16.09.2013 Views

Opfris derde graad ASO - Stuurgroep Volwassenenonderwijs

Opfris derde graad ASO - Stuurgroep Volwassenenonderwijs

Opfris derde graad ASO - Stuurgroep Volwassenenonderwijs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tekstsoort omschrijving voorbeelden<br />

informatieve teksten<br />

het overbrengen van informatie schema, tabel, krantenartikel, nieuwsitem,<br />

mededeling, folder, verslag, formulier, brief, email,<br />

documentaire, interview, gesprek,<br />

uiteenzetting (door de leerkracht), recensie<br />

prescriptieve teksten het rechtstreeks sturen van het<br />

handelen van de ontvanger<br />

narratieve teksten het verhalend weergeven van<br />

feiten en gebeurtenissen<br />

argumentatieve teksten het opbouwen van een<br />

redenering<br />

artistiek-literaire teksten expliciete aanwezigheid van<br />

esthetische component<br />

instructie (m.b.t. klasgebeuren), opschrift,<br />

waarschuwing, gebruiksaanwijzing, handleiding,<br />

publieke aankondigingen, reclameboodschappen<br />

reportage, scenario, relaas, interview, hoorspel,<br />

verhaal, film, feuilleton, reisverhaal<br />

pamflet, betoog, essay, discussie, debat<br />

gedicht, kortverhaal, roman, toneel, stripverhaal,<br />

chanson/song<br />

Een absoluut criterium voor de moeilijkheids<strong>graad</strong> is “tekstsoort” niet, maar bepaalde tekstsoorten zijn meestal<br />

moeilijker dan andere. Zo zijn informatieve en prescriptieve teksten doorgaans gemakkelijker dan narratieve,<br />

argumentatieve of artistiek-literaire teksten.<br />

Tekstkenmerken<br />

Intrinsieke kenmerken van de te ontvangen of te produceren tekst zijn relevanter om de moeilijkheids<strong>graad</strong> of<br />

complexiteit van de taaltaken te bepalen. De eindtermen reiken een aantal criteria aan, en beroepen zich daarbij op<br />

recente documenten van de Raad van Europa en van ALTE (Association for Language Testing). Daarbij worden<br />

telkens twee uitersten aangegeven waartussen zich een continuüm uitstrekt.<br />

formulering<br />

structurering<br />

lengte<br />

visuele ondersteuning<br />

vertrouwdheid met de inhoud<br />

abstractieniveau<br />

afwijking van de standaardtaal<br />

spreektempo<br />

articulatie<br />

eenvoudig<br />

eenvoudig<br />

kort<br />

geen<br />

geen<br />

concreet<br />

weinig<br />

laag<br />

duidelijk<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

versus<br />

complex<br />

complex<br />

lang<br />

veel<br />

veel<br />

abstract<br />

veel<br />

hoog<br />

minder duidelijk<br />

Verwerkingsniveaus<br />

De notie “verwerkingsniveau” duidt op de mate van beheersing die van de taalgebruiker in zijn rol van zender of<br />

ontvanger wordt verwacht. Voor de eindtermen moderne vreemde talen werden drie niveaus weerhouden, in volgorde<br />

van stijgende moeilijkheids<strong>graad</strong>: het beschrijvend, het structurerend en het beoordelend verwerkingsniveau. Omdat<br />

men geen transformatie in de informatie hoeft aan te brengen is “beschrijven” makkelijker dan “structureren”, waar<br />

een actievere inbreng van de taalgebruiker verwacht wordt. “Beoordelen” impliceert het inbrengen van een tweede<br />

perspectief, wat nog complexer is dan “structureren”.<br />

De eindtermen refereren aan deze verwerkingsniveaus met “handelingswerkwoorden”. Per vaardigheid en per<br />

verwerkingsniveau ziet het schema van handelingswerkwoorden er uit als volgt:<br />

Leerplan Algemene Vorming – <strong>Opfris</strong> Derde Graad <strong>ASO</strong> 2007-03-01<br />

74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!