18.09.2013 Views

JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap

JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap

JG 20 nr 1 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

103<br />

de vorst. Reynaert tracht de koningin en de koninklijke schatten in te palmen. Veel<br />

weerstand van de wel erg welwillende koningin is er niet. Zij laat zich Reynaerts<br />

avances welgevallen. Tot slot is er een geweldig gevecht tussen de zelfverklaarde<br />

vorst (vos) en de rechtmatige houder van de troon (leeuw).<br />

Volgens de Reynaerdisten Ernst Martin en Lucien Foulet is deze lange branche<br />

vrij saai. Wij gaan maar ten dele akkoord. Zwak zijn de vele inleidende stukjes, een<br />

conglomeraat van twisten tussen de vos en zijn vaak (maar niet steeds) gevleugelde<br />

tegenstanders (wouw, eenden, mus). De zoektocht naar voedsel is Reynaerts<br />

belangrijkste motief tot avontuur. De auteur kon hier ook een aantal verhalen<br />

samenbrengen of zelf toevoegen aan de massa reeds bekende verhalen van dit<br />

type. Opvallend is het aantal keren dat er over ‘het genezen’ wordt gesproken. Het<br />

‘genezen’ loopt als een rode draad doorheen de avonturen.<br />

Een tweede type tocht is de tocht naar het hof. Vaak gaat de vos naar het hof om<br />

er een rechtszitting tegen hem te volgen en om aan zijn straf te ontsnappen. Hier<br />

verschilt de branche van wat we gewoon zijn. De vos wordt opgeroepen als ridder<br />

om aan een kruistocht deel te nemen. De bitsige strijd is een afspiegeling van een<br />

historische en/of literaire realiteit. Diverse gevechten, het nemen van gijzelaars, het<br />

ruilen van gevangenen, het innemen van de troon van de heerser die naar het<br />

Oosten was vertrokken, zijn te vinden in diverse romans die hier worden geparodieerd.<br />

In deze branche weet de vos de plaats van de leeuw in te nemen door met<br />

zijn echtgenote te trouwen. Dit doet ons denken aan wat Mordred onderneemt in La<br />

Mort Artu. Reynaert doet ook denken aan Lancelot die zoete broodjes bakt met<br />

koningin Guinevre. Reynaert deelt nadat hij heerser is geworden, meteen de schat<br />

uit, wat ons doet denken aan de schat van koning Erme<strong>nr</strong>ike in de Reynaert (circa<br />

1250).<br />

Deze branche refereert aan en varieert op diverse andere bekende verhalen, ook<br />

Reynaertverhalen. Na de belegering van Maupertuis in vorige branches, zien we<br />

hier de belegering van Nobels kasteel zelf. Opvallend zijn verder nog het grote aantal<br />

slachtoffers van de agressie van de Saracenen, de relatie tussen de vos en de<br />

koning (de tegenstelling dood/schijndood is zeker een verhaalthema) en het feit dat<br />

de wolf aan Reynaerts kant staat. Een historische verwijzing is te vinden in de vermelding<br />

van Bernardus van Clairvaux (+ 1153) als kruistochtprediker. Deze branche<br />

zelf wordt circa 1<strong>20</strong>0 gedateerd.<br />

Het verhaal eindigt met een weinig geloofwaardig en eerder zwak slot. In plaats<br />

van met een ontsnappingslist, wordt het verhaal besloten met een verwijzing naar<br />

een vroegere genezing van de vorst door Reynaert (die de vos het leven redt).<br />

Meteen wordt het thema van de genezing een rode draad doorheen het verhaal.<br />

Renart empereur werd door Paul van Keymeulen (19<strong>20</strong>-<strong>20</strong>06) in <strong>20</strong>03 vertaald<br />

naar de tekst uit de Pléiade-editie van Armand Strubel (Parijs, Gallimard, 1998,<br />

p. 563-645 – ‘Notes’, p. 1246 e.v.).<br />

Rik van Daele<br />

Tiecelijn, <strong>20</strong>, <strong>20</strong>07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!