</strong>e uitstraling waardoor de<br />

stoerheid van hun marine-uniform wordt afgezwakt <strong>en</strong> geïroniseerd. Deze<br />

pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> dan kitsch zijn, ze pass<strong>en</strong> wel in de picturale traditie<br />

waar<strong>voor</strong> Greuze <strong>en</strong> Reynolds de grondslag hebb<strong>en</strong> gelegd met hun portrett<strong>en</strong><br />

die de kindertijd uitbeeld<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> age of innoc<strong>en</strong>ce.<br />

Niet alle<strong>en</strong> de makers van suikerzoete pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong>, maar ook sommige<br />

kunstschilders gav<strong>en</strong> toe aan de verleiding om de charme van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong><br />

in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje te charger<strong>en</strong>. Winterhalter bedeelde op zijn beroemde<br />

schilderij van Albert Edward in matroz<strong>en</strong>uniform het prinsje e<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>gelachtig uiterlijk toe dat hij in werkelijkheid niet bezat. Van dit schilderij is<br />

dan ook gezegd dat het balanceert op de ‘smalle rand tuss<strong>en</strong> kunst <strong>en</strong> kitsch’. 58<br />

Dit geldt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>voor</strong> Mrs. Edward L. Davis and her son, e<strong>en</strong> portret uit 1890<br />

van de beroemde Brits-Amerikaanse societyschilder John Singer Sarg<strong>en</strong>t. 59<br />

Bij de uitbeelding van het jongetje paste Sarg<strong>en</strong>t diverse s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>taliser<strong>en</strong>de<br />

effect<strong>en</strong> toe: e<strong>en</strong> dromerige oogopslag, e<strong>en</strong> kokette draaiing van de romp <strong>en</strong><br />

56. Ray Mosely, Mussolini’s shadow. The double life of count Galeazzo Ciano (New Hav<strong>en</strong>-<br />

Lond<strong>en</strong> 1999) 6.<br />

57. Wim Willems, ‘Stadskind’, in: Haagsche Courant, 17-1-2003.<br />

58. Kuhn <strong>en</strong> Kreutz, Der Matros<strong>en</strong>anzug, 26.<br />

59. Carter Ratcliff, John Singer Sarg<strong>en</strong>t (Oxford 1983) 177-178.


70 » Ignaz Matthey<br />

Afb. 5. John Singer Sarg<strong>en</strong>t, Mrs. Edward L. Davis and her son, 1890. Los Angeles County Museum of Art.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 71<br />

niet te verget<strong>en</strong> het opgehev<strong>en</strong> handje dat<br />

is verstr<strong>en</strong>geld met de hand van de moeder<br />

(afb. 5).<br />

De vertedering die het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

opwekte was <strong>voor</strong> e<strong>en</strong> belangrijk deel te<br />

dank<strong>en</strong> aan het contrast tuss<strong>en</strong> de kinderlijke<br />

onschuld van de drager <strong>en</strong> de stoerheid<br />

van matroz<strong>en</strong>. Die stoerheid droeg<br />

in wez<strong>en</strong> e<strong>en</strong> goedmoedig, niet agressief<br />

karakter. Matroz<strong>en</strong> bij de marine war<strong>en</strong><br />

immers primair zeelied<strong>en</strong> <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> soldat<strong>en</strong>,<br />

dit in teg<strong>en</strong>stelling tot de eig<strong>en</strong>lijke<br />

mariniers. Niettemin ded<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong><br />

hun dagelijks zeemanswerk in e<strong>en</strong> militaire<br />

setting. Dat gaf aan hun imago iets<br />

tweeslachtigs. Omstreeks 1900, to<strong>en</strong> de<br />

internationale politieke verhouding<strong>en</strong><br />

<strong>voor</strong> e<strong>en</strong> belangrijk deel werd<strong>en</strong> beheerst<br />

door de rivaliteit over de macht ter zee,<br />

kon het matroz<strong>en</strong>pakje daardoor makkelijk<br />

word<strong>en</strong> gelad<strong>en</strong> met uitgesprok<strong>en</strong><br />

militaristische <strong>en</strong> nationalistische s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

In de concurr<strong>en</strong>tiestrijd tuss<strong>en</strong><br />

Duitsland als opkom<strong>en</strong>de maritieme<br />

mog<strong>en</strong>dheid <strong>en</strong> Engeland, dat zijn gevestigde<br />

hegemonie (‘Britania rules the<br />

waves’) bedreigd zag, zijn ook de minimatroosjes<br />

ingezet als propaganda <strong>voor</strong> e<strong>en</strong> nationalistische vlootpolitiek. Zo is<br />

er e<strong>en</strong> Duitse pr<strong>en</strong>tbriefkaart uit de Eerste Wereldoorlog met e<strong>en</strong> jongetje in<br />

matroz<strong>en</strong>pak dat naast e<strong>en</strong> lege stoel staat waarbov<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm, met e<strong>en</strong><br />

rouwkrans versierd portret hangt. De geportretteerde is k<strong>en</strong>nelijk de gesneuvelde<br />

vader van de jong<strong>en</strong>, die het goede <strong>voor</strong>beeld wil volg<strong>en</strong>: ‘Solch tapferer<br />

Soldat möcht ich auch sein.’ (afb. 6).<br />

Dergelijke pr<strong>en</strong>tbriefkaart<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ook in Engeland gemaakt. E<strong>en</strong><br />

Engelse kaart uit 1917 toont twee jongetjes in matroz<strong>en</strong>pak bij e<strong>en</strong> strandkuil.<br />

Eén van h<strong>en</strong> houdt de Britse vlag vast, de ander heeft in e<strong>en</strong> van zijn hand<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> zeilbootje. Onderschrift: ‘Anyone wanting to tackle our fleet/Come if you<br />

dare, you will quickly retreat.’ 60 Al ev<strong>en</strong> patriottisch is e<strong>en</strong> kaart uit 1915 met<br />

Afb. 6. Duitse pr<strong>en</strong>tbriefkaart uit de Eerste Wereldoorlog.<br />

Onderschrift: ‘Solch tapferer Soldat möcht ich auch sein’.<br />

60. Dawn <strong>en</strong> Peter Cope, Postcards from the nursery. The illustrators of childr<strong>en</strong>’s books and<br />

postcards 1900-1950 (Lond<strong>en</strong> 2000) 228.


72 » Ignaz Matthey<br />

e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing van twee broertjes, van wie de <strong>en</strong>e e<strong>en</strong> soldat<strong>en</strong>uniform <strong>en</strong> de<br />

andere e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak draagt.<br />

Het begeleid<strong>en</strong>de versje duidt ze aan als ‘two plucky [flinke im] british<br />

boys (...) as brave as lions’. 61 De koddige bravoure laat de schattigheid van<br />

matroz<strong>en</strong>pakdragers intact, maar de strekking van dit soort oorlogspropaganda<br />

is er niet minder serieus om.<br />

Travestie, homo-erotiek <strong>en</strong> pedofilie<br />

Mak<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> in matroz<strong>en</strong>pak vaak e<strong>en</strong> meisjesachtige indruk, bij meisjes<br />

doet zich het omgekeerde <strong>voor</strong>: die zi<strong>en</strong> er niet zeld<strong>en</strong> juist <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>achtig uit.<br />

Hun kleding verwijst naar e<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong> masculi<strong>en</strong>e beroepsgroep <strong>en</strong><br />

conflicteert dus met hun eig<strong>en</strong> sekse. Het zijn travestiematroosjes.<br />

Het travestie-elem<strong>en</strong>t is e<strong>en</strong> interessant <strong>en</strong> pikant aspect van de matroz<strong>en</strong>dracht<br />

<strong>voor</strong> meisjes <strong>en</strong> jonge vrouw<strong>en</strong>. Om te beginn<strong>en</strong> was de idee van de<br />

vrouwelijke matroos niet zo maar e<strong>en</strong> verzinsel. Rudolf Dekker <strong>en</strong> Lotte van de<br />

Pol hebb<strong>en</strong> in hun boek Daar was laatst e<strong>en</strong> meisje loos aangetoond dat vrouw<strong>en</strong><br />

in travestie vroeger inderdaad nogal e<strong>en</strong>s di<strong>en</strong>st nam<strong>en</strong> als matroos. In<br />

Nederlandse bronn<strong>en</strong> uit de zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de <strong>en</strong> achtti<strong>en</strong>de eeuw kwam<strong>en</strong> ze ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong><br />

vrouwelijke matroz<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> die bij de voc aanmonsterd<strong>en</strong> uit zucht<br />

naar vrijheid, avontuur <strong>en</strong> geld of om seksuele red<strong>en</strong><strong>en</strong>. Meestal war<strong>en</strong> het op<br />

drift geraakte meisjes van rond de twintig die radicaal met hun verled<strong>en</strong> wild<strong>en</strong><br />

brek<strong>en</strong>. Ook in andere West-Europese land<strong>en</strong> kwam dit verschijnsel regelmatig<br />

<strong>voor</strong>. Tal van lieder<strong>en</strong>, waaronder het bek<strong>en</strong>de Daar was laatst e<strong>en</strong> meisje<br />

loos, gedicht<strong>en</strong>, romans <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn aan deze travestiematroz<strong>en</strong> gewijd. 62<br />

De matroz<strong>en</strong>dracht <strong>voor</strong> meisjes doorbrak op speelse wijze de strikte rolverdeling<br />

tuss<strong>en</strong> mann<strong>en</strong> <strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong>: ev<strong>en</strong>tjes mocht<strong>en</strong> meisjes de mann<strong>en</strong>wereld<br />

binn<strong>en</strong>stapp<strong>en</strong>. Sommige meisjes vond<strong>en</strong> het stoer om in matroz<strong>en</strong>kleding<br />

rond te lop<strong>en</strong>. Andere ervoer<strong>en</strong> echter de <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>achtige uitstraling<br />

ervan juist als onplezierig. Aan het begin van Theodor Fontanes roman Effi<br />

Briest (1895) beklaagt de gelijknamige hoofdpersoon, e<strong>en</strong> zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>jarig<br />

meisje, zich bij haar moeder over de hobbezakkerige jurk met matroz<strong>en</strong>kraag<br />

die ze moet drag<strong>en</strong>. Zij beleeft dat kledingstuk als <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>achtig <strong>en</strong> infantiel. 63<br />

E<strong>en</strong> vergelijkbare scène komt <strong>voor</strong> in Cornélie Noordwals roman Intra nos<br />

(eerste druk 1902), die zich afspeelt in de Haagse haute-volée. De e<strong>en</strong><strong>en</strong>-<br />

61. Ibidem, 40.<br />

62. Rudolf Dekker <strong>en</strong> Lotte van de Pol, Daar was laatst e<strong>en</strong> meisje loos. Nederlandse vrouw<strong>en</strong><br />

als matroz<strong>en</strong> <strong>en</strong> soldat<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> historisch onderzoek (Baarn 1981) 9-15, 60, 118-119. Over vrouwelijke<br />

soldat<strong>en</strong> zie ook Geertje Mak, Mannelijke vrouw<strong>en</strong>. Over gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> van sekse in de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de<br />

eeuw (Amsterdam-Meppel 1997) 131-163.<br />

63. Theodor Fontane, Effi Briest. Vertaald door Pé Hawinkels (Amsterdam 1992) 7.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 73<br />

twintigjarige hoofdpersoon Iris van Rh<strong>en</strong><strong>en</strong> neemt met de volg<strong>en</strong>de woord<strong>en</strong><br />

afscheid van haar vri<strong>en</strong>din Phil:<br />

Nu adieu, Philleman. Je b<strong>en</strong>t net zoo’n koddig, rond, jolig figuurtje om Philleman<br />

te heet<strong>en</strong>. Je bént ook e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong>, jij, met je matroz<strong>en</strong>kraag <strong>en</strong> je hoed<br />

met één lintje’. 64<br />

Toch draagt de uiterst modebewuste Iris, die veel tijd <strong>voor</strong> de spiegel doorbr<strong>en</strong>gt,<br />

zelf ook matroz<strong>en</strong>krag<strong>en</strong>. Maar dan wel heel bijzondere. Aan het begin<br />

van de roman wordt beschrev<strong>en</strong> hoe Iris ’s ocht<strong>en</strong>ds langdurig dubb<strong>en</strong>d<br />

haar kleding uitkiest. Zij voelt niets <strong>voor</strong> ‘e<strong>en</strong> stijve gekartonneerde <strong>en</strong>gelsch<strong>en</strong><br />

blouse met hoog<strong>en</strong> boord <strong>en</strong> das’, die volg<strong>en</strong>s haar moeder – e<strong>en</strong> hofdame<br />

van koningin Wilhelmina ‘’t meest comme il faut [is] <strong>voor</strong> jonge meisjes<br />

’s morg<strong>en</strong>s’. Uiteindelijk kiest zij <strong>voor</strong> e<strong>en</strong> lichtblauwe peignoir van kasjmier<br />

<strong>en</strong> daarbij e<strong>en</strong> weelderige matroz<strong>en</strong>kraag die de vorm<strong>en</strong> van haar hals goed<br />

doet uitkom<strong>en</strong>:<br />

E<strong>en</strong> groote ronde matroz<strong>en</strong>kraag, belijnd met zwart fluweel, uitvloei<strong>en</strong>d in<br />

roomige kant, liet haar hals in zijn stevig ronde curv<strong>en</strong>, mollig bloot. 65<br />

Kortom, de <strong>en</strong>e matroz<strong>en</strong>kraag was de andere niet. In e<strong>en</strong> rechttoe-rechtaan<br />

uitvoering had dit kledingattribuut e<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>achtige uitstraling, maar<br />

modische variant<strong>en</strong> zoals die uit de garderobe van Iris war<strong>en</strong> juist bij uitstek<br />

vrouwelijk.<br />

Voor de avontuurlijke Isabelle Eberhardt (1877-1904), buit<strong>en</strong>echtelijke<br />

dochter van e<strong>en</strong> Duits-Russische moeder <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Arme<strong>en</strong>s-Russische vader,<br />

was het drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak <strong>en</strong> andere mann<strong>en</strong>kleding meer dan<br />

e<strong>en</strong> spielerei. Haar vader, de ex-priester <strong>en</strong> anarchist Alexander Trofimovski,<br />

voedde haar als e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> op <strong>en</strong> liet haar <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kleding drag<strong>en</strong>. Op achtti<strong>en</strong>jarige<br />

leeftijd liet Isabelle zich fotografer<strong>en</strong> in matroz<strong>en</strong>pak, hoogstwaarschijnlijk<br />

met lange broek (afb. 7).<br />

E<strong>en</strong> jaar later verliet zij het ouderlijk huis om zelfstandig in G<strong>en</strong>ève te gaan<br />

won<strong>en</strong>. Trofimovski had daar<strong>voor</strong> zijn toestemming gegev<strong>en</strong> op <strong>voor</strong>waarde<br />

dat Isabelle zich als man zou kled<strong>en</strong>: volg<strong>en</strong>s hem zou zij zich dan beter in de<br />

stad kunn<strong>en</strong> handhav<strong>en</strong>. Isabelle, die al op jonge leeftijd gefascineerd was door<br />

het zeemanslev<strong>en</strong>, ging in G<strong>en</strong>ève als matroos gekleed. 66 In 1897 reisde zij met<br />

haar moeder naar Afrika, waar beid<strong>en</strong> zich tot de islam bekeerd<strong>en</strong>. Verkleed als<br />

Arabische man verbleef Isabelle lange tijd onder berberstamm<strong>en</strong> in Noord-<br />

64. Cornélie Noordwal, Intra nos (Utrecht zesde druk 1918) 109.<br />

65. Ibidem, 107.<br />

66. Annette Kobak, Isabelle. Het lev<strong>en</strong> van Isabelle Eberhardt (Amsterdam 1990) 62-63.


74 » Ignaz Matthey<br />

Afrika. Ondanks haar mannelijke kleding<br />

<strong>en</strong> gedrag schijnt zij heteroseksueel te zijn<br />

geweest. 67<br />

De Franse schrijfster Colette (1873-<br />

1954) was ev<strong>en</strong>als Isabelle Eberhardt vanaf<br />

haar jeugd geboeid door matroz<strong>en</strong>. Op<br />

achtjarige leeftijd droomde ze ervan matroos<br />

te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo de wereld rond te reiz<strong>en</strong>.<br />

68 Als meisje was Colette e<strong>en</strong> tomboy.<br />

Later verlangde ze naar de vrijheid die<br />

mann<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, maar aan vrouw<strong>en</strong> werd<br />

ontzegd. Het drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> kort kapsel<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> lange broek belichaamde <strong>voor</strong> haar<br />

dat vrijheidsverlang<strong>en</strong>. In de tijd dat de<br />

biseksuele Colette haar geslachtelijke<br />

<strong>voor</strong>keur<strong>en</strong> nog aan het verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> was,<br />

pres<strong>en</strong>teerde ze zich als e<strong>en</strong> androgyn wez<strong>en</strong>,<br />

onder andere door bij bepaalde geleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak met lange<br />

broek te drag<strong>en</strong>. Daarmee baarde ze in<br />

Parijs veel opzi<strong>en</strong>, temeer omdat het daar<br />

bij politieverord<strong>en</strong>ing aan vrouw<strong>en</strong> verbod<strong>en</strong><br />

was zich in het op<strong>en</strong>baar in mann<strong>en</strong>kler<strong>en</strong> te verton<strong>en</strong>. 69 Volg<strong>en</strong>s haar<br />

biograaf Judith Thurman beperkte Colettes travestie zich niet tot kleding,<br />

maar kunn<strong>en</strong> ook haar eerste, sterk autobiografische Claudine-romans word<strong>en</strong><br />

opgevat als ‘e<strong>en</strong> fasciner<strong>en</strong>de <strong>en</strong> barokke vorm van travestie’:<br />

Afb. 7. Isabelle Eberhardt. Foto van Louis David, 1895.<br />

Op de muts het woord ‘V<strong>en</strong>geance’.<br />

Als vrouw schrijft ze onder de naam van e<strong>en</strong> man, Willy, die zich <strong>voor</strong>doet als<br />

e<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>achtig meisje, Claudine, dat trouwt met e<strong>en</strong> ‘vrouwelijke’ man, de<br />

oudere R<strong>en</strong>aud, die haar in de arm<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> minnares drijft, Rézi, in welke<br />

relatie zij de mannelijke rol speelt. 70<br />

De dichter Martinus Nijhoff beschrijft in Het uur U hoe e<strong>en</strong> man die e<strong>en</strong><br />

groepje kinder<strong>en</strong> ziet spel<strong>en</strong> door de matroz<strong>en</strong>kraag ev<strong>en</strong> in verwarring wordt<br />

gebracht:<br />

67. Ibidem, 141-142.<br />

68. G<strong>en</strong>eviève Dormann, Colette. A passion for life (Lond<strong>en</strong> 1985) 8.<br />

69. Judith Thurman, Colette. E<strong>en</strong> zinnelijk lev<strong>en</strong> (Amsterdam 2001) 92; Mak, Mannelijke<br />

vrouw<strong>en</strong>, 113. Over neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse feministes die zich in e<strong>en</strong> broek kleedd<strong>en</strong> zie Mak,<br />

Mannelijke vrouw<strong>en</strong>, 244-279.<br />

70. Thurman, Colette, 93.


Het is vaak niet wat het lijkt<br />

(...)<br />

Dat van dit groepje van vier<br />

er één e<strong>en</strong> meisje was,<br />

m<strong>en</strong> ontdekte het pas<br />

wanneer het oog er op viel<br />

dat haar witte matroz<strong>en</strong>kiel<br />

naar onder overliep tot<br />

e<strong>en</strong> plooirokje, als bij e<strong>en</strong> Schot. 71<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 75<br />

Het gegev<strong>en</strong> van de passant die zich vergist in de sekse van e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakdrager<br />

is ook gebruikt door Colette, zij het in e<strong>en</strong> heel wat minder onschuldige<br />

context. Het betreft e<strong>en</strong> passage in La retraite s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tale, e<strong>en</strong> van de romans<br />

uit de Claudine-reeks. Claudine <strong>en</strong> R<strong>en</strong>aud br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gepassioneerde<br />

huwelijksvakantie aan zee door. Claudine, die van R<strong>en</strong>aud zeilles krijgt,<br />

zweert de jurk<strong>en</strong> <strong>en</strong> rokk<strong>en</strong> tijdelijk af. Als ‘scheepsjong<strong>en</strong>’ (mousse) kleedt zij<br />

zich in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak met lange broek. In e<strong>en</strong> roekeloze bui bedrijv<strong>en</strong><br />

R<strong>en</strong>aud <strong>en</strong> Claudine op e<strong>en</strong> middag de liefde op het strand. Twee <strong>voor</strong>bijgangers<br />

slaan dit tafereel vanuit de verte gade <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat er twee homo’s bezig<br />

zijn. De arme R<strong>en</strong>aud krijgt onder de badgast<strong>en</strong> de reputatie van liederlijke<br />

Parijz<strong>en</strong>aar die teg<strong>en</strong> betaling van e<strong>en</strong> grijpstuiver ontucht pleegt met<br />

scheeps<strong>jong<strong>en</strong>s</strong>. 72<br />

Omstreeks 1900, to<strong>en</strong> Colette de Parijz<strong>en</strong>aars provoceerde door zich als<br />

matroos te verkled<strong>en</strong>, oogstte de Engelse revueartieste Vesta Tilley (1864-<br />

1952) veel succes met haar optred<strong>en</strong>s in matroz<strong>en</strong>pak met lange broek. Volg<strong>en</strong>s<br />

sommige auteurs had Tilley’s travestie e<strong>en</strong> seksuele achtergrond, maar<br />

dat wordt door ander<strong>en</strong> bestred<strong>en</strong>. 73 Interessant is de boodschap die e<strong>en</strong> tijdg<strong>en</strong>oot<br />

heeft nagelat<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> in 1904 verzond<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>tbriefkaart, waarvan de<br />

<strong>voor</strong>kant miss Tilley in haar befaamde matroz<strong>en</strong>pak toont. Op de achterkant<br />

laat e<strong>en</strong> zekere Jim aan zijn vri<strong>en</strong>din wet<strong>en</strong> dat hij haar graag e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> keertje<br />

in dit kostuum zou zi<strong>en</strong>. 74 Jim was niet de <strong>en</strong>ige man die e<strong>en</strong> vrouw in matroz<strong>en</strong>pak<br />

opwind<strong>en</strong>d vond. Als matroos verklede prostituees <strong>en</strong> makers van<br />

pornografische foto’s kwam<strong>en</strong> tegemoet aan de liefhebbers van heteroseks<br />

met e<strong>en</strong> homo-erotische c.q. pedofiele ondertoon, maar tegelijkertijd <strong>voor</strong>zag<strong>en</strong><br />

zij in de behoeft<strong>en</strong> van onverdachte hetero’s (afb. 8).<br />

De erotiser<strong>en</strong>de werking van e<strong>en</strong> vrouw in matroz<strong>en</strong>pak kan namelijk<br />

ook hierin bestaan dat de sekse van de draagster door de ‘teg<strong>en</strong>natuurlijke’<br />

71. Martinus Nijhoff, Verzamelde gedicht<strong>en</strong> (’s-Grav<strong>en</strong>hage 1964) 236-237.<br />

72. Colette, Oeuvres, dl. 1 (Parijs 1984) 926; Over de autobiografische achtergrond van deze<br />

passage zie Thurman, Colette, 87-88.<br />

73. www.casseld<strong>en</strong>.unisonplus.net/factand.htm (juni 2004)<br />

74. Tom Philips, The postcard c<strong>en</strong>tury: 2000 cards and their messages (Lond<strong>en</strong> 2000) 51.


76 » Ignaz Matthey<br />

Afb. 8. Pornofoto uit het begin van de twintigste eeuw. Fotocollectie Kinsey Institute, Bloomington<br />

(Indiana).<br />

setting juist wordt geacc<strong>en</strong>tueerd. De erotische fantasieën van de filosoof<br />

Walter B<strong>en</strong>jamin (1892-1940) zijn jar<strong>en</strong>lang beheerst door de hoer in e<strong>en</strong><br />

nauwsluit<strong>en</strong>d wit matroz<strong>en</strong>pak die hij als jongeman ooit e<strong>en</strong>s had gezi<strong>en</strong> in<br />

de bar van het Eispalast, Berlijns eerste kunstijsbaan. 75 De verschill<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

de seks<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ook b<strong>en</strong>adrukt door strakke unisekskleding zoals spijkerbroek<strong>en</strong><br />

waarin zowel ronde vrouw<strong>en</strong>bill<strong>en</strong> als ‘lekkere mann<strong>en</strong>kontjes’ goed<br />

uitkom<strong>en</strong>.<br />

Sailor suit<br />

Wie e<strong>en</strong> internet-zoekmachine de opdracht ‘sailor suit’ geeft, komt na verloop<br />

van tijd terecht op allerlei merkwaardige sites die zijn gewijd aan het<br />

matroz<strong>en</strong>pakje als uniform van Japanse schoolmeisjes. In <strong>en</strong>kele gevall<strong>en</strong><br />

gaat het om brave plaatjesverzameling<strong>en</strong> – wat is Japan toch rijk aan schooluniform<strong>en</strong>!<br />

– maar de meeste van deze sites zijn van erotische, soms regelrecht<br />

pornografische aard. Japanse liefhebbers van the real thing kunn<strong>en</strong><br />

terecht in de zog<strong>en</strong>aamde buru sera-winkels, waar schoolmeisjes hun gedra-<br />

75. Walter B<strong>en</strong>jamin, Berliner Chronik (Frankfurt am Main 1970) 79.


<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 77<br />

g<strong>en</strong> ondergoed (‘buru’) <strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>uniform (‘sera’) verkop<strong>en</strong>, soms na het<br />

ter plekke te hebb<strong>en</strong> uitgetrokk<strong>en</strong>. Hoe viezer de spull<strong>en</strong>, des te meer ze<br />

opbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Ook de faam van de school telt mee bij de prijsbepaling <strong>en</strong> als het<br />

meisje er e<strong>en</strong> foto van zichzelf bijlevert krijgt ze e<strong>en</strong> toeslag. Yoshiro Mizoguchi,<br />

hoofdredacteur van e<strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong>blad, ziet in de bloei van de buru serawinkels<br />

e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> dat er iets fundam<strong>en</strong>teel mis is met de Japanse sam<strong>en</strong>leving.<br />

76<br />

De seksuele subcultuur rond gedrag<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakjes mag dan e<strong>en</strong><br />

typisch Japanse specialiteit zijn, ook <strong>voor</strong> sommige westerse homoseksuel<strong>en</strong><br />

is het matroz<strong>en</strong>pakje e<strong>en</strong> bron van wellust. In de naoorlogse jar<strong>en</strong> werd de<br />

<strong>stoere</strong> matroos e<strong>en</strong> homo-icoon. Voor e<strong>en</strong> belangrijk deel was dat te dank<strong>en</strong><br />

aan Jean G<strong>en</strong>ets homo-erotische klassieker Querelle de Brest (1947) over de<br />

gespierde, onbehouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> moordlustige matroos Querelle uit de hav<strong>en</strong>stad<br />

Brest. 77 Dit romanpersonage vormde in alle opzicht<strong>en</strong> de teg<strong>en</strong>pool van de<br />

verwijfde estheet die tot dan toe de beeldvorming over homoseksuel<strong>en</strong> had<br />

gedomineerd. Het stereotype van de viriele matroos verm<strong>en</strong>gde zich met de<br />

aloude insinuaties over homoseksuele praktijk<strong>en</strong> aan boord van schep<strong>en</strong>,<br />

waarover op internet de volg<strong>en</strong>de mop circuleert:<br />

E<strong>en</strong> matroosje wordt met e<strong>en</strong> blindedarmontsteking in volle zee van het schip<br />

gehaald met e<strong>en</strong> helikopter. Hij wordt naar het ziek<strong>en</strong>huis gebracht. Zegt de<br />

<strong>en</strong>e verpleegster teg<strong>en</strong> de andere: ‘Zull<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> geintje uithal<strong>en</strong>? Legg<strong>en</strong> we<br />

e<strong>en</strong> baby in z’n arm<strong>en</strong> als-ie bijkomt.’ Wordt-ie wakker, zegt-ie: ‘O jeetje, wat<br />

zal de stuurman dat leuk vind<strong>en</strong>...’ 78<br />

Het matroz<strong>en</strong>pakje met korte broek wordt teg<strong>en</strong>woordig door homo’s soms<br />

gedrag<strong>en</strong> als kinky kleding. Onder de aanwezig<strong>en</strong> die op 1 april 2001 de eerste<br />

homohuwelijk<strong>en</strong> in de geme<strong>en</strong>te Amsterdam bijwoond<strong>en</strong> war<strong>en</strong> er <strong>en</strong>kele<br />

in matroz<strong>en</strong>dracht. 79 In homodiscussiegroep<strong>en</strong> op internet figureert het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

nogal e<strong>en</strong>s als ingrediënt van erotische fantasieën over stoute<br />

matroosjes. 80<br />

Eén Nederlander heeft zijn matroz<strong>en</strong>spelletje met de dood moet<strong>en</strong> bekop<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> woning aan de Brouwersgracht te Amsterdam was in juli 1986 het<br />

toneel van de bizarre moord op het bek<strong>en</strong>de rek<strong>en</strong>wonder Willem Klein, die<br />

optrad onder de artiest<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> Willy Wortel <strong>en</strong> Pascal. Di<strong>en</strong>s lijk werd aangetroff<strong>en</strong><br />

in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje met korte broek. De moord bleef onopgelost.<br />

76. www.smn.co.jp/e/key/burasera.htm (april 2003)<br />

77. Stewart, Cassel’s queer companion, 101 (‘G<strong>en</strong>et’), 208 (‘Querelle of Brest’), 222 (‘sailors’).<br />

78. nl.humor (februari 2004)<br />

79. www.gaybelgium.be (juni 2004).<br />

80. Voor <strong>voor</strong>beeld<strong>en</strong> zie de discussiegroep roze.nl (juni 2004).


78 » Ignaz Matthey<br />

Klein maakte er ge<strong>en</strong> geheim van dat hij was aangewez<strong>en</strong> op de betaalde liefde.<br />

Vermoedelijk is hij om het lev<strong>en</strong> gebracht door e<strong>en</strong> schandknaap. 81<br />

In schril contrast met de grove matroz<strong>en</strong>pak-seks staat de subtiele wijze<br />

waarop Thomas Mann uiting heeft gegev<strong>en</strong> aan de homo-erotische gevoel<strong>en</strong>s<br />

die de aanblik van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje kan oproep<strong>en</strong>. De<br />

Tadzio-figuur uit Mann’s Der Tod in V<strong>en</strong>edig (eerste druk 1912) belichaamt<br />

het ideaaltype van de matroz<strong>en</strong>pakdrager als <strong>en</strong>gelachtig wez<strong>en</strong>, onweerstaanbaar<br />

door zijn schoonheid <strong>en</strong> onschuld. De hoofdpersoon van de novelle<br />

is Gustav Asch<strong>en</strong>bach, e<strong>en</strong> succesvolle schrijver van middelbare leeftijd<br />

die naar V<strong>en</strong>etië reist om daar op verhaal te kom<strong>en</strong>. Op de dag van aankomst<br />

ziet Asch<strong>en</strong>bach in zijn hotel e<strong>en</strong> langharige Poolse jong<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> jaar of<br />

veerti<strong>en</strong>. 82 Tadzio – zoals de knaap blijkt te het<strong>en</strong> – maakt e<strong>en</strong> overweldig<strong>en</strong>de<br />

indruk op hem:<br />

Met verbazing zag Asch<strong>en</strong>bach dat de jong<strong>en</strong> volmaakt schoon was. Zijn<br />

gezicht, bleek <strong>en</strong> bevallig ingetog<strong>en</strong>, door honingkleurig haar omkruld, met de<br />

rechte neus, de lieflijke mond, de uitdrukking van bekoorlijke <strong>en</strong> goddelijke<br />

ernst, deed d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan Griekse beeld<strong>en</strong> uit de edelste periode, <strong>en</strong> naast de zuiverste<br />

volkom<strong>en</strong>heid van de vorm bezat het e<strong>en</strong> zo onvergelijkelijke persoonlijke<br />

bekoring dat de beschouwer in de natuur noch in de beeld<strong>en</strong>de kunst iets<br />

ev<strong>en</strong> geslaagds me<strong>en</strong>de te zijn teg<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>. 83<br />

Tadzio draagt bij deze geleg<strong>en</strong>heid e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pak, dat zijn schoonheid<br />

acc<strong>en</strong>tueert:<br />

Het Engelse matroz<strong>en</strong>pak, waarvan de poff<strong>en</strong>de mouw<strong>en</strong> naar onder toe nauw<br />

toeliep<strong>en</strong> <strong>en</strong> de fijne pols<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> zijn nog kinderlijke maar smalle hand<strong>en</strong><br />

dicht omslot<strong>en</strong>, verle<strong>en</strong>de met zijn tress<strong>en</strong>, luss<strong>en</strong> <strong>en</strong> borduursels iets rijks <strong>en</strong><br />

verw<strong>en</strong>ds aan zijn t<strong>en</strong>gere gestalte. 84<br />

Asch<strong>en</strong>bach, e<strong>en</strong> weduwnaar die tot dan toe e<strong>en</strong> uiterst gedisciplineerd lev<strong>en</strong><br />

heeft geleid, wordt verliefd op de jong<strong>en</strong>. Hoe gepassioneerd ook, zijn liefde is<br />

<strong>en</strong> blijft zuiver platonisch. Tadzio vormt <strong>voor</strong> Asch<strong>en</strong>bach de verpersoonlijking<br />

van ‘het schone zelf’ (...), de vorm als godsidee, de <strong>en</strong>e <strong>en</strong> zuivere volmaaktheid<br />

die in de geest leeft’. 85 Het verhaal van Asch<strong>en</strong>bachs passie speelt<br />

81. Victor Lebesque, ‘Huiver<strong>en</strong> op de Her<strong>en</strong>gracht’, in: De Volkskrant,3-10-1998; www.<br />

inghist.nl/onderzoek/project<strong>en</strong>/bwn/lemmata/bwn5/klein (juni 2004).<br />

82. Over de jong<strong>en</strong> die model heeft gestaan <strong>voor</strong> Tadzio zie: Katia Mann, Herinnering<strong>en</strong> aan<br />

de tov<strong>en</strong>aar. Vertaald door Lore Coutinho (Amsterdam 1974) 70 <strong>en</strong> Gilbert Adair, The real<br />

Tadzio: Thomas Mann’s ‘Death in V<strong>en</strong>ice’ and the boy who inspired it (Lond<strong>en</strong> 2001).<br />

83. Thomas Mann, De dood in V<strong>en</strong>etië. Vertaald door Hans Hom (Amsterdam 2002) 38.<br />

84. Ibidem, 38-39.


zich af in e<strong>en</strong> noodlotszwangere sfeer: in V<strong>en</strong>etië heerst de cholera, waaraan<br />

t<strong>en</strong>slotte ook Asch<strong>en</strong>bach zal bezwijk<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong>s Katia Mann behoorde Der Tod in V<strong>en</strong>edig tot de beste werk<strong>en</strong><br />

van haar echtg<strong>en</strong>oot <strong>en</strong> had hij er e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm succes mee, <strong>voor</strong>al in Amerika. 86<br />

Visconti’s verfilming uit 1971, met in de hoofdroll<strong>en</strong> Dirk Bogarde (Asch<strong>en</strong>bach)<br />

<strong>en</strong> Bjørn Andres<strong>en</strong> (Tadzio), bereikte e<strong>en</strong> nog veel groter publiek. Over<br />

de wijze waarop Visconti Asch<strong>en</strong>bachs liefde <strong>voor</strong> Tadzio heeft gevisualiseerd<br />

is veel te do<strong>en</strong> geweest. Volg<strong>en</strong>s sommig<strong>en</strong> krijgt de liefde van Asch<strong>en</strong>bach in<br />

de film e<strong>en</strong> veel te zinnelijk acc<strong>en</strong>t. Ander<strong>en</strong> vond<strong>en</strong> juist dat Visconti had<br />

moet<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> hoe Asch<strong>en</strong>bachs schoonheidsverering in feite op e<strong>en</strong> lichamelijke<br />

hartstocht berust. De rec<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t Mark Adnum kon waardering opbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

<strong>voor</strong> Bogardes acteerprestaties (‘good gay performance’), maar maakte ernstig<br />

bezwaar teg<strong>en</strong> Visconti’s beslissing om Tadzio <strong>voor</strong> te stell<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> androgyn,<br />

seksloos wez<strong>en</strong>. 87 E<strong>en</strong> onbillijke maar niettemin interessante kritiek.<br />

Adnum doet hiermee namelijk e<strong>en</strong> frontale aanval op het matroz<strong>en</strong>pakjess<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

dat zijn voedingsbodem vindt in de idee van de kinderlijke onschuld<br />

waarop seksualiteit nog ge<strong>en</strong> vat heeft: de kindertijd als e<strong>en</strong> age of innoc<strong>en</strong>ce.<br />

Nabloei <strong>en</strong> ondergang<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 79<br />

In Engeland was het matroz<strong>en</strong>pakje in het eerste dec<strong>en</strong>nium van de twintigste<br />

eeuw op het hoogtepunt van zijn populariteit, in Duitsland in tweede<br />

dec<strong>en</strong>nium <strong>en</strong> in Nederland in het derde. 88 Deze verschill<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong>igszins<br />

in de lijn der verwachting<strong>en</strong>. Engeland was immers de bakermat van het klassieke<br />

matroz<strong>en</strong>pakje (1846) <strong>en</strong> Duitsland het eerste land op het Contin<strong>en</strong>t<br />

waar het werd geïntroduceerd (begin jar<strong>en</strong> 1860). Nederland volgde zoals gezegd<br />

pas in de jar<strong>en</strong> 1870.<br />

Tijd<strong>en</strong>s de Tweede Wereldoorlog werd<strong>en</strong> er vanwege de textielschaarste<br />

weinig matroz<strong>en</strong>pakjes gedrag<strong>en</strong>. Textiel bleef in Nederland tot november<br />

1949 op de bon. 89 Daarna beleefde het matroz<strong>en</strong>pakje e<strong>en</strong> bescheid<strong>en</strong> come-<br />

85. Ibidem, 65. Härle spreekt in dit verband over de door Thomas Mann ‘als Künstler-<br />

Problematik insz<strong>en</strong>iert<strong>en</strong> Auseinandersetzung met dem homosexuell<strong>en</strong> Empfind<strong>en</strong>’ (Gerhard<br />

Härle, Männer Weiblichkeit. Zur Homosexalität bei Klaus und Thomas Mann (Frankfurt<br />

am Main 1988) 24.<br />

86. Katia Mann, Herinnering<strong>en</strong>, 71.<br />

87. www.outrate.net/outratedeathinv<strong>en</strong>ice.html (juni 2004).<br />

88. Engeland: Rose, Childr<strong>en</strong>’s clothes, 140. Duitsland: Hävernick, ‘Hamburger Jung<strong>en</strong>’, 46;<br />

Walter Hävernick, ‘Kleidung und Kleidersitte höherer Schüler in Hamburg 1921-1939’, in:<br />

Beiträge zur deutsch<strong>en</strong> Volks- und Altertumskunde 6 (1962) 28. Nederland: blijk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> later<br />

te publicer<strong>en</strong> analyse van 235 klass<strong>en</strong>foto’s uit de jar<strong>en</strong> 1878-1959.<br />

89. Klaas Kornaat, Gezi<strong>en</strong> door het oog van de naald. 150 jaar produktie <strong>en</strong> verkoop van kleding<br />

in Nederland (De Bilt 1992) 100.


80 » Ignaz Matthey<br />

back, die duurde tot het begin van de jar<strong>en</strong> zestig. Omstreeks 1965 was de<br />

matroz<strong>en</strong>pakjesmode in Nederland <strong>en</strong> de rest van de wereld, met uitzondering<br />

van Japan, op sterv<strong>en</strong> na dood.<br />

Ik herinner me nog e<strong>en</strong> bruiloft, zo’n jaar of veertig geled<strong>en</strong>, waarbij e<strong>en</strong> zoontje<br />

van e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>din in e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje versche<strong>en</strong>. Ik moest daar to<strong>en</strong> om<br />

lach<strong>en</strong>, want het was volkom<strong>en</strong> passé. 90<br />

De schrijver Jaap Scholt<strong>en</strong> (Enschede, 1963) behoorde tot de hekkesluiters.<br />

Bij feestelijke geleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> moest hij van zijn ouders e<strong>en</strong> ‘destijds door mij<br />

gehaat matroz<strong>en</strong>pakje’ aan. 91 Sinds het midd<strong>en</strong> van de jar<strong>en</strong> 1970 ker<strong>en</strong> maritieme<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bij tijd <strong>en</strong> wijle terug in de dames- <strong>en</strong> meisjeskleding als nostalgische<br />

herinnering<strong>en</strong> aan de hoogtijdag<strong>en</strong> van het matroz<strong>en</strong>pakje.<br />

Normaliter lost de <strong>en</strong>e mode de andere af. Voor het matroz<strong>en</strong>pakje is echter<br />

ge<strong>en</strong> kindermode van ook maar <strong>en</strong>igszins vergelijkbare populariteit in de<br />

plaats gekom<strong>en</strong>. 92 Dit opmerkelijke gegev<strong>en</strong> zet ons op het spoor van wat wel<br />

e<strong>en</strong>s de belangrijkste oorzaak <strong>voor</strong> de verdwijning van het matroz<strong>en</strong>pakje als<br />

kinderkleding zou kunn<strong>en</strong> zijn: de vervanging van de stand<strong>en</strong>maatschappij<br />

door e<strong>en</strong> egalitaire sam<strong>en</strong>leving. In het <strong>voor</strong>oorlogse Nederland was het<br />

matroz<strong>en</strong>pakje e<strong>en</strong> statussymbool van de hogere sociale klass<strong>en</strong> geweest: aanvankelijk<br />

alle<strong>en</strong> de elite, later ook de ‘nette burgerij’. Teg<strong>en</strong> 1960 had het<br />

matroz<strong>en</strong>pakje die symboolwaarde verlor<strong>en</strong> <strong>en</strong> werd het ervar<strong>en</strong> als achterhaald,<br />

truttig <strong>en</strong> kleinburgerlijk. Er was e<strong>en</strong> taboe aan het ontstaan op het<br />

op<strong>en</strong>lijk b<strong>en</strong>adrukk<strong>en</strong> van sociale verschill<strong>en</strong> via kleding. Later in de jar<strong>en</strong> zestig<br />

mondde dit uit in e<strong>en</strong> radicaal egalitarisme dat nerg<strong>en</strong>s beter tot uitdrukking<br />

kwam dan in de inburgering van de spijkerbroek, het kledingstuk dat de<br />

gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> seks<strong>en</strong>, klass<strong>en</strong> <strong>en</strong> leeftijdscategorieën totaal zou doorbrek<strong>en</strong>.<br />

93 De verschill<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>- <strong>en</strong> meisjeskler<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> steeds kleiner.<br />

94 Symptomatisch <strong>voor</strong> de naoorlogse gr<strong>en</strong>svervaging tuss<strong>en</strong> de kleding<br />

van kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> die van volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> is behalve de opmars van de spijkerbroek<br />

ook de overname van de korte broek – vroeger alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> kledingstuk van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong><br />

– door volwass<strong>en</strong> mann<strong>en</strong> <strong>en</strong> vrouw<strong>en</strong> als sport- <strong>en</strong> vrijetijdskleding. 95<br />

In historisch perspectief gezi<strong>en</strong> kan dit nivelleringsproces tot op zekere<br />

hoogte word<strong>en</strong> aangemerkt als e<strong>en</strong> terugkeer naar de vroegmoderne tijd, to<strong>en</strong><br />

90. Mededeling jkvr. Agnies Pauw van Wieldrecht.<br />

91. www.jaapscholt<strong>en</strong>.nl (juni 2004).<br />

92. Wel kwam er e<strong>en</strong> nieuw verschijnsel op: de ti<strong>en</strong>ermode.<br />

93. Weber-Kellermann, ‘Leb<strong>en</strong>szyklus’, 119-120.<br />

94. AnneMarie Feld, Moeders trots. Mode <strong>voor</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> <strong>en</strong> meisjes 1945-1970 (Alkmaar 2004) 11.<br />

95. Hävernick, ‘Hamburger Jung<strong>en</strong>’, 41, 60-61. Vergelijk ook J. Lion, ‘Modes vestim<strong>en</strong>taires<br />

et psychologie des peuples. Le costume des <strong>en</strong>fants’, in: Revue de psychologie des peuples<br />

20 (1965) 271-272.


kinder<strong>en</strong> in wez<strong>en</strong> dezelfde kleding droeg<strong>en</strong> als volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>. Die periode eindigde<br />

omstreeks 1770 met de opkomst van het oermatroz<strong>en</strong>pakje, de eerste<br />

internationale kindermode. De ondergang van het klassieke matroz<strong>en</strong>pakje<br />

met zijn markante schouderkraag, zo’n twee eeuw<strong>en</strong> later, betek<strong>en</strong>de het einde<br />

van de populairste kindermode aller tijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> sloot ook de bloeitijd van de kindermode<br />

in het algeme<strong>en</strong> af. Daaraan lag e<strong>en</strong> ontwikkeling t<strong>en</strong> grondslag die<br />

tot op de dag van vandaag doorgaat. De wereld<strong>en</strong> van kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

groeid<strong>en</strong> naar elkaar toe, onder andere doordat het gezin e<strong>en</strong> onderhandelingshuishouding<br />

is geword<strong>en</strong> waarin kinder<strong>en</strong> al vroeg participer<strong>en</strong>. De romantisering<br />

van de kinderjar<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> age of innoc<strong>en</strong>ce heeft haar beste tijd gehad.<br />

Epiloog<br />

De geschied<strong>en</strong>is van het matroz<strong>en</strong>pakje laat zi<strong>en</strong> dat aan e<strong>en</strong> <strong>en</strong> hetzelfde<br />

kledingstuk totaal verschill<strong>en</strong>de, niet zeld<strong>en</strong> diametraal teg<strong>en</strong>gestelde gevoelswaard<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegedicht. Het pakje dat moeders vroeger zo<br />

schattig vond<strong>en</strong>, wordt teg<strong>en</strong>woordig door Japanse fetisjist<strong>en</strong> <strong>en</strong> in de westerse<br />

homosc<strong>en</strong>e om heel andere red<strong>en</strong><strong>en</strong> geapprecieerd. Sommige meisjes<br />

droeg<strong>en</strong> graag e<strong>en</strong> matroz<strong>en</strong>pakje omdat het zo snoezig stond, andere voeld<strong>en</strong><br />

zich er stoer in – net e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong>! Veel <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> hadd<strong>en</strong> e<strong>en</strong> hekel aan deze<br />

‘<strong>meid<strong>en</strong></strong>kleding’, maar er war<strong>en</strong> er ook die het matroz<strong>en</strong>pakje met alle plezier<br />

aantrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich er e<strong>en</strong> echte v<strong>en</strong>t in waand<strong>en</strong>. In Engeland werd het<br />

matroz<strong>en</strong>pakje aanvankelijk uitsluit<strong>en</strong>d door <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> gedrag<strong>en</strong>, in het hed<strong>en</strong>daagse<br />

Japan lop<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> meisjes erin rond. In Nederland was het matroz<strong>en</strong>pakje<br />

van <strong>jong<strong>en</strong>s</strong> typisch iets <strong>voor</strong> de kleintjes, in Duitsland werd het ook<br />

door gymnasiast<strong>en</strong> tot omstreeks hun vijfti<strong>en</strong>de jaar gedrag<strong>en</strong>.<br />

In de Ver<strong>en</strong>igde Stat<strong>en</strong> keek m<strong>en</strong> tot diep in de twintigste eeuw niet<br />

vreemd op van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> roze matroz<strong>en</strong>pakje. Roze vond<strong>en</strong> de Amerikan<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> typische <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>kleur, blauw was meer <strong>voor</strong> meisjes: <strong>voor</strong> laatneg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

<strong>en</strong> twintigste-eeuwse European<strong>en</strong> de omgekeerde wereld.<br />

Maar er is e<strong>en</strong> tijd geweest dat het in Europa <strong>voor</strong> modebewuste mann<strong>en</strong><br />

de rigueur was roze kous<strong>en</strong> te drag<strong>en</strong>. Juist omdat kleur<strong>en</strong> van zichzelf betek<strong>en</strong>isloos<br />

zijn kunn<strong>en</strong> wij ze met teg<strong>en</strong>strijdige belevingswaard<strong>en</strong> lad<strong>en</strong>. Is’s all<br />

in the eye of the beholder.<br />

Over de auteur<br />

<strong>Lieve</strong> <strong>jong<strong>en</strong>s</strong>, <strong>stoere</strong> <strong>meid<strong>en</strong></strong> » 81<br />

Ignaz Matthey (1947) is historicus <strong>en</strong> freelance redacteur te Amsterdam.<br />

Publiceerde onder meer e<strong>en</strong> boek over de cultuurgeschied<strong>en</strong>is van de zangvogelvangst<br />

in Holland (2002) <strong>en</strong> e<strong>en</strong> biografie van de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

t<strong>en</strong>or Willem Pasques de Chavonnes Vrugt (2001).<br />

E-mail: imatthey@wolmail.nl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!