JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6. Selectie en andere onzuiverheden<br />
39<br />
In §3 heb ik al aangegeven dat ik mijn twijfels heb bij de aantallen en vormen die ik<br />
in de IGN-bronnen heb aangetroffen. Bovendien heb ik zo nu en dan keuzes moeten<br />
maken en een selectie moeten toepassen. Ik zal dat toelichten.<br />
In principe heb ik de volgende topografische benamingen wel opgenomen:<br />
– die van zelfstandige gemeenten;<br />
– die van dorpen, gehuchten, vlekken, buurtschappen e.d. die geen zelfstandige<br />
gemeente vormen;<br />
– die van alleenstaande gebouwen (kastelen, boerderijen, al dan niet nog intact);<br />
– die van onbewoonde zogenaamde lieux-dits (veldnamen, namen van bossen,<br />
grotten, e.d.);<br />
– die van kunstmatige oriëntatiepunten in de open lucht (bruggen, kruisbeelden,<br />
e.d.);<br />
– hydroniemen (benamingen van waterlopen: rivieren, beken, bronnen e.d.);<br />
– oroniemen (aanduidingen van reliëfs: bergrug, pas, kloof, ravijn e.d.).<br />
Niet opgenomen heb ik (voor zover van toepassing):<br />
– commerciële benamingen (bijv. van winkels, winkelcentra, bedrijven, dancings,<br />
horecagelegenheden);<br />
– andere soort-, merk- of artikelnamen;<br />
– benamingen die te koppelen zijn aan een familienaam (zoals Castel des<br />
Malpertuis);<br />
– odoniemen (namen van wegen, zowel de verbindingswegen buiten de bebouwde<br />
kom als die binnen de bebouwde kom: Malpertuusstraat, -plein, -steeg, -hof, e.d.);<br />
– toeristische of culturele toponiemen als die van musea, campings, zwembaden,<br />
attractieparken of toeristische routes;<br />
– aanduidingen uit het transportwezen (parkeerplaatsen, stations, vliegvelden e.d.);<br />
– toponiemen waarvan het deel mal-, mau-, mon- e.d. niet aaneengeschreven staat<br />
aan het tweede deel -pertu, -perthuis, e.d.<br />
Nadere toelichting hierbij<br />
Er komen, verspreid over heel Frankrijk, tal van straatnamen voor waarin het toponiem<br />
Maupertuis of varianten voorkomt. In Nederland en België is dat, in mindere<br />
mate, ook het geval. De vele treffers bij een simpele zoekopdracht met Google op<br />
‘rue de maupertuis’ of ‘place de maupertuis’ (of varianten daarop) bevestigen dat.<br />
Ik heb al deze straatnamen niet opgenomen in mijn tabellen.<br />
Ook een zoekopdracht op ‘château de maupertuis’ levert nogal wat treffers op. Zo<br />
is er in de gemeente Meylan (38 – Isère), 5 km ten NO van Grenoble, een Château<br />
de Maupertuis te vinden dat niet door het IGN wordt vermeld. Wel komt in dat<br />
bestand Maupertuis in de gemeente Meylan voor, maar dat blijkt het domein te zijn<br />
dat bij dat kasteel hoort. De betreffende stafkaart geeft dat ook weer. Ik heb dat kasteel<br />
niet opgenomen in mijn tabellen, maar het domein wel. In de gemeente<br />
Torteval-Quesnay (14 – Calvados) bevinden zich volgens het IGN zowel een<br />
Château de Maupertuis als een nabijgelegen ‘hameau’ met de naam Maupertuis.<br />
Zowel dat kasteel als het agrarisch bedrijf zijn ook op de kaart terug te vinden en in<br />
mijn tabellen verwerkt. Het vermoeden is gerechtvaardigd dat er over heel Frankrijk<br />
veel meer châteaux zijn te vinden die de naam van Reynaerts vossenhol dragen en<br />
ik ga er dus van uit dat mijn overzicht op dit punt verre van compleet is.<br />
Tiecelijn, <strong>20</strong>, <strong>20</strong>07