17.09.2013 Views

Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging

Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging

Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lkol(R) <strong>Dr</strong>. <strong>Robèrt</strong> GOOREN<br />

Hoofd Sectie CAI<br />

o pi n i e<br />

Cultuur,<br />

cultuurinformatie<br />

en cultuurtraining<br />

De Sectie cAi en het humAn terrAin vAn het miSSiegebieD<br />

Er bestaan binnen het Commando Landstrijdkrachten ongetwijfeld meer onderdelen<br />

die niet bij iedereen bekend zijn, maar de Sectie Cultuurhistorische Achtergronden<br />

& Informatie (hierna Sectie CAI genoemd) zal voor veel officieren een onbekend<br />

verschijnsel zijn. En toch zal elke militair in zijn/haar voorbereiding op een uitzending<br />

minstens één keer met het werk van deze sectie te maken krijgen.<br />

Carré 7/8 - 2009 pagina 8<br />

Tijdens de MissieGerichte Informatie (MGI) op De Harskamp,<br />

of bij de MissieGerichte Opleiding (MGO) aan de<br />

School voor Vredesmissies (SVV) in Amersfoort wordt<br />

in een zgn. ‘CAI-les’ aandacht besteed aan de cultuur,<br />

godsdienst, sociale structuur en geschiedenis van de<br />

bevolkingsgroepen waar hij/zij in het inzetgebied mee te<br />

maken krijgt. Voor de ISAF-missie in Afghanistan komt<br />

daar nog een gedrags- en communicatietraining bij, waarin<br />

samen met een Afghaanse tolk en een Afghaanse acteur<br />

een aantal scenario’s wordt uitgevoerd. Deze zijn gebaseerd<br />

op situaties en gesprekken die in de praktijk regelmatig<br />

voorkomen. Aangevuld met een bezoek aan een<br />

Islamitische moskee, vormen de CAI-presentatie en de<br />

Cultural Awareness Training (CAT) de missiegerichte culturele<br />

voorbereiding op de uitzending naar Afghanistan.<br />

Voor andere missies is het programma meestal minder<br />

uitvoerig.<br />

Het werk van de Sectie CAI, waarom en hoe cultuur in


<strong>Nederlandse</strong> militairen<br />

in Mostar.<br />

Carré 7/8 - 2009 pagina 10<br />

interim regering van Afghanistan wel degelijk melding van<br />

het feit dat […] religious, ethnic and cultural sensitivities in<br />

Afghanistan are appropriately respected by the ISAF.”<br />

Zowel de commandant van ISAF, als de Afghaanse autoriteiten<br />

wilden niet dat het gedrag van Westerse militairen,<br />

die niet afkomstig waren uit een Islamitische cultuur, problemen<br />

zou veroorzaken bij de Afghaanse bevolking. Het<br />

expliciet toevoegen van respect voor de Afghaanse cultuur<br />

in een dergelijke overeenkomst maakt duidelijk dat<br />

hier het nodige gewicht aan werd toegekend.<br />

Wanneer kwam cultuur bij Defensie in<br />

beeld?<br />

Het is in eerste instantie vooral de juridische verplichting<br />

geweest, die het onderwerp cultuur in de militaire<br />

opleiding voor buitenlandse operaties heeft gebracht. Dat<br />

gebeurde vanaf de jaren ’90 van de vorige eeuw onder<br />

invloed van het oorlogsgeweld in het voormalige Joegoslavië.<br />

De opzettelijke vernietiging van het cultureel erfgoed<br />

door de strijdende partijen in Kroatië en Bosnië-<br />

Hercegovina is door militaire waarnemers en journalisten<br />

uitvoerig gedocumenteerd; de beschieting van Dubrovnik,<br />

de vernietiging van de Nationale Bibliotheek, archieven<br />

en musea in Serajevo, de honderden vernielde moskeeën<br />

en kerkgebouwen en de verwoesting van Mostar zijn een<br />

duidelijke schending van het oorlogsrecht geweest. Voor<br />

de <strong>Nederlandse</strong> militairen die als OSCE/EU-waarnemer of<br />

als deel van de UNPROFOR-missie in dit gebied zijn ingezet,<br />

was in de voorbereiding behoefte aan informatie over<br />

het cultureel erfgoed dat door oorlogsgeweld bedreigd<br />

werd. Met presentaties over dit onderwerp werd tegelijkertijd<br />

aan de juridische verplichting voldaan om eigen<br />

militairen te instrueren over de eigen verantwoordelijkheid<br />

op het gebied van de bescherming van cultureel erfgoed<br />

in het inzetgebied tegen oneigenlijk gebruik, diefstal,<br />

plundering, beschadiging of vernieling. De docenten die<br />

deze presentaties verzorgden kwamen van het Bureau<br />

Cultureel Erfgoed, een kleine mobilisabele eenheid van<br />

reserve-officieren die in 1953 was opgericht.<br />

Van Bureau Cultureel Erfgoed naar Sectie<br />

Cultuurhistorische Achtergronden &<br />

Informatie<br />

Het Bureau Cultureel Erfgoed had tijdens de Koude<br />

Oorlog een duidelijke opdracht. Bij mogelijke oorlogsomstandigheden<br />

in Nederland moesten de zgn. ‘cultuurbeschermingsofficieren’<br />

van het Bureau als liaison-officier<br />

en adviseur assisteren bij het in veiligheid brengen van<br />

het nationale cultureel erfgoed. Vandaar dat onder de<br />

hoger opgeleide reserve-officieren een klein aantal kunsthistorici,<br />

architecten, en historici werd geworven, die<br />

over voldoende kennis beschikten om deze taken ook<br />

te kunnen uitvoeren.<br />

Na de Koude Oorlog komt hier een taak bij. Tijdens de<br />

oorlog in Bosnië (1992-95) wordt het Bureau Cultureel<br />

Erfgoed gevraagd om les te geven aan <strong>Nederlandse</strong> waarnemers<br />

en UNPROFOR-militairen over het cultureel erfgoed<br />

in het voormalige Joegoslavië. Ook na 1995 gaan de<br />

lessen over cultureel erfgoed in Bosnië en Kroatië door,<br />

nu voor opeenvolgende rotaties van IFOR en SFOR.<br />

Ondertussen verandert de informatiebehoefte. Vanuit<br />

de operationele praktijk komen steeds meer vragen<br />

over de gewoonten, mentaliteit, godsdienst en recente<br />

geschiedenis van de verschillende bevolkingsgroepen in<br />

het inzetgebied. Dit vereist een ander soort expertise,<br />

minder kunsthistorisch en meer antropologisch van aard.<br />

Slechts een paar reservisten van het Bureau Cultureel<br />

Erfgoed zijn hiervoor inzetbaar. Vanaf 1999 worden uit<br />

de universitaire wereld twee externe deskundigen binnengehaald<br />

om de cultuurlessen aan te passen aan de nieuwe<br />

behoefte. Hoewel het cultureel erfgoed nooit helemaal<br />

uit de lessen verdwijnt, komt de nadruk bij nieuwe militaire<br />

missies in Afghanistan, Irak en Soedan sterk op de<br />

sociaal-culturele, religieuze en historische omstandigheden<br />

in het inzetgebied te liggen.<br />

De naam en organisatie van de eenheid worden eveneens<br />

aangepast. In 1999 ontstaat binnen de Operationele<br />

Staf BLS de Sectie Cultureel Erfgoed. In 2001 verandert<br />

de naam in Sectie Cultuurhistorische Achtergronden &<br />

Informatie. Momenteel is de Sectie CAI een zelfstandig<br />

onderdeel binnen de Ondersteuningsgroep CLAS.<br />

Hoe wordt invulling gegeven aan<br />

cultuurinformatie en cultuurtraining?<br />

Wat de Sectie CAI probeert te doen, is in hoofdlijnen niet<br />

ingewikkeld. De lesdoelen van de presentaties zijn:<br />

• informatie te geven over de cultuur, religie en<br />

geschiedenis van de bevolkingsgroepen in het<br />

operatiegebied;<br />

• militairen bewust te maken van cultuurverschillen en<br />

van het feit dat eigen opvattingen, gedrag, normen en<br />

waarden niet altijd door iedereen gedeeld of gewaardeerd<br />

worden;


• vooroordelen, stereotype opvattingen en<br />

simplificaties die vaak onbewust bij militairen<br />

over bevolkingsgroepen in het operatiegebied<br />

aanwezig zijn, tegen te gaan.<br />

Voor het trainingsdeel in de MGI/MGO ISAF<br />

komt hier nog bij:<br />

• militairen te oefenen d.m.v. scenario’s in het<br />

voeren van een gesprek met een Afghaanse<br />

burger op een manier die rekening houdt met<br />

culturele verschillen en gevoeligheden.<br />

In de beschikbare lestijd kan nooit meer dan een<br />

eerste kennismaking met de Afghaanse cultuur<br />

worden aangeboden. De uitleg over de achtergronden<br />

van bepaalde leefgewoonten, over de<br />

armoede, het gebrek aan onderwijs en werk,<br />

over het isolement van de dorpen op het platteland,<br />

over eer, status en schaamte, over de sociale<br />

structuur van families, clans en stammen, en<br />

over de houding tegenover vreemden, bieden de militair<br />

enig houvast om te functioneren te midden van de<br />

plaatselijke bevolking. De aangereikte informatie moet<br />

zoveel mogelijk relevant zijn voor wat de militair aantreft<br />

als hij in Afghanistan buiten het kamp komt. Door zich<br />

bewust te zijn van cultuurverschillen zal hij/zij in contacten<br />

met Afghanen voor zover mogelijk rekening houden<br />

met culturele gevoeligheden, bijvoorbeeld op het gebied<br />

van gender, bij het betreden van woningen, of bij de inzet<br />

van speurhonden.<br />

Het zal evenmin mogelijk zijn om in anderhalve lesdag een<br />

einde te maken aan eventuele vooroordelen en stereotype<br />

opvattingen van militairen over de leefgewoonten,<br />

mentaliteit en religie van andere volken. Wat de docenten<br />

van CAI proberen, is duidelijk te maken dat andere<br />

culturen niet in termen van ‘slechter’ of ‘beter’ dan onze<br />

eigen cultuur moeten worden gezien. Elke cultuur heeft<br />

een uniek karakter. De wereld kent een grote verscheidenheid<br />

aan culturen. Onze cultuur is er één te midden<br />

Overleg met Afghanen in het veld.<br />

van vele. In de praktijk blijken de meeste militairen voldoende<br />

open te staan voor deze relativering. Daarmee<br />

staan zij ook open om informatie op te nemen over de<br />

cultuur van hun operatiegebied. En om aandacht te hebben<br />

voor algemeen menselijke eigenschappen die niet<br />

aan een specifieke cultuur gebonden zijn: de behoefte<br />

aan een veilig bestaan, een toekomst voor de eigen kinderen,<br />

voldoende eten, kleding en onderdak om te overleven,<br />

en het gevoel van verbondenheid met familie en<br />

groepsgenoten.<br />

Enkele waarschuwende woorden<br />

De CAI-presentaties en de CAT-trainingen zijn bedoeld<br />

als hulpmiddelen. Ze ondersteunen militairen in het uitvoeren<br />

van hun militaire taken. Wanneer de militair<br />

beschikt over een zekere basiskennis van de plaatselijke<br />

cultuur en op een respectvolle manier kan communiceren<br />

met de bevolking, dan kan dit leiden tot een effectiever<br />

optreden. In Afghanistan, waar de ISAF operaties<br />

voor een groot deel gericht zijn op het winnen van<br />

hearts and minds, zijn goede contacten met de bevolking<br />

van groot belang. Maar deze kennis<br />

en vaardigheid zijn geen tovermiddelen.<br />

Hoe respectvol onze benadering<br />

van de bevolking ook is, de houding<br />

van de individuele Afghaan in Uruzgan<br />

tegenover ISAF en tegenover<br />

de Afghaanse overheid wordt door<br />

veel meer factoren bepaald.<br />

Om bewust te zijn van de Afghaanse<br />

cultuur moet er meer gebeuren dan<br />

het toepassen van een Afghan Culture<br />

Smart Card , een standaardlijst<br />

met Do’s & Don’ts, of een lijst van<br />

de belangrijkste gedragsregels uit<br />

de Pashtunwali. Onze detailkennis<br />

van bijzonderheden uit de Afghaanse<br />

cultuur zal nooit voldoende zijn om<br />

met alle praktijksituaties om te kunnen<br />

gaan. Elke militair die in contact<br />

komt met bevolking in Uruzgan<br />

moet daarom ook in houding<br />

en gedrag laten merken dat hij/zij<br />

Rabies muurschildering<br />

voor ongeletterde<br />

Afghanen.<br />

Carré 7/8 - 2009 pagina 11


Biddende ANAmilitairen<br />

in Uruzgan.<br />

Carré 7/8 - 2009 pagina 12<br />

de Afghaanse culturele gevoeligheden voldoende respecteert.<br />

Algemeen fatsoenlijk gedrag moet voorop staan,<br />

zoals wij dat ook in Nederland van een professionele<br />

militair mogen verwachten. In de operationele praktijk<br />

van Uruzgan is het al lastig genoeg om dit gedrag tijdens<br />

risicovol optreden buiten de poort vol te kunnen houden.<br />

Aangevuld met inzicht in de Afghaanse leefwereld<br />

en met de nodige basiskennis over begroetingen en de<br />

manier van communiceren, kan door fatsoenlijk gedrag<br />

een zo goed mogelijk contact met de plaatselijke bevolking<br />

worden opgebouwd.<br />

Uit de waardering die internationaal met grote regelmaat<br />

wordt uitgesproken over het optreden van <strong>Nederlandse</strong><br />

militairen in Afghanistan mogen we voorzichtig concluderen<br />

dat de cultuurles en cultuurtraining in de missiegerichte<br />

voorbereiding effect sorteren. Een aantal jaren<br />

was de <strong>Nederlandse</strong> krijgsmacht tamelijk uniek in deze<br />

aanpak. De laatste jaren zijn enkele belangrijke NAVOpartners<br />

dezelfde weg opgegaan.<br />

Internationale ontwikkelingen<br />

Tot 2004 was Nederland het enige lid van de NAVO dat<br />

met de Sectie CAI beschikte over een gespecialiseerde<br />

eenheid die alle aspecten van cultuur in de missiegerichte<br />

voorbereiding onder de aandacht kon brengen.<br />

Andere landen maakten voornamelijk gebruik van ingehuurde<br />

specialisten, veelal afkomstig uit de academische<br />

wereld, die incidenteel lezingen gaven wanneer militaire<br />

eenheden zich voorbereidden op uitzending. Vanaf 2004<br />

komt daar verandering in, vooral door de ervaringen van<br />

de Amerikaanse en Britse strijdkrachten in Irak. In beide<br />

landen, maar vooral in de Verenigde Staten, ontstaat in<br />

relatief korte tijd een grote belangstelling voor het vakgebied<br />

Cultural Awareness.<br />

In de Verenigde Staten worden de moeizame pogingen<br />

om in Irak stabiliteit en wederopbouw tot stand<br />

te brengen onder meer verbonden aan de gebrekkige<br />

voorbereiding van Amerikaanse militairen op het optreden<br />

in een voor hen onbekende en vreemde cultuur.<br />

Het onvermogen om effectief contact te leggen met de<br />

Irakese bevolking wordt als een serieus probleem onderkend.<br />

Daarna gaat het in de Verenigde Staten snel vooruit.<br />

De missie-voorbereiding wordt sterk vernieuwd,<br />

met een groot aandeel voor cultuurinformatie en crosscultural<br />

communicatie-training, en met grootschalige oefeningen<br />

in een nagebouwde Irakese stadswijk waar tientallen<br />

acteurs actief zijn.<br />

Bovendien komt er in de Verenigde Staten geld beschikbaar<br />

voor de oprichting van kenniscentra. Het U.S. Army<br />

opent in 2004 het TRADOC Culture Center waar missiegerichte<br />

onderwijs- en trainingsprogramma’s worden<br />

ontwikkeld. De andere krijgsmachtdelen volgen kort<br />

daarna.<br />

Ook in het ontwikkelen van doctrine gaan de Amerikaanse<br />

strijdkrachten voorop. Met de Field Manual 3-24<br />

Counter-Insurgency uit december 2006 worden nieuwe<br />

ervaringen uit de operaties in irak en Afghanistan ondergebracht<br />

in wat nu al een toonaangevend handboek voor<br />

dit type operaties is geworden.<br />

Ook in Groot-Brittannië wordt sinds enkele jaren serieus<br />

aandacht besteed aan het nut van cultuur bij hedendaagse<br />

militaire operaties. Hier staat in eerste instantie<br />

het ontwikkelen van expertise centraal en blijft de<br />

voorbereiding op uitzending een verantwoordelijkheid<br />

voor de uit te zenden eenheid. De recente oprichting<br />

van het Culture Institute binnen de United Kingdom Defence<br />

Academy is vooral een poging om door middel van onderzoek<br />

eigen kennis en opleidingsprogramma’s te ontwikkelen.<br />

Het DI Human Factors ondersteunt de UK Defence<br />

Intelligence Staff met relevante kennis van culturele factoren<br />

die het contact van Britse militairen met bevolkingsgroepen<br />

in andere landen kunnen beïnvloeden.<br />

In een Britse doctrine-publicatie uit januari 2009, The<br />

Significance of Culture to the Military wordt het belang van<br />

cultuur nog eens duidelijk toegelicht.<br />

Ontwikkelingen in de toekomst<br />

Aandacht voor cultuur bij de voorbereiding en uitvoering<br />

van buitenlandse missies is tegenwoordig vanzelfsprekend.<br />

Daar hebben de medewerkers van de Sectie<br />

CAI de afgelopen tien jaar ook een duidelijke bijdrage<br />

aan geleverd. Door de groeiende samenwerking met nietmilitaire<br />

organisaties in het inzetgebied ligt de nadruk van<br />

militaire operaties steeds meer bij de plaatselijke bevolking.<br />

De aanwezigheid van een “cultad” (cultural advisor)<br />

in Uruzgan bij TF-U en in Kandahar bij de staf van RC-<br />

South is een eerste stap naar een meer operationele toepassing<br />

van cultuur-expertise. Kennis van de culturele<br />

achtergrond is voor diverse activiteiten op het gebied<br />

van CIMIC, Humint en InfoOps/PsyOps onmisbaar. Het<br />

belang van het human terrain wordt binnen de krijgsmacht<br />

nu wel in brede kring erkend. De samenwerking<br />

tussen de afzonderlijke eenheden die zich met deze activiteiten<br />

bezighouden is echter nog niet in de Defensieorganisatie<br />

verankerd.<br />

Misschien dat in de toekomst vanuit een gemeenschappelijk<br />

operationeel hoofdkwartier een bundeling van cultuurkennis<br />

en praktijkervaring kan worden ingezet voor<br />

toekomstige militaire operaties in een andere culturele<br />

omgeving.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!