JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
maar wel voor ‘t rosse dier beducht<br />
en sloeg dus schielijk op de vlucht.<br />
Hij vluchtte maar een korte stond<br />
en ging dan zitten op zijn kont.<br />
– Hé, roept de vos, hé sukkelaar,<br />
waarom vlucht ge uw neve Reynaert?<br />
Meent ge dat hij u zal grijpen?<br />
Waarom wilt ge niet begrijpen<br />
dat we speelden maar een spel en<br />
dat ik, bij d’ heilige Samuel<br />
ze in geen geval wou vangen.<br />
Ik zou me nog liever laten hangen<br />
dan u aan te doen enig kwaad.<br />
Ziet ge mij daartoe in staat?<br />
Kom, zit bij mij in deze vallei<br />
om wat te rusten aan mijn zij.<br />
Ik zweert ‘t, ik zal u niet grijpen<br />
en niet het minste kwaad doen lijden.<br />
– Neen, zegt Druwijn, kom liever hier<br />
bij mij zitten onder de vlier.<br />
Ik zal niet weer op de vlucht slaan,<br />
grijp mij, ik ga hier niet vandaan.<br />
Reynaert, gek van wellust en begeert’,<br />
denkt dat de mus de waarheid spreekt.<br />
Hij loopt met sprongetjes vooruit<br />
en Druwijn lokt hem naar de struik.<br />
Hij gaat weer zitten en hij zweert<br />
dat hij van die plaats niet meer bougeert<br />
want elders wil hij niet doodgaan.<br />
Reynaert kan zijn lust niet weerstaan<br />
om zich te storten op Druwijn,<br />
maar zie, Morant daar plots verschijnt<br />
en werpt zich op het rosse dier<br />
met wraaklust en met veel plezier.<br />
Als de hond plots op hem toespringt<br />
wist Rein dat hij een fout beging<br />
en maakt meteen rechtsomkeert,<br />
maar Morant grijpt de vos al beet<br />
en trekt en sleurt hem heen en weer.<br />
Doch zie hoe sluw Rein zich bevrijdt<br />
en onverwijld neemt de wijk.<br />
Morant laat echter niet begaan<br />
en gaat verwoed achter hem aan,<br />
haalt hem in, grijpt hem bij een kuit,<br />
gooit hem neer, springt op zijn buik,<br />
bijt hem en drijft hem in het nauw<br />
en verkoopt hem snauw na snauw;<br />
van Reins rug rukt hij een reep<br />
van minstens een duim of drie breed.<br />
80<br />
Tiecelijn, <strong>20</strong>, <strong>20</strong>07<br />
Reynaert, die helse pijn doorstaat,<br />
is tot geen weerwerk meer in staat,<br />
want Morant houdt de rosse gast<br />
fors met zijn scherpe tanden vast.<br />
De vos was voorzeker beter gesteld<br />
zonder die hinderlijke gezel<br />
maar hij komt er niet onderuit.<br />
Morant verscheurt hem vel en huid,<br />
hij sleurt, mishandelt hem en bijt<br />
zodanig en zo lang tot hij<br />
hem laat liggen als een lijk.<br />
En daar verschijnt de mus, Druwijn.<br />
– Morant, vraagt hij, hoe is ‘t geweest?<br />
– Goed, vriend, wees maar niet<br />
bevreesd.<br />
Hij heeft geen lust meer om te vreten.<br />
‘k Heb hem zo’n afstraffing gegeven<br />
dat hij niet meer herleven kan<br />
dan met de hulp van de Vijand.<br />
Gewis, hij zal ‘t niet meer overleven,<br />
want zoveel slaag heeft hij gekregen,<br />
zoveel liet ik de schoft doorstaan<br />
dat hij niet meer kan opstaan.<br />
Hij viel in al te kwade handen<br />
en zal nu in de hel belanden.<br />
– Dit te horen is mij aangenaam.<br />
Ge hebt uw belofte gestand gedaan.<br />
Ze vertrouwen zich toe aan ons Heer<br />
en keren naar hun haardstee weer.<br />
Morant stelt Druwijn geen vragen meer,<br />
beveelt hem aan de genade van de Heer<br />
en verlaat de mus die zeer tevreden is<br />
met de gang van de gebeurtenis.<br />
De mus Druwijn loopt naar Reynaert<br />
om hem te zeggen onvervaard<br />
alles wat hem op het harte ligt.<br />
Met kleine sprongen komt hij dicht<br />
en vraagt hem hoe het hem vergaat<br />
en of hij nu ‘t hoekje omgaat?<br />
– Here Reynaert, hier waren gewis<br />
van geen nut uw sluwheid en uw list.<br />
Het lijkt me slecht met u te gaan.<br />
Ge hebt een gehavend bontpak aan.<br />
Daar komt veel naaiwerk bij te pas eer<br />
het wordt zoals ’t was weleer.<br />
Als ‘t weder blijft zoals vandage<br />
moet ge uw warmere bontjas dragen<br />
of ge zult bevriezen van de kou,<br />
tenzij Hersent, die lieve vrouw,