19.09.2013 Views

Tolstoj - Kohnstamm, Dolph en Rita

Tolstoj - Kohnstamm, Dolph en Rita

Tolstoj - Kohnstamm, Dolph en Rita

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ik“, zei ik, terwijl ik mijn bundeltje omhoog hield. “Wat heb<br />

je in dat zakje?” “E<strong>en</strong> hemd, e<strong>en</strong> handdoek <strong>en</strong> e<strong>en</strong> icoon.”<br />

“Wat voor icoon?” “Dat van de heilige christelijke martelares<br />

Barbara.” Met moeite onderdrukte Lev Nikolajevitsj<br />

e<strong>en</strong> glimlach. Tsjernov was er al <strong>en</strong> Lev Nikolajevitsj vroeg<br />

hem: “Heb jij ook e<strong>en</strong> icoon?” “Nee.” “Ach wat e<strong>en</strong> goeie<br />

jong<strong>en</strong> b<strong>en</strong> jij toch, Morozov,” zei Tatjana Aleksandrovna<br />

vri<strong>en</strong>delijk (zij was gelovig), “jij hebt niet verget<strong>en</strong> wat je<br />

onderweg het meeste nodig zult hebb<strong>en</strong>!”<br />

“Hoogheid, alles is klaar,” zei Aleksej Stepanovitsj die zojuist<br />

was binn<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>. “Waar heb je de koffer gezet?”vroeg<br />

Lev Nikolajevitsj. “Onder de bank.” “Mak<strong>en</strong> we die dan<br />

niet kapot?” “Nee, dat is de beste plaats.” “Nou, dan gaan<br />

we maar!” zei Lev Nikolajevitsj. Hij stond op <strong>en</strong> boog zich<br />

over naar de wang van zijn tante. Zij kust<strong>en</strong> elkaar langdurig.<br />

Lev Nikolajevitsj was erg geroerd, <strong>en</strong> zijn tante had<br />

tran<strong>en</strong> in haar og<strong>en</strong>. Ze zeid<strong>en</strong> iets teg<strong>en</strong> elkaar in e<strong>en</strong> andere<br />

taal <strong>en</strong> kust<strong>en</strong> elkaar nog e<strong>en</strong>s. Dat aan te zi<strong>en</strong> was<br />

pijnlijk.<br />

“Aleksej Stepanovitsj, geef me mijn overjas!” Aleksej<br />

Stepanovitsj hield e<strong>en</strong> afgedrag<strong>en</strong> jas voor hem op (Lev<br />

Nikolajevitsj ging nooit goed gekleed) <strong>en</strong> stak zijn arm<strong>en</strong><br />

in de mouw<strong>en</strong>.<br />

“Het ga jullie goed, mijn lieve jong<strong>en</strong>s, ik was jullie helemaal<br />

verget<strong>en</strong>, kom e<strong>en</strong>s hier!” Zij klopte ons beide zachtjes<br />

op de wang <strong>en</strong> wij kust<strong>en</strong> haar hand. “Wacht, ik wil<br />

jullie iets meegev<strong>en</strong>!” Zij haalde e<strong>en</strong> klein geborduurd<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!