39-40 Chuakat en Balak - Messiaans het levend water
39-40 Chuakat en Balak - Messiaans het levend water
39-40 Chuakat en Balak - Messiaans het levend water
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
—HET FAMILIE STUDIEHUIS—<br />
STUDIE VAN DE PARASHAT HASHAVUAH DOOR<br />
THEMATISCHE ANALYSE<br />
Welkom bij Mishpachah Beit Midrash, <strong>het</strong> Familie StudieHuis. Elke Shabbat kom<strong>en</strong> we<br />
sam<strong>en</strong> in ons huis <strong>en</strong> bestuder<strong>en</strong> de Geschrift<strong>en</strong>, in <strong>het</strong> bijzonder de Torah. Het is e<strong>en</strong> leuke<br />
tijd van op<strong>en</strong>baring ontvang<strong>en</strong> van de Ruach HaKodesh (Heilige Geest). Iedere<strong>en</strong> doet mee—<br />
volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>—als we <strong>het</strong> Parashat HaShavuah (wekelijkse Parashah) schema<br />
volg<strong>en</strong>. We wijd<strong>en</strong> ons aan <strong>het</strong> bestuder<strong>en</strong> van de Torah omdat de Torah de fundatie voor de<br />
hele Schrift is. Daarom zal e<strong>en</strong> grondiger inzicht in de Torah ons help<strong>en</strong> om de rest van de<br />
Tanakh (O.T.) <strong>en</strong> de Brit Chadashah (N.T.) beter te begrijp<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, zoals Yeshua zelf<br />
verklaarde, onderwijst de Torah over Hem. Dus bestuder<strong>en</strong> we de Torah opdat we dichter tot<br />
Yeshua, <strong>het</strong> doel van de Torah, zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.<br />
Als gelovig<strong>en</strong> in de Messias hebb<strong>en</strong> we de schat aan wijsheid der wijz<strong>en</strong> van Israël ontdekt.<br />
Deze mann<strong>en</strong>, die zich toegewijd hebb<strong>en</strong> aan <strong>het</strong> bestuder<strong>en</strong> van de Torah, hebb<strong>en</strong> ons e<strong>en</strong><br />
rijk erfgoed nagelat<strong>en</strong>. Deel van dat erfgoed is e<strong>en</strong> unieke studiemethode om te ler<strong>en</strong> <strong>en</strong> de<br />
Schrift te interpreter<strong>en</strong>. Dit wordt thematische analyse g<strong>en</strong>oemd. In thematische analyse<br />
zoek<strong>en</strong> we naar de onderligg<strong>en</strong>de thema’s/topics van elke passage in de Schrift. Door <strong>het</strong><br />
bestuder<strong>en</strong> van Schriftverz<strong>en</strong>, verwant door e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijk thema, lijn per lijn <strong>en</strong><br />
regel per regel onder de loep te nem<strong>en</strong>, op<strong>en</strong>t de Schrift zich voor ons op e<strong>en</strong> unieke manier,<br />
die duidelijk door de Ruach HaKodesh geïnspireerd is. Passages die voorhe<strong>en</strong> raadselachtig<br />
lek<strong>en</strong>, beginn<strong>en</strong> zinvol te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>de niveaus van wijsheid <strong>en</strong> begrip ontvouw<strong>en</strong><br />
zich voor onze og<strong>en</strong>.<br />
Thematische analyse van de Schrift is gebaseerd op de volg<strong>en</strong>de constructies:<br />
1) Mozes schreef de Torah als vijf afzonderlijke boek<strong>en</strong> zoals de Ruach HaKodesh hem<br />
inspireerde.<br />
2) Aangezi<strong>en</strong> Adonaï hem deze woord<strong>en</strong> liet afscheid<strong>en</strong> in vijf afzonderlijke boek<strong>en</strong>,<br />
veronderstell<strong>en</strong> we dat elk boek e<strong>en</strong> unieke boodschap of thema had.<br />
3) Binn<strong>en</strong> elk boek zijn de woord<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> met twee paragraaf-lijk<strong>en</strong>de onderverdeling<strong>en</strong><br />
die de woordstroom onderbrek<strong>en</strong>.<br />
4) Aangezi<strong>en</strong> Adonaï Moshe gebood de individuele boek<strong>en</strong> te verdel<strong>en</strong> in kleinere paragraaflijk<strong>en</strong>de<br />
porties of Parshiot, veronderstell<strong>en</strong> we dat elke Parsha als e<strong>en</strong> afzonderlijk onderdeel<br />
geschrev<strong>en</strong> werd, want elk van deze Parsha’s probeert e<strong>en</strong> unieke gedachte, thema,<br />
beeldvorming of bewustmaking over te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Bijgevolg d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> wij, aangezi<strong>en</strong> Adonaï deze onderverdeling<strong>en</strong> inspireerde, dat ze ZEER<br />
belangrijk zijn. We gebruik<strong>en</strong> deze Godbeademde verdeling<strong>en</strong> als basis voor onze<br />
thematische analyse van de Schrift. E<strong>en</strong>s je begint met <strong>het</strong> thematisch interpreter<strong>en</strong> van de<br />
Schrift zal je onmiddellijk ZIEN dat Adonaï Zijn woord<strong>en</strong> op die manier schreef, met de<br />
int<strong>en</strong>tie dat ze thematisch zoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> geïnterpreteerd.<br />
Hier is e<strong>en</strong> voorbeeld van hoe e<strong>en</strong> Parsha verdeling eruit ziet …<br />
2
s—Parsha Stumah (meervoud, stumot)—E<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> paragraaf lijk<strong>en</strong>de onderbreking<br />
geïnspireerd door de Ruach HaKodesh, nog steeds zo behoud<strong>en</strong> in koosjere Torah Roll<strong>en</strong>,<br />
waar op de zelfde tekstlijn minst<strong>en</strong>s neg<strong>en</strong> blanco spaties staan tuss<strong>en</strong> e<strong>en</strong> woord <strong>en</strong> <strong>het</strong><br />
daaropvolg<strong>en</strong>de woord.<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla~yhla ~yhla<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla<br />
p—Parsha P'tuchah (meervoud, p'tuchot)—E<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> paragraaf lijk<strong>en</strong>de onderbreking<br />
geïnspireerd door de Ruach HaKodesh, nog steeds behoud<strong>en</strong> in koosjere Torah Roll<strong>en</strong>, waar<br />
er tot aan <strong>het</strong> einde van de tekstlijn blanco spaties zijn <strong>en</strong> de verdere tekst niet begint tot op de<br />
volg<strong>en</strong>de regel. (Hebreeuws wordt van rechts naar links gelez<strong>en</strong>)<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla<br />
~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla ~yhla<br />
Onze studie is leuk <strong>en</strong> interactief. Iedere<strong>en</strong> draagt bij aan de discussie. De less<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> ook<br />
informatie voor kinder<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong>. Zij zijn verantwoordelijk voor <strong>het</strong> beantwoord<strong>en</strong> van<br />
vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>het</strong> oploss<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> woordpuzzel of andere leuke geschrev<strong>en</strong> activiteit<strong>en</strong>.<br />
Kinder<strong>en</strong> zijn natuurtal<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in <strong>het</strong> midrash<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>het</strong> thematisch verbind<strong>en</strong> van Schriftverz<strong>en</strong>!<br />
Na de Beit Midrash, zull<strong>en</strong> we afscheid nem<strong>en</strong> van de Shabbat met e<strong>en</strong> traditionele Havdallah<br />
sam<strong>en</strong>komst. Dus, kom <strong>en</strong> voeg u bij ons als we deelnem<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> discussie die eeuw<strong>en</strong><br />
geled<strong>en</strong> begon! We voel<strong>en</strong> ons bevoordeeld om aan deze aloude discussie te mog<strong>en</strong><br />
deelhebb<strong>en</strong> die praktische aanw<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> voor onze huidige tijd geeft. Dit wekelijks<br />
onderricht veronderstelt dat je veel Hebreeuwse d<strong>en</strong>kconcept<strong>en</strong> verstaat. Als je niet vertrouwd<br />
b<strong>en</strong>t met Torah studie, begin dan a.u.b. met <strong>het</strong> lez<strong>en</strong> van de vijf inleid<strong>en</strong>de artikels in<br />
verband met deze wekelijkse studies. Je kan ze vind<strong>en</strong> op …<br />
http://restorationoftorah.org/<br />
Klik dan <strong>en</strong>kel op de link getiteld, Mishpachah Beit Midrash’s Parashat HaShavuah!<br />
Deze les is aangebod<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> zelfstudie formaat met e<strong>en</strong> groot aantal vrag<strong>en</strong>. Om mijn<br />
antwoord<strong>en</strong> op de vrag<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong>, ga je gewoon met de muis over <strong>het</strong> woord Chukat<strong>Balak</strong> aan<br />
<strong>het</strong> einde van de vrag<strong>en</strong> (HTML) of de gehighlighte vraagtek<strong>en</strong>s (WORD). Als je dit in e<strong>en</strong><br />
gewoon email versie bekijkt, zal de functie van de muis niet werk<strong>en</strong>; daarom zijn de<br />
antwoord<strong>en</strong> ook als voetnot<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>, zodat je <strong>het</strong> artikel met de antwoord<strong>en</strong> kan uitprint<strong>en</strong>.<br />
Dit artikel kan je vind<strong>en</strong> op de volg<strong>en</strong>de link, die je ook zal toelat<strong>en</strong> mijn antwoord<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong>,<br />
gewoon door de functie met de muis te gebruik<strong>en</strong>.<br />
http://restorationoftorah.org/WeeklyParsha/MBMChukat<strong>Balak</strong>.htm<br />
Ned. vert. Simone Van Goethem & Philippe van Mechel<strong>en</strong><br />
3
—Parashat HaShavuah—<br />
q'l'B/t;Qux<br />
Chukat/<strong>Balak</strong><br />
(Verord<strong>en</strong>ing/<strong>Balak</strong>)<br />
BeMidbar 19:1-22:1 & 22:2-25:9<br />
(Numeri 19:1-22:1 & 22:2-25:9)<br />
Ik zal voor de volg<strong>en</strong>de twee sidra’s afwijk<strong>en</strong> van de gebruikelijke vier-delige formule. In<br />
plaats daarvan zal ik verschill<strong>en</strong>de del<strong>en</strong> van Chukat <strong>en</strong> <strong>Balak</strong> nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze sam<strong>en</strong> in één<br />
(lange) les becomm<strong>en</strong>tariër<strong>en</strong>. Als, wanneer je deze les bestudeert, Chukat <strong>en</strong> <strong>Balak</strong> dubbele<br />
porties zijn, moet je de hele les in één week studer<strong>en</strong>. Wanneer Chukat <strong>en</strong> <strong>Balak</strong> echter aparte<br />
less<strong>en</strong> zijn, zal je twee wek<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> om de les af te werk<strong>en</strong>.<br />
DE PARSHIOT ONDERZOEKEN DEEL I<br />
Doelstelling—Ler<strong>en</strong> hoe 1) <strong>het</strong> thema van e<strong>en</strong> passage bloot te legg<strong>en</strong>, 2) <strong>het</strong> met andere<br />
passages te verbind<strong>en</strong> <strong>en</strong> 3) nieuw inzicht te verwerv<strong>en</strong> over hoe de oorspronkelijke passage<br />
te intepreter<strong>en</strong>, gebaseerd op de thematische connecties met deze andere passages.<br />
Van G<strong>en</strong>eratie tot G<strong>en</strong>eratie<br />
I. Om e<strong>en</strong> passage goed te kunn<strong>en</strong> interpreter<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> we ons bewust zijn van de context,<br />
voortdur<strong>en</strong>d zoek<strong>en</strong>d naar <strong>het</strong> Wie, Wat, Wanneer, Waar, Waarom <strong>en</strong> Hoe van de<br />
Parshiot. De antwoord<strong>en</strong> op deze vrag<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> je help<strong>en</strong> de passage correct te<br />
interpreter<strong>en</strong>. Vele van onze interpretaties zijn op deze ding<strong>en</strong> gebaseerd, daarom is <strong>het</strong><br />
belangrijk dat we de context duidelijk begrijp<strong>en</strong>. Vorige week bestudeerd<strong>en</strong> we de rebellie<br />
van Korach, Dathan <strong>en</strong> Abiram. We hadd<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong> met de g<strong>en</strong>eratie die Egypte verliet.<br />
Lat<strong>en</strong> we we zi<strong>en</strong> hoe de ding<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> tijdspanne van <strong>en</strong>kele hoofdstukk<strong>en</strong> verander<strong>en</strong>.<br />
A. Neem <strong>en</strong>kele minut<strong>en</strong> om de hele Parashat Chukat, Numeri 19:1-22:1 te lez<strong>en</strong>.<br />
Wellicht herinner je je dat de sidra van vorige week de veroordeling beschreef van de<br />
g<strong>en</strong>eratie die Egypte verliet om te sterv<strong>en</strong> in de wildernis tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> periode van<br />
veertig jaar. Besef je dat Numeri 20-22 de reis van de volg<strong>en</strong>de g<strong>en</strong>eratie van Am<br />
Yisra’el (<strong>het</strong> volk Israël) naar <strong>het</strong> Beloofde Land beschrijft? Dat klopt. Hoe we dit<br />
wet<strong>en</strong>? Kijk naar Numeri 22:1. Weet je welke belangrijke gebeurt<strong>en</strong>is (in verband met<br />
4
de woord<strong>en</strong> van de Torah) plaatsvond op de vlakt<strong>en</strong> van Moab? 1 Noteer dat Numeri<br />
22:1 zegt dat Am Yisra’el aan de overkant van de Jordaan legerde, bij Jericho. Aan de<br />
hand daarvan wet<strong>en</strong> we dat dit <strong>het</strong> veertigste jaar was na de Exodus, to<strong>en</strong> Am Yisra’el<br />
in <strong>het</strong> Beloofde Land aankwam. Maar, wacht ev<strong>en</strong>! In Parashat Korach, laz<strong>en</strong> we dat<br />
de zond<strong>en</strong> van de eerste g<strong>en</strong>eratie plaatsvond<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s hun tweede jaar in de<br />
wildernis. Word<strong>en</strong> we verondersteld te gelov<strong>en</strong> dat Parashat Chukat acht<strong>en</strong>dertig jaar<br />
later plaatsvond! Ja, zeker. Traditiegetrouw hebb<strong>en</strong> de Joodse wijz<strong>en</strong> <strong>het</strong> boek Numeri<br />
verdeeld in twee hoofddel<strong>en</strong>.<br />
1. De eerste helft van <strong>het</strong> boek Numeri, Numeri 1:1-18:32 (Parashat Bemidbar —<br />
Korach) verhaalt de wederwaardighed<strong>en</strong> <strong>en</strong> problem<strong>en</strong> van de g<strong>en</strong>eratie van de<br />
Exodus.<br />
2. De tweede helft van <strong>het</strong> boek, Numeri 19:1-36:13 (Parashat Chukat — Massei)<br />
verhaalt de oorlog<strong>en</strong> van de tweede g<strong>en</strong>eratie to<strong>en</strong> zij <strong>het</strong> Beloofde Land naderd<strong>en</strong>.<br />
Dus de vraag die je je zou moet<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> is, “Wat gebeurde er met die andere<br />
acht<strong>en</strong>dertig jaar?” Of nog belangrijker, “Waarom koos Adonai ervoor de<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van die jar<strong>en</strong> niet vast te legg<strong>en</strong>?”<br />
B. Tot welke tragische omstandigheid leidde de zonde van de verspieders? 2 Wellicht is<br />
dat de red<strong>en</strong> van <strong>het</strong> stilzwijg<strong>en</strong> van de Torah gedur<strong>en</strong>de deze acht<strong>en</strong>dertig besliss<strong>en</strong>de<br />
jar<strong>en</strong> waarin de g<strong>en</strong>eratie van de Exodus in de wildernis stierf. Het was e<strong>en</strong> periode<br />
gek<strong>en</strong>merkt door dood <strong>en</strong> tragedie (Numeri 14:33-35)! De g<strong>en</strong>eratie die de Exodus<br />
had ervar<strong>en</strong>, werd niet toegelat<strong>en</strong> <strong>het</strong> land te bezitt<strong>en</strong>.<br />
C. Hoe verwijz<strong>en</strong> de overlijd<strong>en</strong>s van Miriam <strong>en</strong> Aaron ernaar dat dit e<strong>en</strong> overgang is van<br />
de <strong>en</strong>e g<strong>en</strong>eratie naar de volg<strong>en</strong>de? 3 Inderdaad. Mozes, Aaron <strong>en</strong> Miriam war<strong>en</strong> vanaf<br />
<strong>het</strong> begin de geestelijke leiders van Am Yisra’el. We zoud<strong>en</strong> dan ook verwacht<strong>en</strong> dat<br />
zij waarschijnlijk de laatst<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> zijn om te sterv<strong>en</strong>. In feite wordt er al op Mozes’<br />
dood gezinspeeld in Numeri 20:12 wanneer Adonai zegt dat noch hij noch Aaron zal<br />
toegelat<strong>en</strong> word<strong>en</strong> Am Yisra’el in <strong>het</strong> Beloofde Land binn<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Daarom<br />
kunn<strong>en</strong> we thematisch zi<strong>en</strong> dat dit hoofdstuk e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme overgang verteg<strong>en</strong>woordigt!<br />
E<strong>en</strong> hele g<strong>en</strong>eratie is he<strong>en</strong>gegaan <strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuwe is opgekom<strong>en</strong>. Kan je aan e<strong>en</strong> ander<br />
vers d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, van e<strong>en</strong> ander Schriftgedeelte dat gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van deze sidra (Torah<br />
portie) gedetailleerd aanstipt als voorkom<strong>en</strong>d in <strong>het</strong> veertigste jaar? 4 Dit vers stelt<br />
expliciet dat Aaron stierf in de vijfde maand van <strong>het</strong> veertigste jaar na de Exodus.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> stelt Deuteronomium 1:3 dat Mozes de woord<strong>en</strong> van <strong>het</strong> boek<br />
Deuteronomium overhandigde in de elfde maand van <strong>het</strong> veertigste jaar na de Exodus.<br />
Dit zijn verdere aanwijzing<strong>en</strong> dat de gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in Parashat Chukat (beginn<strong>en</strong>d in<br />
Numeri 20:1) plaatsvond<strong>en</strong> in <strong>het</strong> veertigste jaar na de de Exodus.<br />
D. Lees Numeri 19 <strong>en</strong> bepaal <strong>het</strong> algem<strong>en</strong>e onderwerp/thema. Met de wet<strong>en</strong>schap dat de<br />
vorige g<strong>en</strong>eratie gestorv<strong>en</strong> is (Numeri 1-18), <strong>en</strong> dat de nieuwe g<strong>en</strong>eratie op <strong>het</strong> punt<br />
staat <strong>het</strong> Land in bezit te nem<strong>en</strong> (Numeri 20:1-Deuteronomium), kan je me vertell<strong>en</strong><br />
waarom Numeri 19 precies daar geplaatst wordt waar <strong>het</strong> staat, hint—bepaal <strong>het</strong><br />
algem<strong>en</strong>e onderwerp/thema van Numeri 19 <strong>en</strong> verbindt <strong>het</strong> met <strong>het</strong> lot van de<br />
g<strong>en</strong>eratie die Egypte verliet? 5 Zoals je kunt zi<strong>en</strong>, is er e<strong>en</strong> diepere betek<strong>en</strong>is waarom<br />
de instructies voor de reiniging van dood voorkom<strong>en</strong> op deze plaats in de Torah.<br />
Waarom was Numeri 19 niet in Leviticus geplaatst, dicht bij Parashat Tazria <strong>en</strong><br />
Metzora, die beide behoord<strong>en</strong> tot de kwesties van verontreiniging t<strong>en</strong>gevolge van<br />
contact met <strong>het</strong> dod<strong>en</strong>rijk? Dat zou er de logische plaats voor geweest zijn. Maar,<br />
zoals gebruikelijk, zal de Torah dikwijls less<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> bepaalde thematische volgorde<br />
rapporter<strong>en</strong> om ons te help<strong>en</strong> e<strong>en</strong> connectie te zi<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> twee schijnbaar onverwante<br />
5
passages. Door Numeri 19 tuss<strong>en</strong> de verhal<strong>en</strong> over de twee verschill<strong>en</strong>de g<strong>en</strong>eraties<br />
van Am Yisra’el te plaats<strong>en</strong>, leert de Torah ons dat voor de zond<strong>en</strong> van de eerste<br />
g<strong>en</strong>eratie verzo<strong>en</strong>ing gedaan was <strong>en</strong> dat de tweede g<strong>en</strong>eratie e<strong>en</strong> volledige breuk met<br />
de dood moest mak<strong>en</strong> (door reiniging), getypeerd door de eerste g<strong>en</strong>eratie.<br />
Sam<strong>en</strong>gevat, we hebb<strong>en</strong> vanaf Numeri 20 te mak<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> nieuwe g<strong>en</strong>eratie<br />
Israëliet<strong>en</strong>. De g<strong>en</strong>eratie van de Exodus is he<strong>en</strong>gegaan. Deze sidra is er e<strong>en</strong> van<br />
overgang. Eerst stierf Miriam, dan Aaron. Mozes zal de laatste persoon zijn van de<br />
vorige g<strong>en</strong>eratie die zal sterv<strong>en</strong>. Daarom moet<strong>en</strong> we als we verder lez<strong>en</strong>, dit inzicht<br />
toelat<strong>en</strong> ons te help<strong>en</strong> bij onze interpretaties.<br />
De Klacht<strong>en</strong> van de Tweede G<strong>en</strong>eratie begrijp<strong>en</strong><br />
I. Als je leest over <strong>het</strong> geklaag van Am Yisra’el in de sidra van deze week, kreeg je dan ge<strong>en</strong><br />
gevoel van déjà vu? Na alles wat er met de vorige g<strong>en</strong>eratie gebeurde, in <strong>het</strong> bijzonder hun<br />
veroordeling om te sterv<strong>en</strong> in de wildernis, zou je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat de volg<strong>en</strong>de g<strong>en</strong>eratie<br />
g<strong>en</strong>oeg geleerd had om h<strong>en</strong> ervan te weerhoud<strong>en</strong> dezelfde fout<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong>. Lat<strong>en</strong> we hun<br />
klacht<strong>en</strong> thematisch bestuder<strong>en</strong>, door ze te vergelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> te contraster<strong>en</strong> met de klacht<strong>en</strong><br />
van de eerste g<strong>en</strong>eratie, om te zi<strong>en</strong> of we meer inzicht kunn<strong>en</strong> vergar<strong>en</strong> over de aard van<br />
de tweede g<strong>en</strong>eratie.<br />
A. Lees Numeri 20:1-6. Klinkt dit verhaal niet bek<strong>en</strong>d? Waar hoord<strong>en</strong> we e<strong>en</strong><br />
gelijkaardig verhaal? 6 Als we deze twee verhal<strong>en</strong> met elkaar vergelijk<strong>en</strong>, hoeveel<br />
gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> zie je er dan tuss<strong>en</strong>? 7 Zoals je kunt zi<strong>en</strong> zijn deze twee verhal<strong>en</strong> bijna<br />
id<strong>en</strong>tiek.Of toch niet?<br />
B. Lees de specifieke vordering<strong>en</strong> van <strong>het</strong> volk in Exodus 17:3. Wat bedoelde <strong>het</strong> volk<br />
to<strong>en</strong> <strong>het</strong> zei “waarom hebt u ons uit Egypte weggevoerd?” Dit was e<strong>en</strong> vaak<br />
voorkom<strong>en</strong>de reaktie van de eerste g<strong>en</strong>eratie. Ook al zegt <strong>het</strong> dat niet uitdrukkelijk in<br />
deze passage, je kunt eruit afleid<strong>en</strong> dat Am Yisra’el wilde TERUGKEREN naar<br />
Egypte! We wet<strong>en</strong> dit omdat vanaf <strong>het</strong> eerste mom<strong>en</strong>t dat Am Yisra’el Egypte verliet,<br />
ze herhaaldelijk hun verlang<strong>en</strong> uitdrukt<strong>en</strong> om terug te ker<strong>en</strong>, telk<strong>en</strong>s hun situatie<br />
oncomfortabel werd. In de volg<strong>en</strong>de passages zegt Am Yisra’el uitdrukkelijk dat ze<br />
beter af zoud<strong>en</strong> geweest zijn in Egypte—Exodus 14:11-12; 16:3. Onuitgesprok<strong>en</strong><br />
vervat in hun vraag, “waarom hebt u ons uit Egypte weggevoerd?” klinkt <strong>het</strong><br />
verlang<strong>en</strong> om terug te ker<strong>en</strong>.<br />
C. Lees aandachtig Numeri 20:3-5. Weer stelt Am Yisra’el aan Mozes de vraag,<br />
“Waarom hebt u ons uit Egypte weggevoerd?” Verlangde <strong>het</strong> volk terug naar Egypte<br />
zoals de vorige g<strong>en</strong>eratie deed? 8 Hoe kunn<strong>en</strong> we hier zeker van zijn? Let vooral op <strong>het</strong><br />
laatste gedeelte van Numeri 20:5. Waar hunkert <strong>het</strong> volk naar? 9 Dus de vraag is<br />
deze—Naar welke plaats verlang<strong>en</strong> ze? D<strong>en</strong>k je dat <strong>het</strong> Egypte is? Als je Egypte<br />
dacht, lees Numeri 13:21-25 <strong>en</strong> Deuteronomium 8:7-9. Volg<strong>en</strong>s deze passages, welk<br />
land is gek<strong>en</strong>merkt door granaatappels, vijg<strong>en</strong> <strong>en</strong> druiv<strong>en</strong>—Egypte of Canaan? 10 Nu,<br />
let op de verbaz<strong>en</strong>de gelijk<strong>en</strong>is tuss<strong>en</strong> de woord<strong>en</strong>—granaatappels, vijg<strong>en</strong>, druiv<strong>en</strong>—<br />
in Numeri 20:5 <strong>en</strong> Numeri13:23 <strong>en</strong> Deuteronomium 8:7-9. Ik vraag opnieuw, verlangt<br />
de tweede g<strong>en</strong>eratie naar Egypte of naar <strong>het</strong> Beloofde Land? 11 Bij <strong>het</strong> vergelijk<strong>en</strong> van<br />
Numeri 20:1-6 met Exodus 17:1-7 zi<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> gelijkaardige klacht die door beide<br />
g<strong>en</strong>eraties geuit wordt. Het feit dat de tweede g<strong>en</strong>eratie op dezelfde manier kloeg als<br />
hun voorvaders onder id<strong>en</strong>tieke omstandighed<strong>en</strong> zou ons ertoe leid<strong>en</strong> te gelov<strong>en</strong> dat de<br />
tweede g<strong>en</strong>eratie niets geleerd had van de overlijd<strong>en</strong>s van hun voorouders <strong>en</strong> hun<br />
veertig jar<strong>en</strong> van rondzwerv<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan de vergelijking tuss<strong>en</strong> de twee<br />
6
passages ons er ook toe leid<strong>en</strong> te gelov<strong>en</strong> dat de tweede g<strong>en</strong>eratie ook naar Egypte<br />
w<strong>en</strong>ste terug te ker<strong>en</strong>. Nochtans slaagd<strong>en</strong> we er door nauwkeuriger onderzoek in te<br />
zi<strong>en</strong> dat, ook al kloeg de tweede g<strong>en</strong>eratie net zoals hun voorouders, hun klacht<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />
grondslag lag<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> verlang<strong>en</strong> om eindelijk in <strong>het</strong> Beloofde Land te rak<strong>en</strong>, niet in<br />
e<strong>en</strong> verlang<strong>en</strong> om terug te ker<strong>en</strong> naar Egypte! Bijgevolg zi<strong>en</strong> we dat <strong>het</strong> niet allemaal<br />
verlor<strong>en</strong> is. Deze e<strong>en</strong>voudige vergelijking heeft ons getoond dat hun hart<strong>en</strong> gericht<br />
zijn op Eretz Yisra’el, niet op Egypte zoals hun voorvader<strong>en</strong>! Deze nieuwe g<strong>en</strong>eratie<br />
is klaar om <strong>het</strong> land in te nem<strong>en</strong>. Zij war<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong> <strong>en</strong> opgegroeid in de woestijn <strong>en</strong><br />
hebb<strong>en</strong> niet de slav<strong>en</strong>m<strong>en</strong>taliteit die hun voorouders k<strong>en</strong>merkte. Hoewel nog<br />
ongeduldig—vandaar hun klacht<strong>en</strong>—zijn ze klaar om werk te mak<strong>en</strong> van hun erfgoed.<br />
Geestelijk gesprok<strong>en</strong>, <strong>het</strong> verlang<strong>en</strong> om terug te ker<strong>en</strong> naar Egypte is altijd gezi<strong>en</strong> als<br />
e<strong>en</strong> negatieve karaktertrek, terwijl <strong>het</strong> verlang<strong>en</strong> om <strong>het</strong> Beloofde Land binn<strong>en</strong> te gaan<br />
deugdzaam is.<br />
II. Laat ons kijk<strong>en</strong> naar de andere klacht van deze nieuwe g<strong>en</strong>eratie. Numeri 20:14-21:9. Let<br />
vooral op Numeri 21:5. In welke passage van de Torah verlangde AmYisra’el voorhe<strong>en</strong><br />
naar voedsel? 12 Lees Numeri 11:4-6, <strong>en</strong> besteed bijzondere aandacht aan hun klacht. In<br />
Parashat Beha’alotkha ontdekt<strong>en</strong> we de échte red<strong>en</strong> waarom Am Yisra’el naar voedsel<br />
smachtte. Het problem zat veel dieper dan <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> verlang<strong>en</strong> naar voedsel. Adonai wist<br />
dat <strong>het</strong> volk Hem verworp<strong>en</strong> had. De klacht over voedsel was slechts e<strong>en</strong> voorw<strong>en</strong>dsel om<br />
van Hem <strong>en</strong> Zijn gebod<strong>en</strong> af te wijk<strong>en</strong>. Merk hoe <strong>het</strong> volk zegt dat ze “vrijelijk” at<strong>en</strong> in<br />
Egypte. Wat? Ze war<strong>en</strong> slav<strong>en</strong>! Maar bed<strong>en</strong>k dit; in Egypte, war<strong>en</strong> ze vrij van de gebod<strong>en</strong><br />
van Adonai, terwijl ze nu nauwgezet Zijn woord<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> gehoorzam<strong>en</strong> om gewoon te<br />
kunn<strong>en</strong> et<strong>en</strong>! Ged<strong>en</strong>k, ze kond<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> manna rap<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> welbepaalde tijd <strong>en</strong>z. Merk<br />
ook op hoe <strong>het</strong> volk verlangt naar Egypte! Egypte is waar hun hart<strong>en</strong> won<strong>en</strong>. Deze visie,<br />
dat de klacht over <strong>het</strong> voedsel slechts e<strong>en</strong> voorw<strong>en</strong>dsel was om weg te trekk<strong>en</strong> van Adonai<br />
is de opinie van de grote RASHI. Zijn comm<strong>en</strong>taar op Numeri 11:4 luidt als volgt:<br />
"Klag<strong>en</strong>" betek<strong>en</strong>t zonder red<strong>en</strong>, want zij zocht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> voorw<strong>en</strong>dsel om van God weg te trekk<strong>en</strong>, wat<br />
betreft hun geschrei om vlees te et<strong>en</strong>, is <strong>het</strong> zo dat ze ge<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong>? Het vers heeft ons al verteld dat<br />
"e<strong>en</strong> grote m<strong>en</strong>igte met h<strong>en</strong> uitging, ook schap<strong>en</strong> <strong>en</strong> rundvee, ZEER GROTE KUDDEN" (Shemot<br />
12:38)! Maar Misschi<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> ze die al geconsumeerd? (Dit is onmogelijk want) op <strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t van<br />
hun intrede in <strong>het</strong> Land, stelt <strong>het</strong> vers dat "de stamm<strong>en</strong> van Reuv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Gad talrijke kudd<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong>, zéér<br />
groot” (BeMidbar 31:1). Veeleer, zocht<strong>en</strong> ze <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> voorw<strong>en</strong>dsel (nadruk van de auteur)<br />
Ook al had de nieuwe g<strong>en</strong>eratie ook klacht<strong>en</strong> over <strong>het</strong> manna, hun klacht is anders. Leg uit<br />
waarom de tweede g<strong>en</strong>eratie meer “gerechtigd” was om te klag<strong>en</strong> over <strong>het</strong> manna dan de<br />
eerste? 13 Maar hier ligt e<strong>en</strong> dieper problem, dat te mak<strong>en</strong> heeft met <strong>het</strong> punt dat naar voor<br />
gebracht werd in de vorige sectie betreff<strong>en</strong>de Am Yisra’el’s gretigheid om uiteindelijk <strong>het</strong><br />
land binn<strong>en</strong> te gaan.<br />
A. Welke uitdrukking werd er gebruikt om Am Yisra’el’s houding aan te ton<strong>en</strong> voor ze<br />
kloeg<strong>en</strong> in Numeri 21:5—hint: lees Numeri 21:4? 14 Waarom war<strong>en</strong> ze ongeduldig?<br />
Lees Numeri 20:14-21 & 21:4. Besef je dat, als Edom Am Yisra’el had toegestaan om<br />
door hun land te trekk<strong>en</strong>, ze al in Eretz Yisra’el zoud<strong>en</strong> zijn geweest? Ze war<strong>en</strong> zo<br />
dichtbij! Na veertig jaar was hun doel in zicht, alle<strong>en</strong> maar om hun hoop uite<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong><br />
spatt<strong>en</strong> to<strong>en</strong> Edom hun de doorgang weigerde. Nu, moest<strong>en</strong> ze volg<strong>en</strong>s Numeri 21:4<br />
rondom Edom gaan, wat betek<strong>en</strong>de terug de woestijn in te gaan, op hun schred<strong>en</strong> terug<br />
te ker<strong>en</strong>! Ik weet niet hoe <strong>het</strong> bij jou is, maar ik kan hun ontgoocheling verstaan. Zoals<br />
we al zag<strong>en</strong>, Am Yisra’el is erop gebrand om <strong>het</strong> Beloofde Land in te gaan. Spijtig<br />
g<strong>en</strong>oeg drukt<strong>en</strong> ze hun ongeduld uit door te klag<strong>en</strong>.<br />
B. En weer,door ons bewustzijn van de context van Am Yisra’el’s situatie, zi<strong>en</strong> we dat de<br />
klacht<strong>en</strong> van de tweede g<strong>en</strong>eratie totaal verschill<strong>en</strong>d war<strong>en</strong> van deze van de eerste<br />
7
g<strong>en</strong>eratie die verlangde terug te ker<strong>en</strong> naar Egypte. De klacht<strong>en</strong> van Numeri 20-21 zijn<br />
totaal verschill<strong>en</strong>d van deze in Exodus-Numbers 18. Hoewel niet perfect, de g<strong>en</strong>eratie<br />
van Numeri 20-21 was er qua houding op vooruitgegaan teg<strong>en</strong>over hun voorouders.<br />
Het Moedige Karakter van de Tweede G<strong>en</strong>eratie<br />
I. We hebb<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> hoe de tweede g<strong>en</strong>eratie <strong>en</strong>kele van de karaktergebrek<strong>en</strong> van de eerste<br />
g<strong>en</strong>eratie had overwonn<strong>en</strong> (ofschoon niet allemaal). Lat<strong>en</strong> we naar e<strong>en</strong> ander voorbeeld<br />
kijk<strong>en</strong> van hoe de tweede g<strong>en</strong>eratie meer bereid was om de opdracht om <strong>het</strong> Beloofde<br />
Land in te gaan aan te vatt<strong>en</strong>.<br />
A. In Numeri 11:1, beginn<strong>en</strong>d in Parashat Shelach, leerd<strong>en</strong> we de red<strong>en</strong> waarom de eerste<br />
g<strong>en</strong>eratie op<strong>en</strong>lijk e<strong>en</strong> slechte houding begon te verton<strong>en</strong>. Ze vreesd<strong>en</strong> oorlog. Als je<br />
je herinnert, to<strong>en</strong> Am Yisra’el daadwerkelijk naar <strong>het</strong> land begon te reiz<strong>en</strong> van aan de<br />
Berg Sinai, begonn<strong>en</strong> ze ook op<strong>en</strong>lijk te klag<strong>en</strong>. We zag<strong>en</strong> ook dat deze klacht<strong>en</strong><br />
zonder echte grond war<strong>en</strong>, want ze zocht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> voorw<strong>en</strong>dsel om weg te trekk<strong>en</strong> van<br />
Adonai (Rashi). Met andere woord<strong>en</strong>, ze probeerd<strong>en</strong> de reis naar <strong>het</strong> Beloofde Land<br />
om één of andere red<strong>en</strong> uit te stell<strong>en</strong>. Waarom? Ze wild<strong>en</strong> niet hoev<strong>en</strong> te strijd<strong>en</strong>.<br />
Zolang Adonai hun voedde <strong>en</strong> voor h<strong>en</strong> zorgde bij de berg war<strong>en</strong> ze tevred<strong>en</strong>. Maar<br />
to<strong>en</strong> ze naar Eretz Yisra’el moest<strong>en</strong> reiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> daarvoor moest<strong>en</strong> vecht<strong>en</strong> <strong>en</strong> strijd<strong>en</strong>,<br />
wild<strong>en</strong> ze terugker<strong>en</strong> naar Egypte. Nochtans was de kern van <strong>het</strong> probleem niet dat ze<br />
bang war<strong>en</strong> van oorlog. De kern van <strong>het</strong> probleem was dat ze niet vertrouwd<strong>en</strong> op<br />
Adonai’s getrouwheid om hun vijand<strong>en</strong> voor h<strong>en</strong> op de vlucht te jag<strong>en</strong> als ze de strijd<br />
inging<strong>en</strong>.<br />
B. Weet je nog waarom Adonai de eerste g<strong>en</strong>eratie door de wildernis nam om Kana’an te<br />
bereik<strong>en</strong> inplaats van de weg van de Filistijn<strong>en</strong>? 15 Hij wist dat hun hart<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong><br />
smelt<strong>en</strong>. Het Torah beeld van de g<strong>en</strong>eratie van Am Yisra’el dat Egypte verliet is er e<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> volk dat extreem bang was van oorlog.<br />
C. Lat<strong>en</strong> we h<strong>en</strong> vergelijk<strong>en</strong> met de tweede g<strong>en</strong>eratie Numeri21:1-3. Merk op hoe deze<br />
passage e<strong>en</strong> perfect contrast is van de twee g<strong>en</strong>eraties. Deze g<strong>en</strong>eratie is extreem<br />
proactief. Ze nam<strong>en</strong> de belofte op zich die vereiste dat ze Koning Arad bevocht<strong>en</strong>!<br />
Zoals je kunt zi<strong>en</strong> zijn deze kerels niet bang van oorlog! LATEN WE ONS<br />
KLAARMAKEN OM TE KNOKKEN, is de orde van de dag! Als je verder leest zal<br />
je zi<strong>en</strong> dat de tweede g<strong>en</strong>eratie verder ging met <strong>het</strong> verslag<strong>en</strong> van Sihon, de Koning<br />
van Amorit<strong>en</strong> <strong>en</strong> Og, de Koning van Bashan!<br />
Sam<strong>en</strong>gevat wilde ik aanton<strong>en</strong> hoe thematische analyse je zal help<strong>en</strong> om veel ding<strong>en</strong><br />
te zi<strong>en</strong> die gewoon over <strong>het</strong> hoofd zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.. Het vergelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
contraster<strong>en</strong> van verhal<strong>en</strong> die duidelijk thematisch gelijk<strong>en</strong>d zijn op<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> schatkist<br />
van wijsheid <strong>en</strong> inzicht voor jou als je geduldig b<strong>en</strong>t. We zag<strong>en</strong> dat de tweede<br />
g<strong>en</strong>eratie, ook al zijn ze nog steeds m<strong>en</strong>selijk, geleerd hebb<strong>en</strong> van de fout<strong>en</strong> van hun<br />
voorouders. E<strong>en</strong> vluchtige lezing van Numeri 20-21 zou ons ertoe leid<strong>en</strong> te gelov<strong>en</strong><br />
dat ze net als hun voorouders war<strong>en</strong>. Nochtans is dat duidelijk niet <strong>het</strong> geval. Zij<br />
hunker<strong>en</strong> naar Kana’an, niet naar Egypte. Zij zijn klaar om <strong>het</strong> Koninkrijk met geweld<br />
in te nem<strong>en</strong> inplaats van in vrees terug te d<strong>en</strong>iz<strong>en</strong>.<br />
DE PARSHIOT ONDERZOEKEN DEEL II<br />
8
Doelstelling—Ler<strong>en</strong> hoe 1)<strong>het</strong> thema van e<strong>en</strong> passage bloot te legg<strong>en</strong>, 2) <strong>het</strong> met andere<br />
passages te verbind<strong>en</strong> <strong>en</strong> 3)nieuw inzicht te verwerv<strong>en</strong> over hoe de oorspronkelijke passage te<br />
interpreter<strong>en</strong>, gebaseerd op de thematische connecties met die andere passages.<br />
De Doctrine van Balaam<br />
I. Lees Numeri 25:1-9. Het blijkt dat de Moabit<strong>en</strong> <strong>en</strong> de Midianiet<strong>en</strong> Israël’s zwakke plek<br />
hadd<strong>en</strong> ontdekt. Ze wist<strong>en</strong> dat ze Am Yisra’el niet kond<strong>en</strong> verslaan in e<strong>en</strong> militaire<br />
overwinning, dus beslot<strong>en</strong> ze Israël te do<strong>en</strong> zondig<strong>en</strong> voor Adonai. Daar slaagd<strong>en</strong> ze<br />
bijzonder goed in, want vier<strong>en</strong>twintigduiz<strong>en</strong>d Iraëliet<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> hun lev<strong>en</strong> door zich tot<br />
de vrouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> de god<strong>en</strong> van de Midianiet<strong>en</strong> <strong>en</strong> Moabiet<strong>en</strong> te ker<strong>en</strong>. Als gevolg van dit<br />
incid<strong>en</strong>t gebood Adonai Am Yisra’el om de Midianiet<strong>en</strong> te vernietig<strong>en</strong>. Deze gebeurt<strong>en</strong>is<br />
is voor ons opgetek<strong>en</strong>d in Numeri 31:1-16.<br />
A. Merk op dat in Numeri 31:8 wordt vermeld dat Israël Balaam doodde sam<strong>en</strong> met al de<br />
mannelijke inwoners van Midian. Heb je de nieuwe informatie opgemerkt die in<br />
Numeri 31:16 gegev<strong>en</strong> werd over Balaam? Er staat dat de “doctrine van Balaam”<br />
veroorzaakte dat Am Yisra’el verraad pleegde teg<strong>en</strong> Adonai in de aangeleg<strong>en</strong>heid van<br />
Baal Peor! Zoals je nog wel weet, Balaam had voor de Moabiet<strong>en</strong> <strong>en</strong> Midianiet<strong>en</strong><br />
zonder success geprobeerd Am Yisra’el te vervloek<strong>en</strong>. Hij was ingehuurd door <strong>Balak</strong>,<br />
de Koning van de Moabiet<strong>en</strong>, om Am Yisra’el te vervloek<strong>en</strong>. En hoe is <strong>Balak</strong><br />
verbond<strong>en</strong> met de Midianiet<strong>en</strong>? Lees Numeri22:2-7. Het blijkt dat de Midianiet<strong>en</strong> ook<br />
betrokk<strong>en</strong> war<strong>en</strong> bij <strong>het</strong> complot van <strong>Balak</strong>, de Koning van Moab. We wet<strong>en</strong> dat<br />
Balaam zéér begerig was naar <strong>het</strong> geld dat hem aangebod<strong>en</strong> werd, want hij probeerde<br />
Adonai’s wil te weerstaan door drie keer te prober<strong>en</strong> Am Yisra’el te vervloek<strong>en</strong> voor<br />
hij <strong>het</strong> uiteindelijk opgaf. Of toch niet? Het blijkt dat Balaam niet opgaf. Ook al kan<br />
<strong>Balak</strong> hem dan afgeschrev<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> als onbruikbaar, <strong>het</strong> blijkt dat de Midianiet<strong>en</strong> erin<br />
geslaagd zijn Balaam toch te mog<strong>en</strong> betal<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> andere zaak. Volg<strong>en</strong>s Numeri<br />
31:16, was <strong>het</strong> incid<strong>en</strong>t met de Moabitische <strong>en</strong> de Midianitische vrouw<strong>en</strong> ontsprot<strong>en</strong><br />
aan <strong>het</strong> meesterbrein van Balaam. Wet<strong>en</strong>de dat hij Israël niet kon vervloek<strong>en</strong>, nam hij<br />
zijn toevlucht tot e<strong>en</strong> andere strategie. Hij wist dat Adonai Am Am Yisra’el zou<br />
straff<strong>en</strong> als ze zich teg<strong>en</strong> Hem keerd<strong>en</strong>; vandaar dat hij de Moabiet<strong>en</strong> <strong>en</strong> de<br />
Midianiet<strong>en</strong> de raad gaf hun dochters te z<strong>en</strong>d<strong>en</strong> om ontucht met Am Yisra’el te pleg<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Am Yisra’el met met hun god<strong>en</strong> in contact te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Waarom? Op deze manier<br />
zou Am Yisra’el haar eig<strong>en</strong>heid verliez<strong>en</strong>. Door gem<strong>en</strong>gde huwelijk<strong>en</strong> onder de<br />
Midianiet<strong>en</strong> <strong>en</strong> Moabiet<strong>en</strong> zou <strong>het</strong> gemakkelijker zijn om de hart<strong>en</strong> van Am Yisra’el<br />
van Adonai af te ker<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, door de drie land<strong>en</strong> met elkaar te verbind<strong>en</strong> door<br />
bloedrelaties zoud<strong>en</strong> Moab <strong>en</strong> Midian waarschijnlijk teg<strong>en</strong> aanvall<strong>en</strong> van Israël<br />
beschermd zijn. Je weet dat je niet echt familie kan aanvall<strong>en</strong>. En tegelijk kond<strong>en</strong><br />
Moab <strong>en</strong> Midian Am Yisra’el inleid<strong>en</strong> in de verering van hun god<strong>en</strong>. We wet<strong>en</strong> wat<br />
<strong>het</strong> eindresultaat zou geweest zijn. Am Yisra’el zou fal<strong>en</strong> in haar missie om getuig<strong>en</strong><br />
te zijn van de <strong>en</strong>ige <strong>en</strong> ware Elohim (God)! Zo zi<strong>en</strong> we dat dit e<strong>en</strong> berek<strong>en</strong>de<br />
inspanning is om Adonai’s plan, aan Abram gegev<strong>en</strong> in G<strong>en</strong>esis 12:1-3, waarbij Am<br />
Yisra’el e<strong>en</strong> zeg<strong>en</strong> voor de volker<strong>en</strong> zou zijn, totaal te lat<strong>en</strong> ontspor<strong>en</strong>! Dit is in wez<strong>en</strong><br />
de zonde van assimilatie, waar Adonai’s volk zijn k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>de eig<strong>en</strong>heid verliest!<br />
Telk<strong>en</strong>s m<strong>en</strong> de gebod<strong>en</strong> <strong>en</strong> de lofprijs van YHVH, de <strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>en</strong>ige ware Elohim<br />
verm<strong>en</strong>gt met de manier<strong>en</strong> van de heid<strong>en</strong><strong>en</strong>; is dit <strong>het</strong>zelfde als <strong>het</strong> verm<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van<br />
goed met kwaad.<br />
B. Het lijkt alsof Midian <strong>en</strong> Moab extreem belang had bij <strong>het</strong> voorkom<strong>en</strong> dat Am Yisra’el<br />
zijn Goddelijk doel zou vervull<strong>en</strong>. Waarom was dit zo. Waarom wild<strong>en</strong> Moab <strong>en</strong><br />
Midian Balaam betal<strong>en</strong> om Israel te vervloek<strong>en</strong>? 16 Inderdaad. Lees Numeri 22:3-4, <strong>en</strong><br />
9
6. Ze vreesd<strong>en</strong> voor hun lev<strong>en</strong>! Ze hadd<strong>en</strong> al gezi<strong>en</strong> wat Am Yisra’el aan Amalek, de<br />
Amorit<strong>en</strong> <strong>en</strong> Bashan deed. Uit vrees probeerd<strong>en</strong> ze om Am Yisra’el te lat<strong>en</strong><br />
vervloek<strong>en</strong> omdat ze wist<strong>en</strong> dat ze h<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> niet kond<strong>en</strong> verslag<strong>en</strong>. Nadat ze hierin<br />
gefaald hadd<strong>en</strong>, beslot<strong>en</strong> ze, “als je ze niet kan verslaan, vervoeg ze dan!”<br />
II. Lees Exodus 23:27 <strong>en</strong> Numeri 10:35. Zoals je kunt zi<strong>en</strong>, <strong>het</strong> was Adonai’s<br />
oorspronkelijke plan om voor Am Yisra’el te gaan <strong>en</strong> hun vijand<strong>en</strong> te do<strong>en</strong> bev<strong>en</strong> van<br />
angst. En zoals we lez<strong>en</strong>, is dit inderdaad wat er gebeurt. Lees nu Jozua 2:8-11. En weer<br />
hebb<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> getuig<strong>en</strong>is dat de inwoners van <strong>het</strong> land bev<strong>en</strong> van schrik als Am Yisra’el<br />
naderde!<br />
DE PARSHIOT ONDERZOEKEN DEEL III<br />
Doelstelling—Ler<strong>en</strong> hoe 1) <strong>het</strong> thema van e<strong>en</strong> passage bloot te legg<strong>en</strong>, 2) <strong>het</strong> met andere<br />
passages te verbind<strong>en</strong> <strong>en</strong> 3) nieuw inzicht te verwerv<strong>en</strong> over hoe de oorspronkelijke passage<br />
te interpreter<strong>en</strong>, gebaseerd op de thematische connecties met deze andere passag<strong>en</strong>.<br />
Terug naar de Toekomst<br />
I. Doorhe<strong>en</strong> al de comm<strong>en</strong>tar<strong>en</strong> heb ik geprobeerd je ervan te doordring<strong>en</strong> dat de Torah e<strong>en</strong><br />
profetisch docum<strong>en</strong>t is. De verhal<strong>en</strong> in de Torah zijn ge<strong>en</strong> op zichzelf staande historische<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> uit <strong>het</strong> verled<strong>en</strong>. Ieder verhaal bevat profetische <strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong>e inhoud!<br />
Het is door thematische analyse dat deze diepere lag<strong>en</strong> van begrip <strong>en</strong> toepassing duidelijk<br />
zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Onder de Joodse Torah geleerd<strong>en</strong> is <strong>het</strong> vrij vanzelfsprek<strong>en</strong>d dat de<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> die plaatsvond<strong>en</strong> in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van de Aartsvaders profetische<br />
voorafschaduwing<strong>en</strong> war<strong>en</strong> van toekomstige gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van hun<br />
nakomeling<strong>en</strong>. Zo wet<strong>en</strong> we bijvoorbeeld, achteraf gezi<strong>en</strong>, dat <strong>het</strong> verhaal van de binding<br />
van Izaak (de Akeida) e<strong>en</strong> perfect beeld is van onze hemelse Vader die Zijn <strong>en</strong>ig geliefde<br />
zoon als e<strong>en</strong> olah (brandoffer) offerde—G<strong>en</strong>esis 22. Daardoor begrijp<strong>en</strong> we dat <strong>het</strong><br />
verhaal in G<strong>en</strong>esis 22 e<strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is had.<br />
A. Wel, wist je dat <strong>het</strong> hele verhaal van Am Yisra’el's afdaling naar Egypte, de slavernij<br />
<strong>en</strong> de bevrijding onderwez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, nog VOOR <strong>het</strong> boek Exodus zelfs maar begint?<br />
Dat is zo. Lees G<strong>en</strong>esis 12:10-20—<strong>het</strong> verhaal van Abram's afdaling (hint) naar<br />
Egypte. Waarom werd dit verhaal opgetek<strong>en</strong>d? Hoewel dit verhaal staat voor e<strong>en</strong><br />
historische gebeurt<strong>en</strong>is uit <strong>het</strong> verled<strong>en</strong>, had <strong>het</strong> ook e<strong>en</strong> profetische betek<strong>en</strong>is. Deze<br />
gebeurt<strong>en</strong>is in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van Abram was 1) e<strong>en</strong> profetisch beeld van de toekomstige<br />
afdaling van zijn nakomeling<strong>en</strong> naar <strong>het</strong> land Egypte, 2) hun slavernij <strong>en</strong> 3) hun<br />
verlossing. Om deze Op<strong>en</strong>baring te zi<strong>en</strong>, moet je de hoofdthema’s bestuder<strong>en</strong>. Als je<br />
<strong>en</strong>kel maar Abram als e<strong>en</strong> Torah Beeld van de Heilige ziet <strong>en</strong> Sarai als e<strong>en</strong> Torah<br />
Beeld van Am Yisra’el, zal je dit profetische beeld gemakkelijk kunn<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>.<br />
• Net zoals Abram gehuwd is met Sarai, zo is Adonai gehuwd met Am Yisra’el.<br />
• E<strong>en</strong> hongersnood in Kanaan was de oorzaak van Abram’s afdaling met Sarai<br />
naar Egypte. In G<strong>en</strong>esis 42:5 is <strong>het</strong> de hongersnood in Kanaan die Jacob ertoe<br />
drijft zijn zon<strong>en</strong> naar Egypte te z<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, wat uiteindelijk veroorzaakt dat de hele<br />
familie afdaalt naar Egypte.<br />
• Abram ging naar Egypte om daar tijdelijk te verblijv<strong>en</strong>. De kinder<strong>en</strong> van Israel<br />
"verblev<strong>en</strong> tijdelijk" in Egypte.<br />
10
• De hongersnood van G<strong>en</strong>esis 12 <strong>en</strong> G<strong>en</strong>esis 42 war<strong>en</strong> beide gek<strong>en</strong>merkt als<br />
zéér str<strong>en</strong>g.<br />
• Voor hun aankomst in Egypte overtuigde Abram Sarai haar id<strong>en</strong>titeit te<br />
verander<strong>en</strong>. Dus, bij hun aankomst wet<strong>en</strong> de Egypt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> niet dat Sarai<br />
Abram's vrouw is. In <strong>het</strong> verhaal van de Exodus, wet<strong>en</strong> de Egypt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />
aanvankelijk niet dat Am Yisra’el <strong>het</strong> volk van God is, met Hem gehuwd.<br />
• Net zoals Farao probeerde om Sarai tot zijn eig<strong>en</strong> bezit te nem<strong>en</strong> door haar te<br />
dwing<strong>en</strong> met hem te trouw<strong>en</strong>, zo was <strong>het</strong> t<strong>en</strong> slotte Farao die Am Yisra’el tot<br />
zijn bezit nam door h<strong>en</strong> tot slav<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong>.<br />
• Adonai zond plag<strong>en</strong> over Farao <strong>en</strong> zijn huishoud<strong>en</strong> omwille van zijn<br />
inbezitname van Sarai. In <strong>het</strong> exodus verslag, gebruikte de Heilige plag<strong>en</strong><br />
teg<strong>en</strong> Farao <strong>en</strong> <strong>het</strong> land Egypte omdat hij [door slavernij] Am Yisra’el bezat.<br />
In beide gevall<strong>en</strong> was <strong>het</strong> resultaat de vrijlating van de bruid.<br />
• To<strong>en</strong> Abram Egypte verliet, vertrok hij met grote rijkdom die hij verkreg<strong>en</strong><br />
had omwille van Sarai. To<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> van Israel Egypte verliet<strong>en</strong>,<br />
vertrokk<strong>en</strong> ze met grote rijkdom die ze van deEgypt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> meeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />
hadd<strong>en</strong>.<br />
De thematische connecties tuss<strong>en</strong> G<strong>en</strong>esis 12:10-20 <strong>en</strong> <strong>het</strong> verhaal van de Exodus zijn<br />
zo duidelijk <strong>en</strong> volledig dat ze practisch onweerlegbaar <strong>en</strong> zéér overtuig<strong>en</strong>d zijn—<br />
Abram's afdaling naar Egypte was e<strong>en</strong> voorbode van <strong>het</strong> verhaal van de Exodus. Lat<strong>en</strong><br />
we zi<strong>en</strong> hoe e<strong>en</strong> gebeurt<strong>en</strong>is in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van onze Aartsvader Jacob e<strong>en</strong> profetisch<br />
beeld was van toekomstige gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van zijn nakomeling<strong>en</strong>!<br />
II. Lees G<strong>en</strong>esis 34:1-35:7. Ik wil dat je je conc<strong>en</strong>treert op twee belangrijke gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in<br />
deze passage. De eerste gebeurt<strong>en</strong>is betreft <strong>het</strong> voorstel van Hamor—G<strong>en</strong>esis 34:8-10. De<br />
tweede gebeurt<strong>en</strong>is betreft de reiz<strong>en</strong> van Jacob naar Bethel—G<strong>en</strong>esis 35:5.<br />
A. Zie je e<strong>en</strong> thematische connectie tuss<strong>en</strong> <strong>het</strong> voorstel dat Hamor deed na <strong>het</strong> incid<strong>en</strong>t<br />
met Dinah <strong>en</strong> onze lezing in <strong>Balak</strong>? 17 Zie hoeveel meer connecties je nog kan mak<strong>en</strong><br />
voor je de lijst hieronder leest. Hint, vergelijk G<strong>en</strong>esis 34 met Numeri 25:1-9 <strong>en</strong><br />
Numeri 31:1-20.<br />
• In beide verhal<strong>en</strong> probeerd<strong>en</strong> heid<strong>en</strong><strong>en</strong> gem<strong>en</strong>gde huwelijk<strong>en</strong> met Am Yisra’el aan<br />
te gaan.<br />
• Beide verslag<strong>en</strong> gaan duidelijk over e<strong>en</strong> Israeliër <strong>en</strong> e<strong>en</strong> heid<strong>en</strong> die<br />
sam<strong>en</strong>woond<strong>en</strong>.<br />
• In beide verhal<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> de heid<strong>en</strong>se mann<strong>en</strong> afgeslacht.<br />
• In beide verhal<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> de heid<strong>en</strong>se vrouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>, zowel als de buit van<br />
de slachtpartij, door Am Yisra’el behoud<strong>en</strong>.<br />
Nu, d<strong>en</strong>k je dat dit allemaal gewoon toevallig is?<br />
B. Zie je de thematische connectie tuss<strong>en</strong> Jacob’s reiz<strong>en</strong> naar Bethel, G<strong>en</strong>esis 35:1-7 <strong>en</strong><br />
Numeri 22:1-6? 18 Inderdaad.<br />
C. Merkte je ook op dat deze twee gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, 1) de dreiging van assimilatie <strong>en</strong> 2) de<br />
vrees van de Kanaaniet<strong>en</strong> als ze Am Yisra’el <strong>het</strong> land zi<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>kom<strong>en</strong>, zéér dicht bij<br />
elkaar ligg<strong>en</strong> in deze twee afzonderlijke boek<strong>en</strong>? Met andere woord<strong>en</strong>, <strong>het</strong> is ge<strong>en</strong><br />
toeval dat deze twee gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> opgetek<strong>en</strong>d werd<strong>en</strong>, wanneer Jacob zijn<br />
familie in Eretz Yisra’el bracht <strong>en</strong> wanneer Am Yisra’el Eretz Yisra’el naderde vanuit<br />
de wildernis! Je was juist getuige van nog e<strong>en</strong> voorbeeld van hoe <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van de<br />
Aartsvaders profetische voorafschaduwing<strong>en</strong> war<strong>en</strong> van de toekomstige<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van hun nakomeling<strong>en</strong>. De dreiging van assimilatie, aangebod<strong>en</strong> door<br />
11
Hamor was e<strong>en</strong> profetisch beeld van hoe Am Yisra’el met diezelfde dreiging zou te<br />
mak<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> als ze <strong>het</strong> Beloofde Land inging<strong>en</strong>! Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> was de vrees die de<br />
Kanaaniet<strong>en</strong> overviel to<strong>en</strong> Jacob Eretz Yisra’el binn<strong>en</strong>kwam e<strong>en</strong> profetische<br />
voorafschaduwing van de vrees die op e<strong>en</strong> dag de inwoners van Kanaan zou<br />
overvall<strong>en</strong> als Am Yisrael zou kom<strong>en</strong> om <strong>het</strong> Land in te nem<strong>en</strong> als hun erfgoed! En<br />
nogmaals kunn<strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> dat de verhal<strong>en</strong> van de Torah ev<strong>en</strong>veel te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
met de toekomst als met <strong>het</strong> verled<strong>en</strong>. Baruch HaShem YHVH!!!<br />
DE CONNECTIE MAKEN TUSSEN DE PARASHAT HASHAVUAH<br />
EN DE HAFTARA<br />
Doelstelling—Ler<strong>en</strong> hoe de Schriftgedeelt<strong>en</strong> thematisch te verbind<strong>en</strong>n daarbij ler<strong>en</strong>d hoe<br />
Hebreeuws te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Gegrond word<strong>en</strong> in <strong>het</strong> belang van thematische analyse door <strong>het</strong> in<br />
werking te zi<strong>en</strong> als je de Torah portie verbindt met deHaftarah portie.<br />
De Haftarah lezing voor Chukat vindt je in Richter<strong>en</strong> 11:1-33. Het zal jouw taak zijn <strong>het</strong><br />
thematisch te verbind<strong>en</strong> met de Parashat HaShavuah lezing.<br />
I. Zie hoeveel thematische connecties je kunt mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de sidra van deze week, Chukat,<br />
<strong>en</strong> de Haftarah lezing.<br />
• In beide verhal<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> afgezant<strong>en</strong> van Am Yisra’el naar de vijand gezond<strong>en</strong>.<br />
• Beide verhal<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong> over de weigering van Edom om Am Yisra’el doorgang te<br />
verl<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
• In beide verhal<strong>en</strong> maakt Am Yisra’el e<strong>en</strong> belofte aan Adonai betreff<strong>en</strong>de <strong>het</strong> ophand<strong>en</strong><br />
zijnde gevecht.<br />
De Haftarah lezing voor <strong>Balak</strong> vindt je in Mica 5:6-6:8. Het zal uw taak zijn <strong>het</strong> thematisch te<br />
verbind<strong>en</strong> met de Parashat HaShavuah lezing.<br />
II. Zie Hoeveel thematische connecties je kan mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de sidra’s van deze week, <strong>Balak</strong><br />
<strong>en</strong> Chukat, <strong>en</strong> de Haftarah lezing.<br />
• Beide verhal<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> melding van de drie belangrijke leiders van Am Yisra’el,<br />
Mozes, Aaron <strong>en</strong> Miriam.<br />
• Beide verhal<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> de dad<strong>en</strong> van <strong>Balak</strong> <strong>en</strong> Balaam.<br />
MESSIAH IN DE PARSHA<br />
Doelstelling—Ler<strong>en</strong> hoe de Torah onderwijst over <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> de bedi<strong>en</strong>ing van Yeshua<br />
HaMashiach. Yeshua zei dat Mozes over Hem schreef 19 . Aangezi<strong>en</strong> de Torah <strong>het</strong> woord<br />
Messias zelfs niet e<strong>en</strong>s vermeldt, zal deze sectie je help<strong>en</strong> om de Messias te zi<strong>en</strong> in de Torah.<br />
Dit gebeurt voornamelijk door thematische analyse <strong>en</strong> midrash<br />
12
De <strong>Messiaans</strong>e Profetie van Balaam<br />
I. Lees Numeri 24:15-17. Bijna alle Bijbelgeleerd<strong>en</strong>, zowel Christ<strong>en</strong><strong>en</strong> als Joodse,<br />
beschouw<strong>en</strong> deze passage als e<strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong>e profetie. Uit de context van Numeri 24:14,<br />
wet<strong>en</strong> we dat deze profetie te mak<strong>en</strong> heeft met de laatste dag<strong>en</strong>. Volg<strong>en</strong>s Hebreeën 1:1-2<br />
begonn<strong>en</strong> de laatste dag<strong>en</strong> met Yeshua’s komst. Deze profetie stelt fundam<strong>en</strong>teel dat de<br />
staf-drager, e<strong>en</strong> andere term voor e<strong>en</strong> Koning, uit Israel zal voortkom<strong>en</strong>. Het gaat verder<br />
met te zegg<strong>en</strong> dat deze Koning Am Yisra’el’s vijand<strong>en</strong> zal verslaan. Volg<strong>en</strong>s <strong>het</strong> boek<br />
Op<strong>en</strong>baring zal Yeshua als Hij terugkeert, dit do<strong>en</strong> om oordeel te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> over Zijn<br />
vijand<strong>en</strong>, die gewoonlijk Am Yisra’el’s vijand<strong>en</strong> zijn.<br />
De Bronz<strong>en</strong> Slang<br />
I. Yeshua onthulde ons e<strong>en</strong> zéér belangrijk exegetisch 20 hulpmiddel in Johannes hoofdstuk<br />
vijf:<br />
Onderzoekt de Schrift<strong>en</strong>; want gij me<strong>en</strong>t in dezelve <strong>het</strong> eeuwige lev<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> die zijn<br />
<strong>het</strong>, die van Mij getuig<strong>en</strong>. (Johannes 5:<strong>39</strong>)<br />
Want indi<strong>en</strong> gij Mozes geloofdet, zo zoudt gij Mij gelov<strong>en</strong>; want hij heeft van Mij<br />
geschrev<strong>en</strong>. (Johannes 5:46).<br />
In deze twee verz<strong>en</strong> zegt Yeshua ons dat de Torah over Hem getuigt. Feitelijk stelt Hij dat<br />
Mozes (de eerste vijf boek<strong>en</strong>) over Hem schreef! Dit is verbazingwekk<strong>en</strong>d als je overweegt<br />
dat Mozes <strong>het</strong> woord Messias nooit vermeldde. Hij maakt dezelfde aanspraak als Hij tot de<br />
twee discipel<strong>en</strong> spreekt op de weg naar Emmaeus:<br />
44 Hij zeide tot h<strong>en</strong>: Dit zijn mijn woord<strong>en</strong>, die Ik tot u sprak, to<strong>en</strong> Ik nog bij u was,<br />
dat alles wat over Mij geschrev<strong>en</strong> staat in de wet van Mozes <strong>en</strong> de profet<strong>en</strong> <strong>en</strong> de<br />
psalm<strong>en</strong> moet vervuld word<strong>en</strong>. 45 To<strong>en</strong> op<strong>en</strong>de Hij hun verstand, zodat zij de<br />
Schrift<strong>en</strong> begrep<strong>en</strong>. 46 En Hij zeide tot h<strong>en</strong>: Aldus staat er geschrev<strong>en</strong>, dat de<br />
Christus moest lijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> t<strong>en</strong> derd<strong>en</strong> dage opstaan uit de dod<strong>en</strong>, 47 <strong>en</strong> dat in zijn naam<br />
moest gepredikt word<strong>en</strong> bekering tot vergeving der zond<strong>en</strong> aan alle volk<strong>en</strong>, te<br />
beginn<strong>en</strong> bij Jeruzalem (Lucas24:44-46, nadruk van de auteur).<br />
De Psalmist doet e<strong>en</strong> gelijkaardige uitspraak betreff<strong>en</strong>de de Messias:<br />
To<strong>en</strong> zeide ik: Zie, ik kom; in de boekrol is over mij geschrev<strong>en</strong>; (Psalm <strong>40</strong>:7, nadruk<br />
van de auteur).<br />
II. De Messiah zegt ons duidelijk dat de verhal<strong>en</strong> in de Torah hun betek<strong>en</strong>is hebb<strong>en</strong> in Hem.<br />
Deze interpretatie vindt m<strong>en</strong> ook in e<strong>en</strong> uitspraak van de apostel Paulus in Koloss<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />
2:3, waar hij zegt dat we in de Messias alles van de verborg<strong>en</strong> schatt<strong>en</strong> van wijsheid <strong>en</strong><br />
k<strong>en</strong>nis vind<strong>en</strong>. In Johannes 3:18 sprak Yeshua, "En gelijk Mozes de slang in de woestijn<br />
verhoogd heeft, zo moet ook de Zoon des m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> verhoogd word<strong>en</strong>." Yeshua maakt hier<br />
e<strong>en</strong> Verwijzing naar de bronz<strong>en</strong> slang die Mozes in de woestijn omhoog hield, zodat<br />
e<strong>en</strong>ieder die ernaar keek zou g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> <strong>en</strong> lev<strong>en</strong>. Hij vertelt ons dat de ultieme boodschap<br />
van dat verhaal niet zozeer de goddelijke g<strong>en</strong>ezing van slang<strong>en</strong>bet<strong>en</strong> was, maar dat <strong>het</strong> e<strong>en</strong><br />
13
eeld was van <strong>het</strong> werk van de Messias. Nu, zou je zonder de refer<strong>en</strong>tie in <strong>het</strong> Nieuwe<br />
Verbond, ooit gewet<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> hoe Yeshua’s interpretatie van die passage toe te pass<strong>en</strong>?<br />
Jar<strong>en</strong> geled<strong>en</strong>, to<strong>en</strong> ik die passage in Johannes las, herinner ik me dat ik dacht, “hoe word<br />
ik verondersteld zo e<strong>en</strong> diepe betek<strong>en</strong>is van die passage te krijg<strong>en</strong>?” In die tijd begreep ik<br />
<strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messias niet. In Parashat Metzora leerd<strong>en</strong> we dat telk<strong>en</strong>s je 1) beeld<strong>en</strong><br />
van verrijz<strong>en</strong>is ziet, 2) beeld<strong>en</strong> van vernieuwd lev<strong>en</strong> als <strong>het</strong> gevolg van e<strong>en</strong> bevrijding van<br />
e<strong>en</strong> dreig<strong>en</strong>de dood <strong>en</strong> 3) beeld<strong>en</strong> van overwinning <strong>en</strong> vernieuwd lev<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> gevolg van<br />
dood wet<strong>en</strong> we dat de Torah op <strong>het</strong> punt staat ons e<strong>en</strong> les te gev<strong>en</strong> betreff<strong>en</strong>de de Messias.<br />
Ik noem deze thema’s De Verrijz<strong>en</strong>is <strong>en</strong> <strong>het</strong> Lev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ze word<strong>en</strong> bijzonder versterkt als<br />
ze op e<strong>en</strong> bepaalde manier gekoppeld zijn aan <strong>het</strong> getal drie.<br />
A. De eerste LEVENDE ding<strong>en</strong> (plant<strong>en</strong>, gras, <strong>en</strong>z.) werd<strong>en</strong> geschap<strong>en</strong> op dag DRIE!<br />
Dit is niet strikt lev<strong>en</strong> uit de dood, nochtans is <strong>het</strong> principe duidelijk, van lev<strong>en</strong> dat<br />
komt uit e<strong>en</strong> staat waar ge<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> is.<br />
B. Het Torah beeld van de VERRIJZENIS van de Messias vind je in de Heilige Dag<strong>en</strong>.<br />
De Heilige dag die e<strong>en</strong> schaduw is van Yeshua's VERRIJZENIS is de DERDE<br />
Heilige Dag, de Dag van <strong>het</strong> Omer Wuif offer (Leviticus 23)! Het offer<strong>en</strong> van de<br />
Gerste garv<strong>en</strong> op de dag na de Shabbat die voorkomt in de week van ongezuurd brood<br />
is e<strong>en</strong> profetisch beeld van de verrijz<strong>en</strong>is van de Messias.<br />
C. Jonah, die in de buik was van e<strong>en</strong> grote vis, had dood moet<strong>en</strong> zijn. Maar op de<br />
DERDE dag kwam hij LEVEND tevoorschijn! Waarlijk, dood was opgeslokt in<br />
overwinning!<br />
D. De Akeida (binding van Isaac) te vind<strong>en</strong> in G<strong>en</strong>esis 22—Abraham werd verondersteld<br />
Izaak als e<strong>en</strong> olah (brandoffer) te offer<strong>en</strong>. Ook al weerhield Adonai hem er op de<br />
DERDE dag van Izaak daadwerkelijk te offer<strong>en</strong>, de manier waarop de Torah <strong>het</strong><br />
verhaal vertelt, zinspeelt erop dat Izaak stierf <strong>en</strong> werd HEROPGEWEKT. Dat is<br />
waarom Hebreeën 11:17-19 zegt dat Abraham Izaak figuurlijk terugkreeg uit de dood<br />
door VERRIJZENIS!<br />
Nu wet<strong>en</strong> we waarom <strong>en</strong> hoe Yeshua in staat was om e<strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is aan <strong>het</strong><br />
verhaal van de slang<strong>en</strong> te gev<strong>en</strong>. Wat werd er verondersteld te gebeur<strong>en</strong> aan ieder die door<br />
slang was gebet<strong>en</strong>? 21 Wat gebeurde er als ze in geloof kek<strong>en</strong> naar de slang op de staak? 22<br />
Daar heb je <strong>het</strong>, <strong>het</strong> Tek<strong>en</strong> van de Messias. We zag<strong>en</strong> dit keer <strong>het</strong> getal drie niet, maar dat<br />
is oké. We zi<strong>en</strong> de belangrijke gebeurt<strong>en</strong>is. Door geloof ontving<strong>en</strong> zij die bestemd war<strong>en</strong><br />
om te sterv<strong>en</strong>, lev<strong>en</strong>! Yeshua is niet zomaar haasje over door de Tanakh aan <strong>het</strong> do<strong>en</strong>,<br />
Schriftverz<strong>en</strong> uit hun context nem<strong>en</strong>d <strong>en</strong> ze op zichzelf toepass<strong>en</strong>d. Hij k<strong>en</strong>de <strong>het</strong> Tek<strong>en</strong><br />
van de Messias. Dat is waarom Hij <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is aan die gebeurt<strong>en</strong>is gaf! De B’rit<br />
Chadashah (Nieuw Verbonds Geschrift<strong>en</strong>) bevestig<strong>en</strong> wat de Torah onderwijst als e<strong>en</strong><br />
fundam<strong>en</strong>t. De B’rit Chadashah onderwijst dat <strong>het</strong> primaire WERK van de Messias is<br />
lev<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, zij <strong>het</strong> door verrijz<strong>en</strong>is of bevrijding van dreig<strong>en</strong>de dood! Merk op hoe<br />
dikwijls Yeshua thematisch gelinkt is aan LEVEN!<br />
E. Johannes 1:4—er wordt naar Yeshua verwez<strong>en</strong> als de bron van Lev<strong>en</strong> voor de hele<br />
m<strong>en</strong>sheid!<br />
F. Johannes 3:16—Eeuwig Lev<strong>en</strong> kan <strong>en</strong>kel gevond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> door Yeshua!<br />
G. Johannes 6:35—Yeshua zegt dat Hij <strong>het</strong> brood van Lev<strong>en</strong> is!<br />
H. Johannes 11:25—Hier stelt Yeshua duidelijk dat Hij de VERRIJZENIS <strong>en</strong> <strong>het</strong><br />
LEVEN is. Kan Yeshua daar uitgedrukt hebb<strong>en</strong> dat Hij deg<strong>en</strong>e was die profetisch<br />
afgebeeld werd in al de voorbeeld<strong>en</strong> in de Torah betreff<strong>en</strong>de verrijz<strong>en</strong>is <strong>en</strong> lev<strong>en</strong>?<br />
I. I Johannes 1:1—Naar Yeshua wordt verwez<strong>en</strong> als <strong>het</strong> Woord van Lev<strong>en</strong>!<br />
J. Volg<strong>en</strong>s Hebreeën 7:16 is de basis voor Yeshua’s bedi<strong>en</strong>ing als e<strong>en</strong> priester naar de<br />
orde van Melchizedek Zijn EEUWIG LEVEN!<br />
14
Jephthah, Jozef <strong>en</strong> de Messias Yeshua<br />
I. Ongetwijfeld zijn de twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die ons door hun lev<strong>en</strong> <strong>het</strong> meest ler<strong>en</strong> over de Messias<br />
Mozes <strong>en</strong> Jozef. In G<strong>en</strong>esis zag<strong>en</strong> we dat Jozef’s lev<strong>en</strong> letterlijk overvloeide van<br />
<strong>Messiaans</strong>e tek<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> voorafschaduwing<strong>en</strong>. Hoe wet<strong>en</strong> we zeker dat Jozef e<strong>en</strong> beeld was<br />
van de Messias?<br />
A. Jozef—Terwijl hij in de gevang<strong>en</strong>is is (G<strong>en</strong>esis <strong>40</strong>) interpreteert Jozef de drom<strong>en</strong> van<br />
twee van Farao’s di<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, de meester bakker <strong>en</strong> de butler. Welke twee tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van de<br />
Messias wijz<strong>en</strong> ons erop dat dit verhaal <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is heeft? 23 In Jozef’s<br />
interpretatie van de droom wordt aan één van h<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> beloofd binn<strong>en</strong> drie dag<strong>en</strong>,<br />
terwijl aan de andere dood binn<strong>en</strong> drie dag<strong>en</strong> beloofd wordt. Dit is <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> dat ons<br />
vertelt dat Jozef’s lev<strong>en</strong> (<strong>en</strong> dit incid<strong>en</strong>t in <strong>het</strong> bijzonder) e<strong>en</strong> voorafschaduwing is van<br />
de Messias. Nog niet overtuigd? Volg<strong>en</strong>s Jesaja 53 was Yeshua opgeslot<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />
crimineel. Hoe staat dit feit in thematisch verband met Jozef’s lev<strong>en</strong>? 24 Hoe is <strong>het</strong> feit<br />
dat twee criminel<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met Yeshua werd<strong>en</strong> terechtgesteld thematisch verbond<strong>en</strong><br />
met Jozef’s ervaring in G<strong>en</strong>esis <strong>40</strong>? 25 Hoe staat <strong>het</strong> feit dat één crimineel lev<strong>en</strong><br />
ontving, terwijl de andere dood ontving thematisch in verband met Yeshua’s<br />
terechtstelling? 26 Hoe werd de bakker terechtgesteld in G<strong>en</strong>esis <strong>40</strong>? 27 Hoe zijn de<br />
beroep<strong>en</strong> van de twee criminel<strong>en</strong> in G<strong>en</strong>esis <strong>40</strong> profetische symbol<strong>en</strong> van <strong>het</strong> werk<br />
van de Messias? 28 Zie je nu dat Jozef’s lev<strong>en</strong> e<strong>en</strong> profetische schaduw was van <strong>het</strong><br />
werk van de Messias? En dit was slechts één verhaal van zijn lev<strong>en</strong>! Maar nog<br />
belangrijker, weet je nog wat de voornaamste aanwijzing was die maakte dat we naar<br />
<strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is in dit verhaal ging<strong>en</strong> peil<strong>en</strong>—Lev<strong>en</strong>, Dood <strong>en</strong> <strong>het</strong> getal drie—<br />
<strong>het</strong> Tek<strong>en</strong> van de Messias!<br />
II. Met dat als achtergrond, lees Richter<strong>en</strong>11:1-3. Welk verhaal is thematisch verbond<strong>en</strong> met<br />
deze paar verz<strong>en</strong>? 29 Inderdaad! Jozef werd door zijn broeders verworp<strong>en</strong> net zoals<br />
Jephthah's broeders hem verwierp<strong>en</strong>! Hoe staat deze verwerping thematisch in verband<br />
met Messias Yeshua? 30<br />
A. Merk op dat Jephthah's broeders “Jephthah uitstot<strong>en</strong>.” Jozef werd ook uitgestot<strong>en</strong> door<br />
zijn broeders to<strong>en</strong> ze hem in de put gooid<strong>en</strong>. Hoe is dit e<strong>en</strong> beeld van Messias<br />
Yeshua? 31<br />
B. Noteer dit. Jozef’s moeder was verschill<strong>en</strong>d van de moeders van zijn broeders net<br />
zoals Jephthah's moeder verschilde van die van zijn broeders. Als je leest in de<br />
Artscroll Chumash, zal je merk<strong>en</strong> dat Richter<strong>en</strong> 11:1 zegt dat Jephthah de zoon was<br />
van e<strong>en</strong> concubine/bijvrouw. Dit is e<strong>en</strong> onjuiste vertaling. De Joodse vertalers<br />
gebruik<strong>en</strong> <strong>het</strong> woord concubine als e<strong>en</strong> eufemisme (verschoning) voor hoer. In <strong>het</strong><br />
Hebreeuws, is <strong>het</strong> woord dat ze vertal<strong>en</strong> als concubine (h'nAz) afgeleid van SEC #<br />
2181, wat harlot/hoer betek<strong>en</strong>t. Het is <strong>het</strong>zelfde woord dat gebruikt werd voor Rachav<br />
(Rahab) de hoer in <strong>het</strong> verhaal van de belegering van Jericho. (Er bestaan ook<br />
vertaling<strong>en</strong> die <strong>het</strong> woord “innkeeper of hotelhoudster” gebruik<strong>en</strong>, NVDV.) Als je niet<br />
vertrouwd b<strong>en</strong>t met Joodse bronn<strong>en</strong> kan dit je verwarr<strong>en</strong>. Ze prober<strong>en</strong> dikwijls de<br />
feit<strong>en</strong> over hun leiders te “netjes te mak<strong>en</strong>” door vervanging<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong> zoals<br />
hierbov<strong>en</strong> aangegev<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> feit is dat Jephthah's moeder e<strong>en</strong> hoer was. Hoe dan ook,<br />
hoe heeft <strong>het</strong> feit dat Jephthah uit e<strong>en</strong> hoer gebor<strong>en</strong> werd betrekking op de visie van de<br />
Farizeën over de afkomst van Yeshua? 32 Als je Johannes 8 leest zal je merk<strong>en</strong> dat de<br />
Farizeën bij e<strong>en</strong> paar geleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> zinspel<strong>en</strong> op <strong>het</strong> feit dat sommig<strong>en</strong> geloofd<strong>en</strong> dat<br />
15
Hij buit<strong>en</strong>echtelijk gebor<strong>en</strong> was—zie Johannes 8:19, 41 and 48. Is dit weer ge<strong>en</strong><br />
verbaz<strong>en</strong>de thematische connectie tuss<strong>en</strong> Jephthah <strong>en</strong> de Messias?<br />
C. Lees Richter<strong>en</strong> 11:3. Wat zegt dit over <strong>het</strong> type mann<strong>en</strong> dat zich rond Jephthah<br />
schaarde? 33 In de grond trok hij e<strong>en</strong> zootje ongeregeld aan. Kan je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong><br />
andere passage die thematisch verbond<strong>en</strong> is met deze? 34 Dat is correct! Nu, waarom<br />
linkt de Torah Jephthah thematisch aan David, zowel als aan Jozef? 35 Hoe houdt dit<br />
verband met <strong>het</strong> type van m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die zich rond de Messias schar<strong>en</strong>? 36<br />
D. Lees Richter<strong>en</strong> 11:4-11. Let op de verwijzing naar de tijd in deze passage. Hoe is deze<br />
passage thematisch verbond<strong>en</strong> met Jozef's lev<strong>en</strong>? 37 Inderdaad. Nu, op welke andere<br />
manier is deze passage verbond<strong>en</strong> met Jozef’s terugkeer naar zijn broeders? 38 Zie je<br />
<strong>het</strong>? Gewoonweg verbaz<strong>en</strong>d!!! Hoe heeft dit nu verband met Messias Yeshua? <strong>39</strong><br />
Correct! Dit is e<strong>en</strong> zeer belangrijke thematische connectie. Sam<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, deze<br />
thematische connecties ler<strong>en</strong> ons dat <strong>het</strong> verhaal van Jephthah te mak<strong>en</strong> heeft met de<br />
tweede komst van de Messias!!! Zo is <strong>het</strong>! Onmisk<strong>en</strong>baar is Jephthah's terugkeer e<strong>en</strong><br />
beeld van Messias Yeshua's terugkeer naar Zijn broeders!<br />
E. Let op Jephthah's woord<strong>en</strong> in Richter<strong>en</strong> 11:7. Hij stelde dat zijn broeders hem hat<strong>en</strong>.<br />
Hoe is dit thematisch verbond<strong>en</strong> met Jozef's lev<strong>en</strong>? <strong>40</strong> Nu, hoe staat dit in verband met<br />
Messias Yeshua? 41<br />
F. Vanuit welke richting zal Messias Yeshua terugker<strong>en</strong> naar Zijn broeders? 42 Lees ook<br />
Mattheüs24:27. En weer zi<strong>en</strong> we dat Yeshua vanuit <strong>het</strong> Oost<strong>en</strong> zal nader<strong>en</strong>. Heb je je<br />
gerealiseerd dat Jephthah Gilead naderde vanuit <strong>het</strong> land waarin hij geleefd had, <strong>het</strong><br />
land Tob? Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, wist je dat Tob noord-OOST van Gilead ligt? Inderdaad.<br />
Jephthah naderde Zijn broeders vanuit <strong>het</strong> Oost<strong>en</strong> net zoals Yeshua vanuit <strong>het</strong> Oost<strong>en</strong><br />
zal nader<strong>en</strong> om Zichzelf op de Olijfberg neer te zett<strong>en</strong>.<br />
G. Wat zal er in Jerusalem onmiddelijk voorafgaan aan Yeshua's terugkeer? 43 Hoe is dit<br />
thematisch verbond<strong>en</strong> met de Haftarah portie? 44 Inderdaad. Het sc<strong>en</strong>ario is duidelijk.<br />
Wat is <strong>het</strong> dat maakte dat Jephthah's broeders hem terugriep<strong>en</strong>? 45 Zo zie je dat <strong>het</strong><br />
omwille van de dreiging van uitroeiing is dat Jephthah's broeders op <strong>het</strong> laatste<br />
mom<strong>en</strong>t naar hem uitroep<strong>en</strong> om h<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong> redd<strong>en</strong>! Kan je aan e<strong>en</strong> Schriftgedeelte<br />
d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat dit thema vat <strong>en</strong> <strong>het</strong> toepast op Messiah's terugkeer? Lees Psalm 118:22-26<br />
<strong>en</strong> Mattheüs 23:<strong>39</strong>. We wet<strong>en</strong> dat voor Yeshua terugkeert, Jerusalem zal belegerd zijn.<br />
We wet<strong>en</strong> ook dat ze <strong>het</strong> op dat mom<strong>en</strong>t naar Hem zull<strong>en</strong> uitroep<strong>en</strong> (volg<strong>en</strong>s Psalm<br />
118:26). Dat is wanneer Hij zal kom<strong>en</strong>. Hoe is dit verbond<strong>en</strong> met de Haftara portie? 46<br />
Is <strong>het</strong> niet interresant dat de thema’s van de ste<strong>en</strong> die bouwers verwierp<strong>en</strong> <strong>en</strong> gezeg<strong>en</strong>d<br />
zijt gij die komt in de naam van YHVH beide voorkom<strong>en</strong> in dezelfde Psalm <strong>en</strong> in de<br />
Haftarah?<br />
H. T<strong>en</strong>slotte, alsof we niet kond<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> dat deze portie ons onderwijst over de Messiah,<br />
geeft Adonai ons <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messiah <strong>en</strong> <strong>het</strong> getal drie. Lees Richter<strong>en</strong> 11:26. Bij<br />
<strong>het</strong> navertell<strong>en</strong> van Am Yisra’el's geschied<strong>en</strong>is, maakt Jephthah er e<strong>en</strong> punt van de<br />
Ammoniet<strong>en</strong> erop te wijz<strong>en</strong> dat <strong>Balak</strong> <strong>en</strong> de Moabites h<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong>de drie honderd jaar<br />
niet aanviel<strong>en</strong> (dood) maar h<strong>en</strong> toeliet in vrede te lev<strong>en</strong>.<br />
Nu waarom d<strong>en</strong>k je dat al deze duidelijke, sterke, thematische connecties bestaan?<br />
Zou <strong>het</strong> de Ruach's manier zijn om ons te lat<strong>en</strong> wet<strong>en</strong> dat Jephthah's verhaal wellicht<br />
<strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is heeft? Maar natuurlijk! Door thematisch Jephthah met Jozef te<br />
verbind<strong>en</strong>—van wie we wet<strong>en</strong> dat hij e<strong>en</strong> belangrijk <strong>Messiaans</strong> figuur is—leidt de<br />
Torah ons naar de onotkoombare conclusie dat <strong>het</strong> verhaal van Jephthah e<strong>en</strong> Midrash<br />
is over de tweede komst van Messias Yeshua!<br />
16
De Doctrine van Balaam in de Laatste G<strong>en</strong>eratie<br />
II. We hebb<strong>en</strong> al gezi<strong>en</strong> dat de doctrinevan Balaam—e<strong>en</strong> doctrine van assimilatie onder de<br />
volker<strong>en</strong> van de wereld—profetisch voor ons werd uitgebeeld wanneer Jacob g<strong>en</strong>eigd was<br />
om zijn nakomeling<strong>en</strong> gem<strong>en</strong>gde huwelijk<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> aangaan met Hamor in Shechem. Op<br />
e<strong>en</strong> dieper niveau, voer ik aan dat de doctrine van Balaam feitelijk de doctrine van hasatan<br />
is! D<strong>en</strong>k eraan, de lev<strong>en</strong>s van de Aarstvader<strong>en</strong> zijn profetische voorafschaduwing<strong>en</strong> van<br />
toekomstige g<strong>en</strong>eraties. We zag<strong>en</strong> e<strong>en</strong> vervulling van dit plaatje (oorspronkelijk<br />
voorgesteld in G<strong>en</strong>esis 34) to<strong>en</strong> Balaam de Midianiet<strong>en</strong> de raad gaf Am Yisra’el te<br />
verleid<strong>en</strong>. Wat je misschi<strong>en</strong> niet weet is dat elke profetische handeling meerdere<br />
vervulling<strong>en</strong> kan hebb<strong>en</strong>!<br />
B. Lees Op<strong>en</strong>baring 2:14. In deze passage zegt Yeshua dat de laatste g<strong>en</strong>eratie zal te<br />
mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> met de doctrine van Balaam! Herinner je nu dat de doctrine van<br />
Balaam voor ons profetisch werd uitgebeeld in G<strong>en</strong>esis 34! Bijgevolg zi<strong>en</strong> we dat <strong>het</strong><br />
verhaal van G<strong>en</strong>esis 34 feitelijk e<strong>en</strong> profetische voorafschaduwing was van<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> die behor<strong>en</strong> bij de laatste g<strong>en</strong>eratie die de Messias zal zi<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> op<br />
de wolk<strong>en</strong> van Glorie! Kan je nu begrijp<strong>en</strong> waarom Jesaja deze profetie uitsprak:<br />
5 Met wie wilt gij Mij vergelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> gelijkstell<strong>en</strong>, aan wie Mij gelijk acht<strong>en</strong>, dat wij elkander<br />
zoud<strong>en</strong> gelijk zijn? 6 Zij schudd<strong>en</strong> goud uit hun buidel <strong>en</strong> weg<strong>en</strong> zilver in e<strong>en</strong> weegschaal; zij<br />
hur<strong>en</strong> e<strong>en</strong> goudsmid, opdat hij er e<strong>en</strong> god van make. Zij kniel<strong>en</strong>, ook buig<strong>en</strong> zij zich neder. 7 Zij<br />
heff<strong>en</strong> hem op de schouder, zij tors<strong>en</strong> hem <strong>en</strong> zett<strong>en</strong> hem neer op zijn plaats; daar staat hij, hij<br />
wijkt niet van zijn plaats. Al schreeuwt iemand tot hem, hij antwoordt niet, uit de b<strong>en</strong>auwdheid<br />
redt hij hem niet.<br />
8 D<strong>en</strong>kt hieraan <strong>en</strong> vermant u; gij overtreders, neemt <strong>het</strong> ter harte. 9 D<strong>en</strong>kt aan <strong>het</strong>ge<strong>en</strong> vroeger,<br />
vanouds, gebeurde; Ik immers b<strong>en</strong> God, <strong>en</strong> er is ge<strong>en</strong> ander, God, <strong>en</strong> niemand is Mij gelijk;<br />
10 Ik, die van d<strong>en</strong> beginne de afloop verkondig <strong>en</strong> vanouds wat nog niet geschied is; die zeg:<br />
Mijn raadsbesluit zal volbracht word<strong>en</strong> <strong>en</strong> Ik zal al mijn welbehag<strong>en</strong> do<strong>en</strong> (Jesaja 46:5-10)<br />
Zuivering van de Metzora <strong>en</strong> Wedergeboorte<br />
(Herhalings Materiaal van Parashat Metzora)<br />
I. In Parashat Metzora besprak ik de <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is van de ceremonie over de ass<strong>en</strong><br />
van de rode vaars, Numeri 19. De rest van de les zal e<strong>en</strong> herdruk zijn van e<strong>en</strong> deel van die<br />
les. Als je nieuw b<strong>en</strong>t bij Mishpachah Beit Midrash, dan zal dit e<strong>en</strong> oogop<strong>en</strong>er voor je<br />
zijn, anders zal <strong>het</strong> e<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong>ing zijn.<br />
II. Nu we <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messiah begrijp<strong>en</strong>, laat ons terugker<strong>en</strong> naar <strong>het</strong> onderwerp van de<br />
metzora (melaatse). Vorige week leerd<strong>en</strong> we <strong>het</strong>volg<strong>en</strong>de:<br />
• M<strong>en</strong> wordt tamei, of ritueel onrein, door te zondig<strong>en</strong> (m.a.w. de gebod<strong>en</strong> niet<br />
gehoorzam<strong>en</strong>), of door in contact te kom<strong>en</strong> met dood, of door <strong>en</strong>ige vorm van<br />
verlies van lev<strong>en</strong>.<br />
• Wanneer m<strong>en</strong> tamei is, kan m<strong>en</strong> niet in Adonai’s heilige aanwezigheid kom<strong>en</strong>. Dit<br />
is t<strong>en</strong> str<strong>en</strong>gste verbod<strong>en</strong>. Je kunt alle<strong>en</strong> tot Adonai nader<strong>en</strong> wanneer je tahor<br />
(ritueel rein) b<strong>en</strong>t.<br />
• Tzara’at ( onjuist vertaald als melaatsheid )is e<strong>en</strong> aando<strong>en</strong>ing die Adonai op<br />
iemand doet neerkom<strong>en</strong>.<br />
• De metzora was wez<strong>en</strong>lijk DE WANDELENDE, LEVENDE DOOD! Inderdaad.<br />
Als we will<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> hoe de dood er uit ziet, dan kijk<strong>en</strong> we naar de metzora, die<br />
17
volledig afgesned<strong>en</strong> was van de aanwezigheid van Adonai in de Mishkan, zowel<br />
als van alle m<strong>en</strong>selijke relaties.<br />
Parashat Metzora begint met de fases van zuivering voor e<strong>en</strong> metzora—Leviticus 14.<br />
Vel<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich vrag<strong>en</strong> gesteld over de symboliek die in de zuiveringsrit<strong>en</strong> van de<br />
metzora word<strong>en</strong> voorgesteld wordt. De wet<strong>en</strong>schap dat de mezora e<strong>en</strong> wandel<strong>en</strong>de,<br />
lev<strong>en</strong>de dode, voorziet belangrijke informatie om ons te help<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beter inzicht in dit<br />
ritueel te verkrijg<strong>en</strong>. Welk voorbeeld zull<strong>en</strong> we gebruik<strong>en</strong> om de zuiverings<br />
procedures te b<strong>en</strong>ader<strong>en</strong>. Het doel van elke zuiveringsprocedure is <strong>het</strong> ongedaan<br />
mak<strong>en</strong> van gelijk welke beschadiging die voorkomt. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zijn reeds alle<br />
offergav<strong>en</strong> geofferd om datg<strong>en</strong>e te verwijder<strong>en</strong> wat de relatie tuss<strong>en</strong> de gelovige <strong>en</strong><br />
Adonai verbrok<strong>en</strong> had. Bijgevolg,aangezi<strong>en</strong> de metzora de wandel<strong>en</strong>de, lev<strong>en</strong>de dood<br />
is, neem ik aan dat de zuiveringsprocedure e<strong>en</strong> procedure is die h<strong>en</strong> opwekt uit hun<br />
staat van “dood”! Dit is wat ze nodig hebb<strong>en</strong>. De metzora moet terug tot lev<strong>en</strong><br />
gebracht word<strong>en</strong>! De metzora moet wedergebor<strong>en</strong> word<strong>en</strong>!<br />
III. De Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van de Zuiveringsprocedure Begrijp<strong>en</strong>—<br />
A. De Witte Kleur van de Metzora—In alle aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> van tzara’at, is de witte kleur<br />
promin<strong>en</strong>t. Het bepaalt of e<strong>en</strong> huidaando<strong>en</strong>ing al dan niet echt tzara’at is. Is er e<strong>en</strong><br />
bepaalde red<strong>en</strong> waarom de witte kleur geassocieerd wordt met tzara’at? Lees Leviticus<br />
13:16:<br />
16 Of als dat rauwe ( gezond of lev<strong>en</strong>d) vlees verkeert, <strong>en</strong> in wit veranderd zal word<strong>en</strong>, zo zal<br />
hij tot d<strong>en</strong> priester kom<strong>en</strong>. (Leviticus 13:16)<br />
In de Artscroll Chumash, wordt <strong>het</strong> woord rauw vertaald als gezond. Het kan ook<br />
vertaald word<strong>en</strong> als lev<strong>en</strong>d vlees. De Hebreeuwse woord<strong>en</strong> vertaald als rauw vlees<br />
(y;x;h r'f'B;h) word<strong>en</strong> in de meeste Engelse <strong>en</strong> Nederlandse versies gemakkelijk<br />
vertaald als lev<strong>en</strong>d vlees omdat <strong>het</strong> vertaalde woord rauw feitelijk <strong>het</strong> Hebreeuwse<br />
woord voor lev<strong>en</strong>d/lev<strong>en</strong>, chai (y;x) is. In Leviticus 13:16, wordt lev<strong>en</strong>d vlees<br />
gecontrasteerd met wit vlees—wit toe te schrijv<strong>en</strong> aan tzara’at. We wet<strong>en</strong> dat <strong>het</strong><br />
witte vlees van tzara’at e<strong>en</strong> beeld is van dood. Bijgevolg, in bespreking<strong>en</strong> die te<br />
mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> met tzara’at, is wit de kleur van dood! Herinner je de analogie die<br />
Aaron maakte to<strong>en</strong> hij Miriam’s witte vlees zag:<br />
9Daarom ontbrandde de toorn des HEREN teg<strong>en</strong> h<strong>en</strong> <strong>en</strong> Hij ging he<strong>en</strong>. 10 To<strong>en</strong> nu de wolk<br />
van bov<strong>en</strong> de t<strong>en</strong>tgewek<strong>en</strong> was, zie, Mirjam was melaats als sneeuw; to<strong>en</strong> Aäron zich tot<br />
Mirjam omw<strong>en</strong>dde, ziedaar e<strong>en</strong> melaatse! 11 To<strong>en</strong> zeide Aäron tot Mozes: “Ach mijn heer,<br />
rek<strong>en</strong> ons toch de zonde niet toe, die wij in onze dwaasheid begaan hebb<strong>en</strong>. 12 Laat haar toch<br />
niet zijn als e<strong>en</strong> doodgebor<strong>en</strong>e, wi<strong>en</strong>s vlees reeds half vergaan is, wanneer hij uit de schoot<br />
zijner moeder komt(Numer 12:9-12, nadruk van de auteur )!”<br />
Merk op dat Aaron de metzora vergelijkt met e<strong>en</strong> die doodgebor<strong>en</strong> is. Dit zal later<br />
belangrijk zijn. Het is <strong>het</strong> ontbrek<strong>en</strong> van bloed dat de witheid van dood<br />
veroorzaakt. Bijgevolg moet<strong>en</strong> we de rode kleur moet<strong>en</strong> vergelijk met lev<strong>en</strong>. In<br />
feite wet<strong>en</strong> we dat dit waar is, omdat Leviticus 17:11 stelt dat <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> van <strong>het</strong><br />
vlees in <strong>het</strong> bloed is!<br />
B. Lees Leviticus 14:1-7 aangaande de reiniging van de metzora. Merk op dat dit deel<br />
van de zuiveringsprocedure niet op <strong>het</strong> altaar wordt uitgevoerd. Dit is ge<strong>en</strong> offerdi<strong>en</strong>st;<br />
bijgevolg heeft <strong>het</strong> e<strong>en</strong> andere betek<strong>en</strong>is dan vervang<strong>en</strong>de bloedverzo<strong>en</strong>ing. De<br />
Hebreeuwse bewoording vertaald als “lop<strong>en</strong>d <strong>water</strong>” zou letterlijk moet<strong>en</strong> vertaald<br />
word<strong>en</strong> als “lev<strong>en</strong>d <strong>water</strong>” (~yiY;x ~iy;m).<br />
18
1. Met dat in gedachte, welk woord wordt herhaaldelijk gebruikt in deze verz<strong>en</strong> die<br />
de reiniging van e<strong>en</strong> metzora beschrijv<strong>en</strong>? 47 Welk woord zegd<strong>en</strong> we dat de staat<br />
van de metzora behoorlijk sam<strong>en</strong>vat? 48 Hoe help<strong>en</strong> je antwoord<strong>en</strong> op de laatste<br />
vrag<strong>en</strong> de bewering te ondersteun<strong>en</strong> dat de procedure voor <strong>het</strong> reinig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
metzora e<strong>en</strong> procedure is die h<strong>en</strong> opwekt uit de dood? 49<br />
2. Welke andere procedure in de Torah is duidelijk thematisch verbond<strong>en</strong> met deze<br />
zuiveringsprocedure van de metzora? 50 Lees Numeri 19:1-13. Vergelijk<br />
Numeri19:1-13 met Leviticus 14:1-7. Let op de volg<strong>en</strong>de thematische connecties.<br />
• Beide procedures implicer<strong>en</strong> de rode kleur (scharlak<strong>en</strong> materiaal).<br />
• Beide procedures implicer<strong>en</strong> <strong>het</strong> gebruik van cederhout, scharlak<strong>en</strong>, hyssop<br />
<strong>en</strong> karmozijnrode draad.<br />
• Beide procedures word<strong>en</strong> gedaan om iemand te zuiver<strong>en</strong> zodat ze tot<br />
Adonai’s Mishkan kunn<strong>en</strong> nader<strong>en</strong>.<br />
• Beide procedures implicer<strong>en</strong> <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> van <strong>water</strong> op e<strong>en</strong> persoon om<br />
h<strong>en</strong> te zuiver<strong>en</strong>.<br />
Met al deze thematische connecties weet je dat deze twee procedures verbond<strong>en</strong><br />
zijn. Deze procedure, waarbij de de ass<strong>en</strong> van de rode vaars gebruikt werd<strong>en</strong>, werd<br />
uitgevoerd op iemand die specifiek in kontakt was geweest met dood! Hoe<br />
ondersteunt dit feit onze bewering dat de metzora de wandel<strong>en</strong>de, lev<strong>en</strong>de dood<br />
was? 51 Hoe ondersteunt <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> met de ass<strong>en</strong> van de rode vaars onze<br />
bewering dat de metzora wedergebor<strong>en</strong> wordt? 52 Hopelijk zie je <strong>het</strong> beeld dat de<br />
Torah voor ons schildert. De metzora moet terug tot lev<strong>en</strong> gebracht word<strong>en</strong>!<br />
C. Betreff<strong>en</strong>de de vogels, zie je <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messiah? 53 Op welke dag<strong>en</strong> moet<br />
iemand die verontreinigd is door e<strong>en</strong> lijk bespr<strong>en</strong>keld word<strong>en</strong>? 54 Zie je dat getal drie?<br />
Zie je <strong>het</strong> thema van lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> dood? Zie je de tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van <strong>het</strong> geboorteproces—hint:<br />
welk twee vloeistoff<strong>en</strong> word<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>het</strong> bar<strong>en</strong> uitgestot<strong>en</strong>? 55 Hier is wat ik zie. Ook<br />
al zijn er twee vogels, ze zoud<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als één vogel die de metzora<br />
voorstelt. De vogel die geslacht wordt is de metzora die sterft. De vogel die lev<strong>en</strong><br />
gegev<strong>en</strong> is verteg<strong>en</strong>woordigt de weder-gebor<strong>en</strong> metzora. Zie hoe de lev<strong>en</strong>de vogel in<br />
<strong>het</strong> bloed-<strong>water</strong> m<strong>en</strong>gsel gedoopt wordt <strong>en</strong> dan wordt vrijgelat<strong>en</strong>. Lijkt dat niet op e<strong>en</strong><br />
kind dat uit de baarmoeder van <strong>water</strong> <strong>en</strong> bloed barst om lev<strong>en</strong> te ervar<strong>en</strong>! Welk ander<br />
process is hier afgebeeld aangaande e<strong>en</strong> gebod dat we allemaal moet<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong> e<strong>en</strong>s<br />
we opnieuw gebor<strong>en</strong> zijn? 56 Precies. Zag je <strong>het</strong>? Na de dood van de <strong>en</strong>e vogel die de<br />
dood van de metzora symboliseert, stijgt de lev<strong>en</strong>de vogel op uit de <strong>water</strong><strong>en</strong> van<br />
onderdompeling in e<strong>en</strong> nieuwheid van lev<strong>en</strong>!<br />
Zuivering Door de Messias!<br />
I. Laat ons vlug overzi<strong>en</strong> wat we in deze voorbije twee wek<strong>en</strong> geleerd hebb<strong>en</strong>. Zorg dat je<br />
<strong>het</strong> schema van punt naar punt begrijpt. Als je elk van deze punt<strong>en</strong> in context leest, zal je<br />
<strong>het</strong> totaalbeeld zi<strong>en</strong>.<br />
• M<strong>en</strong> wordt tamei, of ritueel onrein, door te zondig<strong>en</strong> (m.a.w. de gebod<strong>en</strong> niet<br />
gehoorzam<strong>en</strong>), of door in contact te kom<strong>en</strong> met dood, of door <strong>en</strong>ige vorm van<br />
verlies van lev<strong>en</strong>.<br />
• Wanneer m<strong>en</strong> tamei is, kan m<strong>en</strong> niet in Adonai’s heilige aanwezigheid kom<strong>en</strong>. Dit<br />
is t<strong>en</strong> str<strong>en</strong>gste verbod<strong>en</strong>. Je kunt alle<strong>en</strong> tot Adonai nader<strong>en</strong> wanneer je tahor<br />
(ritueel rein) b<strong>en</strong>t.<br />
19
• Tzara’at ( onjuist vertaald als melaatsheid )is e<strong>en</strong> aando<strong>en</strong>ing die Adonai op<br />
iemand doet neerkom<strong>en</strong>.<br />
• De metzora was wez<strong>en</strong>lijk DE WANDELENDE, LEVENDE DOOD! Inderdaad.<br />
Als we will<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> hoe de dood er uit ziet, dan kijk<strong>en</strong> we naar de metzora, die<br />
volledig afgesned<strong>en</strong> was van de aanwezigheid van Adonai in de Mishkan, zowel<br />
als van alle m<strong>en</strong>selijke relaties.<br />
• Volg<strong>en</strong>s de Torah is <strong>het</strong> voornaamste werk van de Messias Lev<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> waar<br />
Dood is .Hij zit in de opstanding business!<br />
• Tijd<strong>en</strong>s de zuivering wordt de metzora, die e<strong>en</strong> beeld was van dood, wez<strong>en</strong>lijk<br />
weder-gebor<strong>en</strong> door verrijz<strong>en</strong>is.<br />
Zie je wat er beschrev<strong>en</strong> werd? De Torah heeft de instructies van de Metzora gebruikt<br />
om ons te ler<strong>en</strong> hoe zondaars opnieuw moet<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong> word<strong>en</strong>! Lat<strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> hoe<br />
deze instructies de basis vorm<strong>en</strong> voor de leer van <strong>het</strong> Nieuwe Verbond over de redding<br />
<strong>en</strong> <strong>het</strong> werk van de Messias.<br />
A. Kan je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> uitspraak die Yeshua deed, waarbij Hij de beelspraak gebruikt<br />
die wij pres<strong>en</strong>teerd<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> metzora te definiër<strong>en</strong>—de wandel<strong>en</strong>de, lev<strong>en</strong>de dood? 57<br />
Zie je de connectie tuss<strong>en</strong> e<strong>en</strong> metzora <strong>en</strong> de dod<strong>en</strong> die hun dod<strong>en</strong> begrav<strong>en</strong>? Naar wie<br />
verwees Yeshua als de dod<strong>en</strong> die hun dod<strong>en</strong> begrav<strong>en</strong>? 58 Yeshua gebruikt de taal van<br />
de metzora—de wandel<strong>en</strong>d, lev<strong>en</strong>de dood—om h<strong>en</strong> te beschrijv<strong>en</strong> die fysiek in lev<strong>en</strong><br />
zijn, doch geestelijk dood. Ik geloof dat de metzora e<strong>en</strong> Torah beeld was van de<br />
ongeredde, onbekeerde persoon die nood heeft aan e<strong>en</strong> weder-geboorte door <strong>het</strong> bloed<br />
van <strong>het</strong> Lam! Lees Mattheüs 23:27. Hoe is Yeshua's uitspraak thematisch verbond<strong>en</strong><br />
met e<strong>en</strong> metzora? 59<br />
B. Merk op hoeveel passages de ongeredd<strong>en</strong> beschrijv<strong>en</strong> als lev<strong>en</strong>d, doch dood—Efeziërs<br />
2:1, Efeziërs 2:5, Koloss<strong>en</strong>z<strong>en</strong> 2:13,<strong>en</strong> I Timotius 5:6. Al deze passages beschrijv<strong>en</strong> de<br />
ongeredd<strong>en</strong> als de wandel<strong>en</strong>de lev<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, doch dood! De metzora is e<strong>en</strong> beeld van<br />
geestelijke dood. Herinner je de dood die Adam <strong>en</strong> Chava (Eva) stierv<strong>en</strong> OP DE DAG<br />
dat ze zondigd<strong>en</strong>! Net zoals de metzora die verbann<strong>en</strong> werd uit de teg<strong>en</strong>woordigheid<br />
van Adonai in de Mishkan, zo ook werd<strong>en</strong> Adam <strong>en</strong> Chuit de hof verbann<strong>en</strong>, weg van<br />
de aanwezigheid van Adonai.<br />
II. Nu kunn<strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> dat de metzora ons e<strong>en</strong> diepere les leert over h<strong>en</strong> die geestelijk dood<br />
zijn. Hoe kan iemand die geestelijk dood is terug tot rechtstand kom<strong>en</strong> met Adonai?<br />
Volg<strong>en</strong>s Johannes 3:16, moet m<strong>en</strong> opnieuw gebor<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. En hoe wordt m<strong>en</strong> opnieuw<br />
gebor<strong>en</strong>? Door vergeving van zond<strong>en</strong> aan te nem<strong>en</strong>, verzekerd door geloof in <strong>het</strong> vergot<strong>en</strong><br />
bloed van Yeshua de Messias! Dit is de thematische connectie die <strong>het</strong> werk van de<br />
Messias linkt aan <strong>het</strong> zuiveringsproces van de metzora. De metzora die dood was, werd<br />
weder-gebor<strong>en</strong> door de zuiveringsprocedure waarbij de vogels betrokk<strong>en</strong> war<strong>en</strong>. Dit is e<strong>en</strong><br />
beeld van <strong>het</strong> werk van de Messias die ons van dood naar lev<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt door de weder-<br />
geboorte ervaring van Johannes 3:3— Jesus antwoordde <strong>en</strong> zei tot hem,” Voorwaar,<br />
voorwaar Ik zeg U, t<strong>en</strong>zij iemand wederom gebor<strong>en</strong> wordt kan hij <strong>het</strong> Koninkrijk van<br />
God niet zi<strong>en</strong>." Het tek<strong>en</strong> van de Messiah, Hij die ons van dood tot lev<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt, is <strong>het</strong><br />
werk van de Messias, ons bevrijd<strong>en</strong> van geestelijke dood tot lev<strong>en</strong>! Lat<strong>en</strong> we kijk<strong>en</strong> naar<br />
<strong>het</strong> zuiveringsproces <strong>en</strong> <strong>het</strong> verbind<strong>en</strong> met <strong>het</strong> werk van de Messiah.<br />
A. Eerder vergelek<strong>en</strong> we de zuiveringsprocedure voor <strong>het</strong> reinig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> metzora,<br />
(Leviticus 14:1-7) met de zuiveringsprocedure voor iemand die e<strong>en</strong> lijk had<br />
aangeraakt (Numeri 19:1-13). We zag<strong>en</strong> hoe duidelijk deze twee procedures<br />
verbond<strong>en</strong> war<strong>en</strong>. Dit leert ons dat de basis voor <strong>het</strong> zuiver<strong>en</strong> van iemand die in<br />
contact kwam met e<strong>en</strong> lijk, dezelfde was als de basis voor de zuivering van de<br />
metzora. Als we de zuivering van deg<strong>en</strong>e die in contact kwam met e<strong>en</strong> lijk kunn<strong>en</strong><br />
20
verbind<strong>en</strong> met de Messiah, dan legg<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> link tuss<strong>en</strong> de Messiah <strong>en</strong> de Zuivering<br />
van de metzora. Lees Hebreeën 9:12-14. In verz<strong>en</strong> 13-14wordt gezegd dat de<br />
doeltreff<strong>en</strong>dheid van <strong>het</strong> bloed van Yeshua zal voorafgeschaduwd word<strong>en</strong>, niet alle<strong>en</strong><br />
door <strong>het</strong> bloed van stier<strong>en</strong> <strong>en</strong> geit<strong>en</strong>, maar ook door de ass<strong>en</strong> van de rode vaars! Deze<br />
verz<strong>en</strong> link<strong>en</strong> thematisch de dood van Yeshua aan <strong>het</strong> offer van de rode koe. Bijgevolg<br />
is <strong>het</strong> bloed van Yeshua ook verantwoordelijk voor <strong>het</strong> reinig<strong>en</strong> van elke ongeredde<br />
“metzora”.<br />
B. We hebb<strong>en</strong> <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messiah al gezi<strong>en</strong> in de procedure met de vogels. Eén<br />
vogel sterft, terwijl de andere lev<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> wordt. We zeid<strong>en</strong> dat dit e<strong>en</strong> beeld was<br />
van de verrijz<strong>en</strong>is van de metzora. Kan je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> passage in <strong>het</strong> Nieuwe<br />
Verbond dat verrijz<strong>en</strong>is onderwijst van dez<strong>en</strong> die geestelijk dood zijn? 60<br />
C. De procedure met de vogels was ook e<strong>en</strong> beeld van <strong>water</strong>doop, wat e<strong>en</strong> uitw<strong>en</strong>dig<br />
symbool is van wat de Messiah volg<strong>en</strong>s Romein<strong>en</strong> 6:1-5 heeft gedaan in onze hart<strong>en</strong>.<br />
D. Wat war<strong>en</strong> de twee vloeistoff<strong>en</strong> die geassocieerd war<strong>en</strong> met de reiniging van de<br />
metzora? 61 Kan je aan e<strong>en</strong> passage d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> die thematisch <strong>het</strong> werk van de Messiah<br />
linkt aan <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> van <strong>het</strong> metzora zuiveringsproces? 62 Wat is de connectie<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> van <strong>het</strong> zuiveringsproces <strong>en</strong> <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> dat uit<br />
Yeshua vloeide? 63 Heb je ooit eerder e<strong>en</strong> beeld gezi<strong>en</strong> van lev<strong>en</strong> dat voortkwam uit<br />
iemands zijde? 64 Bemerk de sam<strong>en</strong>hang van <strong>het</strong> thema, lev<strong>en</strong> uit de zijde. In feite<br />
wet<strong>en</strong> we dat Adam e<strong>en</strong> type van Messias was. De Schrift noemt hem de eerste Adam<br />
<strong>en</strong> Yeshua de tweede Adam. Welk beeld wordt voor ons geschilderd door <strong>het</strong> feit dat<br />
Chava leefde als resultaat van iets dat uit Adam’s zijde was g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>? 65 Zie je hier de<br />
verrijz<strong>en</strong>is? 66<br />
E. Noteer dat de zuiveringsprocedure voor <strong>het</strong> reinig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> metzora (Leviticus 14:1-<br />
7) <strong>en</strong> de zuiveringsprocedur<strong>en</strong> voor iemand die e<strong>en</strong> lijk had aangeraakt (Numeri 19:1-<br />
13) beide <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> met <strong>het</strong> zuiverings<strong>water</strong> inhoud<strong>en</strong>. Laat ons nu kijk<strong>en</strong> naar<br />
e<strong>en</strong> vers van Jesaja dat altijd vrij verwarr<strong>en</strong>d leek. We hebb<strong>en</strong> dit verbond<strong>en</strong> met <strong>het</strong><br />
bloed <strong>en</strong> <strong>het</strong> <strong>water</strong> dat uit de zijde van de Messiah's vloeide. Sommig<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nog<br />
steeds twijfel<strong>en</strong> dat dit de betek<strong>en</strong>is is van <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>het</strong> <strong>water</strong> dat uit Zijde vloeide.<br />
Lees Jesaja 52:13-15.<br />
13 Ziet, Mijn Knecht zal verstandelijk handel<strong>en</strong>; Hij zal verhoogd <strong>en</strong> verhev<strong>en</strong>, ja, zeer hoog<br />
word<strong>en</strong>. 14 Gelijk als vel<strong>en</strong> zich over U ontzet hebb<strong>en</strong>, alzo verdorv<strong>en</strong> was Zijn gelaat, meer<br />
dan van iemand, <strong>en</strong> Zijn gedaante, meer dan van andere m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>kinder<strong>en</strong>; 15 Alzo zal Hij vele<br />
heid<strong>en</strong><strong>en</strong> bespr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, ja, de koning<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> hun mond over Hem toehoud<strong>en</strong>; want dewelke<br />
<strong>het</strong> niet verkondigd was, die zull<strong>en</strong> <strong>het</strong> zi<strong>en</strong>, <strong>en</strong> welk<strong>en</strong> <strong>het</strong> niet gehoord hebb<strong>en</strong>, die zull<strong>en</strong> <strong>het</strong><br />
verstaan. (Jesaja 52:13-15, nadruk van de auteur).<br />
Als je vers vijfti<strong>en</strong> voorhe<strong>en</strong> bestudeerde, heeft de taal je dan verward? Vroeg je je af<br />
wat <strong>het</strong> bedoelde door te zegg<strong>en</strong> dat de Di<strong>en</strong>aar vele volker<strong>en</strong> zou bespr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>? Met je<br />
huidige inzicht over de betek<strong>en</strong>is van de reiniging van e<strong>en</strong> metzora (hij wordt wedergebor<strong>en</strong>)<br />
door bespr<strong>en</strong>ging <strong>en</strong> de <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is daarvan, wat zou je dan<br />
zegg<strong>en</strong> dat de juiste interpretatie van dit vers is? 67 Terzijde, <strong>het</strong>zelfde Hebreeuwse<br />
woord voor bespr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> wordt gebruikt in de zuiverings passages in (Leviticus 14 <strong>en</strong><br />
Numeri19) <strong>en</strong> in Jesaja 52:15.<br />
F. Eerder zag<strong>en</strong> we dat de witte kleur van tzara’at e<strong>en</strong> toespeling was op dood.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zag<strong>en</strong> we dat de rode kleur e<strong>en</strong> toespeling op lev<strong>en</strong> was. Welke<br />
thematische connectie heeft dit met de rode vaars? 68 Wat is de <strong>Messiaans</strong>e betek<strong>en</strong>is<br />
van de rode vaars? 69 De betek<strong>en</strong>is van de karmozijnrode wol/ draad gebruikt bij <strong>het</strong><br />
reinig<strong>en</strong> van de metzora is waarschijnlijk gelijkaardig aan de betek<strong>en</strong>is van de rode<br />
vaars. Het is de kleur rood, symbolisch voor lev<strong>en</strong> door bloed. Herinner je, de Torah<br />
21
contrasteerde de rode <strong>en</strong> de witte kleur, opdat wij <strong>het</strong> contrast zoud<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />
Dood <strong>en</strong> Lev<strong>en</strong>. Dit is <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messias! Dit is niet de eerste keer dat<br />
karmozijnrode wol/draad werd gebruikt als e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>. Bij de geboorte van Tamar’s<br />
tweelingzon<strong>en</strong>, Peleg <strong>en</strong> Zerah, werd e<strong>en</strong> karmozijnrode draad rond de hand van Zerah<br />
gebond<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> om te ton<strong>en</strong> dat hij “eerst uitkwam.” De hoer Rahab gebruikte<br />
e<strong>en</strong> scharlak<strong>en</strong> koord in haar v<strong>en</strong>ster als e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> voor de Israelit<strong>en</strong> dat zij <strong>en</strong> haar<br />
familie lev<strong>en</strong>d (LEVEN) moest<strong>en</strong> gered word<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet vernietigd (DOOD) mocht<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met de rest van Jericho. Ik d<strong>en</strong>k dat <strong>het</strong> di<strong>en</strong>t als e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> van <strong>het</strong><br />
werk van de Messias die ons verlost van Dood tot Lev<strong>en</strong>!<br />
G. Kan je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan de thematische connectie tuss<strong>en</strong> de zuiveringsprocedure van de<br />
metzora <strong>en</strong> de eerste Passover ceremonie? 70 We hebb<strong>en</strong> al geleerd dat onze verlossing<br />
gebaseerd is op <strong>het</strong> Passover offer van Yeshua, <strong>het</strong> Lam van God. Zou de hyssop e<strong>en</strong><br />
toespeling kunn<strong>en</strong> zijn op Passover? Het is mogelijk.<br />
H. Leviticus 14:13-20 beschrijft de feitelijke offergav<strong>en</strong> die geofferd werd<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve<br />
van de metzora. Let op de bloed ceremonie, waar <strong>het</strong> bloed geplaatst wordt op <strong>het</strong> oor,<br />
de hand <strong>en</strong> de voet. Waar hebb<strong>en</strong> we dit eerder gezi<strong>en</strong>? 71 Herinner je dat we leerd<strong>en</strong><br />
dat de bloedceremonie deel uitmaakte van de wijdingsprocedure voor de priesters. Het<br />
zou kunn<strong>en</strong> dat hier e<strong>en</strong> bepaalde zinspeling gemaakt werd naar de wijding van<br />
Yeshua, die Zichzelf offerde als e<strong>en</strong> olah. Yeshua’s or<strong>en</strong>, hand<strong>en</strong> <strong>en</strong> voet<strong>en</strong> werd<strong>en</strong><br />
met bloed gezalfd door de kroon op Zijn hoofd (die zéér zeker veroorzaakte dat bloed<br />
op Zijn oor vloeide) <strong>en</strong> de nagels in Zijn hand<strong>en</strong> <strong>en</strong> voet<strong>en</strong>. Ik weet niet of dit van<br />
betek<strong>en</strong>is is of niet, ik merk <strong>en</strong>kel de thematische connectie op.<br />
III. Ik heb gezegd dat de zuivering van de metzora e<strong>en</strong> beeld is van de weder-geboorte van<br />
e<strong>en</strong> zondaar, die e<strong>en</strong>s de lev<strong>en</strong>de dode was. We hebb<strong>en</strong> al de vele toespeling<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> op<br />
geboorte <strong>en</strong> lev<strong>en</strong>. Overweeg nu dit. Merk op hoeveel passages in deze laatste twee sidras<br />
te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> met <strong>het</strong> thema van geboorte!<br />
• Instructies betreff<strong>en</strong>de de bevalling, Lev 12:1-8.<br />
• Instructies betreff<strong>en</strong>de zaadlozing<strong>en</strong>, Leviticus 15:1-18.<br />
• Instructies betreff<strong>en</strong>de de m<strong>en</strong>struele cyclus, Leviticus 15:19-24.<br />
• Besnijd<strong>en</strong>is op de Achtste dag, Leviticus 12:1-8. Herinner je dat we reeds leerd<strong>en</strong><br />
dat besnijd<strong>en</strong>is e<strong>en</strong> beeld is van de nieuwe geboorte,—Deuteronomium 10:16,<br />
Koloss<strong>en</strong>z<strong>en</strong> 2:11, <strong>en</strong> Romein<strong>en</strong> 2:28-29!<br />
Ongetwijfeld is <strong>het</strong> tek<strong>en</strong> van de Messiah weder-geboorte <strong>en</strong> verrijz<strong>en</strong>is. Al de gevall<strong>en</strong> van<br />
weder-geboorte in de Torah wijz<strong>en</strong> naar de Messiah. Zie je nu waarom Yeshua verwonderd<br />
was dat Nicodemus niet begreep wat wedergeboorte inhield? Thematische analyse van de<br />
Schrift helpt je dit zeer belangrijk thema zeer duidelijk te zi<strong>en</strong>. Jij <strong>en</strong> Ik zijn LEVENDE<br />
getuig<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> dat Hij vrijelijk geeft. Want wij zijn Opnieuw Gebor<strong>en</strong>! We zijn<br />
overgegaan van dood( metzora, de lev<strong>en</strong>de dood) naar lev<strong>en</strong>!<br />
Shabbat Shalom!<br />
22
1 Dit was de plaats waar Mozes de inhoud van <strong>het</strong> boek Deuteronomium gaf.<br />
2 Het hele volk was veroordeeld om te sterv<strong>en</strong> in de wildernis gedur<strong>en</strong>de de volg<strong>en</strong>de <strong>40</strong> jaar.<br />
3 M<strong>en</strong> zou verwacht<strong>en</strong> dat Miriam <strong>en</strong> Aaron <strong>en</strong>kele van de laatst<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> zijn die van die eerste g<strong>en</strong>eratie<br />
zoud<strong>en</strong> sterv<strong>en</strong>. Bijgevolg laat hun overlijd<strong>en</strong> doorschemer<strong>en</strong> dat alle ander<strong>en</strong> reeds gestorv<strong>en</strong> war<strong>en</strong>.<br />
4 Ja, Numeri 33:38.<br />
5 Numeri 19 onderwijst ons over reiniging van dood. Na contact met e<strong>en</strong> lijk moet de persoon gereinigd word<strong>en</strong><br />
met <strong>water</strong> dat ass<strong>en</strong> van de rode vaars bevat. Am Yisra’el was veroordeeld om te sterv<strong>en</strong> in de wildernis. Nu dat<br />
veertigste jaar aangebrok<strong>en</strong> was, was de vorige g<strong>en</strong>eratie bijna volledig verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> door dood. E<strong>en</strong> nieuwe<br />
g<strong>en</strong>eratie is gekom<strong>en</strong>, één die niet veroordeeld was tot dood in de wildernis. Bijgevolg, door de instructies voor<br />
<strong>het</strong> reinig<strong>en</strong> van dood te plaats<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de hoofdstukk<strong>en</strong> die <strong>het</strong> lot van de veroordeling van de eerste g<strong>en</strong>eratie<br />
verhal<strong>en</strong> (Numeri 1-18) <strong>en</strong> de hoopvolle verwachting<strong>en</strong> van lev<strong>en</strong> voor de tweede g<strong>en</strong>eratie, zinspeelt de Torah<br />
erop dat de tweede g<strong>en</strong>eratie gereinigd is van <strong>en</strong> / of afgescheid<strong>en</strong> is van de verontreiniging die ontstaan, is<br />
t<strong>en</strong>gevolge van de dood verbond<strong>en</strong> met die eerste g<strong>en</strong>eratie.<br />
6 Diezelfde gebeurt<strong>en</strong>is kwam voor bij de eerste g<strong>en</strong>eratie in Exodus 17:1-7.<br />
7 In beide gevall<strong>en</strong> 1) was er ge<strong>en</strong> <strong>water</strong> voor <strong>het</strong> volk, 2) <strong>het</strong> volk kloeg, 3) <strong>het</strong> volk bekloeg zich dat ze Egypte<br />
hadd<strong>en</strong> verlat<strong>en</strong>, 4) Adonai komt tuss<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> oplossing, 5) Moses krijgt de opdracht e<strong>en</strong> staf te nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> in<br />
<strong>het</strong> zicht van <strong>het</strong> volk <strong>water</strong> voort te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> rots.<br />
8 Ne<strong>en</strong>.<br />
9 E<strong>en</strong> plaats van Zad<strong>en</strong>, druiv<strong>en</strong>, granaatappels <strong>en</strong> vijg<strong>en</strong>.<br />
10 Het Beloofde Land, niet Egypte!<br />
11 Am Yisra’el’s gebruik van de woord<strong>en</strong> druiv<strong>en</strong>, granaatappels <strong>en</strong> vijg<strong>en</strong> —waarvan we wet<strong>en</strong> dat ze<br />
k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>d zijn om Canaan te beschrijv<strong>en</strong>, niet Egypte—bewijst dat ze hunkerd<strong>en</strong> naar <strong>het</strong> Beloofde Land.<br />
12 Numeri 11:4-6.<br />
13 De tweede g<strong>en</strong>eratie had manna geget<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong>de veertig jaar! Hiermee vergelek<strong>en</strong>, was de vorige g<strong>en</strong>eratie<br />
maar net begonn<strong>en</strong> met <strong>het</strong> et<strong>en</strong> van manna.<br />
14 De vertaling<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> dat Am Yisra’el ongeduldig werd onderweg, of dat ze ontmoedigd raakt<strong>en</strong>.<br />
15 Ja. To<strong>en</strong> Am Yisra’el pas aan hun uittocht uit Egypte begon, leidde Adonai h<strong>en</strong> niet langs de weg van de<br />
Filistijn<strong>en</strong>, want Hij zei dat ze van m<strong>en</strong>ing zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> verander<strong>en</strong> als ze oorlog zag<strong>en</strong> <strong>en</strong> terugker<strong>en</strong> naar<br />
Egypte —Exodus 13:17.<br />
16 Omdat ze doodsangst hadd<strong>en</strong> voor Am Yisra’el.<br />
17 Ja. In beide gevall<strong>en</strong> probeerd<strong>en</strong> de heid<strong>en</strong><strong>en</strong> om Am Yisra’el onder h<strong>en</strong> te do<strong>en</strong> assimiler<strong>en</strong>!<br />
18 Ja. In beide gevall<strong>en</strong> war<strong>en</strong> de inwoners van <strong>het</strong> land Canaan door vrees gegrep<strong>en</strong> als Am Yisra’el naar <strong>het</strong><br />
Land reist!<br />
19 Yeshua zei in Johannes 5:46 dat Mozes over hem sprak. Psalm <strong>40</strong>:6-8, sprek<strong>en</strong>d over de Messiah zei dat <strong>het</strong><br />
boek over Hem geschrev<strong>en</strong> is. Paulus zei dat al de feest<strong>en</strong> profetische voorafschaduwing<strong>en</strong> van Messias Yeshua<br />
war<strong>en</strong>.<br />
20 Herm<strong>en</strong>eutisch—Method<strong>en</strong> van Schrift ontleding.<br />
21 Ze hadd<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> sterv<strong>en</strong>.<br />
23
22 Ze ontving<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>!<br />
23 Het thema van Lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> Dood <strong>en</strong> <strong>het</strong> getal drie.<br />
24 Josef was ook opgeslot<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> misdadiger.<br />
25 Net zoals Josef was opgeslot<strong>en</strong> met twee misdadigers, zo ook werd Yeshua terechtgesteld met twee<br />
misdadigers.<br />
26 Tijd<strong>en</strong>s Zijn terechtstelling wordt één misdadiger eeuwig LEVEN beloofd, terwijl de andere STERFT in zijn<br />
zond<strong>en</strong>!<br />
27 Door aan e<strong>en</strong> boom gehang<strong>en</strong> te word<strong>en</strong>. Zie je <strong>het</strong> beeld?<br />
28 Eén was e<strong>en</strong> bakker <strong>en</strong> de andere was e<strong>en</strong> wijnsch<strong>en</strong>ker. Dit zijn beeld<strong>en</strong> van <strong>het</strong> brood <strong>en</strong> de wijn, die<br />
Yeshua gebruikte om Zijn verlossing te illustrer<strong>en</strong>!<br />
29 Dit doet terugd<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan de rivaliteit tuss<strong>en</strong> Jozef <strong>en</strong> zijn broeders!<br />
30 Yeshua werd verworp<strong>en</strong> door Zijn broeders, <strong>het</strong> Joodse volk. Hij was de ste<strong>en</strong> die de bouwers verwierp<strong>en</strong><br />
(Psalm 118:22).<br />
31 Yeshua werd uitgestot<strong>en</strong> door Zijn broeders, <strong>het</strong> Joodse volk, to<strong>en</strong> ze Hem buit<strong>en</strong> de stad nam<strong>en</strong> <strong>en</strong> Hem<br />
terechtsteld<strong>en</strong><br />
32 Ged<strong>en</strong>k, Miriam (Maria) ontving Yeshua voor ze ooit e<strong>en</strong> relatie met e<strong>en</strong> man had. Eerst zou Jozef van haar<br />
scheid<strong>en</strong>, d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>d dat zij overspel had gepleegd. Het is niet moeilijk voor te stell<strong>en</strong> dat vel<strong>en</strong> Yeshua ervan<br />
beschuldigd<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>echtelijk te zijn.<br />
33 Het zegt dat ze nutteloos, met lege hand<strong>en</strong> <strong>en</strong> waardeloos war<strong>en</strong>.<br />
34 In I Samuel 22:1-2, staat dat nadat David zich naar Gath begaf, zij die schuld<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong>, verbitterd <strong>en</strong><br />
ontevred<strong>en</strong> war<strong>en</strong>, zich rondom hem schaard<strong>en</strong>.<br />
35 En weer probeert de Torah ons te ton<strong>en</strong> dat Jephthah e<strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong> figuur is. Het doet dit door hem<br />
thematisch te verbind<strong>en</strong> met twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die duidelijk types van de Messias war<strong>en</strong>.<br />
36 I Korintiërs 1:26-29 zegt dat deze van ons die zich "voegd<strong>en</strong> bij" <strong>en</strong> onszelf "aangehecht" hebb<strong>en</strong> aan de<br />
Messias niet de wijz<strong>en</strong> van de wereld zijn noch de machtig<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>min de nobel<strong>en</strong>. Feitelijk zegt de Schrift<br />
dat wij de dwaz<strong>en</strong> zijn die ons bij Messiah Yeshua gevoegd hebb<strong>en</strong>!<br />
37 Het was na e<strong>en</strong> lange tijd dat Jephthah her<strong>en</strong>igd was met zijn broeders, net zoals Jozef met zijn broeders<br />
her<strong>en</strong>igd was na e<strong>en</strong> lange tijd van scheiding.<br />
38 Wanneer Jozef her<strong>en</strong>igd was met zijn broeders na e<strong>en</strong> lange tijd van scheiding, was hij hun leider. Zo ook<br />
werd Jephthah de leider van zijn broeders na zijn terugkeer.<br />
<strong>39</strong> Yeshua is ook e<strong>en</strong> lange tijd gescheid<strong>en</strong> van Zijn broeders nadat Hij door h<strong>en</strong> verworp<strong>en</strong> werd. We wet<strong>en</strong> ook<br />
dat wanneer Hij terugkeert, Hij hun leider zal zijn!<br />
<strong>40</strong> We wet<strong>en</strong> dat Jozef’s broeders hem hat<strong>en</strong> (G<strong>en</strong>esis 37:5).<br />
41 In Johannes 15:25 zegt Yeshua dat de haat van <strong>het</strong> Joodse leiderschap t<strong>en</strong> opzichte van hem profetisch was<br />
uitgebeeld door <strong>het</strong> verhaal van de haat die Jozef’s broeders voor hem voeld<strong>en</strong>!<br />
42 Volg<strong>en</strong>s Zacharia 14:4, zal Yeshua Jeruzalem nader<strong>en</strong> vanuit <strong>het</strong> Oost<strong>en</strong> Zijn voet<strong>en</strong> neerzett<strong>en</strong> op de<br />
Olijfberg.<br />
24
43 Jeruzalem zal onder de belegering zijn van alle naties van de wereld.<br />
44 Onmiddelijk voor Jephthah's terugkeer stond Gilead op <strong>het</strong> punt aangevall<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> door Ammon.<br />
45 Ze war<strong>en</strong> bang dat ze zoud<strong>en</strong> afgeslacht word<strong>en</strong> door Ammon.<br />
46 Het was de dreiging van oorlog die Yisra’el deed uitroep<strong>en</strong> naar Jephthah, deg<strong>en</strong>e die ze gehaat hadd<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
lange tijd geled<strong>en</strong> uitgestot<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong>.<br />
47 Lev<strong>en</strong> of lev<strong>en</strong>d.<br />
48 Dood.<br />
49 We hebb<strong>en</strong> vastgesteld dat de metzora de lev<strong>en</strong>de dood is. Ze moet<strong>en</strong> heropgewekt word<strong>en</strong> of weder gebor<strong>en</strong>.<br />
Daarom moet de zuiveringsprocedure voor metzora focuss<strong>en</strong> op <strong>het</strong> gev<strong>en</strong> van nieuw LEVEN aan de metzora.<br />
Het herhaalde gebruik van de woord<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> of lev<strong>en</strong>d, tijd<strong>en</strong>s <strong>het</strong> zuiveringsproces ondersteunt de eerder<br />
gemaakte bewering betreff<strong>en</strong>de verrijz<strong>en</strong>is!<br />
50 De zuivering (procedure met de ass<strong>en</strong> van de rode koe) van iemand die e<strong>en</strong> lijk aanraakte (Numeri 19)!<br />
51 Dit is overduidelijk. Beide hebb<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong> met dood.<br />
52 De zuiveringsprocedure voor contact met dood moet op e<strong>en</strong> bepaalde manier dat proces omker<strong>en</strong> door lev<strong>en</strong> te<br />
verstrekk<strong>en</strong>. Dit is thematisch verbond<strong>en</strong> met de metzora die teruggebracht moet word<strong>en</strong> van dood naar lev<strong>en</strong><br />
door her-geboorte.<br />
53 Ja, één sterft <strong>en</strong> één wordt lev<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />
54 Dag<strong>en</strong> DRIE <strong>en</strong> zev<strong>en</strong>.<br />
55 Ja. Tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> bevalling vloei<strong>en</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong>!<br />
56 Onderdompeling<br />
57 Laat de dod<strong>en</strong> hun dod<strong>en</strong> begrav<strong>en</strong>—Mattheüs 8:22.<br />
58 Van de ongeredd<strong>en</strong> wordt gezegd dat ze dood zijn.<br />
59 De Farizeeën word<strong>en</strong> vergelek<strong>en</strong> met witgekalkte grav<strong>en</strong>! Hun witgekalkte buit<strong>en</strong>kant is thematisch<br />
verbond<strong>en</strong> met de witte kleur van de metzora! Hun innerlijk staat, vol van dode be<strong>en</strong>der<strong>en</strong>, is thematisch<br />
verbond<strong>en</strong> met de staat van dood van de metzora!<br />
60 Ja. Romein<strong>en</strong> 6:1-5 zegt dat we met de Messias gestorv<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> met Hem zijn opgestaan —verrijz<strong>en</strong>is, <strong>het</strong><br />
tek<strong>en</strong> van de Messias.<br />
61 Bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong>.<br />
62 Ja. Johannes 19:34 zegt dat to<strong>en</strong> e<strong>en</strong> soldaat Yeshua's zijde doorboorde er bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> uitkwam!<br />
63 Het bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> werd<strong>en</strong> op de metzora gespr<strong>en</strong>keld om hem te zuiver<strong>en</strong>, hem zo lev<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>d. Het is <strong>het</strong><br />
bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> dat uit Yeshua's zijde vloeide dat ons reinigt, ons eeuwig lev<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>d!<br />
64 Zeker, Chava (Eva) werd lev<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> als gevolg van de rib die g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> was uit Adam's ZIJDE!<br />
65 Net zoals Adam's vrouw, Chava, haar lev<strong>en</strong> ontving omwille van de rib die uit Adam’s zijde was g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, zo<br />
ook ontvangt Yeshua's bruid lev<strong>en</strong> van <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> dat vloeide uit Zijn zijde! Elke gelovige is opnieuw<br />
gebor<strong>en</strong> gebaseerd op <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> van bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> dat vloeide van Zijn zijde, net zoals de metzora wedergeboorte<br />
werd gegev<strong>en</strong> door <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> van <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> van zuivering.<br />
25
66 In de Schrift is slaap e<strong>en</strong> eufemisme voor dood. Chava werd lev<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> to<strong>en</strong> Adam sliep. Dit leert ons dat<br />
de bruid van Messiah lev<strong>en</strong> zal gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> (eeuwig lev<strong>en</strong> door wedergeboorte ) door de dood van de<br />
Messias!<br />
67 Ik zou zegg<strong>en</strong> dat <strong>het</strong> e<strong>en</strong> <strong>Messiaans</strong>e profetie is dat de Messiah redding voor de volker<strong>en</strong> zal br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, h<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
nieuwe geboorte zal gev<strong>en</strong>(weder gebor<strong>en</strong>) door <strong>het</strong> spr<strong>en</strong>kel<strong>en</strong> van <strong>het</strong> bloed <strong>en</strong> <strong>water</strong> dat uit Zijn zijde vloeide.<br />
68 Het informeert ons waarom de rode vaars rood moest zijn. Het was rood omdat <strong>het</strong> LEVEN symboliseerde<br />
door zijn kleur! En <strong>het</strong> is LEVEN dat teruggegev<strong>en</strong> werd aan e<strong>en</strong>ieder die in contact kwam met e<strong>en</strong> lijk.<br />
69 Yeshua is ons rode vaars offer, geofferd BUITEN <strong>het</strong> kamp, net zoals de rode vaars. De kleur rood, e<strong>en</strong><br />
zinspeling op LEVEN dat in <strong>het</strong> bloed stroomt, is <strong>het</strong> perfecte beeld van Yeshua’s doel. Hij is DE BRON VAN<br />
LEVEN! De vaars moest volledig rood zijn. Yeshua is LEVEN!<br />
70 Hysop werd eerst gebruikt om <strong>het</strong> bloed van <strong>het</strong> PASSOVER LAM aan de deurpost<strong>en</strong> van de Israëliet<strong>en</strong> aan te<br />
br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
71 Dit is vergelijkbaar met de procedure voor de wijding van de priesters tijd<strong>en</strong>s de zev<strong>en</strong>-dag<strong>en</strong> dur<strong>en</strong>de<br />
inwijdingsplechtigheid.<br />
26