F:\Wpdocs\WZOK\Kleine Reeks\Bundel Bergema\BundelBergema ...
F:\Wpdocs\WZOK\Kleine Reeks\Bundel Bergema\BundelBergema ...
F:\Wpdocs\WZOK\Kleine Reeks\Bundel Bergema\BundelBergema ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
166www.cgfdejong.nl<br />
de redevoeringen der gastheren geen positieve rol. De Oost-Indonesische<br />
wensen en grieven werden genegeerd of met fluwelen hand en vriendelijke<br />
woorden ter zijde geschoven. Soekarno dicteerde de gang van zaken tijdens<br />
het bezoek van begin tot einde, concessies of gebaren van goede wil van de<br />
zijde van de Republiek bleven uit.<br />
Bergema’s positie<br />
Hoe stelde Bergema zich op tijdens deze reis? Wat zei hij en bij welke<br />
gelegenheid? Het duidelijkst sprak hij zich uit tijdens toespraken in Yogyakarta<br />
voor een aantal evacuees uit de Kleine Sunda-eilanden die daar verbleven,<br />
en in Wonosari. Hier bracht hij de noodzaak van zowel nationale eenheid<br />
als vrijheid naar voren. Beide waren nodig. De nationale eenheid was<br />
er al van vroeger dagen en bestond ondanks alle verschillen. Als die eenheid<br />
bedreigd werd dan kwam dat Indonesië zeker niet ten goede. Men moest<br />
samen bouwen aan de toekomst, in vrijheid. Vrijheid was voor een volk<br />
nodig om het hoogste doel te bereiken. Zonder vrijheid kon dat niet. Bergema<br />
benadrukte dat hij dat niet alleen zei als politicus, maar ook als christen<br />
en zendeling, op grond van de bijbel: een volk moest vrij zijn, evenals een<br />
individu, om gebonden aan Gods wetten de door God gegeven taak te kunnen<br />
volvoeren. In dit opzicht bevonden de christelijke partijen in Nederland<br />
zich op een “dwaalweg”. 110 Hoewel hij de naam Mononutu niet noemde,<br />
zette hij zich af tegen diens xenofobe opvattingen; het ging hem niet om het<br />
uiterlijk, de “bangsa” (volk), de “darah” (bloed), de “boemi” (land), maar om<br />
“batin” (het mystieke) dat boven “lahir” (uiterlijk) ging, 111 en de “pertalian<br />
hati” (verbondenheid der harten). Dat diende de basis te zijn van de nieuwe<br />
natie. Zò voelde ook hijzelf zich één met Indonesië, waar hij twintig jaar<br />
gewoond en gewerkt had: “sekali ke Indonesia, tetap ke Indonesia” (“wie<br />
eens naar Indonesië gekomen is, blijft naar Indonesië komen”), waaraan hij<br />
tot groot genoegen van zijn toehoorders toevoegde wellicht eens Indonesisch<br />
staatsburger te zullen worden.<br />
Doch zo ver was het nog lang niet. Uit eigen waarneming concludeerde<br />
Bergema dat de geruchten over de armoede en achterstelling op Java van<br />
Indo-Europeanen en van uit Oost-Indonesië afkomstige evacuees veelal juist<br />
waren. Voor de islamieten onder de evacuees werd gezorgd (via distributie<br />
110 Journaal Bergema, 24 febr. 1948.<br />
111 Bergema gebruikt hier termen uit de Javaanse mystiek. “Batin” duidt op het verborgene,<br />
de mystiek; “batinnya” is het wezenlijke dat staat tegenover de zichtbare werkelijkheid,<br />
die slechts schijn is. “Lahir” is uiterlijk, aanschouwelijk, ogenschijnlijk, het wereldse, het<br />
exoterische.