18.09.2013 Views

LESMAP Indios no Brasil - KMKG

LESMAP Indios no Brasil - KMKG

LESMAP Indios no Brasil - KMKG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

indios <strong>no</strong> brasil<br />

14.10.2011 - 19.02.2012<br />

lesmap<br />

Jubelparkmuseum - brussel - www.kmkg.be<br />

www.europalia.eu


korte inhoud<br />

inleiding 3<br />

1. even voorstellen: brazilië 4<br />

2. de ontdekking van brazilië 6<br />

2.1 De eerste Portugese zeevaarders 6<br />

De klas aan het werk 7<br />

2.2 Franc e antarctique, de eerste Franse kolonie 8<br />

De klas aan het werk 9<br />

3. brazilië in de wereld, de wereld in brazilië 10<br />

3.1 Indianen in het westerse denken. Onbekend is onbemind? 10<br />

De eerste getuigenissen: Pêro Vaz de Caminha en Hans Staden 10<br />

De <strong>no</strong>bele wilde. Jean-Jacques Rousseau versus Charles Darwin 11-12<br />

1822: Onafhankelijkheid 13<br />

Modern onderzoek. Antropologie 14<br />

Tot slot 14<br />

De klas aan het werk 15<br />

3.2 Métissage en de Braziliaanse identiteit 16<br />

Bandeirantes en Afrikanen. Alle kleuren van de regenboog 16<br />

‘Brazilianisering’ 17<br />

En de indianen? 17<br />

De klas aan het werk (Manifesto Antropófago) 18-19<br />

Verder lezen 20<br />

4. de indianen en het woud 21<br />

4.1 Sociale organisatie 22<br />

4.2 Het dorp 23-24<br />

De klas aan het werk 25<br />

4.3 Levensonderhoud: de landbouw, de jacht, de visvangst, het verzamelen 25-27<br />

De klas aan het werk 28<br />

4.4 De versierde mens: lichaamsbeschildering, lichaamsversiering, verenkunst 28-31<br />

De klas aan het werk 32<br />

4.5 De spirituele wereld 32-34<br />

De klas aan het werk 34<br />

Verklarende woordenlijst 36<br />

5. en nu? 37<br />

5.1 Kunst: indiaans of Braziliaans? 37-38<br />

De klas aan het werk 39<br />

5.2 Ecologie en eco<strong>no</strong>mie: welkom in het Wilde Westen! 40<br />

Ontbossing, bevolking, de Belo Monte-dam 40-43<br />

De klas aan het werk 44<br />

Verder lezen 44<br />

hoe een bezoek in de leerplannen in te passen? 45<br />

bijlagen 47-52<br />

2


inleiding<br />

In deze lesmap stellen we een aantal<br />

teksten en documenten voor die je<br />

zullen helpen bij het voorbereiden van<br />

een bezoek aan de europalia.brasiltentoonstelling<br />

‘<strong>Indios</strong> <strong>no</strong> <strong>Brasil</strong>’ die<br />

van 14 oktober 2011 tot 19 februari 2012<br />

plaatsvindt in het Jubelparkmuseum.<br />

Aanvullend vind je oefeningen en<br />

lesideeën om na het bezoek in de klas<br />

verder uit te werken.<br />

Op de tentoonstelling kun je zo’n 300<br />

recente stukken zien die gemaakt<br />

werden door verschillende volkeren uit<br />

het Amazonegebied. Het merendeel werd<br />

geselecteerd uit de collecties van de<br />

grote antropologische musea van Rio de<br />

Janeiro, Belém, Brasília en Sao Paulo in<br />

Brazilië. Zelfs nu Brazilië als opkomende<br />

eco<strong>no</strong>mische grootmacht regelmatig<br />

in de belangstelling staat, niet in het<br />

minst naar aanleiding van ecologische<br />

vraagstukken, heersen er in Europa <strong>no</strong>g<br />

heel wat vooroordelen over de kunst en<br />

cultuur van de inheemse bevolking van<br />

het land. De tentoonstelling <strong>no</strong>digt dan<br />

ook uit om de westerse bril even af te<br />

zetten en de veelheid aan Braziliaanse<br />

indianen te ontdekken.<br />

Het grote aantal stukken toont aan hoe<br />

de indianen een identiteit opbouwen.<br />

De Kayapó zeggen immers dat je bij de<br />

geboorte <strong>no</strong>g geen indiaan bent, maar<br />

er gaandeweg één wordt. Wapens,<br />

werktuigen, manden en aardewerk geven<br />

een helder beeld van het dagelijkse leven<br />

in de dorpen en illustreren onder andere<br />

hoe mannen en vrouwen de taken<br />

onderling verdelen. De tentoonstelling<br />

legt ook uit hoe de mens zich tot zijn<br />

omgeving verhoudt, niet alleen tot de<br />

natuur en de dierenwereld, maar ook<br />

tot andere inheemse groepen. Maskers,<br />

verentooien en muziekinstrumenten<br />

zijn stille getuigen van de ceremonies<br />

die de sociale banden aanhalen en de<br />

geestenwereld te vriend houden.<br />

In de lesmap zetten we de stukken van<br />

de tentoonstelling in hun geografische,<br />

historische en et<strong>no</strong>grafische context.<br />

Maar we willen vooral de hedendaagse<br />

Amazone-indianen op de voorgrond<br />

plaatsen: een waaier aan volkeren<br />

die zich constant aan de wereld en de<br />

moderniteit aanpassen en binnen dat<br />

kader hun creativiteit de vrije loop laten.<br />

Zo verdedigen ze hun cultuur en tonen<br />

de wereld met welke moeilijkheden ze<br />

vandaag te kampen hebben.<br />

In deze lesmap tref je een aantal foto’s<br />

aan van stukken uit de verzameling<br />

Amerika van het Jubelparkmuseum,<br />

onder meer van een van onze<br />

meesterwerken: de verenmantel van de<br />

Tupinamba. Een van de zalen Amerika<br />

is volledig gewijd aan de Amazoneindianen.<br />

Een bezoek aan dit zaaltje mag<br />

zeker niet ontbreken!<br />

3


1. even voorstellen: brazilië<br />

staatsvorm<br />

- Federale Republiek: República<br />

Federativa do <strong>Brasil</strong><br />

- Officiële taal: Portugees<br />

- Hoofdstad: Brasília<br />

- Vlag<br />

- Motto: Ordem e progresso<br />

(Orde en vooruitgang)<br />

- Munteenheid: Real (BRL of R$)<br />

(ca 2,3 real is 1 euro)<br />

- Huidige president: Dilma Rousseff<br />

geografie<br />

- Brazilië ligt in Zuid-Amerika en is<br />

het vijfde grootste land ter wereld (na<br />

Rusland, Canada, VS, China).<br />

- Oppervlakte: 8,5 miljoen km²<br />

(8.514.877 km²) waarvan12%<br />

terra indígena, gebieden die enkel de<br />

inheemse bevolking mag bewonen en<br />

ontginnen (ca 1 miljoen km²). Brazilië is<br />

zo’n 280 keer zo groot als België.<br />

- Het Amazonewoud is het grootste<br />

regenwoud ter wereld met<br />

een oppervlakte van ca 7 miljoen<br />

km². Het ligt voor 60% op Braziliaans<br />

grondgebied.<br />

- De Amazonerivier (río Amazonas) is de<br />

langste rivier ter wereld: ca 6530 km.<br />

- Buurlanden: Frans-Guyana, Suriname,<br />

Guyana, Venezuela, Colombia, Peru,<br />

Bolivia, Paraguay, Argentinië, Uruguay.<br />

demografie<br />

- Het land telt ongeveer 190 miljoen<br />

inwoners (190 732 694 volgens<br />

de volkstelling van 2010) waarvan 0,4 %<br />

indianen (+/- 750 000). Het is<br />

onduidelijk hoeveel personen de<br />

geïsoleerde volkeren tellen,<br />

waarschijnlijk enkele honderden.<br />

- Met 54% van de bevolking vormen<br />

de blanken de meerderheid, dan<br />

volgen de mestiezen (mestiços -<br />

een verzamelnaam voor mensen van<br />

gemengde afkomst), samen goed<br />

voor 39%. De zwarte bevolkingsgroep<br />

maakt 6% van het totaal uit.<br />

Sinds het einde van de 19de eeuw<br />

stroomden ook grote groepen<br />

Italianen, Duitsers, Japanners, Polen<br />

en mensen uit het Midden-Oosten in<br />

Brazilië toe. Samen vormen ze 1% van<br />

de totale bevolking.<br />

- Mensen van Europees-Afrikaanse<br />

afkomst <strong>no</strong>emt men brancos,<br />

pardos, mulatos of mure<strong>no</strong>s;<br />

mensen van indiaans-Europese<br />

afkomst mamelucos of caboclos;<br />

mensen van indiaans-Afrikaanse<br />

afkomst cafuzos.<br />

- De grootste groepen indianen zijn<br />

de Tikuna (ongeveer 20 000),<br />

de Ya<strong>no</strong>mami (ongeveer 11 000) en<br />

de Guaraní (ongeveer 30 000).<br />

- 60% van de Braziliaanse indianen<br />

woont in het Amazonewoud.<br />

- De levensverwachting van Braziliaanse<br />

mannen is 69,1 jaar, van vrouwen 76,7<br />

jaar. In België is dat respectievelijk 76,3<br />

en 82,8 jaar.<br />

- Scholingsgraad: 86% is geletterd<br />

tege<strong>no</strong>ver om en bij de 99,5% in België.<br />

4<br />

meer?<br />

https://www.cia.gov/library/<br />

publications/the-world-factbook/<br />

geos/br.html<br />

http://unstats.un.org/unsd/<br />

demographic/<br />

http://www.ibge.gov.br/english/<br />

http://www.brazil.org.uk/resources/<br />

documents/bs-primary03.pdf


Fauna en flora: amazone<br />

- Ongelofelijke diversiteit: 1600 soorten<br />

vogels en 40 000 soorten insecten<br />

op 1 hectare bos, 3000 soorten vis<br />

en 300 boomsoorten per hectare in<br />

het Amazonewoud. Ter vergelijking:<br />

in Europa vind je gemiddeld 15<br />

boomsoorten per hectare.<br />

- Belang voor de farma-industrie: de<br />

westerse landen importeren elk jaar<br />

tienduizenden ton planten om te<br />

verwerken in medicijnen. Meer dan<br />

een kwart van alle geneesmiddelen<br />

die in de Verenigde Staten worden<br />

voorgeschreven, zijn afgeleid van<br />

planten uit de tropische wouden.<br />

1400 planten uit het Amazonewoud<br />

bevatten stoffen die verwerkt worden in<br />

geneesmiddelen tegen kanker.<br />

Er is een e<strong>no</strong>rm potentieel aanwezig in<br />

het Amazonewoud en de hoop leeft dat<br />

er <strong>no</strong>g nieuwe plantensoorten ontdekt<br />

zullen worden die ziekten kunnen<br />

aanpakken die voorals<strong>no</strong>g ongeneselijk<br />

zijn.<br />

- Ontbossing: elk jaar verdwijnt zo’n<br />

52.000 km² bos, veelal kleinere percelen<br />

van kleine boeren die toegevoegd<br />

worden aan de percelen van de<br />

grootgrondbezitters. De grote stukken<br />

grond worden gebruikt voor het kweken<br />

van runderen waarbij men de ranchingtechniek<br />

toepast: de runderen grazen op<br />

e<strong>no</strong>rme lappen grond. Braziliaans rund<br />

wordt vooral naar Europa uitgevoerd.<br />

Daarnaast heeft men veel grond <strong>no</strong>dig<br />

voor de sojateelt, een mo<strong>no</strong>cultuur<br />

die de vruchtbare grond snel uitput en<br />

waarbij de pesticiden en meststoffen<br />

die men gebruikt het grondwater en de<br />

aarde vervuilen.<br />

De gekapte bomen worden gebruikt<br />

als brandstof voor verwarming,<br />

voor de productie van houtskool, als<br />

bouwmateriaal en als grondstof in de<br />

papierindustrie. Exotisch hout is ook zeer<br />

gegeerd in het Westen als luxeartikel.<br />

Ontbossing draagt in grote mate bij tot<br />

het broeikaseffect: een bos is als een<br />

omgekeerde long die koolstofdioxide<br />

(CO²) opneemt en zuurstof uitstoot.<br />

Hoe minder bomen en planten er zijn<br />

om de CO² op te nemen, hoe meer er in<br />

de atmosfeer blijft hangen. Bovendien<br />

worden er zware rooimachines<br />

gebruikt. Zo is de ontbossing van het<br />

Amazonewoud verantwoordelijk voor<br />

75 % van de koolstofemissie. Aan dit<br />

tempo zal er binnen dit en 20 jaar 80 à<br />

120 miljard ton CO² vrijgekomen zijn.<br />

Het gevolg hiervan is dat de gemiddelde<br />

temperatuur in de hele wereld zal stijgen<br />

en dat veroorzaakt op zich weer een hele<br />

reeks problemen zoals de stijging van<br />

de zeespiegel. De Braziliaanse overheid<br />

erkent het probleem en probeert via<br />

wetten de ontbossing beter te reguleren.<br />

- Goudkoorts: sinds 1970 zijn er<br />

goudzoekers aan de slag in Amazonië,<br />

onder andere in het gebied van de<br />

Ya<strong>no</strong>mami. Westerlingen drongen hun<br />

gebieden binnen, vernietigden hun<br />

dorpen en brachten vreemde ziekten<br />

mee, waardoor op 7 jaar tijd 20%<br />

van de Ya<strong>no</strong>mami werd uitgeroeid.<br />

Met hogedrukstralen vernietigt men<br />

rivierbeddingen om aan het kostbare<br />

goudpoeder te geraken. Om het goud<br />

uiteindelijk uit de riviermodder te<br />

filteren wordt kwik gebruikt, ook al is<br />

dat bij wet verboden. Kwik is heel giftig<br />

voor mensen, dieren en planten.<br />

> Bron: http://www.brazil.org.uk/resources/<br />

documents/bs-secondary01.pdf<br />

meer?<br />

http://www.brazilianbeef.org.br/<br />

5<br />

http://www.greenpeace.org/raw/<br />

content/international/press/reports/<br />

eating-up-the-amazon.pdf<br />

http://www.seniorennet.be/Dossier/<br />

Natuurbehoud/amazonegebied_<br />

ontbossing.php<br />

http://www.wardgreve.nl/pages/<br />

natuurbehoud/amazone.htm<br />

http://www.iselinge.nl/Scholenplein/<br />

pabolessen/01022aindianen/index.htm<br />

Hieronder zie je de kaart van Europa die<br />

over die van Brazilië is gelegd. Kan je<br />

België vinden?


2. de ontdekking van brazilië<br />

2.1 de eerste portugese zeevaarders<br />

Na het succes van de expeditie van<br />

Vasco da Gama naar Indië (1497-1499)<br />

beslist Emanuel I van Portugal (1495-<br />

1521) een nieuwe vloot in te leggen<br />

naar het Oosten, één die nóg groter en<br />

sterker is om zoveel mogelijk specerijen<br />

van de Aziatische markt te kunnen<br />

meebrengen. De nieuwe zeevloot wordt<br />

onder het commando van Pedro Alvares<br />

Cabral geplaatst, een edelman van in de<br />

dertig, en bestaat uit dertien schepen<br />

bemand door zo’n duizendtweehonderd<br />

zielen waaronder ook een kleine groep<br />

franciscanen. Dit maakte hem tot een<br />

van de meest indrukwekkende vloten<br />

van zijn tijd. Onder de kapiteins vinden<br />

we twee doorwinterde zeemannen:<br />

Bartolomeu Dias, die de eerste was om<br />

in 1488 Kaap de Goede Hoop te ronden<br />

(het puntje van Zuid-Afrika), en Nicolau<br />

Coelho, die deelge<strong>no</strong>men had aan de reis<br />

van Vasco da Gama.<br />

De armada vertrekt van de rivier de<br />

Taag op 9 maart 1500 en vaart langs de<br />

Canarische en Kaapverdische eilanden<br />

waar men al een van de schepen<br />

kwijtspeelt. Vervolgens zet de vloot koers<br />

richting zuidoosten met als doel het<br />

ronden van Kaap de Goede Hoop, maar<br />

op 22 april 1500 zien de opvarenden<br />

een land dat Cabral het ‘Land van het<br />

Ware Kruis’ zal dopen. Hiermee is de<br />

ontdekking van Brazilië een feit!<br />

De volgende dag zet Nicolau Coelho<br />

een sloep uit op zoek naar een betere<br />

ankerplaats. Die vindt hij iets ten<br />

<strong>no</strong>orden van Porto Seguro: de Baia<br />

Cabraia, of Baai van Cabraia, vlakbij Rio<br />

Mutati in het zuiden van de staat Bahia.<br />

Ondertussen keert een van de schepen<br />

terug naar Lissabon om het nieuws van<br />

de ontdekking te melden. Aan boord<br />

bevindt zich ook de brief die geschreven<br />

werd door de schrijver van de vloot, Pêro<br />

Vaz de Caminha.<br />

Na een tiental dagen kiest de vloot<br />

opnieuw het ruime sop richting Indië<br />

waar hij in augustus 1500 aanmeert.<br />

wie was pêro vaz de Caminha?<br />

Pêro Vaz de Caminha is de kroniekschrijver<br />

van Cabrals expeditie.<br />

Op 19 mei 1500 stelt hij een lange brief<br />

op die bestemd is voor de koning van<br />

Portugal, Emanuel I. Hierin beschrijft<br />

hij de ontdekking van het ‘Land van<br />

het Ware Kruis’ en zijn bewoners.<br />

De brief werd in de 19de eeuw teruggevonden<br />

en is erg belangrijk. Hij<br />

beschrijft immers tot in de details<br />

de ontmoeting met de inheemse<br />

bevolking en de eerste mis die op de<br />

Braziliaanse kust werd gevierd.<br />

Na de tocht van Cabral verkent een<br />

kleine Portugese vloot onder leiding van<br />

de Florentijn Amerigo Vespucci van mei<br />

1501 tot september 1502 een stuk van de<br />

Braziliaanse kust. Vespucci begrijpt al<br />

gauw dat Brazilië geen eiland is, maar<br />

een continent. De volgende drie jaar<br />

verkennen Portugese handelaars de<br />

kust verder en zetten er een bloeiende<br />

houthandel op. Een van de belangrijkste<br />

exportproducten is brazielhout (paubrasil)<br />

dat een rode kleurstof oplevert<br />

die sterk gewaardeerd wordt in de<br />

6<br />

Europese textielnijverheid, een industrie<br />

in volle ontwikkeling. De handelaars<br />

geven de indianen bijlen om de stammen<br />

om te hakken en verzamelen het hout in<br />

handelsposten (feitoria) in afwachting<br />

van de schepen die de kostbare waren<br />

naar Europa brengen.<br />

Pas in 1530 beslissen de Portugezen om<br />

permanente vestigingen op te zetten<br />

in de nieuwe kolonie. De eerste is die<br />

van Sao Vicente in 1532 waar adellijke<br />

families zich installeren. Ze brengen<br />

slaven mee die de suikermolens moeten<br />

doen draaien. Door de intensieve<br />

suikerrietteelt groeit het land in<br />

enkele decennia tijd uit tot een heus<br />

suikerimperium.<br />

In 1549 be<strong>no</strong>emt koning Johan III van<br />

Portugal Tomé de Sousa tot gouverneurgeneraal.<br />

Zijn voornaamste taak is het<br />

stichten van een hoofdstad voorzien<br />

van een haven en beschermd door een<br />

vesting. Als locatie voor de nieuwe<br />

stad kiest hij de Allerheiligenbaai en<br />

sticht er Salvador de Bahia. De nieuwe<br />

gouverneur brengt meer dan duizend<br />

mensen mee, onder meer talrijke


ambtenaren die de basis zullen leggen<br />

voor de administratie, maar ook veel<br />

vaklieden gespecialiseerd in de bouw.<br />

Vele van de eerste kolonisten zijn<br />

bannelingen of veroordeelde criminelen.<br />

Bij de eersten die aankomen in de baai<br />

zijn er ook jezuïeten. Deze geestelijken<br />

zullen een essentiële rol spelen in de<br />

verdere kolonisatie van het land. Ze<br />

kerstenen, onderwijzen en beschermen de<br />

indianen. Ze begrijpen al snel dat Brazilië<br />

bevolkt wordt door verschillende etnische<br />

groepen die elk een eigen taal spreken. Ze<br />

stellen zich tot taak deze te bestuderen<br />

en zijn de eersten die de Tupi-Guarani<br />

talen in kaart trachten te brengen.<br />

> Een stereotype voorstelling van een indiaan<br />

fragment van een arrenslede uit het einde<br />

van de 18de eeuw. <strong>KMKG</strong> TR 89.<br />

de klas aan het werk:<br />

seCundair onderwiJs<br />

In 1500 schreef Pêro Vaz de Caminha:<br />

‘[…] Ze leken me mensen van een<br />

dusdanige onschuld dat ze, als wij hen<br />

en zij ons zouden kunnen begrijpen,<br />

al gauw christenen zouden worden,<br />

aangezien ze geen geloof hebben en er<br />

ook geen schijnen te kennen. Daaruit<br />

volgt dat ik er niet aan twijfel dat ze,<br />

zoals Uwe Hoogheid wil, christenen<br />

zullen worden en ons heilige geloof<br />

zullen omarmen als de ballingen die hier<br />

moeten blijven hun taal leren en hen<br />

begrijpen. Dat het God moge believen<br />

hen die kennis te brengen, want het is<br />

duidelijk dat deze mensen oprecht goed<br />

en eenvoudig zijn en iedere stempel die<br />

we hen willen opleggen zal snel in hen<br />

worden gedrukt. Dat de Heer hen mooie<br />

lichamen en mooie gezichten zoals aan<br />

volmaakte mensen gaf en dat hij ons tot<br />

hier heeft geleid is, geloof ik, niet zonder<br />

reden. Daarom kan Uwe Hoogheid,<br />

die een brandend verlangen heeft het<br />

heilige katholieke geloof te verspreiden,<br />

zich om hun verlossing bekommeren en<br />

als het God belieft zal dat zonder al te<br />

veel moeite gaan.<br />

Ze bewerken de grond niet en houden<br />

geen vee. Er is hier geen rund, koe,<br />

schaap, geit, kip of enig ander dier<br />

dat het gewend is in de buurt van de<br />

mensen te leven. Ze eten uitsluitend<br />

yamswortels die hier overvloedig<br />

groeien en de granen en vruchten<br />

die de aarde en de bomen vanzelf<br />

voortbrengen. Desondanks zijn ze zo<br />

volmaakt, sterker en steviger dan wij,<br />

met alle tarwe en groenten die wij eten<br />

[…]’<br />

Uit de brief die Pêro Vaz de Caminha schreef aan<br />

Emanuel I van Portugal, in J. Penjon en A.-M. Quint,<br />

1992, Lisbonne hors les murs 1415-1580. L’invention<br />

du monde par les navigateurs portugais, Paris,<br />

p.188 (vertaling C. Willemen).<br />

- Welke doelen streefden de Portugezen<br />

na volgens de tekst?<br />

- Herschrijf de brief in je eigen woorden<br />

- Je bent et<strong>no</strong>loog en ontdekte net<br />

een geïsoleerde groep indianen in<br />

het Amazonewoud. Je schrijft een<br />

brief naar de universiteit (of het<br />

museum) waar je werkt om je<br />

7<br />

ontdekking te beschrijven. Zoek<br />

inspiratie in de voorwerpen en teksten<br />

in de tentoonstelling <strong>Indios</strong> <strong>no</strong> <strong>Brasil</strong>.<br />

- Bedenk een antwoord op de volgende<br />

vraag: is het vandaag <strong>no</strong>g mogelijk<br />

etnieën te vinden die <strong>no</strong>oit contact<br />

gehad hebben met de hedendaagse<br />

Westerse beschaving?<br />

Je kunt alvast hier een kijkje nemen:<br />

http://www.indige<strong>no</strong>uspeoples.nl/<br />

site3/pages/voorlichting/Dossiers/<br />

DossierINdBrazilie.htm<br />

http://www.uncontactedtribes.org/<br />

fotosbrazilie<br />

http://www.osriosprofundos.org/


2.2. France antarctique, de eerste<br />

Franse kolonie<br />

Ook de Franse zeevaarders werden<br />

aangetrokken door de rijkdommen<br />

van Brazilië. Ze dreven er handel en<br />

werden tamelijk goed ontvangen door<br />

de inheemse bevolking. In de 16de eeuw<br />

was de stad Rouen een van de centra<br />

die handel voerden met Amerika,<br />

meer bepaald in het befaamde rode<br />

brazielhout, dat als kleurstof gebruikt<br />

werd bij het maken van wandtapijten.<br />

In 1550 gaat de blijde intrede van<br />

Hendrik II van Frankrijk in Rouen<br />

gepaard met allerlei festiviteiten:<br />

een groep Tupinamba en als indiaan<br />

verkleedde Fransen wordt geïnstalleerd<br />

op het eiland Lacroix, een eiland in het<br />

midden van de Seine.<br />

Op 14 augustus 1555 vertrekt vanuit de<br />

Franse havenstad Dieppe een expeditie<br />

onder leiding van Nicolas Villegag<strong>no</strong>n<br />

met als doel het oprichten van een<br />

Franse kolonie. De Fransen beslissen<br />

om zich te vestigen op Fort Coligny, een<br />

eiland ge<strong>no</strong>emd naar de geldschieter<br />

van de expeditie: admiraal de Coligny.<br />

Dit eiland ligt aan de ingang van de<br />

baai van Rio de Janeiro in een deel van<br />

Brazilië dat de Portugezen <strong>no</strong>g niet bezet<br />

hadden. De Franse handelaars ruilen<br />

met de Tupinikin brazielhout tegen<br />

metalen werktuigen, hemden of glazen<br />

parels.<br />

De kapelaan die vanuit Europa met<br />

Villegag<strong>no</strong>n was meegereisd heet<br />

André Thévet. Deze geestelijke moet<br />

na een schamele tien weken ter<br />

plaatse alweer naar huis omdat hij ziek<br />

geworden was. Twee jaar later, in 1557,<br />

publiceert hij Singularités de la France<br />

antarctique (Bijzonderheden van France<br />

antarctique). Het werk, een van de eerste<br />

in het genre, draagt bij tot een betere<br />

kennis van de fauna en flora van het land<br />

en van de gewoonten van de Tupinamba.<br />

De verwonderde Europeanen ontdekken<br />

maniok, ananas, de toekan en<br />

cashew<strong>no</strong>ten dankzij de eenenveertig<br />

houtsneden die het succes van het boek<br />

garanderen. Doordat er verdeeldheid<br />

ontstaat tussen de kolonisten zal France<br />

antarctique slechts vijf jaar bestaan.<br />

De reden voor de onenigheid zijn de<br />

godsdienstoorlogen die ondertussen<br />

in alle hevigheid woeden in Europa.<br />

Villegag<strong>no</strong>n was oorspronkelijk<br />

lutheraan, maar bij zijn bekering tot<br />

het calvinisme wilde hij zijn nieuwe<br />

godsdienst aan de gemeenschap van<br />

Fort Coligny opleggen. Er ontstaat een<br />

opstand en in de verwarring wordt<br />

de kolonie in 1560 inge<strong>no</strong>men door<br />

de Portugezen. Hiermee wordt er de<br />

facto een einde gemaakt aan de Franse<br />

aanwezigheid in Brazilië.<br />

> Verenmantel, Tupinamba. <strong>KMKG</strong> AAM05783.<br />

8<br />

wie was Jean de léry?<br />

Jean de Léry werd in 1534 geboren in<br />

Bourgondië. Hij was van bescheiden<br />

komaf en ging eerst in de leer als<br />

schoenmaker. Zijn bekering tot het<br />

calvinisme opent voor hem plots vele<br />

deuren. De Léry vlucht naar Genève<br />

en in 1556 maakt hij deel uit van<br />

een groep van veertien calvinisten<br />

die naar de jonge Franse kolonie<br />

gestuurd wordt met de bedoeling de<br />

kolonisten te verzoenen en terug te<br />

brengen tot het ware geloof. Nicolas<br />

Villegag<strong>no</strong>n slaagde er immers niet<br />

in de rebellie te kalmeren. Bij zijn<br />

terugkeer in Frankrijk wordt De Léry<br />

dominee en in 1578, 20 jaar na zijn<br />

reis, publiceert hij in Genève Histoire<br />

d’un voyage faict en la terre du Brésil<br />

(Relaas van een reis gemaakt in het<br />

land van Brazilië). In 1613 sterft hij<br />

aan de pest.<br />

Het boek van Jean de Léry is belangrijk<br />

omdat het waardevolle informatie<br />

geeft over het leven bij de Tupinamba.<br />

Daarnaast is het ook een literair werk<br />

geschreven tegen de achtergrond van


de godsdienstoorlogen in Europa. Hij<br />

vergelijkt de wreedheden die daaruit<br />

voortvloeiden met het kannibalisme<br />

van de indianen. Het werk past dan<br />

ook perfect binnen de literaire context<br />

van het 15de-eeuwse Frankrijk. Net<br />

zoals zijn tijdge<strong>no</strong>ot Rabelais maakt<br />

De Léry karikaturen van de Tupinamba:<br />

goedlachse indianen.<br />

de klas aan het werk:<br />

seCundair onderwiJs<br />

Jean de léry aan het woord:<br />

‘[…] Bovendien hebben ze de gewoonte<br />

om bij alle jongens vanaf hun kindertijd<br />

de onderlip vlak boven de kin te<br />

doorboren. In het gat draagt iedereen<br />

gewoonlijk een mooi gepolijst bot,<br />

wit als ivoor. Het doet denken aan een<br />

van die kleine kegels waarmee men op<br />

tafel speelt door ze te laten tollen. Het<br />

puntige uiteinde steekt zo’n duimbreed<br />

of twee vingers uit en zit vast tussen het<br />

tandvlees en de onderlip. Ze kunnen het<br />

bot naar eigen goeddunken dragen<br />

of eruit halen. […]<br />

[…] Daarenboven schilderen onze<br />

Brazilianen vaak het lichaam in bonte<br />

kleuren. Ze maken, gewoonlijk met<br />

het sap van een vrucht die ze ‘genipat’<br />

<strong>no</strong>emen, vooral dijen en benen zo<br />

zwart, dat je zou denken dat ze zwarte<br />

priesterkousen droegen als je hen van op<br />

een afstand zag. De zwarte kleurstof van<br />

dit sap kleeft zodanig op hun huid dat<br />

ze zich in het water kunnen wassen zo<br />

vaak ze willen, het komt er pas na tien of<br />

twaalf dagen af. […]<br />

[…] Wanneer onze Brazilianen ten oorlog<br />

trekken […], doden ze op plechtige wijze<br />

een gevangene om hem op te eten. Om<br />

beter voor de dag te komen en moediger<br />

te lijken, wikkelen ze zich in stoffen<br />

en dragen hoofddeksels, armbanden<br />

en andere sieraden uit groene, rode,<br />

blauwe en anders gekleurde veren die<br />

natuurlijk, eenvoudig en van een grote<br />

schoonheid zijn. Zodanig dat, eens de<br />

veren uitgezocht, gemengd en met<br />

minuscule stukjes riet en katoendraad<br />

stevig aan elkaar vastgebonden zijn,<br />

geen enkele Franse ambachtsman ze<br />

beter kan bewerken of handiger naaien.<br />

Je zou denken dat de gewaden die<br />

ervan gemaakt worden van hoogpolig<br />

fluweel zijn. Op dezelfde manier maken<br />

ze de versiering van hun zwaarden<br />

en houten strijdk<strong>no</strong>tsen die even rijk<br />

gedecoreerd zijn met die pluimen die<br />

zo goed geschikt en gebruikt zijn. Het is<br />

fantastisch om te zien. […]’<br />

Uit: Jean de Léry, 1578, Histoire d’un voyage faict<br />

en la terre du Brésil, hoofdstuk 8, p. 216 & 222<br />

(vertaling C. Willemen).<br />

- Heeft de auteur werkelijk indianen<br />

ontmoet? Is hij neutraal? Koestert hij<br />

vooroordelen tege<strong>no</strong>ver deze mensen<br />

die hij voor de eerste keer ontmoet?<br />

De foto’s en objecten op de<br />

tentoonstelling zullen je helpen bij het<br />

beantwoorden van deze vragen.<br />

- De Léry beschrijft de fysieke<br />

verschijning van de indianen<br />

tot in detail. Stel een lijst op van alle<br />

lichaamsversieringen die in de<br />

tekst beschreven worden. Maak tijdens<br />

je bezoek aan de tentoonstelling<br />

een tweede lijst met versieringen die de<br />

indianen vandaag dragen. Vergelijk de<br />

twee lijsten: zien de indianen er<br />

vandaag <strong>no</strong>g hetzelfde uit als in de<br />

9<br />

16de eeuw?<br />

- In de klas: voer een debat over stijlen en<br />

trends: zijn die belangrijk voor<br />

jongeren? Zijn kleding en sieraden een<br />

middel om je identiteit vorm te geven,<br />

om tot een groep te behoren?


3. brazilië in de wereld, de wereld in brazilië<br />

De inheemse volkeren van wat de<br />

westerse wereld Brazilië ge<strong>no</strong>emd<br />

heeft, naar het kostbare brazielhout<br />

dat alleen daar te vinden was,<br />

kenden <strong>no</strong>ch schrift, <strong>no</strong>ch steen- of<br />

metaalbewerking, maar ontwikkelden<br />

hun culturen over minstens 20 000 jaar<br />

totdat de pletwals van de kolonisatie<br />

grote delen ervan vernietigde. De 3 à<br />

6 miljoen indianen die de Europeanen<br />

in 1500 aantroffen, waren te verdeeld<br />

om in één klap te worden veroverd in<br />

tegenstelling tot de Inca’s in Peru of<br />

de Azteken in Mexico. De indianen van<br />

Brazilië werden dus langzaam vernietigd<br />

door ziekten en door de stelselmatige<br />

bezetting van hun gebieden zodat hun<br />

cultuur, die onlosmakelijk verbonden<br />

is met de natuur die hen omringt, zelf<br />

bedreigd werd. Ten slotte werden velen<br />

opge<strong>no</strong>men in de nieuwe bevolking die<br />

Brazilië uitmaakt. Volledige groepen<br />

zijn zo ‘uitgestorven’ omdat hun cultuur<br />

niet meer te onderscheiden is van de<br />

grootste gemene deler. Alleen met veel<br />

geduld kunnen we enkele fragmenten<br />

van de geschiedenis van de Braziliaanse<br />

indianen opnieuw in elkaar puzzelen.<br />

De grote kracht van Brazilië is<br />

zijn bevolking. Zelfs Cabral en zijn<br />

kornuiten hadden bij de ontdekking<br />

weinig aandacht voor de natuurlijke<br />

rijkdommen van het ‘Land van het Ware<br />

Kruis’, maar zagen het voornamelijk als<br />

missiegebied.<br />

3.1. indianen in het westerse denken.<br />

onbekend is onbemind?<br />

Bij het openbreken van de wereld als<br />

gevolg van de grote ontdekkingsreizen<br />

kwam er een hoop nieuwe informatie<br />

naar het ‘oude Europa’ en de ‘anderen’<br />

die men in de Nieuwe Wereld<br />

aantrof, moesten een plaats krijgen<br />

in het heersende eurocentrische<br />

wereldbeeld: Europa, wieg van de<br />

beschaving. De spullen en verhalen<br />

die de ontdekkingsreizigers mee naar<br />

huis brachten, deden de fantasie van<br />

de Europeanen op hol slaan, maar er<br />

groeide ook een zekere angst bij het<br />

zien van al die vreemde rijkdommen.<br />

Europa moest zichzelf en zijn positie in<br />

de wereld grondig herdenken om het<br />

kolonialisme te kunnen verantwoorden.<br />

Men wilde de andere niet leren kennen,<br />

maar de eigen superioriteit bevestigd<br />

zien. Zelfs de knapste koppen van de<br />

tijd konden en wilden niet buiten het<br />

Europese denkkader denken.<br />

Naar de mening van de indianen werd<br />

<strong>no</strong>oit gevraagd.<br />

de eerste getuigenissen: pêro vaz de<br />

Caminha en hans staden<br />

Pêro Vaz de Caminha was de eerste die<br />

de inwoners van Brazilië beschreef. Zijn<br />

brief was zeer belangrijk voor de manier<br />

waarop het Westen eeuwenlang zou<br />

blijven kijken naar de indianen.<br />

Hij schreef onder andere dat hij<br />

ervan overtuigd was dat de inheemse<br />

bevolking (de natuurlijken) mooier,<br />

sterker en gezonder waren dan de<br />

westerlingen. De Caminha vergeleek de<br />

inheemse bevolking met wilde dieren in<br />

al hun kleurenpracht: exotisch en mooi,<br />

maar te temmen.<br />

10<br />

‘[…] Die nacht werden ze heel goed<br />

behandeld, niet alleen met lekker<br />

voedsel, maar ook met een bed met<br />

matras en lakens, om ze makkelijker te<br />

kunnen temmen. […]<br />

[…] Ze zijn gefrustreerd en onwetend,<br />

daarom zijn ze zo wild. Maar<br />

desondanks zijn ze zeer verzorgd en<br />

proper. Daardoor lijken ze op vogels of<br />

wilde dieren aan wie het buitenleven<br />

mooiere pluimen en vacht geeft dan aan<br />

gedomesticeerde dieren. […]’<br />

Uit de brief die Pêro Vaz de Caminha schreef aan<br />

Emanuel I van Portugal.<br />

J. Penjon en A.-M. Quint, 1992, Lisbonne hors<br />

les murs 1415-1580. L’invention du monde par<br />

les navigateurs portugais, Paris, p. 183 en 189<br />

(vertaling C. Willemen).<br />

De indianen werden getypeerd als<br />

onschuldig en snel onder de indruk.<br />

De westerlingen kwamen de inheemse<br />

bevolking beschaven voor hun eigen<br />

bestwil. En dat was <strong>no</strong>dig, want er was<br />

een e<strong>no</strong>rme schaduwzijde aan deze<br />

idylle. Naast de vrolijkheid en liefde<br />

voor feesten die verschillende Europese<br />

reizigers de inheemse bevolkingsgroepen<br />

toedichtten, waren de westerlingen


ook getuige van het kannibalisme van<br />

bijna alle stammen en de grote rivaliteit<br />

die er tussen de verschillende groepen<br />

heerste. Oorlogszucht en het eten van<br />

mensen maakten van de indianen baarlijke<br />

duivels. Toen duidelijk werd dat de<br />

Europeanen gekomen waren om zich<br />

met de traditionele gang van zaken in de<br />

dorpen te mengen, keerde de woede van<br />

de indianen zich tegen de blanken. Ze<br />

waren immers niet van plan de roof en<br />

onderdrukking van hun mensen zomaar<br />

te ondergaan. Sommige vochten lang en<br />

hard, terwijl andere groepen zich terugtrokken<br />

in het dichte woud, waar ze<br />

vandaag <strong>no</strong>g steeds wonen.<br />

In Europa groeide het beeld van de<br />

ongetemde en wreedaardige indiaan<br />

door de verspreiding van ooggetuigenverslagen.<br />

Een van de eerste was het<br />

boek van de Duitse ontdekkingsreiziger<br />

Hans Staden.<br />

Gravure uit het boek van Hans Staden <<br />

Bron: http://commons.wikimedia.org/wiki/<br />

File:Cannibals.23232.jpg?uselang=de<br />

wie was hans staden?<br />

In 1552 werd Hans Staden een<br />

tijdlang vastgehouden in een<br />

Tupinambadorp. Hij was daar getuige<br />

van de kannibalistische praktijken<br />

van dit volk en berichtte er uitvoerig<br />

over in zijn bestseller Warhaftige<br />

Historia und beschreibung eyner<br />

Landtschafft der Wilden Nacketen,<br />

Grimmigen Menschfresser-Leuthen<br />

in der Newenwelt America gelegen<br />

(Waarachtig verhaal en beschrijving<br />

van een land van wilde, grimmige,<br />

mensenetende mensen gelegen in de<br />

Nieuwe Wereld, Amerika - 1557) voorzien<br />

van veel gravures om het geheel<br />

<strong>no</strong>g aanschouwelijker te maken.<br />

Het rituele karakter van het<br />

kannibalisme is onvergefelijk in<br />

christelijke ogen. De indianen eten<br />

immers geen mensen omdat ze honger<br />

hebben, maar uit wraakzucht (oog om<br />

oog, tand om tand). Dieren hebben<br />

<strong>no</strong>g het voordeel dat ze uit instinct<br />

reageren – mensen hebben die luxe niet,<br />

die hebben de Rede. Vanuit westers<br />

oogpunt was Brazilië een vagevuur:<br />

een plaats om je zonden af te branden.<br />

Portugal probeerde dan ook het land te<br />

bevolken met veroordeelde criminelen<br />

en prostituees die in het thuisland niet<br />

meer welkom waren. Ze kregen er ‘een<br />

tweede kans’.<br />

de <strong>no</strong>bele wilde. Jean-Jacques rousseau<br />

versus Charles darwin.<br />

Naar aanleiding van de ontdekking van<br />

Amerika ontstaat in het Europa van<br />

het einde van de 16de eeuw het concept<br />

van de ‘<strong>no</strong>bele wilde’. De basisideeën<br />

werden neergepend door de Franse<br />

denker Michel de Montaigne (1533-1592).<br />

Latere Franse filosofen, Denis Diderot<br />

(1713-1784), Voltaire (1694-1778) en vooral<br />

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778),<br />

werkten het idee verder uit. Dit zijn allen<br />

11<br />

belangrijke filosofen uit de periode van<br />

de Verlichting.<br />

Rousseau schreef in 1755 Discours sur<br />

l’origine et les fondements de l’inégalité<br />

parmi les hommes, vertaald als Het<br />

vertoog over de ongelijkheid.<br />

> Bron: http://commons.wikimedia.org/wiki/<br />

File:DOI_Rousseau.jpg?uselang=fr<br />

[…] Als de natuur ons heeft voorbestemd<br />

om gezond te zijn, durf ik bijna zeker te<br />

stellen dat de toestand van nadenken<br />

een tegennatuurlijke toestand is, en<br />

dat de mens die nadenkt een ontaard<br />

dier is. Als we aan de goede gesteldheid<br />

van de Wilde Mensen denken, althans<br />

van díe wilden die wij niet met onze


sterke drank te gronde hebben gericht;<br />

als men beseft dat zij bijna geen andere<br />

ziekten kennen dan verwondingen en<br />

ouderdom, is men ten zeerste geneigd te<br />

geloven dat men, door de geschiedenis<br />

van de burgerlijke maatschappijen te<br />

volgen, tevens de geschiedenis van de<br />

menselijke ziekten beschrijft. […]<br />

J.-J. Rousseau, 1755, Discours sur l’origine<br />

et les fondements de l’inégalité parmi<br />

les hommes,<br />

http://verbodengeschriften.nl/doc/<br />

Vertoog%20over%20de%20ongelijkheid.<br />

doc<br />

Het principe achter het concept van<br />

de <strong>no</strong>bele wilde is eenvoudig: natuur<br />

versus cultuur. De primitieve mens kent<br />

geen bezit, taal of schaamte. Hij leeft<br />

in volmaakte onschuld in een paradijs<br />

zonder ingewikkelde clan- of familieverbanden;<br />

de mens is ‘radicaal onafhankelijk’.<br />

Niemand voelt de drang zich te<br />

profileren als ‘beter’, ‘rijker’ of ‘sterker’<br />

dan de ander. De uitvinding van de landbouw<br />

en later de metaalbewerking is het<br />

begin van het einde van deze perfecte<br />

staat van zijn. Bezit en het verzamelen<br />

daarvan veronderstellen bepaalde<br />

machtsverhoudingen die ondersteund<br />

moeten worden met wapengekletter.<br />

Cultuur of maatschappij (samen-leving)<br />

oefent druk uit op het individu dat dus<br />

trucs zoals leugens, achterbaksheid en<br />

schaamte moet uitvinden om zich staande<br />

te houden.<br />

[…] door zich aan te passen aan de<br />

maatschappij en slaaf te worden, wordt<br />

hij zwak, vreesachtig, kruiperig, en zijn<br />

verwekelijkte en verwijfde manier van<br />

leven verzwakt uiteindelijk tevens zijn<br />

kracht en moed. […]<br />

J.-J. Rousseau, 1755, z.p.<br />

Ook vandaag lopen sommige film- en<br />

televisiemakers <strong>no</strong>g in de val door<br />

een eenzijdig beeld op te hangen van<br />

niet-westerse volken. Ze stellen dat<br />

‘natuurvolkeren’ dichter bij het ideaal<br />

van de onbezoedelde mens leven en<br />

dus een model zijn om na streven, om<br />

van te leren. De <strong>no</strong>bele wilde is een<br />

museumstuk om aan te gapen en liefst<br />

zo ver mogelijk van de verwezenlijkingen<br />

van de moderniteit te houden. Dus geen<br />

auto’s, televisies en telefoons voor hem,<br />

maar ook geen medicijnen of onderwijs.<br />

Rousseau maakte enkele scherpe<br />

analyses en we mogen zijn ideeën zeker<br />

niet vergeten, maar het is altijd opletten<br />

geblazen praktische toepassingen te<br />

vinden voor een filosofische theorie.<br />

Het is een uitgangspunt voor verdere<br />

discussie – en dat mag iets creatiever<br />

dan Voltaires ’belachelijk!’.<br />

Ten tijde van de industriële revolutie<br />

verandert het westerse standpunt<br />

tege<strong>no</strong>ver deze ‘gelukzaligen’. In Europa<br />

groeit het besef dat welvaart, geluk<br />

en vooruitgang van een samenleving<br />

onlosmakelijk verbonden zijn met hard<br />

werken en tech<strong>no</strong>logische vooruitgang.<br />

De wereld wordt gesplitst in ‘zij die mee<br />

zijn’ en de achterblijvers.<br />

12<br />

de bijdrage van Charles darwin<br />

Toen Charles Darwin (1809-1882) in<br />

1859 zijn magnum opus On the origin<br />

of species (Over het ontstaan van<br />

soorten) publiceerde, werd de theorie<br />

van de natuurlijke selectie door<br />

sommigen <strong>no</strong>gal breed opgevat. Het<br />

oorspronkelijke idee is dat soorten<br />

voortdurend evolueren door zich aan<br />

te passen aan de leefomgeving. De<br />

dieren die het best zijn aangepast,<br />

overleven en geven hun genen door<br />

aan de volgende generaties.<br />

Het biologisch wetenschappelijke argument<br />

van het ‘voortbestaan van de best<br />

aangepaste’ (survival of the fittest) is in<br />

geen geval te verwarren met het ‘recht<br />

van de sterkste’.<br />

Toch is net dát wat verschillende laat<br />

19de-eeuwse denkers doen. Ze opperden<br />

dat het geïndustrialiseerde Westen<br />

een evolutionaire trap hoger stond dan<br />

niet-westerse (niet-geïndustrialiseerde,<br />

niet-christelijke) beschavingen. Het<br />

sociaal darwinisme werd gebruikt om<br />

de westerse overheersing van vreemde<br />

continenten goed te praten.


1822: onafhankelijkheid<br />

In de periode vlak na de Braziliaanse<br />

onafhankelijkheid stond de indiaan<br />

symbool voor vrijheid. Heel wat families<br />

veranderden hun achternaam in iets<br />

wat meer indiaans (dan Portugees)<br />

klonk. Tegen het midden van de 19de eeuw speelde het nieuwe gedachtegoed<br />

van de romantiek hier gretig op in<br />

door verschillende indianenvolkeren<br />

te bestuderen en op te hemelen. Zo<br />

verschenen er een woordenboek van de<br />

taal van de Tupi en tal van romans met<br />

indianen als helden-hoofdpersonages<br />

zoals Iracema en O Guarani van José<br />

de Alencar, beide uit 1857 (en jammer<br />

ge<strong>no</strong>eg bijna onvindbaar in het Engels,<br />

Nederlands of Frans).<br />

> Van het boek<br />

O Guarani van<br />

De Alencar zijn<br />

een opera, een<br />

toneelstuk, twee<br />

televisieseries en<br />

verscheidene films<br />

gemaakt. Dit is<br />

de poster van de<br />

filmversie uit 1979.<br />

Bron: http://www.movieposterdb.com/<br />

poster/447adfef<br />

Het ideaal van de <strong>no</strong>bele wilde herleefde,<br />

ook al hielp het de indianen geen<br />

sikkepit vooruit. Het was de ‘idee’ van de<br />

indiaan die de moderne mens aansprak<br />

en niet de harde realiteit.<br />

De inheemse volkeren werden <strong>no</strong>g<br />

steeds onderdrukt, genegeerd en soms<br />

zelfs tegen hun wil ingelijfd in het leger.<br />

De nieuwe golf Europese immigranten<br />

organiseerde strafexpedities tegen<br />

de lokale bevolking ter vergelding<br />

van de hevige indiaanse reactie op de<br />

bezetting van hun land. De nieuwe<br />

tochten stonden onder leiding van<br />

de zogenaamde bugreiros, mannen<br />

gespecialiseerd in het jagen op indianen.<br />

In 1850 werd dan eindelijk een wet<br />

gestemd die de inname van indiaanse<br />

gronden verbood evenals het plunderen<br />

en onteigenen van hun gebieden en<br />

gedwongen vertrek.<br />

Op het moment van de onafhankelijkheid<br />

(1822) wordt het aantal indianen op<br />

zo’n 360 000 geschat. Tegen 1900 bleef<br />

daarvan <strong>no</strong>g een 100 000tal over. Pas<br />

in 1910 probeerde men het tij te keren<br />

door de oprichting van de Serviço de<br />

Proteçao ao Índio (SPI). Het doel van<br />

deze organisatie was de integratie van<br />

de indianen in het eco<strong>no</strong>mische weefsel<br />

van het land door van hen zelfredzame<br />

landbouwers te maken. De overheid<br />

en academici hadden de mond vol<br />

van de ‘maakbare’ indiaan: voor zijn<br />

eigen bestwil moest hij zich aanpassen<br />

aan de moderne maatschappij en zijn<br />

eigen cultuur opgeven omdat die toch<br />

achterhaald was.<br />

Het initiatief kwam net te laat, de<br />

interesse voor de inheemse bevolking<br />

was alweer doodgebloed en de fondsen<br />

droogden op. De sociaal darwinistische<br />

mode die dicteerde dat er inferieure en<br />

superieure rassen bestonden, waaide<br />

over vanuit Europa en in academische<br />

kringen was het bon ton om te zeggen<br />

dat al die rassenvermenging het<br />

Braziliaanse bloed slechter maakte.<br />

De barbaarse rassen, bloeddorstige<br />

indianen en onbetrouwbare Afrikanen,<br />

verpestten namelijk het zuivere blanke<br />

bloed. Men ging zelfs zo ver te stellen<br />

dat infectieziekten veroorzaakt en<br />

doorgegeven werden door al dat ‘slechte<br />

13<br />

bloed’. Ook gingen er stemmen op het<br />

rechtssysteem aan te passen omdat<br />

‘barbaren’ en ‘wilden’, net zomin als<br />

kinderen en mensen met dementie,<br />

verantwoordelijk gesteld konden worden<br />

voor hun daden.<br />

Anderen zagen in de vermenging van het<br />

bloed dan weer de oplossing voor het<br />

rassenprobleem: tot aan de vooravond<br />

van de Eerste Wereldoorlog bleef men<br />

geloven dat het Braziliaanse volk vanzelf<br />

weer blank zou worden als men maar<br />

bleef mengen.<br />

Na 1918 stapte men gelukkig van<br />

deze zienswijzen af en werd net de<br />

veelkleurigheid van het volk als hét<br />

kenmerk van Brazilië aange<strong>no</strong>men. Die<br />

bonte mengelmoes is het gevolg van de<br />

eeuwenlange vermenging van mensen<br />

en culturen waaruit een nieuwe, sterke<br />

cultuur is ontstaan.


modern onderzoek. antropologie<br />

Het Westen is altijd aangetrokken geweest<br />

door andere oorden en culturen, maar ging<br />

er meestal heen met een bepaald doel:<br />

christianisatie, grondstoffen of vlucht uit<br />

de miserie.<br />

In de 20ste eeuw krijgt de antropologie<br />

meer aanzien. Een antropoloog is<br />

iemand die mensen bestudeert. En deze<br />

wetenschap wil een tegengif bieden voor<br />

het oude zwart-witdenken: primitiefbeschaafd<br />

en natuur-cultuur. Hoe<br />

deze culturen dan wel geïnterpreteerd<br />

moeten worden, hangt af van welk soort<br />

antropoloog je voor je neus krijgt. Er zijn<br />

namelijk talrijke deelgebieden binnen<br />

deze wetenschappelijke discipline, van<br />

culturele tot biologische antropologie.<br />

De werkwijze van deze onderzoekers<br />

is sterk ervaringsgericht. Ze gaan bij<br />

zogenaamde primitieve volkeren wonen<br />

om hen te observeren. Dit <strong>no</strong>emen we<br />

veldwerk. De onderzoeker houdt een<br />

dagboek bij en analyseert de gegevens op<br />

een zo wetenschappelijk mogelijke manier.<br />

Het doel is niet om tussen te komen in de<br />

levensstijl van deze mensen, maar om deel<br />

te nemen aan hun dagelijkse leven om hen<br />

beter te kunnen begrijpen.<br />

wie was Claude lévy-strauss?<br />

De Franse denker Claude Lévy-<br />

Strauss (1908-2009) was een bekende<br />

antropoloog die onderzoek deed<br />

bij de autochtone bevolking van<br />

Brazilië. Samen met zijn vrouw<br />

verrichtte hij veldwerk bij de<br />

Guaycuru, Bororo, Nambikwara<br />

en Tupi-Kawahib. Zijn ervaringen<br />

schreef hij neer in het boek Triste<br />

tropiques (vertaald als Het trieste<br />

der tropen, 1955). Vergis je niet, ook<br />

op de antropologische werkwijze is<br />

veel kritiek te geven.<br />

Een Belgische onderzoeker die zich<br />

specialiseerde in de Braziliaanse<br />

indianen is Gustaaf Verswijver. Van 1974<br />

tot 1991 verbleef hij lange periodes bij<br />

de Kayapó en leerde zo hun gebruiken<br />

en geschiedenis kennen als geen ander.<br />

Hij is vandaag verbonden aan het<br />

Africamuseum als cultureel antropoloog<br />

en is curator van de tentoonstelling<br />

<strong>Indios</strong> <strong>no</strong> <strong>Brasil</strong>.<br />

tot slot<br />

Zelfs vandaag blijft het <strong>no</strong>g steeds<br />

moeilijk te ontsnappen aan een te<br />

makkelijke en eenzijdige voorstelling<br />

van ‘de ander’. Belangrijk is dat je beseft<br />

dat het alleen mogelijk is de ander te<br />

begrijpen als je jezelf begrijpt. Als je<br />

stevig in je eigen cultuur zit, heb je een<br />

punt van vergelijking. De grote val die te<br />

allen tijde te vermijden is, is die van het<br />

waardeoordeel: respectievelijk wij, of de<br />

ander, zijn ‘beter’.<br />

Ook moet je goed voor ogen houden dat<br />

veel indiaanse groepen helemaal geen<br />

‘primitieve’ ‘stammen’ zijn die ver van<br />

de ‘beschaving’ wonen in volmaakte<br />

harmonie met de natuur, maar mensen<br />

die actief deelnemen aan de Braziliaanse<br />

maatschappij. Mensen die elke dag gaan<br />

werken en van wie de kinderen naar<br />

school gaan. Het is gevaarlijk een label<br />

op mensen te kleven, zeker als je hun<br />

meningen en opvattingen totaal negeert.<br />

En dat is net wat denkers eeuwenlang<br />

probeerden te doen.<br />

14


de klas aan het werk:<br />

lager onderwiJs<br />

de moraal van het verhaal<br />

Verhalen zijn niet alleen leuk, maar leren<br />

ons ook iets over de wereld rondom<br />

ons, ze bieden een venstertje waardoor<br />

we naar de wereld kunnen kijken. De<br />

indianen vertellen elkaar over het<br />

ontstaan van de nacht, over hoe de<br />

mensen aan vuur zijn geraakt en waar<br />

we vandaan komen. De geschiedenis is<br />

als een verhaal dat verschillende mensen<br />

tegelijk aan het vertellen zijn.<br />

Hieronder lees je het begin van het<br />

verhaal van de jaguar en de geitenbok.<br />

Verdeel de klas in groepjes en laat elk<br />

groepje een eigen einde aan de fabel<br />

breien.<br />

Vergelijk het met het echte verhaal dat je<br />

hier kunt lezen: http://www.beleven.org/<br />

verhaal/de_jaguar_en_de_geitenbok.<br />

Wat willen de indianen hier eigenlijk<br />

vertellen?<br />

Een jaguar wilde wel eens een huis<br />

bouwen; hij zocht een plek uit, rooide<br />

het bos en was van plan de volgende<br />

dag te beginnen met bouwen. Een<br />

geitenbok die ook van plan was een<br />

huis te bouwen, kwam langs de plek<br />

waar de jaguar al had gerooid en sprak:<br />

“Bravo! Wat een mooie plek om mijn huis<br />

te bouwen!” De geitenbok sneed direct<br />

een paar gevorkte takken af en stak die<br />

op de bewuste plaats in de grond en<br />

vertrok.<br />

De volgende dag kwam de jaguar<br />

terug en toen die de gevorkte takken<br />

ontdekte, zei hij: “O, wie helpt me daar!<br />

Bravo! Het is God die me helpt.” Hij legde<br />

vervolgens de balken in de vorken en<br />

ook de dakbalken en ging weg. Toen de<br />

geitenbok opnieuw kwam verwonderde<br />

hij zich en zei: “O, wie helpt me?! Het<br />

is God die me helpt.” Hij legde de<br />

daklatten op hun plaats en ging weg.<br />

Toen de jaguar kwam, was die <strong>no</strong>g meer<br />

verbaasd. Hij legde niettemin de pannen<br />

neer, maakte de afdekking en ging weer<br />

weg. De geitenbok kwam en dekte <strong>no</strong>g<br />

beter af. Zo waren ze, elk op hun manier,<br />

druk bezig en maakten het huis af. Toen<br />

het klaar was, kwam de jaguar, maakte<br />

zijn bed op en ging erin liggen. Direct<br />

daarna kwam de geitenbok en toen hij<br />

de ander zag, riep hij: …<br />

seCundair onderwiJs<br />

klasdebat<br />

Splits de klas in drie groepjes en zoek<br />

een antwoord op de volgende vragen.<br />

Achteraf worden de argumenten naast<br />

elkaar gelegd.<br />

Bescherming of integratie?<br />

- Legt de Braziliaanse overheid een<br />

heleboel wetten en beperkingen op aan<br />

de bevolking om de inheemse bevolking<br />

te beschermen?<br />

- Als we eerlijk zijn, komt de traditionele<br />

levenswijze van de indianen ons dan<br />

niet goed uit net nu natuurbehoud en de<br />

bescherming van onze planeet helemaal<br />

in de mode zijn?<br />

- We hebben veel te leren: de opwarming<br />

van de aarde, kernenergie en het<br />

gat in de ozonlaag zijn maar enkele<br />

voorbeelden van hoe het rijke Westen<br />

zijn best doet de planeet kapot te maken.<br />

Is het dan geen troost voor de moderne<br />

mens te weten dat het ‘eenvoudige’<br />

leven <strong>no</strong>g bestaat?<br />

- Stimuleert de Braziliaanse overheid<br />

15<br />

ontwikkelingsinitiatieven voor de<br />

indianen omdat ze wil dat deze groep<br />

zich eco<strong>no</strong>misch ontwikkelt? En steunt<br />

ze scholingsprojecten zodat de indianen<br />

mondiger zouden worden?<br />

- Wat willen de indianen? Eeuwenlang<br />

werden ze als derderangsburgers<br />

beschouwd, maar dankzij de<br />

moderne media en de aandacht van<br />

de internationale gemeenschap zijn<br />

deze groepen actiever dan ooit. De<br />

indianen gebruiken de nieuwe media<br />

om de wereld bewust te maken van de<br />

problemen waarmee ze te maken krijgen.<br />

Maar nu bestaat het risico dat deze<br />

internationalere manier van werken<br />

ervoor zal zorgen dat hun folklore<br />

verloren zal gaan, of niet?


3.2. métissage en de braziliaanse<br />

identiteit<br />

Brazilië bleek een levende schatkist aan<br />

grondstoffen: exotische dieren, tropisch<br />

hout, goud, uitgestrekte gronden voor<br />

koffie- en suikerteelt, <strong>no</strong>em maar op.<br />

Algauw werd duidelijk dat de inheemse<br />

bevolking alleen niet voldoende was<br />

om de koloniale machine draaiende<br />

te houden zodat er Afrikaanse slaven<br />

moesten worden ingevoerd om het<br />

vuile werk te doen. De eeuwenlange<br />

vermenging van Afrikaans, indiaans<br />

en westers bloed creëerde een bonte<br />

mengeling van mensen. Tot in de 20ste eeuw werden immigranten uit de hele<br />

wereld aangetrokken met de belofte van<br />

werk en een beter leven. Onder andere<br />

Zwitsers, Italianen, Duitsers, Japanners<br />

en Arabieren gooiden zich in de<br />

Braziliaanse smeltkroes. Vandaag is deze<br />

vermenging, of métissage, onderwerp<br />

van verwondering en studie.<br />

Bandeirantes en afrikanen. alle kleuren<br />

van de regenboog<br />

In de 15de en 16de eeuw vormde zich onder<br />

de kolonisten een nieuwe groep: de<br />

bandeirantes. Voornamelijk afkomstig<br />

uit São Paulo, de zgn. Paulistas, en<br />

meestal van gemengd bloed, joegen ze<br />

op de zogenaamde ‘zwarten van het<br />

land’, indianen die ingezet werden als<br />

slaven. Daarnaast ontsloten ze door<br />

hun ‘ontdekkingstochten’ door het<br />

binnenland van Brazilië ook een groot<br />

stuk van het land.<br />

Door roof, ziekte en vlucht slonk de<br />

voorraad indianen zienderogen, dus<br />

werd een aantal koninklijke besluiten<br />

verordend die stelden dat de inheemse<br />

bevolking geen slaven konden zijn. De<br />

Europeanen moesten dus op zoek naar<br />

een alternatief dat werd gevonden in<br />

Afrika, eerst in de Golf van Guinea, en<br />

vanaf 1575 in Angola. De beestachtige<br />

behandeling van de slaven en het<br />

zware werk dat ze moesten verrichten,<br />

beperkte hun productieve periode tot<br />

zo’n 5 à 8 jaar. Na verloop van tijd werd<br />

de houding van de bazen menselijker,<br />

maar het principe van de slavernij (van<br />

Afrikanen, niet van indianen!) werd <strong>no</strong>oit<br />

in vraag gesteld. De Afrikanen leerden<br />

Portugees en namen de religie van hun<br />

meesters over. Uiteindelijk gingen de<br />

slaven en hun kinderen zich met Brazilië<br />

identificeren. Slechts een enkeling eiste<br />

de terugkeer naar het moederland, de<br />

overgrote meerderheid wou vrij zijn in<br />

Brazilië als Braziliaan.<br />

wie was Jean-baptiste debret?<br />

Jean-Baptiste Debret (1768-1848)<br />

was een Franse schilder die woonde<br />

en werkte in Brazilië. Hij schilderde<br />

het leven en de mensen van zijn tijd<br />

zoals hier waar hij verschillende<br />

zwarte vrouwen in westerse kledij<br />

afbeeldt.<br />

> Bron: http://en.wikipedia.org/wiki/File:E70_<br />

p22.jpg<br />

16<br />

Naast te weinig geschikt inheems<br />

werkvolk was er in de groeiende<br />

kolonie van bij het begin een tekort<br />

aan vrouwen. De Portugese kroon<br />

probeerde wel vrouwen naar de kolonie<br />

te sturen, o.a. als straf voor prostitutie.<br />

In afwachting daarvan k<strong>no</strong>opten de<br />

kolonisten relaties aan met inheemse<br />

vrouwen. De kinderen die daaruit<br />

voortkwamen werden caboclos, of<br />

‘koperkleurigen’ ge<strong>no</strong>emd en waren<br />

het startsein voor de opbouw van een<br />

veelkleurige samenleving.<br />

Ook al definieert de Braziliaanse<br />

bevolking zich vandaag <strong>no</strong>g steeds als<br />

blank, zwart of indiaan, er zijn talloze<br />

schakeringen mogelijk. Naargelang<br />

de mix die door je aderen stroomt,<br />

krijg je een andere naam. Zo zijn er<br />

naast caboclos of mamelucos (blank<br />

en indiaan) ook <strong>no</strong>g brancos, pardos,<br />

mulatos of mure<strong>no</strong>s (blank en Afrikaan)<br />

en cafuzos (indiaan en Afrikaan). En<br />

alle kleuren daar tussenin, dat spreekt<br />

vanzelf.


‘brazilianisering’<br />

In de 18de eeuw groeit er een hecht<br />

nationaliteitsbesef bij de heterogene<br />

Braziliaanse bevolking: iedereen voelt<br />

zich Braziliaan. Let wel: dit betekent<br />

niet dat er geen racisme was. Iedereen<br />

werd verondersteld zijn plaats in de<br />

maatschappij te kennen en ook op die<br />

plaats te blijven. Acculturatie, waarbij<br />

een volk door intense contacten met een<br />

ander volk bepaalde cultuurelementen<br />

overneemt, is echter niet tegen te<br />

houden. In de regio Nordeste, waar van<br />

oudsher de suikermolens gevestigd zijn<br />

en dus een grote concentratie Afrikanen<br />

aanwezig is, zijn heel wat gebruiken van<br />

de Afrikaanse slaven het dagelijkse leven<br />

binnengeslopen.<br />

wat is feijoada?<br />

Feijoada is een Portugese stoofpot<br />

van bonen en goedkoop vlees zoals<br />

de poten en oren van varkens.<br />

Dit voedsel was vaste kost voor<br />

de slaven en groeide uit tot het<br />

nationale gerecht van Brazilië. Een<br />

recept vind je hier: http://www.braziltravelnet.com/feijoada.html,<br />

maar er<br />

zijn wel meer variaties.<br />

Zelfs de godsdienst slorpte Afrikaanse<br />

elementen op. Candomblé is een<br />

belangrijke Braziliaanse religieuze<br />

beweging die elementen van het<br />

katholicisme vermengt met traditionele<br />

Afrikaanse rituelen. De Portugezen<br />

brachten olijfolie, wijn, wapens en een<br />

bepaalde manier van leven mee (opera,<br />

theater, luxe, …), terwijl de Hollanders<br />

het gebruik van boter, bloem, gezouten<br />

vlees en vis toevoegden. En zo bracht elk<br />

volk wel een stukje van thuis mee naar<br />

de kolonie waar het werd opge<strong>no</strong>men in<br />

het grote geheel.<br />

en de indianen?<br />

Natuurlijk hebben de indianen, naast de<br />

Europeanen en de Afrikanen, een uiterst<br />

belangrijke invloed gehad op het land en<br />

zijn mensen. Ze bepaalden het ritme van<br />

het leven: trager dan in Europa en met<br />

andere prioriteiten. Naar het voorbeeld<br />

van de inheemse bevolking liepen de<br />

kolonisten op blote voeten, gingen<br />

jagen voor hun plezier, gebruikten ze<br />

de inheemse geneeskrachtige planten<br />

en aten het lokale voedsel zoals wild,<br />

vruchten en wortels. Veel producten die<br />

vandaag vaak gebruikt worden in de<br />

Braziliaanse keuken zijn voedingswaren<br />

waarvan de indianen het gebruik aan de<br />

westerlingen leerden. Denk maar aan<br />

tapioca, maniok, aardappelen, maté of<br />

guaraná.<br />

wat is maniok?<br />

17<br />

Maniok of cassave is een eetbare<br />

wortelk<strong>no</strong>l die gegeten wordt als<br />

groente. Oorspronkelijk komt hij uit<br />

Brazilië, maar vandaag wordt hij<br />

vaak gegeten in heel Zuid-Amerika<br />

en Afrika. Ook in België kun je hem in<br />

bepaalde winkels vinden.<br />

> Bron: http://kim-thomas.blogspot.<br />

com/2008/06/wonderful-world-of-cassava.<br />

html


De indianen leerden de Europeanen<br />

ook omgaan met het land, hoe het te<br />

bewerken en er de vruchten van te<br />

plukken. En dat was <strong>no</strong>dig, want men<br />

had een land op te bouwen naar westers<br />

model. Zelfs in de architectuur is in<br />

het kleurgebruik en de motieven de<br />

inheemse invloed te ontwaren.<br />

Toch blijft de inheemse bevolking<br />

enigszins in de marge en wordt ze<br />

door grote delen van de Braziliaanse<br />

bevolking als achtergesteld en arm<br />

beschouwd. Veel Brazilianen geloven<br />

immers dat de indianen de eco<strong>no</strong>mische<br />

vooruitgang in de weg staan omdat<br />

ze stug vasthouden aan hun tradities<br />

en verleden. Anderen koketteren dan<br />

weer met hun indiaans verleden door<br />

juwelen te dragen die door traditionele<br />

gemeenschappen gemaakt werden of<br />

door gevlochten manden of hoofdtooien<br />

als versiering aan de muur te hangen.<br />

Spijtig ge<strong>no</strong>eg ís het wel zo dat de<br />

meeste van deze gemeenschappen zeer<br />

arm zijn. Het tegendeel kan evenwel<br />

ook waar zijn: zo verdienen de Kayapó<br />

miljoenen dollars aan de mijnbouw- en<br />

houtkapvergunningen die ze aan grote<br />

bedrijven verkopen. In ieder geval is het<br />

heel moeilijk om alle indiaanse volkeren<br />

onder één <strong>no</strong>emer te brengen. En ook<br />

al doen de moderne stadsbewoners<br />

laatdunkend over de indiaanse<br />

bevolking, deze groepen zijn zeer<br />

bepalend geweest in de ontwikkeling<br />

van de Braziliaanse samenleving.<br />

de klas aan het werk:<br />

lager onderwiJs<br />

voor spek en bonen<br />

De Braziliaanse keuken is een<br />

mengelmoes van plaatselijke gewoonten<br />

en buitenlandse invloeden. Haal dus<br />

maar de schorten en pannen boven, dan<br />

maken we samen iets lekker Braziliaans!<br />

Inspiratie kan je hier vinden: http://<br />

brazilianrecipes.org/. Ondertussen<br />

drinken we daar een frisse caipirinha<br />

bij, zowat het nationale drankje van<br />

Brazilië. Volwassenen mogen dit met<br />

cachaça drinken, een alcohol gemaakt<br />

van suikerriet. Voor jullie hebben we <strong>no</strong>g<br />

iets beters!<br />

Dit heb je <strong>no</strong>dig: 1 onbespoten limoen,<br />

goed gewassen en in kleine blokjes,<br />

2 eetlepels rietsuiker, 3 à 4 eetlepels<br />

gemalen ijs, 1/8 l ijskoude ginger ale (bv.<br />

Canada Dry), 1 schijfje limoen om af te<br />

werken.<br />

Doe de limoenblokjes en de rietsuiker in<br />

een breed glas en kneus alles flink met<br />

een stampertje of een houten lepel tot<br />

de suiker oplost in de limoen. Voeg het<br />

ijs toe en vul het glas verder aan met de<br />

ijskoude ginger ale. Versier het glas ten<br />

slotte met het schijfje limoen.<br />

Saúde!<br />

regenboogklasjes<br />

Ook al zijn jij en al je klasge<strong>no</strong>otjes<br />

waarschijnlijk Belg, het is best mogelijk<br />

dat de mama’s, papa’s, grootouders of<br />

<strong>no</strong>g verdere familie ooit ergens anders<br />

vandaan kwamen. Maak een grote<br />

wereldkaart en teken je portret, of schrijf<br />

je naam, in het land/de landen waar je<br />

wortels hebt. Teken of schrijf er dan bij<br />

wat je familie naar België meebracht.<br />

Misschien is het wel iets om te eten,<br />

een speciaal feest dat de anderen niet<br />

kennen, of een mooi verhaal.<br />

seCundair onderwiJs<br />

Manifesto Antropófago, Oswald de<br />

Andrade, 1928<br />

18<br />

Oswald de Andrade (1890-1954) was<br />

een Braziliaanse dichter met een<br />

politieke pen. In 1928 publiceerde<br />

hij het Manifesto Antropófago, het<br />

‘kannibalenmanifest’. Een manifest<br />

somt ondubbelzinnig in een aantal<br />

krachtlijnen een visie of idee op en is<br />

meestal politiek getint. In de vroege<br />

20ste eeuw was het in artistieke kringen<br />

heel modieus om dergelijke manifesten<br />

op te stellen, elke vernieuwende<br />

kunststroming had er minstens eentje.


Bron: http://pt.wikipedia.org/wiki/<br />

Ficheiro:Abaporu.jpg<br />

abaporu<br />

Abaporu is een schilderij gemaakt<br />

door de Braziliaanse kunstenares<br />

Tarsila do Amaral. Ze schilderde het<br />

in 1928 als een verjaardagsgeschenk<br />

voor haar toenmalige echtge<strong>no</strong>ot<br />

Oswald de Andrade. Die gebruikte<br />

het dan ook als illustratie voor zijn<br />

Manifesto Antropófago. De titel is<br />

afgeleid van de woorden aba en<br />

poru uit het Tupi-Guaraní. Samen<br />

betekenen ze zoveel als ‘de man die<br />

eet’. Het doek is vandaag een van de<br />

bekendste Braziliaanse kunstwerken.<br />

De Andrade vat op een paar pagina’s<br />

de Braziliaanse geschiedenis samen<br />

en stelt dat de Brazilianen kannibalen<br />

zijn. De openingszin maakt dit meteen<br />

duidelijk: Enkel kannibalisme verenigt<br />

ons. Sociaal. Eco<strong>no</strong>misch. Filosofisch.<br />

De auteur bedoelt hier niet dat de<br />

Brazilianen letterlijk mensen eten, maar<br />

dat ze zich andere culturen eigen maken.<br />

Net zoals bepaalde primitieve culturen<br />

aan kannibalisme deden en doen omdat<br />

ze geloven dat ze de levenskracht van<br />

hun slachtoffers kunnen opnemen<br />

door hun vlees te eten, zo ook neemt de<br />

Braziliaanse maatschappij de krachten<br />

van andere culturen op om er sterker van<br />

te worden.<br />

De tekst is tamelijk moeilijk te lezen<br />

omdat hij vol dubbele bodems zit<br />

en toespelingen op de Braziliaanse<br />

geschiedenis. Een prachtig voorbeeld<br />

is volgende zin: Tupi or <strong>no</strong>t Tupi that is<br />

the question. De auteur schreef hem<br />

in het Engels omdat hij niet te vertalen<br />

valt. Het is namelijk een zinspeling op<br />

’to be or <strong>no</strong>t to be, that is the question‘<br />

(zijn of niet zijn, dat is de vraag) uit<br />

Hamlet, het beroemde toneelstuk van<br />

William Shakespeare. De Tupi waren een<br />

inheemse bevolkingsgroep uit Brazilië<br />

en hun naam klinkt toevallig net als het<br />

Engelse to be. De Tupi waren ook <strong>no</strong>toire<br />

kannibalen: na een oorlog werden enkele<br />

krijgsgevangenen ritueel opgegeten om<br />

zo de kracht van de vijand op te nemen.<br />

Vandaag bestaan de Tupi als volk niet<br />

meer, maar zijn ze helemaal opgegaan in<br />

de grote Braziliaanse mengelmoes.<br />

aan jullie nu!<br />

Ook al begrijp je misschien niet alles<br />

van wat er in de tekst staat, het is vrij<br />

duidelijk wat de auteur wil vertellen. En<br />

met de voet<strong>no</strong>ten die we er voor jullie<br />

bijplaatsten, zal hij al heel wat helderder<br />

worden.<br />

Lees de tekst een paar keer door en<br />

probeer een antwoord te vinden op de<br />

volgende vragen:<br />

- De Andrade wil een nieuw Brazilië.<br />

Eentje dat het koloniale verleden<br />

opstapelt alsof het om een legoblokje<br />

gaat. Nu is het tijd om zelf met die<br />

blokjes aan de slag te gaan. Zijn<br />

invalshoek is erg anti-christelijk,<br />

anti-Europees, anti-academisch en<br />

19<br />

anti-conservatief. Zoek voor elk ‘anti’<br />

een voorbeeld in de tekst.<br />

- De auteur gebruikte een schilderij<br />

van zijn echtge<strong>no</strong>te ter illustratie<br />

van zijn tekst. Denk in groep na over<br />

de beelden die het manifest bij jullie<br />

oproept en zoek samen een nieuwe<br />

foto/tekening/schilderij. Je kunt er ook<br />

zelf één tekenen, of waarom maak je<br />

geen collage?<br />

- In een manifest zet je bek<strong>no</strong>pt uiteen<br />

waar je in gelooft. Waar geloof jij<br />

in? Dat de natuur beschermd moet<br />

worden? Dat je op maandagen alleen<br />

rode dingen mag eten? Dat de wereld<br />

beter af zou zijn zonder regeringen?<br />

Zoek iets waarvan je overtuigd bent en<br />

schrijf je eigen manifest.<br />

Bijlage 1 manifest (p.47-50)


verder lezen:<br />

primaire bronnen<br />

- DE ANDRADE, O., 1928, Manifesto<br />

Antropófago.<br />

• Portugees: http://www.lumiarte.com/<br />

luardeouto<strong>no</strong>/oswald/manifantropof.<br />

html<br />

• Engels: http://www.scribd.com/<br />

doc/50630407/Andrade-Cannibalistic-<br />

Manifesto-an<strong>no</strong>tated<br />

• Portugees/Frans: http://www.scribd.<br />

com/doc/38120060/Manifesteanthropophage-Manifestoantropofago-1928<br />

- DE LÉRY, J., 1578, Histoire d’un voyage<br />

fait en la terre de Brésil, Paris.<br />

• Of: http://www.mafua.ufsc.br/<br />

BT1730002.html<br />

- LEVY-STRAUSS, C., 2004, Het trieste der<br />

tropen, Amsterdam/Antwerpen.<br />

• Of: http://www.archive.org/details/<br />

tristestropiques000177mbp (Engels)<br />

- PERO VAZ DE CAMINHA, 1500, in:<br />

PENJON, J. en QUINT, A.-M., 1992,<br />

Lisbonne hors les murs 1415-1580.<br />

L’invention du monde par les<br />

navigateurs portugais, Paris,<br />

p. 171-192<br />

• Of: http://isc.temple.edu/evanson/<br />

LASC050/Readings/PeroVaz.pdf<br />

(Engels)<br />

- ROUSSEAU, J.-J., 1755, Discours<br />

sur l’origine et les fondements de<br />

l’inégalité parmi les hommes, Paris.<br />

• Of: http://verbodengeschriften.nl/<br />

doc/Vertoog%20over%20de%20<br />

ongelijkheid.doc<br />

- WHITEHEAD, N. (ed.), 2008, Hans<br />

Staden’s true history: an account of<br />

cannibal captivity in Brazil, North<br />

Carolina.<br />

• Of facsimile van de eerste editie<br />

op http://www.s4ulanguages.com/<br />

staden.html<br />

• achtergrond<br />

- BENNASSAR, B. en MARIN, R., 2000,<br />

Histoire du Brésil, Paris.<br />

- CARELLI, M., 1987, Brésil. Epopée<br />

Métisse, Paris.<br />

- CHANDEIGNE, M. e.a., 1992, Lisbonne<br />

hors les murs. 1415-1580: l’invention du<br />

monde par les navigateurs portugais,<br />

Paris.<br />

- STOLS, E., 2002, Brazilië: vijf eeuwen<br />

geschiedenis in dribbelpas, Leuven/<br />

Heusden.<br />

- VERSWIJVER, G., 1992, Kaiapó<br />

Amazonië. De kunst van de<br />

lichaamsornamentiek, Gent.<br />

- VERSWIJVER, G., 1996, Mekra<strong>no</strong>ti:<br />

Living Among the Painted People of<br />

the Amazon, München/New York.<br />

- http://modules.quaibranly.fr/emalette/<br />

: meer informatie over le bon<br />

sauvage (Frans)<br />

20<br />

• romans<br />

- DE ALENCAR, J., 1857, O Guaraní, S.l.


4. de indianen en het woud<br />

Een Kayapó ontstaansmythe vertelt<br />

dat lang, lang geleden de mensen in<br />

een wereld woonden zonder zon, maan,<br />

rivier of hemel. Op een dag zat een jager<br />

een reuzengordeldier op de hielen, maar<br />

het dier kon ontsnappen door een groot<br />

gat te graven en zich erin te verstoppen.<br />

Toen de jager het hol binnenging,<br />

werd hij verblind door een fel licht. Hij<br />

boog zich over de rand van het gat en<br />

ontdekte tot zijn grote verbazing dat<br />

er <strong>no</strong>g een andere wereld bestond! Eén<br />

met een blauwe hemel, zon, rivieren,<br />

schildpadden en vissen in alle kleuren.<br />

Terug in het dorp vertelde hij honderduit<br />

over de fantastische dingen die hij<br />

had gezien. De leider van het dorp<br />

besliste dat iedereen de volgende dag<br />

het gordeldier zou volgen tot aan het<br />

hol. Daar vlochten ze een lang touw en<br />

klauterden ze één voor één dit aardse<br />

paradijs binnen waar ze vandaag <strong>no</strong>g<br />

leven.<br />

Met zijn verstikkende hitte, weelderige<br />

plantengroei, veelkleurige vogels en<br />

wilde dieren schildert deze mythe een<br />

wereld die met niets te vergelijken is. In<br />

het gigantische Amazonewoud wonen<br />

talrijke volkeren die perfect in harmonie<br />

leven met het natuurlijke milieu. Hoewel<br />

de indianen een aantal culturele<br />

kenmerken delen, heeft elk volk toch een<br />

eigen sociaal systeem, religie en eigen<br />

tradities. Elke groep heeft bovendien een<br />

eigen taal waarvan de belangrijkste zijn<br />

ondergebracht in vier taalfamilies: het<br />

Aruak, Tupi-Guaraní, Karib en Gê.<br />

Vandaag telt de inheemse bevolking<br />

van Brazilië ongeveer 750 000 indianen<br />

(460 000 volgens andere bronnen),<br />

verdeeld over zo’n 234 volkeren<br />

die samen 180 verschillende talen<br />

spreken. Op een totaal van 190 miljoen<br />

Brazilianen vertegenwoordigen ze dus<br />

tussen de 0,2 en 0,4% van de bevolking.<br />

Niet alle inheemse groepen zijn op<br />

dezelfde manier in contact gekomen<br />

met de Europeanen. Sommige indianen,<br />

zoals de Guaraní, gaan al 500 jaar met<br />

de westerlingen om, terwijl andere <strong>no</strong>g<br />

maar recent contact zochten en <strong>no</strong>g<br />

> kaart verdeling inheemse volkeren in het Braziliaanse Amazonewoud © Sophie Decrée<br />

(Koninklijk Museum voor Midden Afrika)<br />

andere <strong>no</strong>g steeds in totale afzondering<br />

in het woud wonen.<br />

21


4.1. sociale organisatie<br />

De indianen leven in kleine<br />

gemeenschappen die over immense<br />

afstanden verspreid zijn.<br />

Meestal is een groep gestructureerd<br />

volgens verwantschap: de populatie<br />

is verdeeld in clans en een clan<br />

groepeert enkele families met een<br />

gemeenschappelijke voorouder. De<br />

leden van een clan dragen dezelfde<br />

naam en leven in één huis, of in enkele<br />

woningen die aan elkaar grenzen. Bij de<br />

Bororo bepaalt de clan je naam, de riten<br />

en dansen die je moet uitvoeren, het<br />

kostuum en de lichaamsversiering die je<br />

tijdens de ceremonies draagt.<br />

Elk dorp heeft zijn eigen politieke<br />

systeem met één of meerdere leiders<br />

en een eigen manier om die leiders te<br />

kiezen. Voor de mensen uit de Hoge<br />

Xingu moet een aanvoerder bewijzen dat<br />

hij goed kan spreken en dat hij tolerant<br />

en moedig is, terwijl elders een leider<br />

alleen kan komen uit de clan die de<br />

gemeenschap stichtte. Voor de Bororo en<br />

de Ya<strong>no</strong>mami is leiderschap erfelijk.<br />

De manier waarop mannen en vrouwen<br />

samenleven, verschilt sterk van groep tot<br />

groep. Sommige volkeren zijn mo<strong>no</strong>gaam<br />

en huwen dus één enkele partner,<br />

terwijl bij andere stammen de mannen<br />

meerdere vrouwen, of de vrouwen<br />

meerdere mannen kunnen hebben.<br />

De plaats die je in de gemeenschap<br />

inneemt, verandert naarmate je ouder<br />

wordt. Per leeftijdsklasse gelden er<br />

andere sociale regels en draag je andere<br />

versieringen.<br />

Bij de Kayapó <strong>no</strong>emt men zuigelingen<br />

‘kleine mensen’ (me-prire). Van alle<br />

leeftijdsklassen zijn zij het uitbundigst<br />

versierd. Enkele dagen na de geboorte<br />

van een jongetje doorboort de vader<br />

de oortjes en de onderlip van de baby<br />

en steekt er houten ornamentjes door<br />

die naarmate het kind groeit telkens<br />

vervangen worden door een groter<br />

exemplaar. De moeder bindt rode<br />

katoenen linten aan de armen, enkels<br />

en knieën van het kind. 0ok die moeten<br />

geregeld worden vervangen tijdens<br />

het opgroeien. Het lichaam van de<br />

zuigeling wordt bedekt met ingewikkelde<br />

lineaire motieven die met een fijne<br />

palmstengel worden aangebracht.<br />

Als het kind 3 of 4 jaar wordt, gaat het<br />

over naar een nieuwe leeftijdsgroep,<br />

naar ‘zij die op het punt staan het<br />

huis van de mannen te betreden’ (meboktire).<br />

De oude versieringen worden<br />

verwijderd, de haren kortgeknipt en de<br />

lichaamsbeschilderingen verminderd.<br />

Als de jongen 8 jaar is, verlaat hij<br />

zijn familie om te gaan wonen in het<br />

mannenhuis dat in het midden van het<br />

dorp staat. Vanaf dan maakt hij deel<br />

uit van de ‘geschilderde’ mannen (meopre)<br />

en mogen enkel <strong>no</strong>g de mannen<br />

lichaamsversieringen aanbrengen. Bij<br />

de puberteit krijgt de jongeman een<br />

peniskoker en een eerste lipschijf die zijn<br />

fysieke volwassenheid symboliseren.<br />

Hij mag zijn haar laten groeien omdat<br />

dat in verband wordt gebracht met zijn<br />

seksuele vermogen. Als de jongeling zelf<br />

vader wordt, treedt hij toe tot de ‘vaders’<br />

(me-kranire). Hij mag nu een grote<br />

lipschijf dragen die aantoont dat hij een<br />

groot spreker is en gaat met zijn familie<br />

in zijn eigen huis wonen.<br />

22<br />

over de geboorte<br />

In Xingu mag een vrouw die ontdekt<br />

dat ze zwanger is bepaald voedsel<br />

niet meer eten omdat men denkt<br />

dat het slecht is voor de baby. Als<br />

het tijd is voor de geboorte verlaat<br />

de aanstaande moeder, alleen of<br />

vergezeld van enkele vroedvrouwen,<br />

haar huis om op een kleine afstand<br />

van het dorp te bevallen. De<br />

navelstreng wordt met een scherp<br />

stuk bamboe doorgesneden en onder<br />

een boom uit hardhout begraven om<br />

de groei van het kind te bevorderen<br />

en om het kracht en gezondheid te<br />

geven.<br />

Bij de Ya<strong>no</strong>mami smeert de moeder<br />

wat van haar eigen bloed aan de<br />

lippen van het kindje zodat het<br />

sneller zou leren spreken.<br />

Bij de Asurini is het de nieuwe vader<br />

die bepaalde dingen niet meer mag<br />

eten en die zich enkel <strong>no</strong>g met zijn<br />

nieuwe kind mag bezighouden.


In veel traditionele gemeenschappen is<br />

de overgang van kind naar volwassene<br />

een moeilijke periode die voorafgegaan<br />

wordt door een tijd in afzondering. De<br />

jongen moet de sociale waarden, de<br />

religieuze regels en de ontstaansmythen<br />

van de clan leren en enkele pijnlijke<br />

rituelen ondergaan zoals het tatoeëren,<br />

scarificatie* en het doorboren van oren,<br />

neustussenschot of lippen. De jongere<br />

bouwt zo weerstand tegen pijn op die<br />

hem minder kwetsbaar zal maken voor<br />

de beproevingen die het verdere leven<br />

<strong>no</strong>g zal brengen. Op deze manier toont<br />

hij zijn moed en wordt hij een volwaardig<br />

lid van de gemeenschap.<br />

een zware beproeving<br />

De Wayana hebben een toch wel<br />

bijzonder overgangsritueel: de<br />

maraké proef. De jonge mannen<br />

die deelnemen aan het ritueel<br />

krijgen op verschillende plaatsen<br />

van het lichaam een doosje met<br />

enkele honderden levende mieren<br />

en wespen geplaatst. De pijn van<br />

de beten en steken is intens, bijna<br />

ondraaglijk. Deze proef moet zowel<br />

de zintuigen aanscherpen, als moed<br />

en uithoudingsvermogen bijbrengen.<br />

De jongere verandert omdat hij<br />

de levenskracht van de dieren<br />

opneemt. Na de rite is hij sterker,<br />

een betere jager en zal hij ook goede<br />

nakomelingen hebben.<br />

4.2. het dorp<br />

Omdat de indianen hun woningen<br />

aanpassen aan de natuurlijke omgeving<br />

verschillen deze per regio. Zo zijn er<br />

ronde, veelhoekige of rechthoekige<br />

huizen, al dan niet op palen. Het<br />

traditionele huis is gebouwd uit<br />

natuurlijke materialen en bestaat uit een<br />

houten structuur, samengehouden door<br />

lianen, met een dak uit palmbladeren of<br />

boomschors. De muren zijn bedekt met<br />

bamboe of klei.<br />

Meestal worden dorpen in de buurt<br />

van water gebouwd, weg van het<br />

overstromingsgebied en vlak bij goede<br />

gronden om te bewerken. De grootte<br />

van het dorp en de periode dat het<br />

bewoond wordt, zijn o.m. afhankelijk<br />

van de vruchtbaarheid van de velden,<br />

rondwarende ziekten en oorlogen<br />

tussen verschillende groepen. Over het<br />

algemeen wordt een dorp om de 5 jaar<br />

verplaatst.<br />

Bepaalde volkeren verkiezen een semi<strong>no</strong>madisch<br />

leven en trekken geregeld het<br />

bos in om te jagen of te vissen, waarbij<br />

ze in tijdelijke onderkomens leven.<br />

De sociale organisatie van de<br />

gemeenschap wordt weerspiegeld in de<br />

structuur van het dorp.<br />

De Gê bouwen hun woningen rond een<br />

centraal plein dat dienst doet als sociale<br />

en religieuze ruimte. In het midden<br />

daarvan staat het mannenhuis dat een<br />

23<br />

essentiële rol speelt in het culturele<br />

leven van de indianen. Vrouwen worden<br />

absoluut niet toegelaten! Het is de<br />

plaats waar mannen samenkomen om<br />

zich te ontspannen, maar het is vooral<br />

daar dat de politiek van de gemeenschap<br />

besproken en gevoerd wordt. Het huis<br />

speelt ook een belangrijke religieuze rol:<br />

de ceremonies worden er voorbereid en<br />

spelen zich er ook deels af. Hier ontvangt<br />

men tevens de bezoekers.<br />

> Ya<strong>no</strong>mamidorp © Mário Vilela


wat is een shabo<strong>no</strong>?<br />

De Ya<strong>no</strong>mami leven in een shabo<strong>no</strong>*,<br />

een gemeenschapshuis dat tot<br />

400 personen kan huisvesten. De<br />

shabo<strong>no</strong> is cirkelvormig met in het<br />

midden een grote open ruimte waar<br />

dansen en ceremonies plaatsvinden.<br />

In de huizenkring beschikt elke<br />

familie over zijn eigen haardvuur.<br />

Het dorp is meestal verdeeld in twee<br />

fratrieën* waartoe verschillende clans<br />

behoren. Iedere fratrie heeft z’n eigen<br />

chef en sjamaan. De twee dorpshelften<br />

vullen elkaar aan, zo veronderstelt<br />

elk sociaal of religieus evenement de<br />

aanwezigheid van beide partners. En<br />

als een man wil huwen, kan dat alleen<br />

met iemand van de andere fratrie. Na de<br />

bruiloft verlaat hij het eigen huis om bij<br />

de nieuwe schoo<strong>no</strong>uders te gaan wonen.<br />

Ouders, kinderen en kleinkinderen<br />

vormen één huishouden en elke<br />

deelfamilie slaapt op een houten<br />

platform dat op verschillende hoogtes<br />

dicht bij het vuur is opgesteld.<br />

Het meubilair is sober en wordt in<br />

de woning opgehangen aan balken:<br />

manden, kalebassen en aardewerken<br />

potten voor voedsel en drank, maar ook<br />

voor andere waren zoals katoen, tabak<br />

en kleurstoffen. Ook wapens, werktuigen<br />

en allerlei kostbaarheden zoals mooie<br />

dozen en gevederde etuis behoren tot<br />

het meubilair van de familie.<br />

de rol van de hangmat<br />

Bij de Wayana weerspiegelt de<br />

plaats waar de hangmat hangt, de<br />

plaats van het individu binnen de<br />

gemeenschap. De hangmat wordt<br />

ook gebruikt bij verschillende<br />

rituelen zoals bij de Asurini die een<br />

gat in het midden van de stof maken<br />

waarop vrouwen bij de bevalling<br />

schrijlings gaan zitten. De Tuka<strong>no</strong><br />

wikkelen de doden in een hangmat<br />

alvorens ze te begraven.<br />

> Een hangmat is comfortabel en makkelijk<br />

overal mee te nemen. Je kunt erin liggen en<br />

zitten © Gustaaf Verswijver<br />

De taakverdeling tussen mannen<br />

en vrouwen is zeer uitgesproken. De<br />

mannen houden zich bezig met het<br />

politieke leven van de gemeenschap,<br />

met de jacht en de visvangst. Ook zijn ze<br />

verantwoordelijk voor de bescherming<br />

24<br />

van het dorp, het maken van de wapens<br />

en de constructie en het onderhoud van<br />

de huizen. Voor de vrouwen de akkers<br />

en tuinen kunnen bewerken, maken de<br />

mannen de velden klaar. De vrouwen<br />

moeten in het woud allerlei materialen<br />

verzamelen en het zijn de vrouwen die<br />

het eten bereiden, katoen weven, kleren,<br />

hangmatten en vaatwerk maken.


de klas aan het werk<br />

lager onderwiJs<br />

• In veel culturen moeten adolescenten<br />

verschillende initiatieriten doormaken<br />

voordat ze als volwassen aanzien<br />

worden.<br />

Stel je voor dat jij en je klasge<strong>no</strong>otjes<br />

deel uitmaken van een bepaald volk<br />

dat een initiatierite voorbereidt. De<br />

jongens die hun uithoudingsvermogen<br />

en de meisjes die hun behendigheid<br />

bewezen hebben, mogen overgaan<br />

naar een hogere leeftijdsgroep.<br />

De proef is pas helemaal geslaagd<br />

als de geïnitieerde een voorwerp uit<br />

zijn kindertijd aan de hele groep<br />

aanbiedt.<br />

Hier kan je inspiratie vinden:<br />

http://hrsbstaff.ednet.ns.ca/waymac/<br />

Sociology/A%20Term%201/2.%20Culture/<br />

Rituals.htm<br />

seCundair onderwiJs<br />

• Je bent een groot Kayapóhoofdman<br />

die zich verzet tegen de bouw van<br />

een stuwdam op zijn gebied. Probeer<br />

de ‘indringers’ van hun ongelijk te<br />

overtuigen met goed onderbouwde<br />

argumenten.<br />

• Organiseer een klasdebat over de<br />

volgende onderwerpen:<br />

- mondelinge overlevering en<br />

de problemen die ze met zich<br />

meebrengt.<br />

- overgangsriten: bestaat er iets<br />

gelijkaardigs in onze huidige<br />

westerse maatschappij?<br />

4.3. levensonderhoud<br />

De jacht, visvangst, landbouw en het<br />

verzamelen van voedsel en andere<br />

materialen zijn de kernactiviteiten van<br />

de inheemse eco<strong>no</strong>mie. Het werk wordt<br />

verdeeld tussen mannen en vrouwen<br />

volgens een strak patroon en wisselt<br />

naargelang de seizoenen.<br />

de landbouw<br />

Er is een Tupi legende die het verhaal<br />

vertelt van Mara, een jong meisje dat<br />

elke nacht uitgestrekt in haar hangmat<br />

droomde van een blonde jongeman.<br />

Elke ochtend was Mara ontroostbaar<br />

wanneer ze besefte dat hij niet bestond.<br />

Enige tijd later voelde ze een stekende<br />

pijn in haar buik: ze was zwanger. Tot<br />

ieders verbazing schonk Mara het leven<br />

aan een meisje met een blanke huid en<br />

blonde haren, de kleine Mani. Jammer<br />

ge<strong>no</strong>eg stierf de baby al gauw en Mara<br />

begroef haar dochtertje in huis. Op een<br />

dag groeide er een lange stengel uit de<br />

grond en toen Mara in de aarde begon te<br />

graven, vond ze allemaal witte wortels.<br />

Mani was veranderd in maniok…<br />

De volkeren van het Amazonegebied<br />

willen een winstgevende<br />

landbouwactiviteit opzetten in<br />

harmonie met de natuurlijke cyclus<br />

van het woud. Om de grond de kans<br />

te geven zich na intensief gebruik te<br />

herstellen, wisselen ze de oogstperiode<br />

(3 jaar) af met een periode waarin het<br />

land braak blijft liggen (8 à 15 jaar). Om<br />

de grond vruchtbaar te maken, passen<br />

de indianen de slash-and-burn-techniek<br />

toe: nadat de ondergrond grotendeels<br />

vrijgemaakt is, verbranden de mannen<br />

25<br />

de overblijvende bomen. De assen zijn<br />

een goede voedingsbodem voor allerlei<br />

gewassen.<br />

Het veld kan er misschien wa<strong>no</strong>rdelijk<br />

uitzien, maar in feite is het erg<br />

gestructureerd. De planten met grote<br />

bladeren beschermen de grond tegen<br />

hevige regen en uitdroging, andere<br />

trekken insecten aan die zich voeden<br />

met plantenetende rupsen.<br />

> Deze maniokspatel van de Mehinaku heeft<br />

de vorm van een vogel © Denise Andrade<br />

Maïs en zoete aardappelen zijn<br />

belangrijke voedingsgewassen,<br />

maar zeker 90% van een veld wordt<br />

voorbehouden aan de teelt van zoete<br />

en bittere maniok. Maniok groeit<br />

gemakkelijk in het oerwoud en rijpt in<br />

acht maanden. De k<strong>no</strong>llen kunnen tot<br />

twee jaar in de grond blijven zitten en op<br />

elk moment van het jaar geoogst worden.


de bereiding van maniok<br />

Meestal plant men bittere maniok<br />

omdat die de meeste voedingswaarde<br />

heeft, maar het sap van deze soort is<br />

zeer giftig. Om de wortel eetbaar te<br />

maken, moet hij worden gewassen,<br />

geschild en geraspt. Wat overblijft,<br />

is een puree die vervolgens door een<br />

tipiti*, een lange koker in riet, geduwd<br />

wordt. Eenmaal het gif verwijderd<br />

is, kan men er soep, saus, koeken<br />

(cassava), bloem (couac) of bier<br />

(cachiri) van maken.<br />

de jacht<br />

De Matis vertellen dat een van hen lang<br />

geleden zag hoe een harpij zijn klauwen<br />

in een bepaalde liaan zette voor hij zijn<br />

prooi aanviel. Wanneer de roofvogel<br />

zijn slachtoffer dan greep, stierf dat<br />

onmiddellijk. Zo leerde de koning van<br />

de vogels de mensen het gebruik van<br />

curare*.<br />

Mannen moeten jagen om de<br />

gemeenschap van eten te voorzien, maar<br />

ook van allerlei materialen. Zo worden<br />

veren, huiden, tanden, klauwen en botten<br />

verzameld. De Braziliaanse indianen<br />

gebruiken vooral pijl en boog. Die boog<br />

kan rond of ovaal zijn, er hol of net bol<br />

uitzien. De vorm van het wapen verraadt<br />

de identiteit van de jager.<br />

Afhankelijk van het dier dat je wilt<br />

vangen, gebruik je een ander soort pijl:<br />

pijlpunten in been of bamboe voor het<br />

jagen van klein en groot wild, stompe<br />

pijlpunten om vogels te vangen zonder<br />

hun verenkleed te beschadigen.<br />

Groepen die in het westen en<br />

<strong>no</strong>ordwesten van het Amazonegebied<br />

wonen, zoals de Ya<strong>no</strong>mami, gebruiken<br />

een blaaspijp. Deze houten koker van 2<br />

tot 4 m lang is het ideale instrument om<br />

apen en vogels mee te vangen omdat dit<br />

geruisloos gebeurt. De Ya<strong>no</strong>mami strijken<br />

hun pijltjes in met curare, een dodelijk gif<br />

uit verschillende lianen, dat kleine dieren<br />

onmiddellijk verdooft en doodt.<br />

De indianen onderhouden zeer nauwe<br />

banden met de dieren van het woud. Om<br />

de geesten te vriend te houden, jagen<br />

ze slechts het aantal dieren <strong>no</strong>dig om te<br />

overleven.<br />

> Wajãpi-indiaan schiet met pijl en boog<br />

© Mário Vilela<br />

de visvangst<br />

De Kayapó vertellen dat er lang geleden<br />

geen vissen in de rivieren leefden. In<br />

die tijd woonde er in het Kayapódorp<br />

een mooie jongeman die alle vrouwen<br />

van de groep verleidde. De andere<br />

mannen waren jaloers en vroegen aan<br />

de magiër om een vloek uit te spreken<br />

over de jongeling. De magiër was zeer<br />

machtig en veranderde de jongen in een<br />

tapir. Tijdens een jachtpartij doodden<br />

de mannen de tapir en boden het dier<br />

de vrouwen te eten aan. Verontrust<br />

26<br />

omdat ze de jongeman al een tijdje<br />

niet meer gezien hadden, vroegen<br />

ze de jagers net zolang uit tot ze de<br />

waarheid achterhaalden. Daarop<br />

gaven de vrouwen hun eten weer over<br />

en beschilderden hun lichaam met<br />

traditionele tekeningen. Ze dansten<br />

naar de rivier en gooiden zich erin. Toen<br />

ze het water raakten, veranderden ze<br />

in allerlei soorten vis. Hun schubben<br />

vertoonden de schilderingen die ze<br />

voordien op hun lichaam aangebracht<br />

hadden. Enkele wanhopige mannen<br />

probeerden de vrouwen <strong>no</strong>g te redden<br />

en sprongen ook in het water. Zij<br />

veranderden in roggen en sidderalen.


Omdat vis een goede bron van eiwitten<br />

is, loont de visvangst meer dan de jacht.<br />

Er zijn verschillende vistechnieken:<br />

visnetten en fuiken voor kleine<br />

vissen, pijl en boog en vishaken voor<br />

middelgrote exemplaren en harpoenen<br />

voor grote vissen.<br />

Soms wordt vergif gebruikt: men slaat<br />

met stukken liaan, timbo*, op het water<br />

om het giftige sap van de planten vrij te<br />

geven. Het water krijgt een melkachtige<br />

kleur en het zuurstofgehalte in de rivier<br />

daalt zodat de vissen stikken en komen<br />

bovendrijven.<br />

Het teveel aan vis of vlees wordt<br />

gerookt op een rooster van jong hout en<br />

bewaard.<br />

> Ingarikófuik © Denise Andrade<br />

het verzamelen<br />

Het verzamelen van zaden, vruchten,<br />

kleine dieren, insecten, larven en ander<br />

lekkers uit het woud is van levensbelang<br />

voor het dorp en wordt zowel door<br />

mannen als vrouwen gedaan.<br />

Ook bouwmateriaal, zoals hout en<br />

palmvezels, en materiaal voor het maken<br />

van gebruiksvoorwerpen worden uit het<br />

woud gehaald. Men maakt er huizen en<br />

bootjes van, maar ook wapens, textiel en<br />

vlechtwerk.<br />

Alle volkeren van het Amazonewoud<br />

zijn zeer bedreven in het maken van<br />

vlechtwerk. Er zijn talrijke technieken,<br />

vormen en versieringen mogelijk.<br />

Meestal zijn het de mannen die de<br />

stukken maken, maar de vrouwen die de<br />

spullen gebruiken.<br />

Sommige stukken vlechtwerk dienen als<br />

huisraad, om voedsel in te vervoeren en<br />

te bereiden of om de persoonlijke spullen<br />

van de familie in op te bergen. Andere<br />

worden gebruikt als sieraad of bepalen<br />

iemands identiteit.<br />

Om te vlechten gebruikt men plantaardig<br />

materiaal zoals hout, lianen, bladeren,<br />

stro, vezels, hars, zaden en riet. Soms<br />

wordt het voorwerp beschilderd met<br />

een plantaardige verf op basis van<br />

boomschors. De motieven die in de<br />

werkjes gevlochten worden, verraden<br />

de herkomst ervan. Meestal worden<br />

elementen uit de bovennatuurlijke<br />

wereld getoond. Zo weerspiegelen<br />

de manden van de Wayana het<br />

beschilderde lichaam van de mythische<br />

slang Tuluperê.<br />

> Ye’kuanamand © Denise Andrade<br />

> Aardewerken pot van de Asurini<br />

© Cesar Barreto.<br />

27<br />

Het aardewerk van de indianen is heel<br />

divers van vorm en decor en wordt<br />

zowel tijdens rites als in huis gebruikt.<br />

Het zijn de vrouwen die het maken. Hoe<br />

het precies gebeurt, wordt angstvallig<br />

geheim gehouden en alleen van moeder<br />

op dochter doorgegeven.<br />

De Asurini uit Xingu maken potten door<br />

‘worstjes’ klei in elkaar te draaien tot het<br />

stuk de gewenste vorm heeft. Nadat de<br />

buitenkant glad werd gemaakt, wordt<br />

het voorwerp gebakken. Daarna kleuren<br />

de vrouwen de potten geel met gestampt<br />

pigment; met rode en zwarte pigmenten<br />

brengen ze geometrische patronen aan<br />

met een stukje katoen of met een veer<br />

van een wilde kalkoen. Deze tekeningen


stellen bovennatuurlijke wezens voor<br />

of elementen uit de natuur. Ten slotte<br />

wordt de pot ingesmeerd met een laagje<br />

hars die de kleuren fixeert.<br />

De Caduveu maken potten versierd met<br />

spiralen en geometrische motieven. Het<br />

zijn dezelfde tekeningen die de vrouwen<br />

op de lichamen van de dorpelingen<br />

schilderen en die vertellen wie je bent.<br />

de klas aan het werk<br />

lager onderwiJs<br />

Zoek in de tentoonstelling:<br />

- 2 wapens om mee te jagen<br />

- 2 wapens om mee te vissen<br />

- 2 voorwerpen die te maken hebben<br />

met het verzamelen van materialen/<br />

voedsel<br />

- 2 landbouwwerktuigen<br />

Teken ze en schrijf erbij hoe ze<br />

gebruikt worden.<br />

seCundair onderwiJs<br />

• Zoek op het internet meer<br />

informatie over de manier waarop<br />

er aan landbouw gedaan wordt<br />

in Brazilië en meer bepaald in het<br />

Amazonegebied vandaag. Is die<br />

duurzaam voor het woud, of juist<br />

niet? Zijn er andere manieren om<br />

met natuurlijke bronnen om te gaan?<br />

Hier vind je vast wel inspiratie:<br />

http://www.sojaconnectie.be/home.php<br />

http://www.deforestation-amazonie.org/<br />

http://www.unesco.org/<br />

new/en/unesco/worldwide/<br />

latin-america-and-the-caribbean/brazil/<br />

• Je maakt deel uit van een<br />

indianengroep uit het<br />

Amazonegebied waarvan de<br />

gebieden bedreigd worden door<br />

ontbossing. Probeer argumenten te<br />

vinden om de overheidsinstanties<br />

ervan te overtuigen dat de<br />

bescherming van het woud<br />

brood<strong>no</strong>dig is.<br />

4.4 de versierde mens<br />

lichaamsbeschildering<br />

De Wayana vertellen dat Maan verliefd<br />

was op zijn zus en haar iedere nacht<br />

stilletjes bezocht. Het jonge meisje<br />

was nieuwsgierig naar haar stiekeme<br />

nachtelijke bezoeker en maakte daarom<br />

wat verf die ze in een kalebas onder<br />

haar hangmat verstopte. Toen de man<br />

die nacht terugkwam, doopte ze haar<br />

hand in de kleurstof en streek ermee<br />

langs het gezicht van haar zwijgzame<br />

minnaar. Het was onmogelijk de verfstof<br />

weg te wassen, dus werd de jongeman<br />

‘s ochtends herkend. Tot op de dag<br />

van vandaag kan men zijn gezicht<br />

herkennen aan de markeringen die zijn<br />

zus erop achter liet. Gelukkig heeft ze<br />

hem al lang weer vergeven.<br />

Net zoals de sterren en de geesten<br />

houden de Amazonevolkeren ervan zich<br />

kleurig te beschilderen. De Xikrin en de<br />

Kayapó worden beschilderd vanaf hun<br />

geboorte tot de dag dat ze sterven, zowel<br />

voor speciale rituelen en oorlog, als voor<br />

het leven van alledag.<br />

28<br />

De Kayapó gebruiken plantenaftreksels<br />

en mineralen om hun lichamen rood,<br />

zwart en wit te kleuren. Rood, roucou*,<br />

wordt gemaakt van de zaden van de<br />

orleaanboom. Zwart, genipapo*, komt<br />

van de vruchten van de genipapo of van<br />

houtskool. En wit wordt gemaakt van<br />

klei.<br />

Elk deel van het lichaam krijgt een<br />

specifieke kleur. Rood wordt alleen<br />

aangebracht op de uiteinden van het<br />

lichaam: het gezicht, de voorarmen<br />

en handen, de onderbenen en voeten.<br />

Rood staat voor energie, gezondheid en<br />

snelheid. Zwart wordt altijd gebruikt<br />

voor het beschilderen van de romp en<br />

de bovenste delen van de ledematen.<br />

Soms brengt men het ook aan op de<br />

kaken en het voorhoofd. Zwart wordt<br />

in verband gebracht met het inwendige<br />

functioneren van het individu. Het is ook<br />

de kleur die het individu bindt aan de<br />

groep. Wit ten slotte wordt maar zelden<br />

gebruikt, alleen bij bepaalde rituelen<br />

omdat het de kleur van de geesten is.<br />

De tekeningen stellen dieren voor<br />

of motieven uit de natuur. Elke


leeftijdsklasse heeft zijn eigen stijl van<br />

lichaamsbeschildering.<br />

Bij veel groepen zijn de schilderingen<br />

voorbehouden voor belangrijke<br />

gebeurtenissen: geboorte, huwelijk,<br />

initiatierite en andere rituelen.<br />

Tatoeages worden minder gebruikt en<br />

verdwijnen stilaan. We zien ze wel <strong>no</strong>g<br />

bij de Matis, Surui en Karaja.<br />

lichaamsversiering<br />

De meest voorkomende versiering is de<br />

peniskoker (mudjé). Hij wordt gemaakt<br />

van een jong palmblad van de babaçu<br />

dat gedroogd wordt en tot een soort<br />

trechter gevlochten. Jongens dragen de<br />

mudjé vanaf de pubertijd (18 jaar) tot<br />

aan hun dood. Samen met de lipplug<br />

en de lange haren is het een teken van<br />

fysieke en seksuele volwassenheid.<br />

Bij veel volkeren uit het Amazonegebied<br />

doorboren zowel mannen als vrouwen<br />

de onderlip en versieren die met een<br />

lipplug of labret*.<br />

Bij de Kayapó is het dragen van een<br />

labret een mannenzaak. Enkele dagen<br />

na de geboorte van een Kayapójongetje<br />

wordt de onderlip doorboord. Eerst<br />

brengt men een katoenen draad in om<br />

die later te vervangen door een stokje<br />

ter grootte van een lucifer. Wanneer<br />

de jongen rond achtjarige leeftijd zijn<br />

intrede doet in het mannenhuis, wordt<br />

het gaatje weer vergroot en wordt de pin<br />

vervangen door een rolvormig staafje<br />

uit hout. Beetje bij beetje plaatst men<br />

steeds bredere staafjes en vervolgens<br />

lipschijven. Als de jongeman klaar is<br />

om te trouwen, krijgt hij een schijf<br />

van zo’n 10 cm doorsnede. Deze schijf<br />

symboliseert het spreken. Het gezag<br />

van de leiders en dorpsouderen steunt<br />

immers op het talent om overtuigende<br />

redevoeringen te houden. Hij die het<br />

best kan spreken is degene die binnen<br />

de groep opklimt in rang en stand.<br />

Aangezien het alleen de mannen zijn die<br />

de redevoeringen houden, is het logisch<br />

dat alleen de mannen een labret dragen.<br />

> Labret, Urubu-Kaapor. Veren, katoendraad.<br />

Inv. ETAM 2002.1.1 ©<strong>KMKG</strong><br />

Samen met de onderlip worden ook de<br />

oorlellen doorboord. Dit gebeurt meestal<br />

vlak na de geboorte door een oudere<br />

vrouw of door de vader van het kind. De<br />

kegelvormige pluggen worden telkens<br />

door grotere exemplaren vervangen tot<br />

ze ongeveer 4 cm groot zijn.<br />

29<br />

Er is <strong>no</strong>g een manier om te tonen dat<br />

men tot een bepaalde groep behoort: de<br />

tonsuur. Ze wordt aangebracht bij Xikrin<br />

en Kayapó mannen en vrouwen vanaf<br />

het voorhoofd tot aan de kruin. Het<br />

overige haar wordt tot op de schouders<br />

gedragen en ingesmeerd met roucou.<br />

De indianen vinden een behaard lichaam<br />

maar lelijk. Wimpers, wenkbrauwen,<br />

baard, oksels en genitaliën worden<br />

geëpileerd.<br />

> Deze jonge Kayapó draagt de gele akkàtitooi<br />

© Gustaaf Verswijver


verenkunst<br />

De Kayapó vertellen dat mensen en<br />

vogels ooit een verbond smeedden om<br />

de grote waterslang te vernietigen. De<br />

grote slang viel immers alle levende<br />

wezens aan. De aalscholver nam een<br />

duikvlucht en verwondde het monster,<br />

dat zich onder water schuilhield,<br />

dodelijk. Onder bloedstollend gekrijs<br />

sleurden de mensen het beest uit het<br />

water en doodden en vilden het. De<br />

vogels waaierden uit om de huid te<br />

verdelen. Ze kwamen overeen dat ieder<br />

het stuk dat hij in z’n bek hield mocht<br />

houden. De huid had de prachtigste<br />

kleuren: rood, geel, groen, zwart en wit.<br />

De vogels tooiden zich met de ongeziene<br />

kleuren. Toen gebeurde er een mirakel:<br />

vogels waren altijd somber van kleur<br />

geweest en nu werden ze plots wit, geel,<br />

blauw,… Papegaaien versierden zich met<br />

groen en rood. De ara’s, die er voordien<br />

maar saai uitzagen, werden plots roze,<br />

paars en goudkleurig. De aalscholver,<br />

die het hele gebeuren in gang zette,<br />

restte enkel <strong>no</strong>g de kop die zwart was.<br />

Maar hij was er tevreden mee.<br />

‘Om een echte mens te zijn, moet<br />

men zich met veren tooien, moet<br />

men een mens met veren zijn’ zeggen<br />

de Kayapó. Het is duidelijk dat<br />

pluimen alomtegenwoordig zijn bij<br />

grote gebeurtenissen en belangrijke<br />

tijdstippen in het leven van de indianen<br />

die leven in het Amazonegebied.<br />

De zoektocht naar veren is een<br />

belangrijk onderdeel van het leven van<br />

alle inheemse groepen van Brazilië. Alle<br />

vormen en kleuren van pluimen zijn in<br />

trek: van adelaar tot toekan, van ara tot<br />

papegaai. Veren kan men samenvoegen<br />

met natuurlijke materialen zoals<br />

boomschors, zaden, schelpen, parelmoer,<br />

plantaardige vezels en katoen.<br />

Om het verenkleed van de vogels niet<br />

te beschadigen, maken de jagers hun<br />

pijlpunten bot. De buitgemaakte veren<br />

worden bewaard in dozen, bamboe etuis<br />

of kalebassen die men aan de <strong>no</strong>kbalken<br />

van het huis hangt.<br />

Het bewerken van veren is mannenwerk.<br />

Jongens leren de stiel vanaf de pubertijd<br />

en op <strong>no</strong>g jongere leeftijd leren ze<br />

wapens te maken om vogels te vangen<br />

zonder hun veren te beschadigen. Ook<br />

moeten ze onder de knie zien te krijgen<br />

hoe een vogel te plukken en hoe de veren<br />

naar vorm en kleur te klasseren.<br />

De indianen zijn bijzonder handig in het<br />

samenvoegen en verknippen van veren.<br />

De ‘krôkrôkti’ of grote dubbele hoofdtooi<br />

is daarvan het uitzonderlijkste<br />

voorbeeld. Ze wordt gedragen door<br />

jonge Xikrin bij belangrijke feesten.<br />

Hiervoor zijn zo’n 60 à 120 slagpennen<br />

van de ara <strong>no</strong>dig die men aan een<br />

structuur bevestigt. De tooi wordt op<br />

het achterhoofd gedragen met behulp<br />

van een draagschijf. De veren worden<br />

vastgemaakt aan ringetjes die op hun<br />

plaats worden gehouden door een<br />

touw. Elders steekt men de schachten in<br />

bamboekokers die aan elkaar worden<br />

gekleefd.<br />

30<br />

veren in alle kleuren van de<br />

regenboog<br />

Sommige groepen kunnen de kleur<br />

van de veren aanpassen. Er zijn<br />

drie technieken. De eerste is de<br />

gemakkelijkste: men drenkt de<br />

veren in een rode kleurstof op basis<br />

van een extract van brazielhout.<br />

De tweede manier legt de getemde<br />

vogels een bepaald dieet op<br />

waardoor hun veren van kleur<br />

veranderen. Ten slotte kan men de<br />

veren van kleur doen veranderen<br />

door na het plukken van de vogels<br />

een plantenmengsel aan te brengen<br />

op hun huid zodat de veren die<br />

oorspronkelijk groen en blauw<br />

waren, geel en roze zullen zijn als ze<br />

teruggroeien.


Grote Gorotirehoofdtooi van de Kayapó<br />

© Denise Andrade<br />

> Halss<strong>no</strong>er uit veren van bij de Ka’apor<br />

© Dalton Camargos<br />

We kunnen de vraag stellen waarom de<br />

indianen veren gebruiken als het woud<br />

hen reeds zo’n rijkdom aan materialen<br />

aanreikt?<br />

In de eerste plaats heeft de wereld van<br />

de vogels in de ogen van de indianen<br />

zeer nauwe banden met die van de<br />

mensen. Net zoals de mensen vormen<br />

vogels een specifieke groep van levende<br />

wezens. Vogels bouwen huizen en<br />

hebben eigen voedselpatronen. Net<br />

zoals de mensen heeft elke vogelsoort<br />

een eigen taal, een eigen lied.<br />

Vogels danken hun belang ook aan<br />

hun band met het bovenaardse. Ze<br />

kunnen immers tot aan de wereld van de<br />

geesten vliegen en daar dingen zien die<br />

onzichtbaar blijven voor andere levende<br />

wezens.<br />

De Kayapó zijn kampioen in de<br />

transformatie van mens in vogel. Het<br />

aangezicht wordt versierd met turkoois,<br />

wit dons en veelkleurige veren worden<br />

in het haar en op de rest van het lichaam<br />

gekleefd. Het is de rituele uitrusting<br />

bij uitstek. Ze wordt toegepast op de<br />

meest cruciale momenten in het leven<br />

van een Kayapó: het tijdstip dat men<br />

31<br />

een Kayapó wordt (initiatierite) en het<br />

ogenblik dat men stopt er één te zijn<br />

(begrafenisritueel).


de klas aan het werk:<br />

lager onderwiJs<br />

• Zoek in tijdschriften en kranten naar<br />

beelden van verschillende mensen.<br />

Verander en versier die personen<br />

door lichaamsversieringen toe te<br />

voegen (beschilderingen, tatoeage,<br />

juwelen, piercings in verschillende<br />

materialen, ...)<br />

• De indianen dragen bij elke<br />

ceremonie specifieke kostuums<br />

en versieringen die bepaalde<br />

natuurelementen voorstellen. Verzin<br />

nu zelf een kledingstuk of versiering<br />

die je kunt dragen geïnspireerd op<br />

de natuur (wind, water, zon, wolk,<br />

rots, …). Gebruik hiervoor enkel<br />

materialen die je in de natuur<br />

gevonden hebt, zoals hout,<br />

boomschors, pluimen, bladeren,<br />

schelpen, zaden, wortels, fruit, raffia,<br />

...<br />

seCundair onderwiJs<br />

• Sinds mensenheugenis brengen<br />

personen veranderingen aan het<br />

eigen lichaam aan. Men vervormt<br />

het, doorboort het of bedekt het<br />

met kleuren. Deze markeringen<br />

zijn ook vandaag <strong>no</strong>g sterk<br />

aanwezig. Stel een lijst op van de<br />

verschillende manieren waarop<br />

iemand vandaag zijn lichaam<br />

kan veranderen en probeer er de<br />

betekenis van te achterhalen.<br />

Is die <strong>no</strong>g dezelfde als in meer<br />

traditionele gemeenschappen, waar<br />

lichaamsversiering je een identiteit<br />

geeft en een band is met het<br />

bovennatuurlijke?<br />

Inspiratie <strong>no</strong>dig?<br />

http://www.columbusmagazine.<br />

nl/nieuws/3104/top-10_<br />

lichaamsversieringen.html<br />

http://www.museumkennis.nl/lp.rmv/<br />

museumkennis/i004219.html<br />

4.5. de spirituele wereld<br />

Een Juruna mythe gaat als volgt: Sinaa,<br />

zoon van een indiaanse en een jaguar,<br />

was de sjamaan van de Juruna. Van zijn<br />

vader erfde hij de kunst om naar alle<br />

kanten tegelijk te kijken. Hij kamde de<br />

omgeving uit met zijn vrienden en leerde<br />

hen goed en moedig te zijn. Op een dag<br />

vingen ze een e<strong>no</strong>rme slang die enkele<br />

indianen opgevreten had. De mannen<br />

verbrandden haar en uit de as van het<br />

dier ontstonden allerlei planten zoals<br />

maniok, maïs, pompoenen, pepers en<br />

fruitbomen die men voordien <strong>no</strong>g niet<br />

kende. Een vogel leerde hen hoe voedsel<br />

te bereiden met deze planten en hoe ze<br />

te doen groeien.<br />

Nadat het hard en lang geregend had,<br />

dreigden de Juruna ten onder te gaan<br />

in een grote overstroming. Om zijn volk<br />

te redden, bouwde Sinaa een grote<br />

ka<strong>no</strong> waarin hij van elke plantensoort<br />

een zaadje meenam. Enkele dagen<br />

later trad de rivier uit haar oevers en<br />

overspoelde de hele regio, maar dankzij<br />

de vooruitziendheid van de sjamaan kon<br />

een hongers<strong>no</strong>od vermeden worden.<br />

32<br />

Ondertussen was Sinaa oud geworden<br />

en trouwde hij met een spin die kleren<br />

voor hem spon om hem beter te<br />

beschermen. Hij droeg een lange witte<br />

baard, maar dankzij zijn magische<br />

krachten kon hij na elk bad weer jeugdig<br />

worden zodat hij net zolang kon leven<br />

als zijn volk. Alleen hij houdt immers<br />

het lot van de Juruna in zijn handen:<br />

hij kan met één welgemikte slag van<br />

een machete de vork die de hemel stut<br />

doorkappen. Als hij dat doet, zal het<br />

hemelgewelf op zijn volk neerkomen en<br />

dat zal het einde van de wereld zijn.<br />

Dit verhaal stelt de sjamaan voor als een<br />

half menselijk en half dierlijk wezen met<br />

speciale krachten.<br />

Veel Zuid-Amerikaanse volkeren geloven<br />

dat de wereld bevolkt wordt door<br />

bovennatuurlijke wezens waarmee je<br />

constant contact moet houden.<br />

De sjamaan is degene die bemiddelt<br />

tussen de wereld van de mensen en<br />

die van de geesten. Hij bemiddelt in<br />

de gemeenschap en beschermt ze,<br />

is genezer en helderziende. Hij heeft<br />

een ongelofelijke autoriteit binnen<br />

de gemeenschap en wordt daarom


gerespecteerd en gevreesd. Je kan<br />

sjamaan worden als één een van je<br />

ouders dat al is, of je kan een bepaald<br />

visioen gehad hebben (bijvoorbeeld<br />

tijdens een zware ziekte). In ieder geval<br />

moet je om sjamaan te worden een<br />

lange en moeilijke initiatie doormaken.<br />

Zo moet je een tijd in afzondering gaan<br />

leven en mag je bepaalde dingen niet<br />

meer eten.<br />

Een sjamaan is voor alles een<br />

medicijnman. Volgens de volkeren<br />

van Latijns-Amerika worden ziekten<br />

veroorzaakt doordat een geest of een<br />

tovenaar een kwaadaardige energie het<br />

lichaam instuurt. Tijdens spectaculaire<br />

seances stelt de sjamaan vast welke<br />

ziekte zich meester van een persoon<br />

heeft gemaakt en <strong>no</strong>digt daarbij de<br />

geesten uit die verantwoordelijk zijn<br />

voor het gedane kwaad. Na de oorzaak<br />

van de ziekte vastgesteld te hebben,<br />

neemt hij die weg door ze op te zuigen,<br />

uit te roken, of weg te masseren.<br />

Sjamanen gebruiken veel<br />

geneeskrachtige planten en<br />

plantaardige stoffen in al hun vormen:<br />

latex, sappen, bladeren, vruchten,<br />

schors en stengels worden afgekookt,<br />

ingeademd of er worden papjes, poeders<br />

en infusies van gemaakt. Veel van deze<br />

planten zijn wereldwijd te verkrijgen<br />

en vormen de basis van talrijke<br />

geneesmiddelen. Een van de bekendste<br />

middeltjes is de koortswerende kinine.<br />

Om visioenen op te roepen, gebruiken<br />

sjamanen halluci<strong>no</strong>gene middelen,<br />

of ‘planten die onderwijzen’. Tabak,<br />

ayahuasca, kahé*, coca* en virola* zijn<br />

bewustzijnsverruimende middelen die<br />

de waarneming verhogen en de sjamaan<br />

toelaten naar de bovennatuurlijke<br />

wereld te reizen.<br />

wat is ayahuasca ?<br />

Ayahuasca is zowel de naam van een<br />

liaansoort uit het Amazonegebied<br />

(banisteriopsis caapi) als van een<br />

brouwsel op basis van deze liaan dat<br />

door sjamanen gebruikt wordt. Door<br />

ayahuasca te mengen met andere<br />

planten krijgt men een purgerend<br />

mengsel dat visioenen oproept.<br />

Dit traditionele hulpmiddel werd<br />

in 1997 gelegaliseerd in Brazilië<br />

en in 1996 in de VS, alleen voor het<br />

gebruik in het kader van specifieke<br />

rituelen. De substantie maakt sinds<br />

2008 ook deel uit van het culturele<br />

erfgoed van Peru. In Frankrijk (wet<br />

van 2005) en andere Europese landen<br />

daarentegen, staat ayahuasca op de<br />

lijst van verboden middelen.<br />

De gemeenschappen uit het<br />

Amazonegebied vieren hun band met de<br />

voorouders en de natuurgeesten door<br />

middel van verschillende ceremonies en<br />

riten. Op deze manier herbeleven ze de<br />

mythen en k<strong>no</strong>pen ze weer aan bij het<br />

bovennatuurlijke.<br />

33<br />

Laten we het begrafenisritueel van de<br />

Bororo als voorbeeld nemen.<br />

Bij de Bororo zet de dood van een lid<br />

van de gemeenschap een hele rist aan<br />

riten in gang die de overgang van de ziel<br />

van de dode naar de overkant mogelijk<br />

moet maken. Het is ook de gelegenheid<br />

om leden van naburige dorpen te<br />

ontmoeten, jongeren in te wijden en de<br />

gemeenschap te reorganiseren nadat<br />

een van hen gestorven is.<br />

Als iemand sterft, kiezen de cla<strong>no</strong>uders<br />

van de overledene een man uit de andere<br />

helft (of fratrie) van de gemeenschap om<br />

de dode te vertegenwoordigen. Hij wordt<br />

beschouwd als zijn plaatsvervanger en<br />

moet verschillende functies uitoefenen<br />

tijdens de begrafenisrituelen.<br />

De dode zelf wordt in een ondiep graf<br />

begraven waar men voortdurend water<br />

over giet om de ontbinding van het<br />

lichaam te versnellen. Daarna worden de<br />

botten weer opgegraven en gewassen.<br />

Vervolgens worden ze met roucou<br />

beschilderd en bedekt met dons en<br />

veren. Ze worden vervolgens in een mand<br />

gelegd die definitief begraven wordt op<br />

de bodem van een meer of een stroom.


Alle bezittingen en het huis van de dode<br />

worden verbrand. Later wordt op de<br />

plaats van de woonst een nieuw huis<br />

gebouwd.<br />

Niet alle Amazonevolkeren begraven<br />

hun doden. In de Lage Gebieden passen<br />

sommige groepen endokannibalisme<br />

toe. Dit betekent zoveel als het eten<br />

van de beenderen van de gestorven<br />

persoon. Wanneer iemand sterft,<br />

wordt het lichaam verbrand waarna<br />

de botten nauwgezet uit de as worden<br />

gehaald, vermalen en vermengd met<br />

een gefermenteerde drank. Dit mengsel<br />

wordt dan door de hele gemeenschap<br />

opgedronken tijdens een religieuze<br />

ceremonie. Dit gebruik heeft tot doel<br />

de ziel van de dode op de vlucht te<br />

jagen omdat die als gevaarlijk voor de<br />

levenden wordt beschouwd. Door de ziel<br />

te consumeren, wordt zij vernietigd en<br />

kan zij niet meer terugkeren naar het rijk<br />

van de levenden.<br />

Tijdens de rituelen worden talrijke<br />

maskers gebruikt. Het zijn de zichtbare<br />

voorstellingen van bovennatuurlijke<br />

wezens, woudgeesten, dieren en planten.<br />

Ze brengen in herinnering dat al deze<br />

wezens hetzelfde universum bewonen.<br />

> Tikunamaskers stellen bovennatuurlijke<br />

wezens voor die in het bos leven.<br />

© Cesar Barreto<br />

De Tikuna gebruiken maskers bij<br />

overgangsrituelen, vooral bij die van<br />

jonge meisjes.<br />

Als een meisje voor het eerst ongesteld<br />

wordt, hangt ze haar halss<strong>no</strong>er in de <strong>no</strong>k<br />

van het dak om de gemeenschap hiervan<br />

op de hoogte te brengen. Op dat ogenblik<br />

wordt ze als onrein beschouwd en moet<br />

ze een tijdje helemaal alleen achter<br />

een afsluiting wonen. Gemaskerde<br />

personen die bovennatuurlijke geesten<br />

voorstellen, proberen het meisje mee te<br />

lokken, maar worden door de leden van<br />

de gemeenschap op de vlucht gejaagd.<br />

Op het einde van de ceremonie wordt het<br />

haar van het meisje uitgetrokken. Dat<br />

is het moment dat ze niet langer kind<br />

is, maar volwassen. Ten slotte worden<br />

de maskers verbrand of in het water<br />

gegooid.<br />

Bij de Tikuna zijn het de mannen die de<br />

maskers maken. Ze gebruiken hiervoor<br />

platgeslagen boomschors. Het onderstuk<br />

en de achterkant van de maskers zijn<br />

altijd versierd met franjes gemaakt van<br />

palmvezels. De buitenkant wordt met<br />

geometrische of figuratieve tekeningen<br />

in plantaardige verf versierd.<br />

de klas aan het werk:<br />

lager onderwiJs<br />

Lees onderstaand stukje:<br />

34<br />

Ooit leefden de indianen niet alleen op<br />

de aarde, maar ook in de hemel. Het was<br />

een tijd waarin de hemel helemaal niet<br />

zo hoog was als vandaag...<br />

Verzin nu zelf hoe het verder gaat.<br />

Gebruik hiervoor drie voorwerpen uit de<br />

tentoonstelling: een mand, een benen<br />

fluit en een hanger uit veren.


seCundair onderwiJs<br />

• Nadat je de legende van de Juruna<br />

over de overstroming gelezen hebt,<br />

ga je bij andere culturen op zoek<br />

naar verhalen die over hetzelfde<br />

thema gaan.<br />

• De indianen organiseren<br />

verschillende ceremonies om<br />

belangrijke gebeurtenissen te vieren<br />

of om de natuurgeesten respect te<br />

betonen.<br />

Zo is een van de belangrijkste feesten<br />

van de Yawalpiti de kuarup. Lees de tekst<br />

hieronder en probeer de verschillende<br />

fasen van het feest te onderscheiden.<br />

Waarom is het feest zo belangrijk? Ken<br />

je andere culturen die een gelijkaardige<br />

ceremonie houden?<br />

de kuarup ceremonie van de Yawalapiti<br />

van de hoge Xingu<br />

[…] Tijdens het droge seizoen wordt<br />

het anders zo vredige Yawalapitidorp<br />

opgeschrikt door een ongewone drukte.<br />

De reden voor deze wa<strong>no</strong>rde zijn de<br />

voorbereidingen voor de kuarup, het<br />

feest ter ere van de overleden cacique*<br />

Paru. De vrouwen raspen maniok<br />

en de mannen uit de familie van de<br />

leider halen grote hoeveelheden vis<br />

uit de rivier. De adolescenten moeten<br />

binnenshuis blijven tijdens een periode<br />

van afzondering.<br />

Het tijdstip voor het feest wordt<br />

vastgelegd door de raad van ouderen die<br />

ook gezanten uitstuurt naar naburige<br />

gemeenschappen om ze uit te <strong>no</strong>digen<br />

voor de feestelijkheden. Enkele dagen<br />

vóór de ceremonie worden enkele<br />

boomstammen (kuarup) gekapt en<br />

aan de rand van het dorp verstopt.<br />

De ochtend van de eerste dag van het<br />

ritueel worden de kuarup het dorp<br />

binnengebracht en op de plaats waar de<br />

doden begraven worden opgesteld. De<br />

boomstammen stellen de doden voor en<br />

worden beschilderd en versierd met de<br />

spullen van de overledenen.<br />

Gedurende 24 uur huilen de ouders<br />

aan de voet van de boomstammen. De<br />

lamentaties eindigen de ochtend van<br />

de tweede dag, op het moment dat de<br />

andere groepen aankomen in het dorp<br />

om deel te nemen aan de huca huca<br />

gevechten. Het tor<strong>no</strong>oi begint met het<br />

gevecht van de mannen. De strijders zijn<br />

beschilderd met de kleuren van dieren<br />

en zijn de hele nacht wakker gebleven<br />

om nachtmerries over een nederlaag te<br />

vermijden. Tijdens het tor<strong>no</strong>oi vechten<br />

mannen van het thuisdorp tegen die<br />

van de naburige dorpen. Ze cirkelen<br />

om elkaar heen terwijl ze het gegrom<br />

van de jaguar nabootsen. Daarop<br />

gooien ze zich in de strijd waarbij het<br />

gaat om kracht en behendigheid. Ze<br />

proberen hun tegenstrever achter de<br />

knie te grijpen om hem uit zijn evenwicht<br />

te brengen en hem op de grond te<br />

gooien. Vervolgens is het de beurt aan<br />

de jongens van 16 om zich te meten<br />

met de vechtersbazen. Deze jongeren<br />

hebben enkele maanden in afzondering<br />

doorgebracht in hun malocas* . Om<br />

moed te verzamelen, alvorens te<br />

vechten tegen de tegenstanders die hun<br />

35<br />

ouders hebben uitgekozen, brengen ze<br />

scarificaties aan op hun lichamen met de<br />

tanden van hondsvissen om zich moed<br />

te geven. De gevechten zijn een rite die<br />

de overgang van de adolescentie naar de<br />

mannelijkheid symboliseren.<br />

De ceremonie eindigt met het<br />

voorstellen van de pubermeisjes aan<br />

de gemeenschap. Zij hebben een jaar in<br />

afzondering doorgebracht. Op het einde<br />

van het ritueel mag het meisje huwen.<br />

Ze hoeft helemaal niet trouw te blijven<br />

aan haar echtge<strong>no</strong>ot en mag, na haar<br />

terugkeer in de gemeenschap, haar<br />

minnaars blijven ontmoeten.<br />

De overgang van de jongens en meisjes<br />

naar de klasse van de volwassenen<br />

wordt gezien als een nieuwe geboorte<br />

die de personen die verdwenen zijn,<br />

vervangt. Wanneer de kuarup afgelopen<br />

is, worden de boomstammen opgegraven<br />

en in de rivier gegooid. De zielen van de<br />

doden worden bevrijd en het leven kan<br />

verder gaan. […]<br />

Fragment uit DEQUIDT, P., & GUIRAUD, S.,<br />

2005, Les gardiens de la forêt des ombres<br />

(vertaling C. Willemen).


verklarende woordenliJst<br />

Een cacique is de leider van een groep.<br />

Coca is een struik waarvan de bladeren<br />

gekauwd worden of vermalen tot poeder.<br />

Coca geeft energie en kracht, maskeert<br />

honger en vermoeidheid en leidt naar<br />

een euforie.<br />

Curare is een dodelijk gif dat kleine<br />

dieren onmiddellijk verdooft en doodt.<br />

Het wordt gemaakt van verschillende<br />

lianensoorten.<br />

genipapo is een zwarte kleurstof die<br />

uit de vruchten van de genipapoboom<br />

gewonnen wordt.<br />

Een fratrie is een groep die verschillende<br />

clans verenigt.<br />

De kahé is een soort liaan waarvan de<br />

bladeren vaak gebruikt worden bij het<br />

maken van ayahuasca. Het bevordert<br />

visioenen en maakt dat de hallucinaties<br />

langer duren.<br />

Een labret is een lipschotel.<br />

Een maloca is een huis waarin<br />

verschillende families samenwonen.<br />

roucou is een rode kleurstof die uit de<br />

zaden van de orleaanboom gewonnen<br />

wordt.<br />

scarificatie is een gebruik waarbij men<br />

kleine sneetjes in de huid maakt en die<br />

dan inwrijft met plantenextracten die<br />

ervoor zorgen dat er duidelijke littekens<br />

ontstaan.<br />

Een shabo<strong>no</strong> is een traditioneel<br />

Ya<strong>no</strong>mamidorp dat bestaat uit een<br />

huizenkring met in het midden een grote<br />

open ruimte.<br />

Een sjamaan is een religieuze persoon<br />

en een genezer die bemiddelt tussen<br />

de wereld van de mensen en die van de<br />

geesten.<br />

Een tipiti is een rieten koker waarmee<br />

het giftige sap uit bittere maniok<br />

gefilterd kan worden.<br />

timbo is een gif dat samengesteld<br />

wordt uit extracten van verschillende<br />

giftige planten zoals de zeep<strong>no</strong>tenboom<br />

(serjania, sapindaceae), lonchocarpus en<br />

vlinderbloemen (leguminisaea).<br />

De virola is een boom waarvan het hars<br />

hevige hallucinaties veroorzaakt.<br />

36


5. en nu?<br />

5.1. kunst: indiaans of braziliaans?<br />

Arte indígena brasileira is de naam die<br />

men geeft aan de kunst die gemaakt<br />

werd en wordt door de inheemse<br />

bevolking van Brazilië. Gezien de<br />

verscheidenheid aan volkeren is er dus<br />

een grote diversiteit aan motieven en<br />

kunstuitingen, maar het uitgangspunt<br />

is meestal hetzelfde. Men werkt met<br />

de materialen die voorhanden zijn:<br />

het eigen lichaam en natuurlijke<br />

grondstoffen zoals hout, steen, stro,<br />

veren, leer, schelpen en botten. Deze<br />

materialen kan men slecht bewaren.<br />

Ze worden dus niet oud. Ter zijde: de<br />

waarde die in het Westen aan ‘oude’<br />

kunst gehecht wordt, gaat niet op voor<br />

de kunst van de Braziliaanse inheemse<br />

volkeren. Veel voorwerpen hebben een<br />

rituele functie die tijdelijk van aard is.<br />

Neem nu de Mehinaku: na het ritueel is<br />

het nut van de maskers uitgespeeld en<br />

kunnen ze in een museum hangen omdat<br />

ze ‘dood’ zijn voor de groep zelf. Ook<br />

zal je geen monumentale kunst vinden<br />

omdat de meeste groepen rondtrekken<br />

en ze geen grote, zware werken kunnen<br />

meezeulen.<br />

Dus waar begint ‘kunst’? Zoals<br />

de Franse kunstenaar Marcel<br />

Duchamp het stelde, door een banaal<br />

gebruiksvoorwerp op een voetstuk in een<br />

tentoonstellingsruimte te plaatsen? Dus<br />

van het moment dat de maskers in de<br />

zalen komen te hangen? Of begint het bij<br />

de ambachtsman? Of ligt de ‘kunst’ in de<br />

waarde die de groep aan de voorwerpen<br />

hecht(te)?<br />

waarom maskers?<br />

Maskers stellen levende geesten<br />

en bovennatuurlijke wezens voor<br />

die worden opgeroepen voor<br />

ceremoniële dansen die als doel<br />

hebben de orde van hun/de wereld te<br />

handhaven.<br />

> Tikunamasker © Cesar Barreto<br />

De kunstvoorwerpen ondersteunen<br />

de tradities van een bepaalde<br />

bevolkingsgroep waarbij de vormen<br />

en motieven als het ware een alfabet<br />

vormen. De geoefende kijker kan<br />

in de lijnen en figuren lezen waar<br />

het voorwerp vandaan komt. Het is<br />

belangrijk te begrijpen dat voor de<br />

indiaan een voorwerp niet af is, bijna<br />

niet bestaat, tenzij het helemaal<br />

is afgewerkt. De uitvoering en de<br />

versiering van een gevlochten mand,<br />

een aardewerken pot, een stof, een<br />

muziekinstrument of een huis maken<br />

integraal deel uit van het object. De<br />

37<br />

vormen, kleuren en lijnen zijn een deel<br />

van de traditie van een volk. Neem nu het<br />

menselijke lichaam. Het wordt gezien als<br />

een omhulsel voor de ziel en het is niet<br />

af tenzij er met sieraden, verf of meer<br />

blijvende markeringen een identiteit aan<br />

wordt gegeven. Het lichaam wordt een<br />

deel van de traditie, het wordt ‘gemaakt’<br />

door de groep.<br />

Maar het is zo veel meer dan dat:<br />

de arte indígena leeft. Het is de<br />

uitdrukking van de geschiedenis, van<br />

de verhalen en tradities die deze heel<br />

verschillende volkeren al eeuwenlang<br />

met zich meedragen. Wanneer enkele<br />

mensen zich van een bestaande groep<br />

afsplitsen om een nieuwe geschiedenis<br />

te beginnen, wordt er een nieuwe<br />

beeldentaal uitgevonden en toegepast.<br />

Eén die dezelfde grondstoffen en<br />

technieken gebruikt als alle andere<br />

groepen, maar die uniek is in de<br />

uiteindelijke afwerking. De inheemse<br />

kunst is een dynamisch gegeven: zij kan<br />

zich makkelijk aanpassen aan nieuwe<br />

ideeën en situaties en dat maakt haar<br />

actueel.


En dan is er de productie voor toeristen.<br />

Door de vernietiging van hun omgeving<br />

en de teloorgang van hun levenswijze<br />

moeten sommige groepen hun cultuur<br />

letterlijk verkopen om in hun onderhoud<br />

te kunnen voorzien. Veel indianen zijn<br />

er zich evenwel van bewust dat hun<br />

kunst de wereld rondgaat en de manier<br />

waarop het Westen naar hen kijkt,<br />

kleurt.<br />

De stukken die aan de man gebracht<br />

worden op markten en andere plaatsen<br />

waar veel toeristen komen, zijn<br />

natuurlijk echt, maar ze zijn niet volledig<br />

voor de indianen omdat ze eigenlijk<br />

niet nuttig zijn. Ze komen bij iemand<br />

op de schouw of vensterbank te staan<br />

als versiering. En daar is niets mis mee.<br />

Want ook al zien we deze voorwerpen<br />

vaak los van hun originele context, zoals<br />

op tentoonstellingen, toch hebben ze<br />

een intrinsieke schoonheid.<br />

De aparte en kleurrijke wereld van<br />

de Amazone-indianen spreekt tot<br />

de verbeelding van veel mensen. De<br />

Braziliaanse videokunstenaar neville<br />

d’almeida maakte een werk over de<br />

Ukre Kayapó die in de staat Pará leven.<br />

Voor de film Verde More<strong>no</strong> (2009), wat<br />

zoveel betekent als ‘donkergroen’, ging<br />

hij samen met een fotograaf gedurende<br />

twee weken leven in een dorp van zo’n<br />

700 Kayapó. De kunstenaar gelooft dat<br />

hedendaagse Braziliaanse kunstenaars<br />

moeten kijken naar wat hun land sterk<br />

maakt: de mensen. Hij trekt hard van leer<br />

tegen zijn landge<strong>no</strong>ten en zegt dat ze<br />

niets liever doen dan indianen te doden<br />

en klaagt aan dat de inwoners van de<br />

staat Pará de indianen vergelijken met<br />

ratten.<br />

> Still uit de film Verde More<strong>no</strong> van Neville<br />

D’Almeida.<br />

Verde More<strong>no</strong> wordt vertoond op de<br />

54ste Biënnale van Venetië (2011) in<br />

het Latijns-Amerikaanse paviljoen<br />

waar ook recent werk te zien is van de<br />

Ecuadoriaanse maría rosa Jijón. In haar<br />

videokunst klaagt ze de vernietiging<br />

van het regenwoud aan en de gevolgen<br />

daarvan voor de mensen die er leven.<br />

Haar films kan je hier bekijken: http://<br />

mantamanaos.blogspot.com/.<br />

De Braziliaanse kunstenares anna bella<br />

geiger speelt ook graag in op de politieke<br />

realiteit van haar land. Zo maakte ze een<br />

reeks postkaarten getiteld <strong>Brasil</strong> Nativo<br />

– <strong>Brasil</strong> Alienígena (1977-2004), zoiets als<br />

‘Brazilië geboorteland – Brazilië vreemd<br />

land’. Ze plaatste telkens een beeld<br />

van een indiaan in contrast met een<br />

beeld van zichzelf in ongeveer dezelfde<br />

houding.<br />

> Geiger 1<br />

Bron: http://artincontext.org/image/<br />

image_main.aspx?id=2723<br />

38


Geiger 2<br />

Bron: http://artincontext.org/image/<br />

image_main.aspx?id=2722<br />

de klas aan het werk:<br />

lager onderwiJs<br />

• kakelbonte kayapó<br />

Zoek in je tuin of in het park de mooiste<br />

bloemen, bladeren en pluimen en breng<br />

ze mee naar de klas. De juf zorgt voor<br />

levensgrote vellen papier voor iedereen<br />

(of maak groepjes) waarop je kunt gaan<br />

liggen. Een klasge<strong>no</strong>otje trekt je omtrek<br />

met een zwarte stift op het papier. Nu<br />

kan je je papieren silhouet helemaal<br />

versieren als een echte indiaan: kleef de<br />

bladeren en veren op de figuur. Met een<br />

rode en/of een zwarte stift teken je een<br />

patroon op het lichaam. Denk goed na!<br />

Elke lijn heeft een specifieke betekenis:<br />

zijn het de stippen van het jachtluipaard<br />

of hartjes? Verzin een mooi verhaal bij<br />

jouw indiaan (Hoe heet hij/zij? Waar<br />

komt hij/zij vandaan? Hoe oud is hij/zij?<br />

…).<br />

seCundair onderwiJs<br />

• wie ben ik?<br />

Je voert een klasdebat over het uiterlijk<br />

en de taal van het lichaam. Wat willen<br />

jongeren vertellen door middel van<br />

hun kledij of juwelen? Hoe draagt<br />

lichaamsversiering bij tot het creëren<br />

van een identiteit en een groepsgevoel?<br />

verder lezen:<br />

Er wordt veel aandacht besteed aan<br />

kunst en cultuur in Brazilië, op het<br />

internet kan je dan ook veel sites vinden<br />

die de wereld op de hoogte willen<br />

houden van de recente ontwikkelingen<br />

op dat gebied. Jammer ge<strong>no</strong>eg is het<br />

merendeel van de informatie in het<br />

Portugees.<br />

Toch is het de moeite om hier eens een<br />

kijkje te nemen: http://www.funarte.<br />

gov.br/. Dit is het kunstenportaal van<br />

de Braziliaanse overheid en groepeert<br />

verschillende initiatieven die in het land<br />

opgezet worden.<br />

Specifieke informatie over inheemse<br />

kunst is moeilijker te vinden, maar wie<br />

zoekt die vindt! Waardevol is http://<br />

www.indiosonline.org.br/<strong>no</strong>vo/. Dit<br />

initiatief werd opgezet door en voor<br />

leden van verschillende inheemse<br />

groepen, maar weer enkel in het<br />

Portugees.<br />

39<br />

Ook http://www.museudoindio.org.<br />

br/ bevat, mits enig geduld en een<br />

goede vertaalcomputer, een schat aan<br />

informatie.


5.2. ecologie en eco<strong>no</strong>mie: welkom in<br />

het wilde westen!<br />

Dit is geen verhaal dat begint met ‘er was<br />

eens’. Het begint met ‘er is’, of beter <strong>no</strong>g<br />

‘er zijn’. Er zijn immers maar liefst om en<br />

bij de 215 inheemse groepen in Brazilië,<br />

samen zo’n 350 000 indianen! Nu is dat<br />

geen cijfer om lyrisch over te worden.<br />

Sinds de komst van de Europeanen in het<br />

begin van de 16de eeuw zijn er honderden<br />

groepen verdwenen en het is pas sinds<br />

de tweede helft van de vorige eeuw dat<br />

hun aantal zich herstelt dankzij een<br />

doorgedreven beschermingspolitiek van<br />

de Braziliaanse overheid. Dat was ooit<br />

wel anders. Ongeveer 45 jaar geleden<br />

greep het Braziliaanse militaire bewind<br />

de macht en schafte alle politieke<br />

partijen af. Het was het startschot voor<br />

een grootschalige ‘interne kolonisatie’.<br />

Onder het motto ‘Brazilië, land van de<br />

toekomst’ werden duizenden aangezet<br />

om zich in het <strong>no</strong>orden van het land te<br />

vestigen en er de e<strong>no</strong>rme rijkdommen<br />

aan te boren. Deze mensen waren de<br />

pioniers die ervoor gezorgd hebben<br />

dat Brazilië vandaag een van de<br />

belangrijkste eco<strong>no</strong>mieën ter wereld is.<br />

Maar tegen welke prijs? Bitter weinig<br />

ondernemers hielden vol en keerden<br />

al gauw terug naar de steden. De<br />

mensen die over de nieuwe wegen het<br />

binnenland introkken, brachten allerlei<br />

ziekten mee waartegen de indianen niet<br />

bestand waren, net zoals hun Europese<br />

voorgangers al die eeuwen voordien.<br />

Ondertussen probeerde de overheid<br />

het gebied te ontsluiten door middel<br />

van de aanleg van een grote snelweg<br />

dwars door het gebied. Grote stukken<br />

bos werden gerooid zonder rekening te<br />

houden met de beschermde status van<br />

het land. De Transamazônica is tot op<br />

de dag van vandaag de voornaamste<br />

(auto)route in het <strong>no</strong>orden en trekt<br />

een lijn van oost naar west door 1770<br />

km woud. Ontbossing en de uitstoot<br />

van vrachtwagens die op diesel rijden,<br />

maken dat Brazilië op een plaatsje kan<br />

rekenen in de top tien van landen met de<br />

grootste uitstoot van broeikasgassen ter<br />

wereld.<br />

ontbossing<br />

Sinds de jaren 1960 is 20% van het<br />

Amazonewoud verdwenen, m.a.w. op 50<br />

jaar tijd verdween er meer bos dan in de<br />

450 jaar voordien.<br />

> ontbossing<br />

Bron: http://www.flickr.com/photos/<br />

saarmaart/368653311/<br />

Via satellietbeelden is heel goed te zien<br />

hoe zo’n slordige 80% van de ontbossing<br />

in de onmiddellijke nabijheid van de<br />

grotere wegen gebeurt omdat dat areaal<br />

heel bereikbaar is. De meeste kleine<br />

wegen door het woud zijn eigenlijk<br />

illegaal aangelegd om zo tot diep in<br />

het woud door te dringen. Eens het<br />

hout gekapt is, blijven de wegen in<br />

gebruik door allerlei onfrisse types: van<br />

speculanten tot gewapende bandieten.<br />

40<br />

Om de ordediensten op een dwaalspoor<br />

te brengen, tracht men alle sporen uit<br />

te wissen en de wegen te verleggen. Zo<br />

laten ze uitschijnen dat ze altijd op die<br />

plaats gewerkt en gewoond hebben.<br />

wie zijn de grilagem?<br />

Deze mensen worden grilagem<br />

ge<strong>no</strong>emd omdat ze krekels<br />

(grilo) gebruiken bij het<br />

kunstmatig verouderen van<br />

eigendomsdocumenten. De<br />

documenten worden in een schuif<br />

bewaard samen met een paar<br />

uitgehongerde krekels. De schade<br />

die de beestjes toebrengen aan de<br />

papieren maken dat ze er ouder<br />

uitzien zodat de overheid moet<br />

geloven dat de gronden al jaren in<br />

handen van deze mensen zijn.<br />

De overheid vecht tegen deze fraude<br />

met behulp van een systeem van<br />

elektronische certificaten voor de<br />

exploitatie van het woud en surveilleert<br />

het gebied met satellieten. Niet dat het<br />

wat uitmaakt, want er is niet ge<strong>no</strong>eg


personeel/politie/materiaal om de<br />

opvolging van de criminele activiteiten<br />

te verzekeren en dus boetes uit te<br />

schrijven.<br />

Een van de belangrijkste redenen voor<br />

de ontbossing in Brazilië is de runderen<br />

sojateelt. Brazilië is de grootste<br />

uitvoerder van rundvlees en de tweede<br />

grootste exporteur van soja (na de<br />

VS). Beide teelten vergen uitgestrekte<br />

gebieden waarvoor het woud moet<br />

wijken. Om soja te laten groeien zonder<br />

de bodem al te snel uit te putten, zijn<br />

er grote hoeveelheden meststoffen en<br />

pesticiden <strong>no</strong>dig. De indianengroepen<br />

uit Mato Grosso hebben deze praktijken<br />

al geregeld aangekaart bij de overheid<br />

omdat deze stoffen in het bodemwater<br />

terechtkomen en dus rivieren en stromen<br />

vergiftigen waardoor de vissen sterven.<br />

Sneu als je van de visvangst leeft.<br />

De inheemse groepen die in de regio<br />

wonen, vormen een heel efficiënte<br />

barrière tegen de achteruitgang van het<br />

woud. Op satellietbeelden is duidelijk te<br />

zien waar ze wonen: groene eilandjes te<br />

midden van de woestenij. Er zijn allerlei<br />

maatregelen van kracht om het woud<br />

te beschermen: parken, reservaten,<br />

beschermde zones, autochtone gebieden<br />

enz. Het lijkt wat uit te halen omdat het<br />

ritme van de kap vertraagd is. Ongeveer<br />

15% van het Braziliaanse Amazonewoud<br />

is beschermd als nationaal of federaal<br />

park. Op minstens de helft daarvan<br />

mag geen menselijke activiteit<br />

uitgeoefend worden, op de andere<br />

helft wel, zolang het maar duurzaam is.<br />

Ongeveer een kwart van de oppervlakte<br />

is voorbehouden aan de autochtone<br />

bevolking.<br />

bevolking<br />

Tegelijk met de ontsluiting van het<br />

<strong>no</strong>orden zette de overheid initiatieven<br />

op om de inheemse bevolking te<br />

beschermen. Het doel was telkens<br />

de integratie van de inheemse<br />

bevolking in de Braziliaanse eco<strong>no</strong>mie/<br />

moderniteit door onder andere winkels,<br />

postkantoren, apothekers en heuse<br />

permanente dorpen te bouwen. De<br />

maatregelen sloegen helemaal niet aan<br />

bij de lokale bevolking met als resultaat<br />

dat de regering het opgaf in de illusie<br />

dat de missie geslaagd was, men had<br />

gedaan wat men kon. Dit hoofdstuk uit<br />

de Braziliaanse geschiedenis is bepalend<br />

geweest voor de manier waarop de<br />

Braziliaanse bevolking vandaag naar<br />

de indianen kijkt. Omdat ze niet konden<br />

aarden in ‘de beschaving’ is een groot<br />

deel van de bevolking van mening dat de<br />

inheemsen niets bijdragen aan Brazilië,<br />

ze brengen geen ‘cultuur’.<br />

41<br />

wat is Funai?<br />

In 1967 werd de FUNAI (Fundação<br />

Nacional do Índio) opgericht nadat<br />

de publieke opinie zich mondiaal<br />

begon te interesseren voor het<br />

lot van de inheemse bevolking<br />

na alarmerende berichten over<br />

mishandeling van indianen<br />

(Figueiredo rapport). Bureaucratie,<br />

corruptie, een tekort aan mensen<br />

en middelen, het zijn maar een<br />

paar problemen waarmee de FUNAI<br />

ook vandaag <strong>no</strong>g te kampen heeft.<br />

De organisatie staat grotendeels<br />

machteloos tege<strong>no</strong>ver de<br />

grootschalige vernietiging van de<br />

beschermde gebieden en de effecten<br />

die dat heeft op de indianen.<br />

http://www.funai.gov.br/<br />

Pas in 1987 werd officieel erkend dat<br />

on<strong>no</strong>dig contact en inmenging met de<br />

interne keuken van de indianengroepen<br />

deze bevolkingsgroep meer kwaad dan<br />

goed doet. En in de grondwet van 1988<br />

(zie bijlage 2) ten slotte, werden de<br />

oorspronkelijke rechten van de inheemse


evolking op het land dat ze traditioneel<br />

bewonen eindelijk beschermd. Het<br />

gebied dat voorbehouden wordt voor de<br />

indianen is sindsdien sterk toege<strong>no</strong>men<br />

wat in bepaalde kringen voor wrevel<br />

zorgt. Het lijkt immers oneerlijk dat<br />

zoveel rijk gebied in handen is van<br />

enkelen (die er ‘niets’ mee doen) en er<br />

wordt door sommigen, denk aan de<br />

grilagem, dan ook heel creatief met de<br />

wetten omgesprongen.<br />

Na de aanleg van de Transamazônica<br />

werden grote stukken bos vernietigd<br />

voor grote hydro-elektrische projecten,<br />

grasland voor het houden van runderen<br />

of akkerland voor de aanplanting van<br />

soja. Het gevolg is dat de gebieden die bij<br />

wet voorbehouden zijn aan de inheemse<br />

bevolking zienderogen slinken. Het<br />

lawaai van het rooien van de bomen<br />

en de industrie jaagt allerlei dieren op<br />

zodat die samen met de mensen op<br />

een veel te kleine oppervlakte moeten<br />

overleven. Het bodemwater wordt<br />

niet meer vastgehouden door bomen<br />

omdat die er niet meer zijn, dus zijn<br />

overstromingen jaarlijkse kost. Het<br />

regenwoud is een biotoop die zichzelf<br />

in stand houdt, m.a.w. als er te weinig<br />

bomen zijn, is er te weinig neerslag en<br />

drogen grote stukken woud uit waardoor<br />

het risico op bosbranden weer toeneemt.<br />

Een ander gevolg is een daling van de<br />

waterspiegel waardoor talloze dorpen<br />

worden afgesneden van de buitenwereld<br />

omdat hun (water)wegen letterlijk<br />

opdrogen. Wolken schadelijke pesticiden<br />

afkomstig van de sojaplantages drijven<br />

over het ganse gebied en maken mens,<br />

dier en planten ziek.<br />

De conflicten waarmee het gevecht om<br />

grond in Brazilië gepaard gaat, hebben<br />

altijd op heel wat media-aandacht<br />

kunnen rekenen. De brutaliteit waarmee<br />

deze strijd gevoerd wordt, is dan ook<br />

indrukwekkend. Naar aanleiding<br />

van de nieuwe, versoepelde boswet<br />

die de regering Rousseff in juni 2011<br />

goedkeurde, zijn minstens zes activisten<br />

gedood. Vuurwapens, machetes en<br />

bulldozers maken de dienst uit en een<br />

inefficiënte, corrupte overheid ziet<br />

letterlijk door de bomen het bos niet<br />

meer.<br />

Bijlage 2: grondwet 1988<br />

de belo monte-dam<br />

Bekijk het volgende filmpje:<br />

http://www.youtube.com/<br />

watch?v=9Noj3Jmev4U&NR=1<br />

In 1975 rijpte het plan om een reeks<br />

hydro-elektrische dammen te bouwen<br />

op de bovenloop van de Xingurivier.<br />

Na een hoop herzieningen besliste de<br />

Braziliaanse overheid in 1987 twee<br />

grote dammen te bouwen: één in Belo<br />

Monte en één in Altamira. Deze plannen<br />

stuitten op een ware orkaan van protest,<br />

vooral van de inheemse groepen die in<br />

het gebied wonen. In 1989 organiseren<br />

deze indianengroepen de I Encontro<br />

das Nações Indígenas do Xingu (Eerste<br />

bijeenkomst van de autochtone naties<br />

van de Xingu), ook wel de Altamira<br />

Gathering ge<strong>no</strong>emd.<br />

42<br />

wie was tuíra?<br />

De Kayapó strijdster Tuíra zorgde<br />

in 1989 voor heel wat opschudding<br />

toen ze met haar machete langs<br />

het gezicht streek van José Antônio<br />

Muniz Lopes, een vertegenwoordiger<br />

van de elektriciteitsmaatschappij<br />

Eletrobrás, om het protest kracht bij<br />

te zetten.<br />

> Tuira<br />

Bron: http://blog.witness.org/2011/03/<br />

dams-and-human-rights-using-video-toresist-evictions/


Als gevolg van deze hevige protesten<br />

werden de plannen grondig<br />

aangepast en werd er een hele resem<br />

nieuwe studies op losgelaten. En<br />

in 2007 lanceerde de toenmalige<br />

linkse president Lula da Silva een<br />

grootschalig investeringsprogramma<br />

om de Braziliaanse eco<strong>no</strong>mie een<br />

boost te geven, de Belo Monte-dam was<br />

daarin een van de sleutelelementen.<br />

Ondanks aanpassingen die moesten<br />

vermijden dat beschermd indiaans<br />

gebied onder water werd gezet (want<br />

dat mag niet volgens de wet), kwam<br />

het in 2008 opnieuw tot grootschalige<br />

protesten. De volkeren van de regio<br />

organiseerden een tweede bijeenkomst:<br />

Segundo Encontro dos Povos do Xingu,<br />

opnieuw in Altamira. De toon van de<br />

protesten was uitermate grimmig.<br />

Er werd met machetes gezwaaid en<br />

vooraanstaande leden van de Kayapó<br />

dreigden met oorlog en geweld als<br />

de plannen niet snel opgeborgen<br />

werden. Er is echter geen sprake van<br />

ophouden: in juni 2011 werden de <strong>no</strong>dige<br />

vergunningen afgeleverd en zijn de<br />

voorbereidingswerken op het terrein<br />

begonnen.<br />

> Belo Monte<br />

Bron: http://news.bbc.co.uk/2/hi/8633786.<br />

stm<br />

De gevolgen van de bouw van de dam<br />

zijn aanzienlijk. Zo zijn er honderden<br />

vissoorten die alleen voorkomen in<br />

dat specifieke gebied van de Xingu, de<br />

zogenaamde Volta Grande of Grote<br />

Bocht. Veel van deze soorten lopen<br />

nu het risico uit te sterven omdat het<br />

water afgeleid zal worden naar de<br />

dam en grote stukken Xingu droog<br />

zullen komen te staan. Ongeveer 20 000<br />

mensen, vooral kleine boeren, moeten<br />

dan <strong>no</strong>odgedwongen verhuizen omdat<br />

hun landen onder water zullen lopen.<br />

De indianen mogen bij wet niet van<br />

hun land gezet worden, maar zullen op<br />

andere manieren de gevolgen van de<br />

dam moeten ondergaan. Het verleggen<br />

van droge en overstroomde gebieden en<br />

de impact daarvan op de fauna, flora en<br />

transportmogelijkheden zal hun leven<br />

grondig veranderen. En dan mogen we<br />

niet vergeten dat er voor de bouw van de<br />

dam en zijn reservoirs ettelijke vierkante<br />

kilometers bos gerooid moet worden<br />

waardoor er tonnen CO² in de atmosfeer<br />

terecht zullen komen.<br />

43


de klas aan het werk:<br />

seCundair onderwiJs<br />

Klasdebat: splits de klas in twee of<br />

meerdere groepjes en laat ze elk een<br />

standpunt onderzoeken. Achteraf<br />

worden de argumenten naast elkaar<br />

gelegd.<br />

• belo monte-dam<br />

> Je bent een tegenstander van de bouw<br />

van de dam. Verdedig je standpunt.<br />

> Je bent een voorstander van de bouw<br />

van de dam. Verdedig je standpunt.<br />

Meer informatie vind je alvast hier:<br />

- http://www.internationalrivers.org/en/<br />

<strong>no</strong>de/5236 (Engels)<br />

- http://messagefrompandora.org/<br />

(Engels)<br />

- http://www.eletrobras.com/elb/main.<br />

asp?View=%7B46763BB8-3B05-432F-A206-<br />

C8F93CC3BA90%7D (Portugees)<br />

- Bijlage 3: artikels www.deredactie.be<br />

• de versoepeling van de boswet<br />

> Je bent een tegenstander van de<br />

versoepeling. Verdedig je standpunt.<br />

> Je bent een voorstander van de<br />

versoepeling. Verdedig je standpunt.<br />

Meer informatie vind je alvast hier:<br />

- http://www.dewereldmorgen.be/<br />

blog/annick/2011/05/12/te-strengebraziliaanse-boswet-onder-vuur<br />

- http://www.dewereldmorgen.<br />

be/artikels/2011/05/25/bekendemilieuactivist-neergeschoten-in-brazili<br />

- http://www.wwf.org.br/informacoes/<br />

english/?29263/A-law-that-values-thestanding-forests-sustainable-productionand-biodiversity-is-what-<strong>Brasil</strong>-needs<br />

- http://www.youtube.com/watch?v=rSfn<br />

pWeRh_g&feature=related<br />

- http://<strong>no</strong>s.nl/video/253228-houtkapbedreigt-braziliaanse-indianen.html<br />

lager onderwiJs<br />

Ga thuis eens in de provisiekast<br />

rommelen en kijk of je voedsel kunt<br />

vinden dat uit Zuid-Amerika komt, of<br />

beter <strong>no</strong>g, uit Brazilië. Probeer op de<br />

verpakkingen te vinden waar het voedsel<br />

vandaan komt en duidt die plaats dan<br />

aan op een blinde wereldkaart door een<br />

tekeningetje van het product te maken.<br />

verder lezen:<br />

algemene informatie<br />

Er is heel veel informatie over de<br />

inheemse bevolking van Brazilië<br />

te vinden op het internet maar het<br />

probleem is dat de meeste sites in het<br />

Portugees zijn. Zo ook de site van FUNAI<br />

(Nationale Stichting voor de indiaan):<br />

http://www.funai.gov.br/ Gelukkig is<br />

er http://pib.socioambiental.org/en<br />

een website waar je per indianengroep<br />

informatie kunt opzoeken en bek<strong>no</strong>pte<br />

inlichtingen over de wettelijke richtlijnen<br />

die de overheid uitzet om deze mensen<br />

te beschermen (Engels). Deze organisatie<br />

publiceerde ook de Atlas of Pressures<br />

and Threats to Indige<strong>no</strong>us Lands in<br />

the Brazilian Amazon en die kan je hier<br />

lezen: http://www.socioambiental.org/<br />

banco_imagens/pdfs/<br />

http://www.indianeninbrasil.nl/ (Engels)<br />

http://www.survivalinternational.org/<br />

(Engels)<br />

www.planetattitude.com<br />

(Wayangavereniging, Frans)<br />

http://www.indige<strong>no</strong>uspeoples.nl/<br />

site3/pages/voorlichting/Dossiers/<br />

DossierINdBrazilie.htm<br />

44<br />

http://pib.socioambiental.org/en (Engels)<br />

http://pibmirim.socioambiental.org/en<br />

(Engels, voor kinderen)<br />

http://www.amazon-indians.org/page16.<br />

html (Engels)<br />

http://www.iselinge.nl/Scholenplein/<br />

pabolessen/01022aindianen/index.htm<br />

DONNER, F., 1982, Shabo<strong>no</strong>, Amsterdam.<br />

LAGROU, P., 1994, Het meisje uit de<br />

jungle, Hasselt.<br />

O’HANLON, R., 1988, Tussen Ori<strong>no</strong>co en<br />

Amazone, Amsterdam.<br />

RUFIN, J.-Ch., 2003, Braziliaans rood,<br />

Amsterdam.<br />

VERSWIJVER, G., 1992, Kaiapó, Amazonië.<br />

De kunst van de lichaamsornamentiek,<br />

Gent.<br />

VERSWIJVER, G., 1996, Mekra<strong>no</strong>ti: Living<br />

Among the Painted People of the<br />

Amazon, München/New York.


hoe een bezoek in de leerplannen in te passen?<br />

Voor het secundair onderwijs sluit de<br />

tentoonstelling aan bij de volgende<br />

vakken:<br />

Geschiedenis, esthetica, godsdienst,<br />

aardrijkskunde<br />

VOETen<br />

- empathie: zich kunnen inleven in de<br />

situatie van de inheemse bevolking<br />

van Brazilië<br />

- esthetische bekwaamheid: de<br />

schoonheid en kunde erkennen in de<br />

voorwerpen die door deze volkeren<br />

gemaakt werden<br />

- kritisch denken: beseffen dat er<br />

meerdere kanten aan een verhaal zijn,<br />

bijvoorbeeld kolonisatie, Braziliaanse<br />

ecologisch/eco<strong>no</strong>mische politiek<br />

- mediawijsheid: kranten, TV, radio,<br />

internet kunnen gebruiken om<br />

bijkomende informatie op te zoeken<br />

en op de hoogte te blijven van de<br />

situatie op andere continenten.<br />

Zoeken verschillende bronnen en<br />

standpunten op om te kunnen<br />

vergelijken<br />

- een open en constructieve houding:<br />

een interesse kweken in volkeren<br />

die op het eerste zicht in een totaal<br />

andere politieke/eco<strong>no</strong>mische/sociale<br />

omgeving wonen.<br />

- respect: de eigen beginsituatie<br />

kunnen vergelijken met die van een<br />

ander<br />

- verantwoordelijkheid: effectenbesef<br />

van het eigen denken en handelen.<br />

Al deze punten zijn toepasbaar in<br />

- context 4: omgeving en duurzame<br />

ontwikkeling<br />

> 2. herkennen in duurzaamheidvraagstukken<br />

de verwevenheid<br />

tussen eco<strong>no</strong>mische, sociale en<br />

ecologische aspecten en herkennen<br />

de invloed van techniek en beleid<br />

> 4. zoeken naar duurzame<br />

oplossingen om de lokale en globale<br />

leefomgeving te beïnvloeden en te<br />

verbeteren<br />

> 5. tonen interesse en uiten<br />

hun appreciatie voor de natuur, het<br />

landschap en het cultureel erfgoed<br />

- context 7: de socioculturele<br />

samenleving<br />

> 1. beschrijven de dynamiek in<br />

leef- en omgangsgewoonten, opinies,<br />

waarden en <strong>no</strong>rmen in eigen en<br />

andere sociale en culturele groepen<br />

> 2. gaan constructief om<br />

met verschillen tussen mensen<br />

en levensopvattingen<br />

> 4. trekken lessen uit historische<br />

en actuele voorbeelden<br />

van onverdraagzaamheid, racisme<br />

en xe<strong>no</strong>fobie<br />

> 6. gaan actief om met de cultuur<br />

en de kunst die hen oomringen<br />

> 7. illustreren de wederzijdse<br />

beïnvloeding van kunst,<br />

cultuur en techniek politiek,<br />

eco<strong>no</strong>mie, wetenschappen en<br />

levensbeschouwing<br />

45


46<br />

Dit dossier voor het onderwijs werd samengesteld<br />

naar aanleiding van de europalia-tentoonstelling<br />

‘<strong>Indios</strong> <strong>no</strong> <strong>Brasil</strong>’ in het Jubelparkmuseum van<br />

14.10.2011 tot 19.02.2012<br />

Tekst: Nathalie Halgand, Anne-Françoise Martin,<br />

Christine Willemen<br />

Advies: Brigitte Fossion & Florence Cosme<br />

Vertaling uit het Frans: Christine Willemen<br />

Vertaling uit het Nederlands: Dominique Coupé<br />

Tekstcorrectie Nederlandse versie: Klara<br />

Herremans, Anna Van Waeg<br />

Tekstcorrectie Franse versie: Dominique Coupé<br />

Foto cover: Eddy Fliers<br />

Coördinatie Nederlandse versie: Anna Van Waeg<br />

Coördinatie Franse versie: Anne-Françoise Martin<br />

Vormgeving: Josworld.org<br />

© <strong>KMKG</strong> 2011<br />

Disclaimer: We gebruikten onder andere<br />

afbeeldingen die zich in de publieke ruimte<br />

bevinden, maar als iemand zich benadeeld voelt,<br />

gelieve dan contact op te nemen met de Educatieve<br />

en culturele dienst: 02/741.72.14 of ecd@kmkg.be


iJlage 1 - maniFest<br />

maniFesto antropóFago<br />

(Kannibalenmanifest)<br />

Oswald de Andrade, 1928<br />

Vertaling C. Willemen<br />

Kannibalisme is het enige wat ons<br />

verenigt. Sociaal. Eco<strong>no</strong>misch.<br />

Filosofisch.<br />

De enige wet van de wereld.<br />

De verborgen expressie van alle<br />

individualismen, van alle collectivismen.<br />

Van alle religies.<br />

Van alle vredesverdragen.<br />

Tupi or <strong>no</strong>t tupi that is the question 1 .<br />

Tegen elke catechese. En tegen de<br />

moeder van de Gracchi2 .<br />

Ik ben enkel geïnteresseerd in wat niet<br />

van mij is. De wet van de mens.<br />

De wet van de kannibaal.<br />

We zijn al die verdachte katholieke<br />

echtge<strong>no</strong>ten in toneelstukken moe.<br />

Freud3 beëindigde het enigma van<br />

de vrouw en andere angsten van<br />

gedrukte psychologie.<br />

Wat de waarheid versluierde was<br />

kleding, een ondoordringbare laag<br />

tussen de innerlijke en de uiterlijke<br />

wereld. De reactie tegen geklede<br />

mensen. De Amerikaanse cinema zal<br />

ons hierover informeren.<br />

Kinderen van de zon, moeder van alle<br />

levende wezens. Fel ontmoet en bemind,<br />

met alle hypocrisie van saudade4 , door<br />

immigranten, slaven en toeristen. In het<br />

land van de grote slang5 .<br />

Het was omdat we <strong>no</strong>oit grammaticale<br />

structuren of verzamelingen van<br />

oude planten hadden. En we wisten<br />

niet wat steden, voorsteden, grenzen<br />

of continenten waren. Lui op de<br />

wereldkaart van Brazilië.<br />

Eén deelnemend bewustzijn, één<br />

religieus ritme.<br />

Tegen alle importeurs van ingeblikt<br />

bewustzijn. Voor het tastbare bestaan<br />

van leven. En laat de heer Levy-Bruhl6 maar de prelogische mentaliteit<br />

bestuderen.<br />

We willen de Caraíba Revolutie. Groter<br />

dan de Franse Revolutie. De eenmaking<br />

van alle efficiënte revoluties voor de<br />

vooruitgang van de mens. Zonder ons<br />

zou Europa zelfs zijn schamele verklaring<br />

van de rechten van de mens niet hebben.<br />

De gouden tijd aangekondigd door<br />

Amerika. Een gouden tijd. En alle girls.<br />

Verwantschap. Het contact met Caraíba-<br />

Brazilië. Où Villegaig<strong>no</strong>n print terre7 .<br />

Montaigne8 . De natuurlijke mens.<br />

Rousseau9 . Van de Franse Revolutie<br />

tot de Romantiek, tot de Russische<br />

Revolutie, tot de Surrealistische<br />

Revolutie en de tech<strong>no</strong>logische<br />

barbaarsheid van Keyserling10 .<br />

We gaan voort.<br />

We werden <strong>no</strong>oit gekerstend. We leven<br />

volgens de wet van de slaapwandelaar.<br />

We deden Christus geboren worden in<br />

Bahia. Of in Belém 11 do Pará.<br />

47<br />

Maar we stonden <strong>no</strong>oit de geboorte van<br />

de logica onder ons toe.<br />

Tegen Vader Vieira12 . Hij sloot onze eerste<br />

lening af om een commissie te krijgen.<br />

De ongeletterde koning zei hem: zet dit<br />

op papier, maar zonder teveel praatjes.<br />

De lening werd afgesloten. Braziliaanse<br />

suiker werd weggeschreven. Vieira liet<br />

het geld in Portugal en bracht ons enkel<br />

de praatjes.<br />

De geest weigert geest zonder lichaam<br />

te concipiëren. Antropomorfisme.<br />

De <strong>no</strong>odzaak van een kannibalistisch<br />

vaccin. Om ons evenwicht te bewaren<br />

tegen de religies van de meridiaan.<br />

En externe inquisities.<br />

We kunnen enkel antwoorden aan<br />

de horende wereld.<br />

We hadden de juiste codificatie van<br />

wraak. Wetenschap, de codificatie van<br />

magie. Kannibalisme. De permanente<br />

transformatie van Taboe in totem13 .


Tegen de omkeerbare wereld en<br />

geobjectiveerde ideeën. Waarvan<br />

kadavers gemaakt worden. De<br />

stopzetting van dynamisch denken.<br />

Het individu als slachtoffer van<br />

het systeem. Bron van traditionele<br />

onrechtvaardigheden. Van romantische<br />

onrechtvaardigheden. En de vergeten<br />

innerlijke veroveringen.<br />

Routes. Routes. Routes. Routes. Routes.<br />

Routes. Routes.<br />

Het Caraíba instinct.<br />

Dood en leven van hypothesen. Van<br />

de vergelijking ik, deel van de kosmos<br />

tot het axioma kosmos, deel van het ik.<br />

Levensonderhoud. Kennis. Kannibalisme.<br />

Tegen de plantenelites. In communicatie<br />

met de aarde.<br />

We werden <strong>no</strong>oit gekerstend. We hadden<br />

het carnaval. De Indiaan verkleed als een<br />

senator van het Rijk. In de rol van Pitt14 .<br />

Of figurerend in de opera’s van Alencar15 met veel fatsoenlijke Portugese emoties.<br />

We hebben het communisme al gehad.<br />

We hebben de surrealistische taal al<br />

gehad. De gouden tijd.<br />

Catiti Catiti<br />

Imara Notiá<br />

Notiá Imara<br />

Ipeju 16<br />

De magie en het leven. We hadden<br />

relaties en verdeling van tastbare<br />

goederen, morele goederen, en<br />

koninklijke goederen. En we wisten<br />

hoe mysterie en dood om te zetten<br />

met behulp van enkele grammaticale<br />

vormen.<br />

Ik vroeg een man wat de Wet was. Hij<br />

antwoordde dat het de verzekering<br />

was van de volledige uitoefening van<br />

mogelijkheden. Deze man heette Galli<br />

Mathias17 . Ik at hem op.<br />

Enkel daar waar mysterie is, is geen<br />

determinisme. Maar wat heeft dat met<br />

ons te maken?<br />

Tegen de verhalen van mensen die<br />

in Cabo Finisterra18 beginnen. De<br />

ongedateerde wereld. Niet ondertekend.<br />

Zonder Napoleon. Zonder Caesar.<br />

De bevestiging van de vooruitgang door<br />

middel van catalogi en televisies. Enkel<br />

de toestellen. En de bloedtransfusies.<br />

Tegen antagonistische sublimaties. In<br />

snelle zeilschepen overgebracht.<br />

Tegen de waarheid van het volk der<br />

missionarissen, gedefinieerd door de<br />

wijsheid van de kannibaal, de Visconde<br />

de Cairú 19 : – het is een leugen die telkens<br />

herhaald wordt.<br />

Maar het waren geen kruisvaarders die<br />

hier kwamen. Het waren vluchtelingen<br />

van een cultuur die we aan het opeten<br />

zijn, omdat we sterk zijn en even<br />

wraakzuchtig als Jabuti20 .<br />

Als God het bewustzijn is van het<br />

ongecreëerde universum, dan is<br />

Guaraci21 de moeder van alle levende<br />

wezens. Jaci22 is de moeder van alle<br />

planten.<br />

We hadden geen speculatie.<br />

48<br />

Maar we hadden waarzeggerij. We<br />

hadden politiek die de wetenschap van<br />

de distributie is. En een socio-planetair<br />

systeem.<br />

De migraties. De vlucht van een toestand<br />

van verveling. Tegen stedelijke sclerose.<br />

Tegen de Conservatieven en speculatieve<br />

verveling.<br />

Van William James23 en Voro<strong>no</strong>ff24 .<br />

Transfiguratie van Taboe in totem.<br />

Kannibalisme.<br />

De pater familias en de creatie van<br />

de Fabel van de Ooievaar: een echte<br />

onwetendheid + een gebrek aan<br />

verbeelding + een gevoel van autoriteit<br />

voor nieuwsgierige nakomelingen.<br />

We moeten vertrekken vanuit een<br />

diepgaand atheïsme om het idee van<br />

God te bereiken. Maar de Caraíba<br />

hadden dat niet <strong>no</strong>dig. Omdat zij Guaraci<br />

hadden.<br />

Het gecreëerde object reageert zoals de<br />

Gevallen Engelen. Sindsdien dwaalt Mozes<br />

rond. Wat heeft dat met ons te maken?


Voordat de Portugezen Brazilië<br />

ontdekten, had Brazilië het geluk<br />

ontdekt.<br />

Tegen de Indiaan met de toorts.<br />

De indiaanse zoon van Maria, het<br />

petekind van Catharina de Medici en de<br />

schoonzoon van Dom Antônio de Mariz25 .<br />

Vreugde is het echte bewijs.<br />

In het Pindorama 26 matriarchaat.<br />

Tegen herinnering de bron van<br />

gewoonte. De persoonlijke ervaring<br />

hernieuwd.<br />

We zijn concreet. We houden rekening<br />

met ideeën, we reageren, we verbranden<br />

mensen op openbare pleinen. Laten we<br />

komaf maken met ideeën en andere<br />

soorten van verlamming. Door middel<br />

van routes. Geloven in onze tekens, onze<br />

instrumenten en onze sterren.<br />

Tegen Goethe27 , de moeder van de<br />

Gracchi, en het hof van Dom João VI28 .<br />

Geluk is de vuurproef.<br />

De strijd tussen wat wij de Geschapenen<br />

en de Ongeschapenen zouden kunnen<br />

<strong>no</strong>emen – door de voortdurende<br />

tegenstelling tussen de mens en zijn<br />

Taboe. De dagdagelijkse liefde en<br />

de kapitalistische modus vivendi.<br />

Kannibalisme. Absorptie van de<br />

heilige vijand. Om hem in een totem<br />

te transformeren. Het menselijke<br />

avontuur. Het aardse doel. Echter,<br />

enkel de zuivere elite kon vleselijk<br />

kannibalisme realiseren, dat de hoogste<br />

zin van het leven brengt en al het kwaad<br />

dat Freud identificeerde vermijdt, dat<br />

religieuze kwaad. Het resultaat is geen<br />

sublimatie van het seksuele instinct.<br />

Het is de thermometrische schaal van<br />

het kannibalistische instinct. Is het<br />

aanvankelijk vleselijk, dan wordt het<br />

facultatief en creëert het vriendschap.<br />

Is het genegenheid, wordt het liefde. Is<br />

het speculatief, wordt het wetenschap.<br />

Het wijkt af en verandert. We bereiken<br />

de degradatie. In basaal kannibalisme,<br />

verdichten met onze christelijke zonden<br />

– afgunst, woeker, laster of moord. Een<br />

plaag van de zogenaamde beschaafden<br />

en gekerstenden, is waar we tegen<br />

handelen. Kannibalen.<br />

Tegen Anchieta die de elfduizend<br />

maagden bezingt29 , in het land van<br />

Iracema30 – de patriarch João Ramalho31 de stichter van Sao Paulo.<br />

Onze onafhankelijkheid werd <strong>no</strong>g niet<br />

uitgeroepen. Een typische zin van Dom<br />

João VI – Mijn zoon; zet deze kroon op je<br />

hoofd, voor een of andere avonturier het<br />

doet! Laten we de monarchie verdrijven.<br />

Het is <strong>no</strong>odzakelijk dit Bragança32-elan kwijt te raken, de verordeningen en<br />

snuiftabak van Maria da Fonte33 .<br />

Tegen sociale werkelijkheid, gekleed<br />

en verdrukkend, gedefinieerd door<br />

Freud – in werkelijkheid zijn we zonder<br />

complexen, zonder krankzinnigheid,<br />

zonder prostituees en zonder<br />

gevangenissen in het Pindorama<br />

matriarchaat.<br />

Oswald de Andrade, in Piratininga,<br />

Jaar 374 van het inslikken van bisschop<br />

Sardinha 34<br />

49


1 Naar William Shakespeare’s drama Hamlet uit<br />

1602: “To be or <strong>no</strong>t to be, that is the question” (Act<br />

III, Scene I)<br />

2 De Gracchi leefden in de 2 de eeuw v. Chr. Deze<br />

twee Romeinse politici trokken zich het lot van<br />

de armeren aan en werden daarom gedood. Hun<br />

moeder, Cornelia, wordt herinnerd als een strenge<br />

en deugdzame vrouw die haar leven volledig aan<br />

de opvoeding van haar zonen wijdde. De Andrade<br />

beschrijft haar als de slechte moeder die haar<br />

kinderen grootbrengt volgens ‘de wet’ van de<br />

beschaving.<br />

3 Sigmund Freud (1856-1939) was de grondlegger<br />

van de psychoanalyse<br />

4 Dit woord is typerend voor de Portugese cultuur<br />

en moeilijk te vertalen. De betekenis ervan houdt<br />

ergens het midden tussen <strong>no</strong>stalgie, heimwee en<br />

melancholie.<br />

5 De grote slang waarnaar verwezen wordt is de<br />

cobra grande, ook wel boiúna of mboiaçu, een<br />

machtig mythisch dier dat in de Amazonerivieren<br />

zou leven.<br />

6 Lucien Lévy-Bruhl (1857-1939) was een<br />

Franse antropoloog die onderzoek deed naar<br />

denkprocessen bij primitieve volkeren. Hij<br />

stelde dat de ‘primitieve’ geest totaal anders<br />

gestructureerd is dan de ‘beschaafde’.<br />

7 Hier wordt verwezen naar de Franse koloniale<br />

inspanningen die een kort succes kenden met la<br />

France antarctique in Rio de Janeiro (1555-1567).<br />

8 Michel de Montaigne (1533-1592) was een Franse<br />

filosoof en één van de eersten die het concept<br />

van de ‘<strong>no</strong>bele wilde’ gebruikt. In 1580 schreef<br />

hij een essay getiteld Des Cannibales (Over<br />

Kannibalen). http://www.bribes.org/trismegiste/<br />

es1ch30.htm voor de Franse tekst en http://public.<br />

wsu.edu/~wldciv/world_civ_reader/world_civ_<br />

reader_2/montaigne.html voor de Engelse.<br />

9 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) was een Franse<br />

filosoof die stelde dat de ‘natuurlijke mens’, of<br />

‘<strong>no</strong>bele wilde’, een voetje voor had op de Westerse<br />

(jaloerse, bezitterige, …) mens.<br />

10 Hermann Graf Keyserling (1880-1946) was<br />

een Duitse filosoof die rotsvast geloofde in<br />

internationale democratische principes tege<strong>no</strong>ver<br />

nationalisme en militarisme.<br />

11 De Andrade gebruikt Belém omdat de naam doet<br />

denken aan Bethlehem, waar Christus geboren is.<br />

12 António Vieira (1608-1697) was een Portugese<br />

jezuïet en diplomaat die bekend stond als een<br />

groot spreker.<br />

13 ‘Totem en Tabu. Gelijkenissen tussen het mentale<br />

leven van wilden en neuroten’ is een sleutelwerk<br />

van Sigmund Freud uit 1930. Totem staat voor hem<br />

voor het ‘primitieve’ en taboe voor het ‘beschaafde’<br />

en ‘paternalistische’. De Andrade wil net weg van<br />

de opgelegde beschaving en de ‘vaders’.<br />

14 William Pitt (1759-1806) was een Brits staatsman<br />

die mee de Engelse koloniale politiek uitdacht.<br />

15 Het boek O Guaraní van José de Alencar (1829-<br />

1877) uit 1857 werd verwerkt tot een opera. Het stuk<br />

opende in 1870 in de Scala van Milaan.<br />

16 Nieuwe maan, o nieuwe maan, blaas iedere<br />

mens herinneringen aan mij in. Uit O Selvagem<br />

(De wilden) van José Vieira Cauto de Magalhães<br />

(1837-1898)<br />

17 Afgeleid van galimatias wat in het Frans zoveel<br />

betekent als wartaal of <strong>no</strong>nsens.<br />

18 De Kaap Finisterra ligt in het N-W van Spanje.<br />

De naam is afgeleid van het Latijn finis terrae wat<br />

zoveel betekent als het einde van de wereld.<br />

19 José de Silva Lisboa (1756-1835) overtuigde koning<br />

Dom João VI de Braziliaanse havens open te zetten<br />

voor alle naties die Portugal goed gezind waren.<br />

20 Jabuti is de mythologische landschildpad van het<br />

Noorden, volgens de indianen. Hij is de bedrieger.<br />

21 Guaraci is de zonnegod in de Guaraní-mythologie<br />

en creëerde alle levende wezens.<br />

22 Jaci is de maangod in de Guaraní-mythologie en<br />

creëerde alle planten.<br />

23 William James (1842-1910) was een Amerikaanse<br />

psycholoog en filosoof die schreef over vrije wil en<br />

het menselijke instinct.<br />

24 Serge Voro<strong>no</strong>ff (1866-1910) was een Franse<br />

bioloog die onderzoek deed naar veroudering van<br />

de mens en hoe die te vertragen.<br />

25 Dom Antônio de Mariz is het hoofdpersonage uit<br />

de roman O Guaraní van José de Alencar uit 1857.<br />

26 Pindorama betekent land van palmbomen<br />

in het Tupi. Het is de naam die dit volk aan de<br />

Braziliaanse gebieden gaf vóór de kolonialisatie.<br />

27 Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) was een<br />

Duitse romantische schrijver. Zijn bekendste werk<br />

is Die Leiden des junge Werthers uit 1774.<br />

28 Dom João VI (1776-1826) was koning van<br />

Portugal. In 1807 moest de Koninklijke familie naar<br />

Brazilië vluchten na de Napoleontische invasie<br />

van Portugal. Zijn zoon Peter riep in 1822 de<br />

Braziliaanse onafhankelijkheid uit.<br />

29 Juan de Anchieta (1462-1523) was een Spaanse<br />

componist en zanger. De elfduizend maagden<br />

waarvan sprake is een reliek waarover de Anchieta<br />

een lang gedicht schreef.<br />

30 Iracema is het hoofdpersonage uit de<br />

gelijknamige roman van José de Alencar uit 1865.<br />

31 João Ramalho was één van de eerste Portugese<br />

kolonisatoren. Hij huwde een Tamoia-Indiaanse<br />

en organiseerde het indiaanse verzet tegen de<br />

missionarissen.<br />

32 De Portugese koningen in de periode<br />

van de onafhankelijkheid waren van de<br />

Bragança-dynastie.<br />

33 Maria da Fonte was een conservatieve, Portugees<br />

gezinde vrouw.<br />

34 De Andrade telt hier terug naar het jaar 1554, het<br />

jaar dat bisschop Pero Sardinha werd opgegeten<br />

door een groep Tupi.<br />

50


iJlage 2 - grondwet<br />

braziliaanse grondwet van 05 oktober<br />

1988 – hoofdstuk viii, artikel 231<br />

De sociale organisatie, gewoonten,<br />

talen, geloof en tradities van de Indianen<br />

evenals de rechten op de gebieden die<br />

ze traditioneel bezetten, zullen erkend<br />

worden. Het is de plicht van de Unie ze<br />

af te bakenen, te beschermen en respect<br />

voor al hun eigendommen te verzekeren.<br />

§ 1 De gebieden die van oudsher<br />

bewoond werden door de Indianen<br />

zijn die waarop ze permanent<br />

wonen, die ze gebruiken voor hun<br />

productieactiviteiten, die onmisbaar<br />

zijn voor het behoud van de natuurlijke<br />

hulpbronnen die <strong>no</strong>dig zijn voor hun<br />

welzijn en voor hun fysieke en culturele<br />

cultuur, volgens hun gebruiken,<br />

gewoonten en tradities.<br />

§ 2 De gebieden die van oudsher<br />

bewoond werden door de Indianen<br />

zijn hun blijvend bezit, en men zal het<br />

exclusieve vruchtgebruik hebben van de<br />

bodemrijkdommen, rivieren en meren in<br />

die gebieden.<br />

§ 3 Het gebruik van water hulpbronnen,<br />

waaronder energetisch potentieel,<br />

mag enkel geëxploiteerd wordeb en<br />

minerale rijkdommen op de Indiaanse<br />

gronden kunnen alleen onderzocht en<br />

ontgonnen worden met toestemming<br />

van het Nationaal Congres, na het horen<br />

van de getroffen gemeenschappen en de<br />

deelname aan de resultaten van zulke<br />

ontginning zal verzekerd worden zoals<br />

bij wet werd vastgelegd.<br />

§ 4 De gebieden bedoeld in dit artikel zijn<br />

onvervreemdbaar en de rechten daarop<br />

zijn niet onderworpen aan beperkingen.<br />

§ 5 Het is verboden om Indiaanse<br />

groepen van hun gebieden te<br />

verwijderen. Behalve ad referendum van<br />

het Nationaal Congres in geval van een<br />

ramp of een epidemie die hun populatie<br />

in gevaar brengt, of in het belang van<br />

de soevereiniteit van het land, na<br />

goedkeuring door het Nationaal Congres<br />

met die garantie dat men onmiddellijk<br />

kan terugkeren zodra het gevaar<br />

geweken is.<br />

§ 6 Handelingen met het oog op<br />

bezetting, bestuur en bezit van de<br />

gebieden bedoeld in dit artikel of<br />

de exploitatie van de natuurlijke<br />

bodemrijkdommen, rivieren en meren<br />

die daarin liggen, zijn nietig en hebben<br />

geen legale gevolgen, behalve als het<br />

algemeen belang van de Unie in het<br />

gedrang komt, zoals voorzien in een<br />

bijkomende wet. Zulke nietigheid zal<br />

niet het recht op vergoeding voorzien of<br />

het aanklagen van de Unie, behalve in<br />

wat betreft verbeteringen komende van<br />

bezetting ter goeder trouw, op de manier<br />

die voorgeschreven wordt door de wet.<br />

51


iJlage 3<br />

brazilië plant nieuwe grote<br />

waterkrachtcentrale<br />

di 02/02/2010 - 17:31 de braziliaanse<br />

regering heeft een milieuvergunning<br />

verleend voor de bouw van een<br />

controversiële waterkrachtcentrale in het<br />

amazonegebied. volgens de milieubeweging<br />

is de belo monte-dam een bedreiging voor<br />

grote delen van het regenwoud en voor<br />

enkele inheemse indianenstammen.<br />

Tegen de mogelijke bouw van de Belo<br />

Monte-dam op de Xingu-rivier, een zijrivier<br />

van de Amazone in de <strong>no</strong>ordelijke deelstaat<br />

Para, wordt al jarenlang geprotesteerd. De<br />

aanvankelijke bouwplannen werden in de<br />

jaren 90 afgevoerd na een golf van protest in<br />

binnen- en buitenland.<br />

Volgens de Braziliaanse regering zijn de<br />

plannen nu zo aangepast dat de indiaanse<br />

stammen in de regio niet worden bedreigd.<br />

Volgens minister van Milieu Carlos Minc<br />

(foto) zullen de bouwheren van de dam<br />

moeten voldoen aan erg strikte voorwaarden<br />

op het vlak van milieubescherming.<br />

Maar volgens de milieubeweging zal de loop<br />

van de Xingu door de nieuwe dam worden<br />

veranderd, met catastrofale gevolgen voor<br />

het Amazonewoud en voor het visbestand<br />

in de rivier. 500 vierkante kilometer land<br />

zou onder water komen te staan, wat dan<br />

weer gevolgen zou hebben voor ruim 40.000<br />

mensen. Het protest tegen de mogelijk bouw<br />

van de dam blijft dan ook aanhouden.<br />

De Belo Monte-dam moet de op twee na<br />

grootste waterkrachtcentrale ter wereld<br />

worden, na de Driekloven-dam in China en<br />

de Itaipu-dam op de grens tussen Brazilië en<br />

Paraguay. Het is de bedoeling dat de nieuwe<br />

centrale elektriciteit zal leveren aan 23<br />

miljoen Braziliaanse gezinnen.<br />

De Braziliaanse eco<strong>no</strong>mie heeft weinig of<br />

niet te lijden gehad van de wereldwijde crisis<br />

en blijft groeien.<br />

Mede daardoor heeft het land een groeiende<br />

behoefte aan energie.<br />

http://www.deredactie.be/cm/vrtnieuws/<br />

buitenland/1.708382<br />

brazilië gaat toch belo monte-dam bouwen<br />

vr 27/08/2010 - 11:24 brazilië heeft het<br />

licht op groen gezet voor de bouw van<br />

de omstreden belo monte-dam en een<br />

krachtcentrale op de Xingu-rivier in het<br />

braziliaanse amazonegebied. de dam zou<br />

de op twee na grootste dam ter wereld<br />

worden.<br />

Het was de Braziliaanse president Luis Inacio<br />

Lula da Silva zelf die zijn handtekening heeft<br />

gezet onder een contract met het bedrijf<br />

Norte Energia voor de bouw van de Belo<br />

Monte-dam. Op volle capaciteit zou de dam<br />

energie kunnen leveren voor zo’n 26 miljoen<br />

mensen, dat is de bevolking van de stad Sao<br />

Paulo.<br />

Tegen de bouw van de Belo Monte-dam op<br />

de Xingu-rivier, een zijrivier van de Amazone<br />

in de <strong>no</strong>ordelijke deelstaat Para, wordt<br />

al jaren geprotesteerd. De aanvankelijke<br />

bouwplannen werden in de jaren 90<br />

afgevoerd na een golf van protest in binnenen<br />

buitenland.<br />

Volgens de milieubeweging is de Belo<br />

Monte-dam een bedreiging voor grote<br />

52<br />

delen van het regenwoud en voor enkele<br />

inheemse indianenstammen. Zo’n 500 km²<br />

land zou onder water komen te staan.<br />

Daardoor moeten minstens 50.000 indiaanse<br />

inboorlingen gedwongen verhuizen.<br />

Verschillende beroemdheden hebben<br />

zich aangesloten bij het protest tegen de<br />

dam, zoals filmregisseur James Cameron<br />

(“Avatar”) en actrice Sigourney Weaver. In<br />

april brachten beiden <strong>no</strong>g een bezoek aan de<br />

streek (foto links).<br />

In februari van dit jaar had de Braziliaanse<br />

regering al een milieuvergunning<br />

gegeven voor de bouw van de dam.<br />

Milieuverenigingen over de hele wereld<br />

probeerden met man en macht als<strong>no</strong>g te<br />

voorkomen dat de dam er effectief zou<br />

komen, maar tevergeefs. De regering zegt<br />

dat de argumenten over het milieu en de<br />

verhuis van de inboorlingen niet opwegen<br />

tegen de tewerkstelling en de ontwikkeling<br />

van het gebied.<br />

http://www.deredactie.be/cm/vrtnieuws/<br />

buitenland/1.852033

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!