Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging
Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging
Ltkol (R) Dr. Robèrt Gooren - Nederlandse Officieren Vereniging
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lkol(R) <strong>Dr</strong>. <strong>Robèrt</strong> GOOREN<br />
Hoofd Sectie CAI<br />
o pi n i e<br />
Cultuur,<br />
cultuurinformatie<br />
en cultuurtraining<br />
De Sectie cAi en het humAn terrAin vAn het miSSiegebieD<br />
Er bestaan binnen het Commando Landstrijdkrachten ongetwijfeld meer onderdelen<br />
die niet bij iedereen bekend zijn, maar de Sectie Cultuurhistorische Achtergronden<br />
& Informatie (hierna Sectie CAI genoemd) zal voor veel officieren een onbekend<br />
verschijnsel zijn. En toch zal elke militair in zijn/haar voorbereiding op een uitzending<br />
minstens één keer met het werk van deze sectie te maken krijgen.<br />
Carré 7/8 - 2009 pagina 8<br />
Tijdens de MissieGerichte Informatie (MGI) op De Harskamp,<br />
of bij de MissieGerichte Opleiding (MGO) aan de<br />
School voor Vredesmissies (SVV) in Amersfoort wordt<br />
in een zgn. ‘CAI-les’ aandacht besteed aan de cultuur,<br />
godsdienst, sociale structuur en geschiedenis van de<br />
bevolkingsgroepen waar hij/zij in het inzetgebied mee te<br />
maken krijgt. Voor de ISAF-missie in Afghanistan komt<br />
daar nog een gedrags- en communicatietraining bij, waarin<br />
samen met een Afghaanse tolk en een Afghaanse acteur<br />
een aantal scenario’s wordt uitgevoerd. Deze zijn gebaseerd<br />
op situaties en gesprekken die in de praktijk regelmatig<br />
voorkomen. Aangevuld met een bezoek aan een<br />
Islamitische moskee, vormen de CAI-presentatie en de<br />
Cultural Awareness Training (CAT) de missiegerichte culturele<br />
voorbereiding op de uitzending naar Afghanistan.<br />
Voor andere missies is het programma meestal minder<br />
uitvoerig.<br />
Het werk van de Sectie CAI, waarom en hoe cultuur in
<strong>Nederlandse</strong> militairen<br />
in Mostar.<br />
Carré 7/8 - 2009 pagina 10<br />
interim regering van Afghanistan wel degelijk melding van<br />
het feit dat […] religious, ethnic and cultural sensitivities in<br />
Afghanistan are appropriately respected by the ISAF.”<br />
Zowel de commandant van ISAF, als de Afghaanse autoriteiten<br />
wilden niet dat het gedrag van Westerse militairen,<br />
die niet afkomstig waren uit een Islamitische cultuur, problemen<br />
zou veroorzaken bij de Afghaanse bevolking. Het<br />
expliciet toevoegen van respect voor de Afghaanse cultuur<br />
in een dergelijke overeenkomst maakt duidelijk dat<br />
hier het nodige gewicht aan werd toegekend.<br />
Wanneer kwam cultuur bij Defensie in<br />
beeld?<br />
Het is in eerste instantie vooral de juridische verplichting<br />
geweest, die het onderwerp cultuur in de militaire<br />
opleiding voor buitenlandse operaties heeft gebracht. Dat<br />
gebeurde vanaf de jaren ’90 van de vorige eeuw onder<br />
invloed van het oorlogsgeweld in het voormalige Joegoslavië.<br />
De opzettelijke vernietiging van het cultureel erfgoed<br />
door de strijdende partijen in Kroatië en Bosnië-<br />
Hercegovina is door militaire waarnemers en journalisten<br />
uitvoerig gedocumenteerd; de beschieting van Dubrovnik,<br />
de vernietiging van de Nationale Bibliotheek, archieven<br />
en musea in Serajevo, de honderden vernielde moskeeën<br />
en kerkgebouwen en de verwoesting van Mostar zijn een<br />
duidelijke schending van het oorlogsrecht geweest. Voor<br />
de <strong>Nederlandse</strong> militairen die als OSCE/EU-waarnemer of<br />
als deel van de UNPROFOR-missie in dit gebied zijn ingezet,<br />
was in de voorbereiding behoefte aan informatie over<br />
het cultureel erfgoed dat door oorlogsgeweld bedreigd<br />
werd. Met presentaties over dit onderwerp werd tegelijkertijd<br />
aan de juridische verplichting voldaan om eigen<br />
militairen te instrueren over de eigen verantwoordelijkheid<br />
op het gebied van de bescherming van cultureel erfgoed<br />
in het inzetgebied tegen oneigenlijk gebruik, diefstal,<br />
plundering, beschadiging of vernieling. De docenten die<br />
deze presentaties verzorgden kwamen van het Bureau<br />
Cultureel Erfgoed, een kleine mobilisabele eenheid van<br />
reserve-officieren die in 1953 was opgericht.<br />
Van Bureau Cultureel Erfgoed naar Sectie<br />
Cultuurhistorische Achtergronden &<br />
Informatie<br />
Het Bureau Cultureel Erfgoed had tijdens de Koude<br />
Oorlog een duidelijke opdracht. Bij mogelijke oorlogsomstandigheden<br />
in Nederland moesten de zgn. ‘cultuurbeschermingsofficieren’<br />
van het Bureau als liaison-officier<br />
en adviseur assisteren bij het in veiligheid brengen van<br />
het nationale cultureel erfgoed. Vandaar dat onder de<br />
hoger opgeleide reserve-officieren een klein aantal kunsthistorici,<br />
architecten, en historici werd geworven, die<br />
over voldoende kennis beschikten om deze taken ook<br />
te kunnen uitvoeren.<br />
Na de Koude Oorlog komt hier een taak bij. Tijdens de<br />
oorlog in Bosnië (1992-95) wordt het Bureau Cultureel<br />
Erfgoed gevraagd om les te geven aan <strong>Nederlandse</strong> waarnemers<br />
en UNPROFOR-militairen over het cultureel erfgoed<br />
in het voormalige Joegoslavië. Ook na 1995 gaan de<br />
lessen over cultureel erfgoed in Bosnië en Kroatië door,<br />
nu voor opeenvolgende rotaties van IFOR en SFOR.<br />
Ondertussen verandert de informatiebehoefte. Vanuit<br />
de operationele praktijk komen steeds meer vragen<br />
over de gewoonten, mentaliteit, godsdienst en recente<br />
geschiedenis van de verschillende bevolkingsgroepen in<br />
het inzetgebied. Dit vereist een ander soort expertise,<br />
minder kunsthistorisch en meer antropologisch van aard.<br />
Slechts een paar reservisten van het Bureau Cultureel<br />
Erfgoed zijn hiervoor inzetbaar. Vanaf 1999 worden uit<br />
de universitaire wereld twee externe deskundigen binnengehaald<br />
om de cultuurlessen aan te passen aan de nieuwe<br />
behoefte. Hoewel het cultureel erfgoed nooit helemaal<br />
uit de lessen verdwijnt, komt de nadruk bij nieuwe militaire<br />
missies in Afghanistan, Irak en Soedan sterk op de<br />
sociaal-culturele, religieuze en historische omstandigheden<br />
in het inzetgebied te liggen.<br />
De naam en organisatie van de eenheid worden eveneens<br />
aangepast. In 1999 ontstaat binnen de Operationele<br />
Staf BLS de Sectie Cultureel Erfgoed. In 2001 verandert<br />
de naam in Sectie Cultuurhistorische Achtergronden &<br />
Informatie. Momenteel is de Sectie CAI een zelfstandig<br />
onderdeel binnen de Ondersteuningsgroep CLAS.<br />
Hoe wordt invulling gegeven aan<br />
cultuurinformatie en cultuurtraining?<br />
Wat de Sectie CAI probeert te doen, is in hoofdlijnen niet<br />
ingewikkeld. De lesdoelen van de presentaties zijn:<br />
• informatie te geven over de cultuur, religie en<br />
geschiedenis van de bevolkingsgroepen in het<br />
operatiegebied;<br />
• militairen bewust te maken van cultuurverschillen en<br />
van het feit dat eigen opvattingen, gedrag, normen en<br />
waarden niet altijd door iedereen gedeeld of gewaardeerd<br />
worden;
• vooroordelen, stereotype opvattingen en<br />
simplificaties die vaak onbewust bij militairen<br />
over bevolkingsgroepen in het operatiegebied<br />
aanwezig zijn, tegen te gaan.<br />
Voor het trainingsdeel in de MGI/MGO ISAF<br />
komt hier nog bij:<br />
• militairen te oefenen d.m.v. scenario’s in het<br />
voeren van een gesprek met een Afghaanse<br />
burger op een manier die rekening houdt met<br />
culturele verschillen en gevoeligheden.<br />
In de beschikbare lestijd kan nooit meer dan een<br />
eerste kennismaking met de Afghaanse cultuur<br />
worden aangeboden. De uitleg over de achtergronden<br />
van bepaalde leefgewoonten, over de<br />
armoede, het gebrek aan onderwijs en werk,<br />
over het isolement van de dorpen op het platteland,<br />
over eer, status en schaamte, over de sociale<br />
structuur van families, clans en stammen, en<br />
over de houding tegenover vreemden, bieden de militair<br />
enig houvast om te functioneren te midden van de<br />
plaatselijke bevolking. De aangereikte informatie moet<br />
zoveel mogelijk relevant zijn voor wat de militair aantreft<br />
als hij in Afghanistan buiten het kamp komt. Door zich<br />
bewust te zijn van cultuurverschillen zal hij/zij in contacten<br />
met Afghanen voor zover mogelijk rekening houden<br />
met culturele gevoeligheden, bijvoorbeeld op het gebied<br />
van gender, bij het betreden van woningen, of bij de inzet<br />
van speurhonden.<br />
Het zal evenmin mogelijk zijn om in anderhalve lesdag een<br />
einde te maken aan eventuele vooroordelen en stereotype<br />
opvattingen van militairen over de leefgewoonten,<br />
mentaliteit en religie van andere volken. Wat de docenten<br />
van CAI proberen, is duidelijk te maken dat andere<br />
culturen niet in termen van ‘slechter’ of ‘beter’ dan onze<br />
eigen cultuur moeten worden gezien. Elke cultuur heeft<br />
een uniek karakter. De wereld kent een grote verscheidenheid<br />
aan culturen. Onze cultuur is er één te midden<br />
Overleg met Afghanen in het veld.<br />
van vele. In de praktijk blijken de meeste militairen voldoende<br />
open te staan voor deze relativering. Daarmee<br />
staan zij ook open om informatie op te nemen over de<br />
cultuur van hun operatiegebied. En om aandacht te hebben<br />
voor algemeen menselijke eigenschappen die niet<br />
aan een specifieke cultuur gebonden zijn: de behoefte<br />
aan een veilig bestaan, een toekomst voor de eigen kinderen,<br />
voldoende eten, kleding en onderdak om te overleven,<br />
en het gevoel van verbondenheid met familie en<br />
groepsgenoten.<br />
Enkele waarschuwende woorden<br />
De CAI-presentaties en de CAT-trainingen zijn bedoeld<br />
als hulpmiddelen. Ze ondersteunen militairen in het uitvoeren<br />
van hun militaire taken. Wanneer de militair<br />
beschikt over een zekere basiskennis van de plaatselijke<br />
cultuur en op een respectvolle manier kan communiceren<br />
met de bevolking, dan kan dit leiden tot een effectiever<br />
optreden. In Afghanistan, waar de ISAF operaties<br />
voor een groot deel gericht zijn op het winnen van<br />
hearts and minds, zijn goede contacten met de bevolking<br />
van groot belang. Maar deze kennis<br />
en vaardigheid zijn geen tovermiddelen.<br />
Hoe respectvol onze benadering<br />
van de bevolking ook is, de houding<br />
van de individuele Afghaan in Uruzgan<br />
tegenover ISAF en tegenover<br />
de Afghaanse overheid wordt door<br />
veel meer factoren bepaald.<br />
Om bewust te zijn van de Afghaanse<br />
cultuur moet er meer gebeuren dan<br />
het toepassen van een Afghan Culture<br />
Smart Card , een standaardlijst<br />
met Do’s & Don’ts, of een lijst van<br />
de belangrijkste gedragsregels uit<br />
de Pashtunwali. Onze detailkennis<br />
van bijzonderheden uit de Afghaanse<br />
cultuur zal nooit voldoende zijn om<br />
met alle praktijksituaties om te kunnen<br />
gaan. Elke militair die in contact<br />
komt met bevolking in Uruzgan<br />
moet daarom ook in houding<br />
en gedrag laten merken dat hij/zij<br />
Rabies muurschildering<br />
voor ongeletterde<br />
Afghanen.<br />
Carré 7/8 - 2009 pagina 11
Biddende ANAmilitairen<br />
in Uruzgan.<br />
Carré 7/8 - 2009 pagina 12<br />
de Afghaanse culturele gevoeligheden voldoende respecteert.<br />
Algemeen fatsoenlijk gedrag moet voorop staan,<br />
zoals wij dat ook in Nederland van een professionele<br />
militair mogen verwachten. In de operationele praktijk<br />
van Uruzgan is het al lastig genoeg om dit gedrag tijdens<br />
risicovol optreden buiten de poort vol te kunnen houden.<br />
Aangevuld met inzicht in de Afghaanse leefwereld<br />
en met de nodige basiskennis over begroetingen en de<br />
manier van communiceren, kan door fatsoenlijk gedrag<br />
een zo goed mogelijk contact met de plaatselijke bevolking<br />
worden opgebouwd.<br />
Uit de waardering die internationaal met grote regelmaat<br />
wordt uitgesproken over het optreden van <strong>Nederlandse</strong><br />
militairen in Afghanistan mogen we voorzichtig concluderen<br />
dat de cultuurles en cultuurtraining in de missiegerichte<br />
voorbereiding effect sorteren. Een aantal jaren<br />
was de <strong>Nederlandse</strong> krijgsmacht tamelijk uniek in deze<br />
aanpak. De laatste jaren zijn enkele belangrijke NAVOpartners<br />
dezelfde weg opgegaan.<br />
Internationale ontwikkelingen<br />
Tot 2004 was Nederland het enige lid van de NAVO dat<br />
met de Sectie CAI beschikte over een gespecialiseerde<br />
eenheid die alle aspecten van cultuur in de missiegerichte<br />
voorbereiding onder de aandacht kon brengen.<br />
Andere landen maakten voornamelijk gebruik van ingehuurde<br />
specialisten, veelal afkomstig uit de academische<br />
wereld, die incidenteel lezingen gaven wanneer militaire<br />
eenheden zich voorbereidden op uitzending. Vanaf 2004<br />
komt daar verandering in, vooral door de ervaringen van<br />
de Amerikaanse en Britse strijdkrachten in Irak. In beide<br />
landen, maar vooral in de Verenigde Staten, ontstaat in<br />
relatief korte tijd een grote belangstelling voor het vakgebied<br />
Cultural Awareness.<br />
In de Verenigde Staten worden de moeizame pogingen<br />
om in Irak stabiliteit en wederopbouw tot stand<br />
te brengen onder meer verbonden aan de gebrekkige<br />
voorbereiding van Amerikaanse militairen op het optreden<br />
in een voor hen onbekende en vreemde cultuur.<br />
Het onvermogen om effectief contact te leggen met de<br />
Irakese bevolking wordt als een serieus probleem onderkend.<br />
Daarna gaat het in de Verenigde Staten snel vooruit.<br />
De missie-voorbereiding wordt sterk vernieuwd,<br />
met een groot aandeel voor cultuurinformatie en crosscultural<br />
communicatie-training, en met grootschalige oefeningen<br />
in een nagebouwde Irakese stadswijk waar tientallen<br />
acteurs actief zijn.<br />
Bovendien komt er in de Verenigde Staten geld beschikbaar<br />
voor de oprichting van kenniscentra. Het U.S. Army<br />
opent in 2004 het TRADOC Culture Center waar missiegerichte<br />
onderwijs- en trainingsprogramma’s worden<br />
ontwikkeld. De andere krijgsmachtdelen volgen kort<br />
daarna.<br />
Ook in het ontwikkelen van doctrine gaan de Amerikaanse<br />
strijdkrachten voorop. Met de Field Manual 3-24<br />
Counter-Insurgency uit december 2006 worden nieuwe<br />
ervaringen uit de operaties in irak en Afghanistan ondergebracht<br />
in wat nu al een toonaangevend handboek voor<br />
dit type operaties is geworden.<br />
Ook in Groot-Brittannië wordt sinds enkele jaren serieus<br />
aandacht besteed aan het nut van cultuur bij hedendaagse<br />
militaire operaties. Hier staat in eerste instantie<br />
het ontwikkelen van expertise centraal en blijft de<br />
voorbereiding op uitzending een verantwoordelijkheid<br />
voor de uit te zenden eenheid. De recente oprichting<br />
van het Culture Institute binnen de United Kingdom Defence<br />
Academy is vooral een poging om door middel van onderzoek<br />
eigen kennis en opleidingsprogramma’s te ontwikkelen.<br />
Het DI Human Factors ondersteunt de UK Defence<br />
Intelligence Staff met relevante kennis van culturele factoren<br />
die het contact van Britse militairen met bevolkingsgroepen<br />
in andere landen kunnen beïnvloeden.<br />
In een Britse doctrine-publicatie uit januari 2009, The<br />
Significance of Culture to the Military wordt het belang van<br />
cultuur nog eens duidelijk toegelicht.<br />
Ontwikkelingen in de toekomst<br />
Aandacht voor cultuur bij de voorbereiding en uitvoering<br />
van buitenlandse missies is tegenwoordig vanzelfsprekend.<br />
Daar hebben de medewerkers van de Sectie<br />
CAI de afgelopen tien jaar ook een duidelijke bijdrage<br />
aan geleverd. Door de groeiende samenwerking met nietmilitaire<br />
organisaties in het inzetgebied ligt de nadruk van<br />
militaire operaties steeds meer bij de plaatselijke bevolking.<br />
De aanwezigheid van een “cultad” (cultural advisor)<br />
in Uruzgan bij TF-U en in Kandahar bij de staf van RC-<br />
South is een eerste stap naar een meer operationele toepassing<br />
van cultuur-expertise. Kennis van de culturele<br />
achtergrond is voor diverse activiteiten op het gebied<br />
van CIMIC, Humint en InfoOps/PsyOps onmisbaar. Het<br />
belang van het human terrain wordt binnen de krijgsmacht<br />
nu wel in brede kring erkend. De samenwerking<br />
tussen de afzonderlijke eenheden die zich met deze activiteiten<br />
bezighouden is echter nog niet in de Defensieorganisatie<br />
verankerd.<br />
Misschien dat in de toekomst vanuit een gemeenschappelijk<br />
operationeel hoofdkwartier een bundeling van cultuurkennis<br />
en praktijkervaring kan worden ingezet voor<br />
toekomstige militaire operaties in een andere culturele<br />
omgeving.