Werken met versjes in de klas - Anna Bosman

Werken met versjes in de klas - Anna Bosman Werken met versjes in de klas - Anna Bosman

annabosman.eu
from annabosman.eu More from this publisher
15.09.2013 Views

Werken met versjes in de klas Een exploratief onderzoek naar de mogelijkheden van een taal- en luistertraining Radboud Universiteit Nijmegen Orthopedagogiek: Leren en Ontwikkeling Ellen van Knippenberg (0614742) Scriptiebegeleiders: Prof. dr. A.M.T. Bosman Dr. L. Schlichting Nijmegen, juli 2010

<strong>Werken</strong> <strong>met</strong> <strong>versjes</strong> <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong><br />

Een exploratief on<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n van een taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

Radboud Universiteit Nijmegen<br />

Orthopedagogiek: Leren en<br />

Ontwikkel<strong>in</strong>g<br />

Ellen van Knippenberg (0614742)<br />

Scriptiebegelei<strong>de</strong>rs:<br />

Prof. dr. A.M.T. <strong>Bosman</strong><br />

Dr. L. Schlicht<strong>in</strong>g<br />

Nijmegen, juli 2010


Inhoudsopgave<br />

Voorwoord ................................................................................................................................. 3<br />

Samenvatt<strong>in</strong>g.............................................................................................................................. 4<br />

1. Inleid<strong>in</strong>g ................................................................................................................................. 5<br />

1.1 Wat is taal? ....................................................................................................................... 5<br />

1.2 Theorieën .......................................................................................................................... 6<br />

1.3 De taalontwikkel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> het kort ........................................................................................ 9<br />

1.4 Manieren om <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g te stimuleren ............................................................ 11<br />

1.5 Geheugen ........................................................................................................................ 13<br />

1.6 Effectiviteit van taalstimuler<strong>in</strong>g ..................................................................................... 13<br />

1.7 Mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g........................................................................................................................ 15<br />

2. Metho<strong>de</strong>................................................................................................................................ 16<br />

2.1 Inleid<strong>in</strong>g.......................................................................................................................... 16<br />

2.2 On<strong>de</strong>rzoeksgroep ............................................................................................................ 16<br />

2.3 Instrumentarium.............................................................................................................. 17<br />

2.4 Procedure ........................................................................................................................ 20<br />

2.5 On<strong>de</strong>rzoeksvragen .......................................................................................................... 21<br />

3. Resultaten ............................................................................................................................. 23<br />

3.1 Inleid<strong>in</strong>g.......................................................................................................................... 23<br />

3.2 Statistische analyse ......................................................................................................... 23<br />

3.3 Antwoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen ............................................................................ 23<br />

3.4 Versjes ............................................................................................................................ 29<br />

3.5 Gebruikson<strong>de</strong>rzoek......................................................................................................... 29<br />

4. Conclusie.............................................................................................................................. 32<br />

4.1 Conclusies van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen ............................................................................. 32<br />

4.2 Conclusie na<strong>met</strong><strong>in</strong>g <strong>versjes</strong> ............................................................................................ 33<br />

5. Discussie............................................................................................................................... 34<br />

5.1 Positieve punten van dit on<strong>de</strong>rzoek ................................................................................ 34<br />

1


5.2 Beperk<strong>in</strong>gen van dit on<strong>de</strong>rzoek ...................................................................................... 34<br />

5.3 Aanbevel<strong>in</strong>gen voor vervolgon<strong>de</strong>rzoek.......................................................................... 36<br />

Referenties................................................................................................................................ 37<br />

Bijlage 1. Vragenlijst................................................................................................................ 39<br />

Bijlage 2. Overzicht <strong>versjes</strong> ..................................................................................................... 41<br />

2


Voorwoord<br />

Deze scriptie is geschreven ter afsluit<strong>in</strong>g van mijn studie Pedagogische Wetenschappen en<br />

On<strong>de</strong>rwijskun<strong>de</strong> afstu<strong>de</strong>erricht<strong>in</strong>g: Orthopedagogiek: Leren en Ontwikkel<strong>in</strong>g aan <strong>de</strong> Radboud<br />

Universiteit Nijmegen.<br />

Zowel taal als het on<strong>de</strong>rwijs hebben mij altijd al geboeid. Hoe zit taal <strong>in</strong> elkaar, hoe wordt taal<br />

geleerd? Toen het on<strong>de</strong>rwerp taalstimuler<strong>in</strong>g bij kleuters aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> kwam bij <strong>de</strong><br />

scriptiekeuze was het voor mij <strong>met</strong>een dui<strong>de</strong>lijk: Daar wil ik meer over weten! Het on<strong>de</strong>rwijs<br />

fasc<strong>in</strong>eert mij en <strong>de</strong>ze scriptie heeft mij <strong>in</strong>zicht gegeven <strong>in</strong> het opzetten van een taal- en<br />

luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g voor kleuters.<br />

On<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re bij het ontwikkelen van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, het analyseren van <strong>de</strong> data en het schrijven<br />

van het verslag heb ik hulp gekregen van een aantal mensen die ik via <strong>de</strong>ze weg graag wil<br />

bedanken. Allereerst wil ik mevrouw <strong>Bosman</strong> en mevrouw Schlicht<strong>in</strong>g bedanken voor hun<br />

begeleid<strong>in</strong>g. Hun tips, kennis en vaardighe<strong>de</strong>n hebben mijn <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> het opzetten en<br />

uitvoeren van on<strong>de</strong>rzoek vergroot. Ik heb er ontzettend veel van geleerd en ik wil hen<br />

bedanken voor <strong>de</strong> prettige samenwerk<strong>in</strong>g.<br />

Eveneens gaat mijn dank uit naar directeur Jan Hocks, <strong>de</strong> leerkrachten, Mariëlle Janssen,<br />

Marianne Sauer, Ine Gielen en Ankie Wuisman en <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> groepen 1 en 2 van<br />

Basisschool <strong>de</strong> Merwijck uit Kessel voor hun <strong>de</strong>elname aan dit on<strong>de</strong>rzoek. Ik heb een<br />

aangename gastvrijheid en een prettige samenwerk<strong>in</strong>g ervaren.<br />

Ver<strong>de</strong>r wil ik mijn me<strong>de</strong>stu<strong>de</strong>nte Jessica Ansems bedanken voor <strong>de</strong> fijne samenwerk<strong>in</strong>g en <strong>de</strong><br />

gezellige momenten.<br />

Tenslotte wil ik <strong>de</strong> mensen uit mijn omgev<strong>in</strong>g bedanken voor hun steun op welke manier dan<br />

ook.<br />

Bedankt!<br />

Ellen van Knippenberg<br />

3


Samenvatt<strong>in</strong>g<br />

Deze studie beschrijft een exploratief on<strong>de</strong>rzoek naar een specifieke vorm van<br />

taalstimuler<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>de</strong> vorm van een taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Er wordt on<strong>de</strong>rzocht of <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />

die bestaat uit het aanleren van korte <strong>versjes</strong> door <strong>de</strong> leerkracht, een positief effect heeft op <strong>de</strong><br />

fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid en <strong>de</strong> receptieve kennis van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat bij<br />

autochtone en allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 4, 5 en 6 jaar oud uit groep 1 en 2 van het reguliere<br />

basison<strong>de</strong>rwijs. Er werd gebruik gemaakt van een pretest-tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g-posttest control group<br />

<strong>de</strong>sign. De experimentele groep bestond uit 79 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren en <strong>in</strong> <strong>de</strong> controlegroep zaten 20<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g werd <strong>de</strong> Peabody Picture Vocabulary Test-III-NL (PPVT-<br />

III-NL) afgenomen om <strong>de</strong> receptieve kennis van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat te <strong>met</strong>en. Daarnaast werd<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n afgenomen om zicht te krijgen op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid. Na <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g kregen <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren geduren<strong>de</strong> 12 weken een taal-<br />

en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g aangebo<strong>de</strong>n door korte <strong>versjes</strong> uit Mijn eerste Van Dale <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> aan te<br />

bie<strong>de</strong>n en te laten herhalen. Na afloop van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g wer<strong>de</strong>n we<strong>de</strong>rom <strong>de</strong> PPVT-III-NL en<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n afgenomen. Daarnaast werd ook getest hoeveel <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van <strong>de</strong><br />

<strong>versjes</strong> had<strong>de</strong>n onthou<strong>de</strong>n. De resultaten impliceren dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben<br />

ontvangen significant vooruit zijn gegaan zowel op Pseudowoor<strong>de</strong>n als op <strong>de</strong> PPVT-III-NL.<br />

De controlegroep is alleen significant vooruitgegaan op Pseudowoor<strong>de</strong>n. Er mag<br />

geconclu<strong>de</strong>erd wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g een positief effect heeft op het woordbegrip van <strong>de</strong><br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. De leerkrachten hebben na afloop een vragenlijst over het on<strong>de</strong>rzoek <strong>in</strong>gevuld. De<br />

leerkrachten von<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g over het algemeen gebruiksvrien<strong>de</strong>lijk en goed toepasbaar <strong>in</strong><br />

het dagelijkse programma.<br />

4


1. Inleid<strong>in</strong>g<br />

De stimuler<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> taalvaardigheid is een on<strong>de</strong>rzoeksgebied dat grote<br />

belangstell<strong>in</strong>g geniet, zowel <strong>in</strong> <strong>de</strong> wetenschap als <strong>in</strong> <strong>de</strong> politiek. Het aantal succesvolle<br />

taalprogramma’s voor kleuters is beperkt. De stimuler<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> taalvaardigheid is een<br />

moeilijke opgave voor het on<strong>de</strong>rwijs. Tegelijkertijd valt op dat <strong>de</strong> geheugentra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> het<br />

on<strong>de</strong>rwijs we<strong>in</strong>ig aandacht krijgt. Terwijl <strong>in</strong> an<strong>de</strong>re perio<strong>de</strong>n <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren gevraagd<br />

wer<strong>de</strong>n om leerstofelementen uit het hoofd te leren (bijvoorbeeld psalmen), wordt dat nu zeer<br />

beperkt toegepast. Er is tegenwoordig veel aandacht voor het <strong>in</strong>dividu en het zelfstandig<br />

werken waardoor het <strong>klas</strong>sikaal oefenen is on<strong>de</strong>rgesneeuwd. Deze <strong>in</strong>formatie heeft aangezet<br />

tot het ontwikkelen van een taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g die we<strong>in</strong>ig tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en tijd van <strong>de</strong><br />

leerkrachten vraagt en mogelijkerwijs bijdraagt aan <strong>de</strong> taalvaardigheid van kleuters <strong>in</strong> het<br />

reguliere basison<strong>de</strong>rwijs. Het is een exploratief on<strong>de</strong>rzoek, waarbij een<br />

taalstimuler<strong>in</strong>gsprogramma wordt aangebo<strong>de</strong>n waar<strong>in</strong> mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g centraal staat. Met <strong>de</strong>ze<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g wordt on<strong>de</strong>rzocht wat <strong>de</strong> <strong>in</strong>vloed is van een specifieke vorm van taalstimulatie (extra<br />

taalaanbod doormid<strong>de</strong>l van <strong>versjes</strong>) op <strong>de</strong> taalvaardigheid van kleuters. In dit on<strong>de</strong>rzoek werd<br />

samengewerkt <strong>met</strong> Jessica Ansems.<br />

1.1 Wat is taal?<br />

Taal is erg belangrijk <strong>in</strong> het leven. Ofschoon niet alle communicatie tussen mensen<br />

<strong>met</strong> behulp van taal plaatsv<strong>in</strong>dt, is taal hiervoor toch wel het belangrijkste mid<strong>de</strong>l. Het is een<br />

communicatievorm. Spreken en luisteren zijn manieren van communicatie. Taal kan wor<strong>de</strong>n<br />

opge<strong>de</strong>eld <strong>in</strong> 6 taalfacetten namelijk: fonologie, semantiek, syntaxis, morfologie, pragmatiek<br />

en <strong>met</strong>al<strong>in</strong>guïstiek. De fonologie betreft het klanksysteem van taal. Het gaat dan on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

om <strong>de</strong> klankvorm<strong>in</strong>g. On<strong>de</strong>r semantiek verstaat men <strong>de</strong> betekenis van woor<strong>de</strong>n en z<strong>in</strong>nen. Het<br />

gaat om het begrijpen en gebruiken van woor<strong>de</strong>n en ze kunnen <strong>in</strong>terpreteren. De syntaxis<br />

betreft <strong>de</strong> opbouw van een z<strong>in</strong>. De morfologie heeft betrekk<strong>in</strong>g op <strong>de</strong> woordvorm<strong>in</strong>g<br />

(vervoeg<strong>in</strong>gen en verbuig<strong>in</strong>gen) en pragmatiek verwijst naar het gebruik van taal <strong>in</strong> sociale<br />

contexten. Met <strong>met</strong>al<strong>in</strong>guïstiek wordt gedoeld op het na<strong>de</strong>nken over en het reflecteren op taal.<br />

De taalontwikkel<strong>in</strong>g betreft al <strong>de</strong>ze facetten. Naast <strong>de</strong>ze facetten kan er ook on<strong>de</strong>rscheid<br />

wor<strong>de</strong>n gemaakt tussen 2 modaliteiten van <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g, namelijk: taalbegrip, <strong>de</strong><br />

receptieve/passieve modaliteit en taalproductie, <strong>de</strong> actieve modaliteit (Goorhuis &<br />

Schaerlaekens, 2000).<br />

5


Om goed te kunnen communiceren, moeten <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n beheerst.<br />

Allereerst moeten er gelui<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gemaakt die een taal vormen en betekenis hebben voor<br />

an<strong>de</strong>re mensen. Het moet voor ie<strong>de</strong>reen <strong>in</strong> het betreffen<strong>de</strong> taalgebied dui<strong>de</strong>lijk zijn wat <strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n van die taal betekenen. De woor<strong>de</strong>n moeten op een grammaticaal correcte manier <strong>in</strong><br />

een z<strong>in</strong> wor<strong>de</strong>n gezet, zodat an<strong>de</strong>re mensen <strong>de</strong> z<strong>in</strong> kunnen begrijpen en <strong>de</strong> taal moet effectief<br />

kunnen wor<strong>de</strong>n gebruikt om <strong>met</strong> an<strong>de</strong>re mensen te kunnen communiceren (Keenan, 2002).<br />

1.2 Theorieën<br />

Na <strong>de</strong>ze korte <strong>in</strong>troductie over <strong>de</strong> taalfacetten en <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n die nodig zijn om<br />

(gesproken) taal te kunnen gebruiken, wordt nu <strong>de</strong> overstap gemaakt naar <strong>de</strong> <strong>in</strong>vloed van het<br />

taalaanbod. Er zijn theoretici die beweren dat taal is aangeleerd (leertheorieën), maar er zijn<br />

ook strom<strong>in</strong>gen die beweren dat taal is aangeboren en men geen taalaanbod nodig heeft om te<br />

kunnen communiceren (nativistentheorie). In dit licht is er een nature-nurture <strong>de</strong>bat gaan<strong>de</strong>. Is<br />

taal aangeleerd of aangeboren of spelen bei<strong>de</strong> aspecten een rol (<strong>in</strong>teractietheorie)? Om meer<br />

<strong>in</strong>zicht te krijgen <strong>in</strong> <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> <strong>de</strong>nkwijzen omtrent taal en taalverwerv<strong>in</strong>g, wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

subparagrafen 1.2.1, 1.2.2 en 1.2.3 <strong>de</strong> belangrijkste theorieën op dit gebied toegelicht.<br />

1.2.1 De leertheorieën<br />

Allereerst <strong>de</strong> leertheorieën. Deze benadrukken het belang van taalaanbod om op een<br />

juiste manier taal te kunnen verwerven. Behaviorist Sk<strong>in</strong>ner ziet taal als ie<strong>de</strong>re an<strong>de</strong>re vorm<br />

van gedrag <strong>in</strong> <strong>de</strong> z<strong>in</strong> dat het wordt verkregen door operante conditioner<strong>in</strong>g (Keenan, 2002).<br />

Ou<strong>de</strong>rs bekrachtigen selectief het talige gedrag van hun k<strong>in</strong>d, waarbij ze alleen het gewenste<br />

gedrag belonen. Dit is het geval als ou<strong>de</strong>rs woor<strong>de</strong>n herkennen of als hun k<strong>in</strong>d z<strong>in</strong>nen<br />

grammaticaal correct uitspreekt. Als een k<strong>in</strong>d bijvoorbeeld <strong>in</strong> plaats van ‘dada’ voor het eerst<br />

‘papa’ zegt wordt dit beloond, terwijl als een k<strong>in</strong>d ‘dada’ tegen ‘mama’ zegt, wordt <strong>de</strong><br />

uitspraak genegeerd of gecorrigeerd. Op <strong>de</strong>ze manier vormen <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs langzaam het talige<br />

gedrag van hun k<strong>in</strong>d. Tegenwoordig is er nog maar we<strong>in</strong>ig aanhang voor Sk<strong>in</strong>ners theorie op<br />

het gebied van taalontwikkel<strong>in</strong>g.<br />

Bandura’s sociale leertheorie heeft meer aanhang. Bandura geeft aan dat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

vooral observationeel leren of door imitatie (Keenan, 2002). Het k<strong>in</strong>d leert woor<strong>de</strong>n doordat<br />

het woor<strong>de</strong>n hoort van an<strong>de</strong>re mensen en door hun gedrag te imiteren. Door processen als<br />

bekrachtig<strong>in</strong>g en generalisatie gebruiken k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren het geleer<strong>de</strong> <strong>in</strong> nieuwe situaties en door<br />

6


feedback op <strong>de</strong> gepastheid van hun taalgebruik leren ze om <strong>de</strong> taal op een volwassen manier<br />

te gebruiken.<br />

Er is echter ook kritiek op <strong>de</strong> leertheorieën. Het is onmogelijk voor ou<strong>de</strong>rs om alle<br />

uitspraken van een k<strong>in</strong>d te bekrachtigen of van feedback te voorzien. Uit on<strong>de</strong>rzoek is<br />

gebleken (Keenan, 2002) dat ou<strong>de</strong>rs niet alleen grammaticaal correcte z<strong>in</strong>nen bekrachtigen.<br />

Ze bekrachtigen ook <strong>in</strong>correcte z<strong>in</strong>nen die qua <strong>in</strong>houd juist zijn. Ze geven we<strong>in</strong>ig correctieve<br />

feedback. Kortom: taal kan niet alleen maar wor<strong>de</strong>n geleerd door processen van bekrachtig<strong>in</strong>g<br />

en imitatie. Deze processen zijn van groot belang, maar op zichzelf verklaren ze onvoldoen<strong>de</strong><br />

hoe bijvoorbeeld grammatica wordt geleerd (Verhofstadt-Denève, Van Geert & Vyt, 2003).<br />

1.2.2 De nativistentheorie<br />

Dan nu <strong>de</strong> nativistentheorie. De grondlegger van <strong>de</strong>ze theorie is Noam Chomsky.<br />

Volgens hem is taal het product van een ongeleer<strong>de</strong>, op biologische eigenschappen<br />

gebaseer<strong>de</strong>, <strong>in</strong>terne mentale structuur (Verhofstadt-Denève, Van Geert & Vyt, 2003; Keenan,<br />

2002). Deze <strong>in</strong>terne mentale structuur noemt hij language acquisition <strong>de</strong>vice (LAD). Een<br />

aantal aspecten van taal zijn volgens <strong>de</strong>ze theorie aangeboren. Hij gebruikte <strong>de</strong> term Universal<br />

Grammar voor <strong>de</strong> kenmerken van taal die <strong>in</strong> ie<strong>de</strong>re taal voorkomen en hierdoor universeel<br />

zijn. Chomsky richt zijn aandacht op wat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren daadwerkelijk horen. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren ontvangen<br />

maar we<strong>in</strong>ig voorbeel<strong>de</strong>n van taal <strong>met</strong> complexe structuren, hoewel ze <strong>de</strong>ze later wel<br />

beheersen. Hij noemt dit ‘Poverty of the stimulus’. Volgens hem heb je een aangeboren set<br />

van specificaties (LAD) nodig om te verklaren hoe k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zo snel een taal kunnen leren.<br />

Nativisten verwachten dat sommige grammaticale concepten voorkomen <strong>in</strong> alle talen<br />

en daarom aangeboren zijn. Hiermee doelen ze op constituenten als het on<strong>de</strong>rwerp,<br />

werkwoord en lij<strong>de</strong>nd voorwerp. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zijn van nature geneigd om taal te leren. De<br />

nativisten geven aan dat er een kritieke perio<strong>de</strong> is waar<strong>in</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren erg vatbaar zijn voor taal.<br />

Als <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> voorbij is, is het moeilijk dan wel onmogelijk om op een normale manier<br />

taal te verwerven. Het laatstgenoem<strong>de</strong> wordt door meer<strong>de</strong>re theorieën uitgedragen.<br />

Er is ook kritiek op <strong>de</strong> nativistische bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g. Taalkundigen zijn niet <strong>in</strong> staat<br />

gebleken om <strong>de</strong> universele grammatica van Chomsky te specificeren. Sommige taalkundigen<br />

vragen zich af of <strong>de</strong>ze specificatie <strong>in</strong> zijn geheel wel mogelijk is. Een na<strong>de</strong>r punt van kritiek is<br />

dat grammatica niet zo snel wordt verworven als wordt verwacht als een groot <strong>de</strong>el van <strong>de</strong><br />

aangeboren taal wordt gespecificeerd. Daarnaast is er we<strong>in</strong>ig neurologisch bewijs voor het<br />

bestaan van een LAD.<br />

7


1.2.3 De <strong>in</strong>teractietheorieën<br />

De laatste en meest actuele bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g die besproken wordt, is <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractietheorie.<br />

Deze theorie houdt zich bezig <strong>met</strong> <strong>de</strong> wisselwerk<strong>in</strong>g tussen <strong>de</strong> omgev<strong>in</strong>g en biologische<br />

factoren <strong>in</strong> het verkrijgen van taal. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren hebben een sterke biologische neig<strong>in</strong>g om taal te<br />

verwerven, maar <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze theorie benadrukt men ook het belang van het taalaanbod, <strong>de</strong> sociale<br />

steun die ou<strong>de</strong>rs bie<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> sociale omgev<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong> het k<strong>in</strong>d <strong>de</strong> taal leert. Duitse k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

leren om Duits te spreken terwijl Ne<strong>de</strong>rlandse k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren leren om Ne<strong>de</strong>rlands te spreken. Dit is<br />

niet vanwege biologische verschillen, maar vanwege sociale <strong>in</strong>teractie tussen ou<strong>de</strong>rs, k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

en an<strong>de</strong>re le<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> cultuur. Het taalaanbod heeft me<strong>de</strong> een belangrijke <strong>in</strong>vloed op <strong>de</strong><br />

taalontwikkel<strong>in</strong>g.<br />

Bruner is een aanhanger van <strong>de</strong>ze theorie. Ou<strong>de</strong>rs gebruiken volgens hem een<br />

language acquisition support system (LASS). Dit is een verzamel<strong>in</strong>g strategieën om het<br />

werven van taal bij hun k<strong>in</strong>d te vergemakkelijken (Keenan, 2002). Een voorbeeld van zo’n<br />

strategie is ‘scaffold<strong>in</strong>g’. Het opzettelijk gebruiken van taal op een iets hoger niveau dan dat<br />

<strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren kennen. Dit leidt sneller tot het verkrijgen van complex taalgebruik dan dat het<br />

k<strong>in</strong>d het alleen zou moeten doen. Een an<strong>de</strong>re techniek is ‘motherese’. Dit is een k<strong>in</strong>dgerichte<br />

manier van spreken. De ou<strong>de</strong>rs spreken hierbij op een hogere toon, benadrukken belangrijke<br />

woor<strong>de</strong>n en praten langzamer tegen hun k<strong>in</strong>d. Een an<strong>de</strong>re gebruikte term is ‘child addressed<br />

speech’ waarbij <strong>de</strong> volwassenen gemakkelijkere woor<strong>de</strong>n gebruiken voor het jonge k<strong>in</strong>d dan<br />

bij ou<strong>de</strong>re k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren (Snow, 1972). Een volwassene zegt tegen een ou<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d bijvoorbeeld:<br />

“mama gaat even boodschappen doen”. Terwijl er tegen een jonger k<strong>in</strong>d gezegd wordt:<br />

“mama gaat even naar <strong>de</strong> w<strong>in</strong>kel”. Er kan ook gebruik gemaakt wor<strong>de</strong>n van expansie. De<br />

ou<strong>de</strong>r neemt een uitspraak van het k<strong>in</strong>d, breidt <strong>de</strong>ze uit; <strong>de</strong> complexiteit wordt groter; vaak<br />

wordt <strong>de</strong> z<strong>in</strong> ook grammaticaal verbeterd. Bijvoorbeeld als een k<strong>in</strong>d zegt: “papa auto”, dan<br />

wordt dit vaak uitgebreid <strong>met</strong> “papa loopt naar <strong>de</strong> auto”.<br />

De <strong>in</strong>teractietheorieën wer<strong>de</strong>n bekritiseerd op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> punten: Ou<strong>de</strong>rs geven hun<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zel<strong>de</strong>n direct feedback op <strong>de</strong> grammaticale correctheid van <strong>de</strong> z<strong>in</strong>, terwijl <strong>de</strong> meeste<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren toch leren om correcte z<strong>in</strong>nen te formuleren (Keenan, 2002). Talige- en sociale<br />

<strong>in</strong>teracties tussen k<strong>in</strong>d en volwassene variëren over culturen en sommige culturen maken geen<br />

gebruik van <strong>de</strong> strategieën en technieken die hierboven staan beschreven. Deze k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren leren<br />

eveneens hun moe<strong>de</strong>rtaal, net als <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren waarbij <strong>de</strong>ze technieken wel wor<strong>de</strong>n toegepast.<br />

8


Door <strong>de</strong> belangrijkste theorieën <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijk kort toe te lichten is er zicht gekomen op<br />

<strong>de</strong> belangrijkste <strong>de</strong>nkwijzen op het gebied van taal en taalverwerv<strong>in</strong>g. In paragraaf 1.3 wordt<br />

het verloop van <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g toegelicht.<br />

1.3 De taalontwikkel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> het kort<br />

Het taalverwerv<strong>in</strong>gsproces kan wor<strong>de</strong>n opge<strong>de</strong>eld <strong>in</strong> vier perio<strong>de</strong>n. De prel<strong>in</strong>guale<br />

perio<strong>de</strong>, <strong>de</strong> vroeg-l<strong>in</strong>guale perio<strong>de</strong>, <strong>de</strong> differentiatiefase en <strong>de</strong> voltooi<strong>in</strong>gsfase (Schaerlaekens<br />

& Gillis, 2000).<br />

1.3.1 De prel<strong>in</strong>guale perio<strong>de</strong><br />

Dit is <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> bij k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> leeftijd van nul tot een jaar. Deze perio<strong>de</strong> wordt<br />

traditioneel prel<strong>in</strong>guaal genoemd, omdat het k<strong>in</strong>d nog niet ‘spreekt’ <strong>in</strong> <strong>de</strong> gebruikelijke z<strong>in</strong><br />

van het woord: het gebruikt nog niet <strong>de</strong> conventionele taaltekens (klankgroepen) die <strong>in</strong> een<br />

bepaal<strong>de</strong> taalgemeenschap geldig zijn. In dit jaar wor<strong>de</strong>n echter <strong>de</strong> grondslagen gelegd van <strong>de</strong><br />

hele taalverwerv<strong>in</strong>g. Deze perio<strong>de</strong> kenmerkt zich door huilen en <strong>de</strong> vroege<br />

luisterontwikkel<strong>in</strong>g. Ook het vocaliseren, het maken van gelui<strong>de</strong>n waarmee <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

<strong>in</strong>teractie oproepen, komt <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> tot stand (Schaerlaekens & Gillis, 2000). Doordat<br />

het k<strong>in</strong>d gezichten beg<strong>in</strong>t te herkennen en een sociale glimlach kan produceren, komt vocaal<br />

spel veel voor wat zorgt voor we<strong>de</strong>rkerigheid. Uite<strong>in</strong><strong>de</strong>lijk beg<strong>in</strong>t een k<strong>in</strong>d te brabbelen,<br />

waarbij het een opeenvolg<strong>in</strong>g van lettergrepen ten gehore brengt. Een voorbeeld hiervan is<br />

/ba/ba/ba/. In <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> helft van het eerste jaar beg<strong>in</strong>t het k<strong>in</strong>d het brabbelen aan te passen<br />

aan een bepaal<strong>de</strong> taal. De fonemen van <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rtaal wor<strong>de</strong>n herkend. Hoe snel een k<strong>in</strong>d taal<br />

verwerft kan per k<strong>in</strong>d verschillen. Er is een grote variatie <strong>in</strong> het tempo van <strong>de</strong> taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

tussen <strong>de</strong> nul en vijf jaar.<br />

1.3.2 De vroeg-l<strong>in</strong>guale perio<strong>de</strong><br />

Tussen <strong>de</strong> een en tweeënhalf jaar wordt er gesproken over <strong>de</strong> vroeg-l<strong>in</strong>guale perio<strong>de</strong>.<br />

Dit is <strong>de</strong> transitieperio<strong>de</strong> van brabbelen naar ‘echte’ woordjes. Er is <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> sprake<br />

van betekenisvol en actief taalgebruik. Het wordt ook wel <strong>de</strong> symbolische fase genoemd,<br />

omdat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze fase het besef ontwikkelen dat woor<strong>de</strong>n verwijzen naar voorwerpen,<br />

situaties en emoties. De pragmatische functies wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> al behoorlijk goed<br />

ontwikkeld. Een k<strong>in</strong>d weet dat taal verschillen<strong>de</strong> doelen kan dienen (het is niet alleen een<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gsfunctie of aanspreekfunctie, maar het k<strong>in</strong>d leert dat taal ook een verwijzen<strong>de</strong><br />

9


functie heeft). De perio<strong>de</strong> beg<strong>in</strong>t <strong>met</strong> <strong>de</strong> eenwoordfase en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschatontwikkel<strong>in</strong>g.<br />

Later <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> wordt <strong>de</strong> eenwoordfase gevolgd door <strong>de</strong> twee- en meerwoordfase. Er<br />

ontstaan talige relaties tussen woor<strong>de</strong>n, bijvoorbeeld /boek papa/. Hiermee wordt bedoelt: Dat<br />

is het boek van papa. In <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> maakt <strong>de</strong> fonologische ontwikkel<strong>in</strong>g een grote sprong.<br />

Het k<strong>in</strong>d vor<strong>de</strong>rt <strong>in</strong> <strong>de</strong> articulatie van <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rtaal. De vroeg-l<strong>in</strong>guale fase kenmerkt zich<br />

door <strong>de</strong> bewustword<strong>in</strong>g van het feit dat taal gebruikt wordt om betekenis over te dragen.<br />

1.3.3 De differentiatiefase<br />

Tussen <strong>de</strong> tweeënhalf en vijf jaar komt het k<strong>in</strong>d <strong>in</strong> <strong>de</strong> differentiatiefase. Deze fase<br />

kenmerkt zich door het feit dat alle gebie<strong>de</strong>n (fonologie, semantiek, syntaxis, morfologie,<br />

pragmatiek en <strong>de</strong> <strong>met</strong>al<strong>in</strong>guïstische aspecten) zich heel snel ontwikkelen. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

leeftijd zien en ervaren veel en willen dit on<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n brengen. Het taalgebruik <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

perio<strong>de</strong> kenmerkt zich dan ook door een grote creativiteit. Het k<strong>in</strong>d leert <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze fase om uit te<br />

leggen wat hij of zij bedoelt en begrijpt dat <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r dit nog niet weet.<br />

1.3.4 De voltooi<strong>in</strong>gsfase<br />

De voltooi<strong>in</strong>gsfase v<strong>in</strong>dt plaats tussen <strong>de</strong> leeftijd van vijf tot negen jaar. De grens <strong>met</strong><br />

<strong>de</strong> differentiatiefase is vaag. Dit komt doordat het k<strong>in</strong>d het ritme en <strong>de</strong> vaardighe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />

taal nu veelzijdiger gebruikt. Het taalgebruik van het k<strong>in</strong>d lijkt al verassend veel op dat van<br />

een volwassene. Nieuw <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> is het verwerven van schriftelijke taal. Hier zijn on<strong>de</strong>r<br />

meer <strong>de</strong> fonologische vaardighe<strong>de</strong>n en een bepaal<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat voor nodig. In <strong>de</strong>ze<br />

perio<strong>de</strong> komen geen systematische fonologische fouten meer voor en klank-letterkoppel<strong>in</strong>g is<br />

nu mogelijk. Voordat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren naar groep 3 gaan, bev<strong>in</strong><strong>de</strong>n veel k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zich <strong>in</strong> <strong>de</strong> fase van<br />

ontluiken<strong>de</strong> geletterdheid. Dit houdt <strong>in</strong> dat ze al een paar letters, klanken of woor<strong>de</strong>n kennen.<br />

Ze kunnen bijvoorbeeld al hun eigen naam schrijven, voordat het aanvankelijk lezen is<br />

begonnen (Van <strong>de</strong>r Leij, 2003). De passieve woor<strong>de</strong>nschat is een stuk groter dan <strong>de</strong> actieve<br />

woor<strong>de</strong>nschat. De omvang van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat is afhankelijk van <strong>de</strong> omgev<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong> het<br />

k<strong>in</strong>d opgroeit. Bij een k<strong>in</strong>d dat opgroeit <strong>in</strong> een m<strong>in</strong><strong>de</strong>r rijke taalomgev<strong>in</strong>g zal <strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>nschatontwikkel<strong>in</strong>g trager verlopen dan bij een k<strong>in</strong>d dat opgroeit <strong>in</strong> een omgev<strong>in</strong>g <strong>met</strong><br />

een grote diversiteit <strong>in</strong> taalaanbod.<br />

In <strong>de</strong> literatuur <strong>met</strong> betrekk<strong>in</strong>g tot taalverwerv<strong>in</strong>g wordt hoofdzakelijk <strong>in</strong>gegaan op <strong>de</strong><br />

ontwikkel<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> taalproductie. Over <strong>de</strong> verwerv<strong>in</strong>g van taalbegrip is we<strong>in</strong>ig bekend.<br />

10


Nu er een beknopt beeld is geschetst van <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g, wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> paragraaf 1.4<br />

een aantal han<strong>de</strong>l<strong>in</strong>gen beschreven die <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g kunnen stimuleren.<br />

1.4 Manieren om <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g te stimuleren<br />

Er zijn verschillen<strong>de</strong> manieren om een k<strong>in</strong>d te stimuleren om meer (nieuwe) woor<strong>de</strong>n<br />

te leren en om <strong>de</strong> taalvaardigheid van het k<strong>in</strong>d te vergroten. Dit kan door mid<strong>de</strong>l van<br />

strategieën of les<strong>met</strong>ho<strong>de</strong>n. Allereerst komen verschillen<strong>de</strong> strategieën aan bod waarna een<br />

les<strong>met</strong>ho<strong>de</strong> kort wordt toegelicht.<br />

1. Een strategie die kan wor<strong>de</strong>n toegepast is imitatie. Door imitatie van han<strong>de</strong>l<strong>in</strong>gen,<br />

gelui<strong>de</strong>n of een enkel woord van een k<strong>in</strong>d door <strong>de</strong> leerkracht of ou<strong>de</strong>r kan dit een<br />

beurt uitlokken. Het is ook mogelijk het k<strong>in</strong>d <strong>de</strong> leerkracht of ou<strong>de</strong>r te laten imiteren.<br />

Deze techniek zou vooral faciliterend zijn als het k<strong>in</strong>d net beg<strong>in</strong>t <strong>met</strong> het leren van een<br />

doelwoord of doelstructuur, maar zou m<strong>in</strong><strong>de</strong>r geschikt zijn om voortgezette<br />

verwerv<strong>in</strong>g en generalisatie te stimuleren (Fey & Proctor-Williams, 2000; Leonard,<br />

1981 <strong>in</strong> Burger & <strong>de</strong> Groot <strong>in</strong> van <strong>de</strong>n Dungen, 2007). Er zijn twee aspecten te<br />

noemen van imitatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> vroege fase van verwerv<strong>in</strong>g van woor<strong>de</strong>n. Het eerste aspect<br />

is dat <strong>de</strong> aandacht van het k<strong>in</strong>d gericht wordt op het waarnemen en <strong>de</strong> productie van<br />

grammaticale kenmerken of woor<strong>de</strong>n die an<strong>de</strong>rs m<strong>in</strong><strong>de</strong>r goed wor<strong>de</strong>n opgemerkt. Het<br />

twee<strong>de</strong> aspect is dat <strong>de</strong> fonologische structuur van het doelwoord of doelmorfeem het<br />

k<strong>in</strong>d ‘<strong>in</strong> <strong>de</strong> mond wordt gelegd’, waardoor het meer grip op die fonologische structuur<br />

kan krijgen.<br />

2. Een k<strong>in</strong>d leert <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> mensen <strong>in</strong> zijn/haar omgev<strong>in</strong>g. Als begelei<strong>de</strong>r,<br />

ou<strong>de</strong>r of leerkracht is het van belang het taalniveau van het k<strong>in</strong>d <strong>in</strong> te schatten en<br />

daarop aan te sluiten qua taalaanbod. Het is als begelei<strong>de</strong>r, ou<strong>de</strong>r of leerkracht<br />

belangrijk veelvuldig woor<strong>de</strong>n op zo’n manier te zeggen dat het k<strong>in</strong>d begrijpt wat je<br />

bedoelt. Het is hierbij belangrijk dat het k<strong>in</strong>d <strong>de</strong> mogelijkheid krijgt het woord zelf te<br />

zeggen, want dan wor<strong>de</strong>n woor<strong>de</strong>n veel beter onthou<strong>de</strong>n. Als er één keer een nieuw<br />

woord wordt gebruikt zullen veel k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren dat niet <strong>met</strong>een oppikken. Het is belangrijk<br />

om dit woord <strong>in</strong> een zelf<strong>de</strong> situatie meer<strong>de</strong>re malen te gebruiken. Bij een groep<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> allemaal een verschillen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat, helpt het om hetzelf<strong>de</strong><br />

woord/z<strong>in</strong> op twee of drie verschillen<strong>de</strong> manieren te zeggen. Bijvoorbeeld voor <strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>re k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren: ‘Nu gaan we naar buiten, dus jullie mogen allemaal jullie jas gaan<br />

11


pakken.’ En voor <strong>de</strong> jongere k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren: ‘Ga jullie jas maar pakken. We gaan naar<br />

buiten.’<br />

3. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die meer zeggen, hebben meer kansen hun taal te ontwikkelen. Uit<br />

on<strong>de</strong>rzoek blijkt dat het verlengen van <strong>de</strong> wachttijd tussen een vraag van <strong>de</strong> leerkracht<br />

en <strong>de</strong> reactie van het k<strong>in</strong>d een behoorlijk effect heeft op <strong>de</strong> vorm en <strong>in</strong>houd van <strong>de</strong><br />

beurten die k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren nemen (Weismer, 2000 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong>n Dungen, 2007). Wanneer<br />

leerkrachten op reguliere scholen getra<strong>in</strong>d wor<strong>de</strong>n om hun wachttijd te verlengen tot<br />

drie secon<strong>de</strong>n (wat nu één secon<strong>de</strong> is) , resulteert dat <strong>in</strong> langere reacties, meer<br />

<strong>in</strong>itiatieven, een toename <strong>in</strong> complexiteit en het cognitieve niveau van <strong>de</strong> reacties en<br />

betere prestaties wat betreft het vasthou<strong>de</strong>n van <strong>in</strong>formatie.<br />

4. Een an<strong>de</strong>re strategie om het taalgebruik van het k<strong>in</strong>d te stimuleren is door vragen te<br />

stellen die uitnodigend en stimulerend zijn. Het is hierbij belangrijk dat <strong>de</strong> vragen die<br />

<strong>de</strong> leerkracht of ou<strong>de</strong>r stelt, passen bij het taalniveau van het k<strong>in</strong>d. Open vragen<br />

nodigen uit tot uitgebrei<strong>de</strong>re reacties dan gesloten vragen, mits het k<strong>in</strong>d daar talig aan<br />

kan voldoen (Bradshaw, Hoffman & Norris, 1998 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong>n Dungen, 2007).<br />

5. Een an<strong>de</strong>re mogelijkheid om <strong>de</strong> taalvaardigheid van het k<strong>in</strong>d te stimuleren is door<br />

visuele on<strong>de</strong>rsteun<strong>in</strong>g toe te voegen aan het gesproken taalaanbod. Door taal te<br />

on<strong>de</strong>rsteunen <strong>met</strong> (natuurlijke) gebaren, mimiek, lichaamshoud<strong>in</strong>g, teken<strong>in</strong>gen of<br />

voorwerpen wordt <strong>de</strong> betekenis van het vluchtig gesproken woord zichtbaar gemaakt.<br />

Deze techniek kan niet alleen lei<strong>de</strong>n tot een beter begrip van woor<strong>de</strong>n en z<strong>in</strong>nen, maar<br />

kan een k<strong>in</strong>d ook helpen om een doelwoord en zijn betekenis beter te onthou<strong>de</strong>n<br />

(Bo<strong>de</strong> & Knoors, 2003 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong>n Dungen, 2007).<br />

Van <strong>de</strong> Guchte & Vermeer (2003) maken dui<strong>de</strong>lijk dat woor<strong>de</strong>nschatlessen van belang<br />

zijn om <strong>de</strong> taalontwikkel<strong>in</strong>g te stimuleren. On<strong>de</strong>r een woor<strong>de</strong>nschatles wordt verstaan een les<br />

waar<strong>in</strong> gericht gewerkt wordt aan <strong>de</strong> opbouw van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen. In zo’n<br />

les wordt <strong>de</strong> betekenis van woor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen dui<strong>de</strong>lijk gemaakt en er wordt <strong>met</strong> <strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n geoefend om ervoor te zorgen dat ze die onthou<strong>de</strong>n. Een les biedt meer uitdag<strong>in</strong>g<br />

voor <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen als woor<strong>de</strong>n die behan<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>n door hen als moeilijk of onbekend<br />

ervaren wor<strong>de</strong>n. Een woord wordt gemakkelijker begrepen als het wordt aangebo<strong>de</strong>n <strong>in</strong> een<br />

context van een thema of verhaal en het wordt beter onthou<strong>de</strong>n als het kan wor<strong>de</strong>n vastgelegd<br />

<strong>in</strong> een netwerk van woor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> het geheugen van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen (Verhallen en Verhallen, 1994<br />

<strong>in</strong> Van <strong>de</strong> Guchte & Vermeer, 2003). Prentenboeken kunnen <strong>in</strong> dit opzicht nuttig en leerzaam<br />

12


zijn. Ze wor<strong>de</strong>n gericht <strong>in</strong>gezet voor <strong>de</strong> taal- en leesontwikkel<strong>in</strong>g van jonge k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren (Hall<br />

e.a., 2003 <strong>in</strong> Berenst, Kwant & <strong>de</strong> Glopper, 2007).<br />

1.5 Geheugen<br />

Om iets te kunnen onthou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n er drie fasen doorlopen. Informatie komt b<strong>in</strong>nen,<br />

<strong>de</strong>ze wordt omgezet <strong>in</strong> co<strong>de</strong>s en vervolgens sla je die <strong>in</strong>formatie op <strong>in</strong> je geheugen. Het<br />

geheugen wordt on<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>eld <strong>in</strong> drie <strong>de</strong>len, namelijk het sensorisch geheugen, het<br />

langetermijngeheugen en het kortetermijngeheugen (Flavell, Miller & Miller, 2002). In het<br />

sensorisch geheugen wordt <strong>de</strong> sensorische <strong>in</strong>formatie die b<strong>in</strong>nenkomt heel kort onthou<strong>de</strong>n.<br />

Bijvoorbeeld als iemand iets tegen je zegt terwijl je niet oplet en je vervolgens alleen <strong>de</strong><br />

laatste paar woor<strong>de</strong>n hebt onthou<strong>de</strong>n. In het langetermijngeheugen kan veel <strong>in</strong>formatie voor<br />

lange tijd wor<strong>de</strong>n opgeslagen, waardoor het lang onthou<strong>de</strong>n kan wor<strong>de</strong>n. Er lijkt geen limiet<br />

te zitten aan <strong>de</strong> hoeveelheid <strong>in</strong>formatie die onthou<strong>de</strong>n kan wor<strong>de</strong>n. In het<br />

kortetermijngeheugen kunnen een aantal d<strong>in</strong>gen (voor volwassenen zeven eenhe<strong>de</strong>n)<br />

tegelijkertijd voor korte tijd onthou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n. Het gaat dan om ongeveer 20 secon<strong>de</strong>n. Na<br />

die 20 secon<strong>de</strong>n verdwijnt <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatie, behalve als <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatie nogmaals bewust wordt<br />

herhaald (Ansems, 2010).<br />

Het geheugen speelt ook een belangrijke rol <strong>in</strong> <strong>de</strong> taalverwerv<strong>in</strong>g. Er is sprake van een<br />

frequentie-effect (Coltheart, 2005; Richards, 1973). Hoe vaker een woord voorkomt, hoe<br />

gemakkelijker het wordt onthou<strong>de</strong>n en weer terug uit het geheugen gehaald kan wor<strong>de</strong>n.<br />

Geheugentra<strong>in</strong><strong>in</strong>g krijgt <strong>in</strong> het Ne<strong>de</strong>rlandse on<strong>de</strong>rwijs he<strong>de</strong>n ten dage we<strong>in</strong>ig aandacht.<br />

Terwijl er <strong>in</strong> an<strong>de</strong>re perio<strong>de</strong>n <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren gevraagd wer<strong>de</strong>n om leerstofelementen<br />

uit het hoofd te leren, wordt dat nu zeer beperkt toegepast. We zien dit nu bijvoorbeeld wel<br />

nog op een aantal scholen waar Bijbelon<strong>de</strong>rwijs belangrijk is. Hier wor<strong>de</strong>n nog psalmen uit het<br />

hoofd geleerd. In <strong>de</strong>ze scriptie wordt het geheugen slechts ge<strong>de</strong>eltelijk besproken. Voor een<br />

theoretische on<strong>de</strong>rbouw<strong>in</strong>g verwijs ik <strong>de</strong> lezer naar <strong>de</strong> scriptie van Jessica Ansems (2010).<br />

1.6 Effectiviteit van taalstimuler<strong>in</strong>g<br />

Effectief woor<strong>de</strong>nschaton<strong>de</strong>rwijs is een belangrijke sleutel om schoolsucces te<br />

vergroten en taalachterstan<strong>de</strong>n te verkle<strong>in</strong>en. On<strong>de</strong>rzoek <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland laat zien dat expliciet<br />

woor<strong>de</strong>nschaton<strong>de</strong>rwijs tot aanzienlijke verbeter<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> taal- en leesprestaties kan lei<strong>de</strong>n<br />

(Appel & Vermeer, 1997; Bulters & Vermeer, 2007). S<strong>in</strong>ds 2006 wordt<br />

woor<strong>de</strong>nschaton<strong>de</strong>rwijs expliciet genoemd <strong>in</strong> <strong>de</strong> Kerndoelen Primair On<strong>de</strong>rwijs (M<strong>in</strong>isterie<br />

OC en W, 2006 <strong>in</strong> Bulters & Vermeer, 2007). Het leervermogen van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zal niet snel<br />

13


een grens te bereiken: hoe meer woor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n, hoe meer er ook onthou<strong>de</strong>n<br />

wor<strong>de</strong>n (Appel & Vermeer, 1997). Deze on<strong>de</strong>rzoeken tonen het belang aan van<br />

woor<strong>de</strong>nschaton<strong>de</strong>rwijs. Er is veel on<strong>de</strong>rzoek gedaan naar <strong>de</strong> effectiviteit van taalstimuler<strong>in</strong>g.<br />

Interactief voorlezen levert een belangrijke bijdrage aan <strong>de</strong> taal- en leesontwikkel<strong>in</strong>g<br />

van jonge k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren, zoals uit verschillen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeken is gebleken (De Temple & Snow,<br />

1996 <strong>in</strong> Berenst, Kwant & <strong>de</strong> Glopper, 2007).<br />

Het werken <strong>in</strong> thema’s is van belang voor <strong>de</strong> belev<strong>in</strong>g van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. Ze zien daardoor<br />

samenhang tussen verhalen en activiteiten en ze ervaren dat een bepaald on<strong>de</strong>rwerp vanuit<br />

verschillen<strong>de</strong> <strong>in</strong>valshoeken kan wor<strong>de</strong>n bena<strong>de</strong>rd. Ook voor het onthou<strong>de</strong>n van woor<strong>de</strong>n is<br />

een talige en thematische context belangrijk (Verhallen en Verhallen, 1994 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong> Guchte<br />

& Vermeer, 2003). Woor<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gemakkelijker <strong>in</strong> het geheugen opgeslagen als ze<br />

kunnen wor<strong>de</strong>n aangehaakt bij woor<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen al kennen. Hoe frequenter een<br />

woord wordt aangebo<strong>de</strong>n, hoe eer<strong>de</strong>r het geleerd wordt (zie o.a. Hazenberg, 1994 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong><br />

Guchte & Vermeer, 2003). Een thema zorgt voor grote kans op herhal<strong>in</strong>g van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n. De leeftijd van verwerv<strong>in</strong>g speelt echter ook een rol. Bijvoorbeeld als men een 4-<br />

jarig k<strong>in</strong>d het woord globe aan wil leren, lukt dit niet omdat dit woord niet past b<strong>in</strong>nen het<br />

lexicon van <strong>de</strong> vierjarige.<br />

Programma’s die al starten <strong>in</strong> <strong>de</strong> kleutergroepen hebben een positief effect op het<br />

tegengaan van cognitieve achterstand en vergroten <strong>de</strong> mogelijkheid om iets te kunnen leren<br />

(An<strong>de</strong>rson et al., 2003). Een center-based approach (dus die zich alleen richt op het k<strong>in</strong>d) of<br />

een gecomb<strong>in</strong>eer<strong>de</strong> bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g van gericht op het k<strong>in</strong>d en gericht op <strong>de</strong> thuissituatie leidt tot<br />

het beste resultaat (Blok et al., 2005). Het veelvuldig kunnen imiteren van an<strong>de</strong>ren (dus zien<br />

wat an<strong>de</strong>ren doen) versterkt <strong>de</strong> groepsband wat weer ten goe<strong>de</strong> komt aan het werken (Tolmie<br />

et al., 2010).<br />

1.6.1 Effectiviteit van taalstimuler<strong>in</strong>g bij k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> taalstoornissen<br />

Volgens Leonard (2000) gaan k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> taalstoornissen vooruit door taaltherapie,<br />

ongeacht <strong>de</strong> <strong>met</strong>ho<strong>de</strong> die wordt gebruikt. Law, Garret en Nye (2004) merken op dat <strong>de</strong> duur<br />

van <strong>de</strong> therapie belangrijk is: therapie die meer dan acht weken duurt is effectiever dan<br />

therapie die m<strong>in</strong><strong>de</strong>r dan acht weken duurt. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> fonologische stoornissen en k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

<strong>met</strong> achterstan<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> actieve woor<strong>de</strong>nschat blijken het meest van therapie te profiteren<br />

(Law, Garret & Nye, 2004). De beste resultaten wor<strong>de</strong>n bereikt <strong>met</strong> <strong>met</strong>ho<strong>de</strong>n die productie<br />

14


uitlokken en <strong>met</strong> <strong>met</strong>ho<strong>de</strong>n die diverse en natuurlijke contexten aanbie<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> doeluit<strong>in</strong>gen<br />

(Leonard, 2000).<br />

Therapieën die werken <strong>met</strong> gerichte, afgebaken<strong>de</strong> doelen lijken het meest effectief te<br />

zijn (Leonard, 2000). Uit on<strong>de</strong>rzoek van Gray (2003, 2004 <strong>in</strong> Van <strong>de</strong>n Dungen, 2007) blijkt<br />

dat taalgestoor<strong>de</strong> kleuters veel vaker <strong>de</strong> gelegenheid moeten krijgen om een nieuw woord te<br />

horen (en het op verzoek na te zeggen), voordat ze dat woord zelf kunnen gebruiken. Dit<br />

betekent dat nieuwe woor<strong>de</strong>n veel vaker dan gemid<strong>de</strong>ld aangebo<strong>de</strong>n moeten wor<strong>de</strong>n.<br />

Leonard (2000) beschrijft een aantal studies, waar<strong>in</strong> ‘focused stimulation’ als<br />

behan<strong>de</strong>lvorm wordt gebruikt. Focused stimulation betekent dat <strong>de</strong> leerkracht <strong>de</strong> doelwoor<strong>de</strong>n<br />

of doelstructuren heel frequent aanbiedt, <strong>in</strong> een transparante context. Focused stimulation<br />

blijkt effectief te zijn <strong>in</strong> alle studies die Leonard (2000) bestu<strong>de</strong>er<strong>de</strong>. Let wel dat het hier gaat<br />

om k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> taalstoornissen. De techniek kan gebruikt wor<strong>de</strong>n voor morfosyntactische<br />

doelen, maar vooral ook voor uitbreid<strong>in</strong>g van het lexicon.<br />

Leonard (2000) vermeldt dat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> alle studies waar<strong>in</strong> ze uitgenodigd wor<strong>de</strong>n<br />

om te imiteren vooruitgaan. In <strong>de</strong> negen artikelen die Leonard (2000) bestu<strong>de</strong>er<strong>de</strong>, bleken <strong>de</strong><br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong> een taalstoornis te profiteren van mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g.<br />

Deze gegevens wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> ogenschouw genomen, omdat <strong>de</strong>ze resultaten wellicht ook<br />

gel<strong>de</strong>n voor k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zon<strong>de</strong>r taalstoornissen.<br />

1.7 Mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g<br />

In <strong>de</strong>ze studie wordt on<strong>de</strong>rzoek gedaan naar een mogelijk effect van een taal- en<br />

luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g bij kleuters <strong>in</strong> het reguliere basison<strong>de</strong>rwijs. In <strong>de</strong>ze taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

wordt gebruik gemaakt van ‘mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g’ ofwel observationeel leren (Keenan, 2002). Bij <strong>de</strong>ze<br />

techniek staat <strong>de</strong> leerkracht zelf mo<strong>de</strong>l door een bepaald type uit<strong>in</strong>g een aantal keren te<br />

herhalen en dan het k<strong>in</strong>d <strong>de</strong> beurt te geven (Fey & Proctor-Williams <strong>in</strong> Van <strong>de</strong>n Dungen,<br />

2007). Het k<strong>in</strong>d kan gevraagd wor<strong>de</strong>n alleen te observeren, maar het k<strong>in</strong>d kan ook gevraagd<br />

wor<strong>de</strong>n beurten af te wisselen <strong>met</strong> het mo<strong>de</strong>l. Door naar een rolmo<strong>de</strong>l te kijken en te luisteren<br />

verwerft het k<strong>in</strong>d vaardighe<strong>de</strong>n. Het ziet hoe <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r het doet. In het huidige on<strong>de</strong>rzoek is <strong>de</strong><br />

leerkracht het rolmo<strong>de</strong>l doordat <strong>de</strong>ze het versje aanbiedt. De leerl<strong>in</strong>gen zeggen het versje na.<br />

Dit gebeurt enkele malen. De leerkracht dient <strong>in</strong> dit opzicht als rolmo<strong>de</strong>l, maar ook <strong>de</strong><br />

me<strong>de</strong>leerl<strong>in</strong>gen dienen als rolmo<strong>de</strong>l doordat het versje <strong>klas</strong>sikaal wordt aangebo<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />

hele groep het versje reproduceert. Als een k<strong>in</strong>d het even niet meer weet, luistert hij/zij naar<br />

15


zijn of haar me<strong>de</strong>leerl<strong>in</strong>gen en door hen kan hij/zij dan weer meedoen <strong>met</strong> <strong>de</strong> groep. Dit is het<br />

voor<strong>de</strong>el van een <strong>klas</strong>sikale tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren kunnen elkaar helpen.<br />

2. Metho<strong>de</strong><br />

2.1 Inleid<strong>in</strong>g<br />

Deze studie beschrijft een on<strong>de</strong>rzoek naar een specifieke vorm van taalstimuler<strong>in</strong>g.<br />

Het is een experimenteel on<strong>de</strong>rzoek waarbij geduren<strong>de</strong> twaalf weken een taal- en<br />

luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g wordt aangebo<strong>de</strong>n waar<strong>in</strong> mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g centraal staat. Met <strong>de</strong>ze tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g wordt<br />

on<strong>de</strong>rzocht wat <strong>de</strong> <strong>in</strong>vloed is van <strong>de</strong>ze vorm van taalstimulatie op <strong>de</strong> taalvaardigheid van<br />

kleuters. Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g wordt het woordbegrip ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> Peabody<br />

Picture Vocabulary Test III-NL (PPVT-III-NL) en <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid<br />

wordt ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n. Er wordt gebruik gemaakt van een pretest-<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g-posttest <strong>de</strong>sign <strong>met</strong> een controlegroep. In dit on<strong>de</strong>rzoek werd samengewerkt <strong>met</strong><br />

Jessica Ansems.<br />

2.2 On<strong>de</strong>rzoeksgroep<br />

Aan dit on<strong>de</strong>rzoek werkten 99 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren mee, waarvan 55 jongens en 44 meisjes.<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren waren 29 allochtone leerl<strong>in</strong>gen. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zijn afkomstig uit drie<br />

kleutergroepen, 1 en 2 gemengd, van basisschool <strong>de</strong> Merwijck uit Kessel (Limburg) en twee<br />

kleutergroepen, eveneens 1 en 2 gemengd, van basisschool John F. Kennedy uit Breda<br />

(Noord-Brabant). Op eerstgenoem<strong>de</strong> basisschool kregen twee groepen <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en één<br />

groep ontv<strong>in</strong>g alleen een voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (controlegroep). Laatstgenoem<strong>de</strong> groep bestond<br />

uit 20 leerl<strong>in</strong>gen. Op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re school ontv<strong>in</strong>gen bei<strong>de</strong> groepen <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

Tabel 1. Aantallen k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren; <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksgroep naar geslacht, allochtoon, autochtoon en leeftijdscategorie.<br />

Autochtoon Allochtoon<br />

Leeftijd Jongens Meisjes Jongens Meisjes Totaal<br />

4;0 – 4;11 20 11 6 5 42<br />

5;0 – 5;11 15 17 7 3 42<br />

6;0 – 6;11 3 4 4 4 15<br />

Totaal 38 32 17 12 99<br />

Tabel 2. Overzicht van <strong>de</strong> aantallen k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele groep.<br />

16


Autochtoon Allochtoon<br />

Leeftijd Jongens Meisjes Jongens Meisjes Totaal<br />

4;0 – 4;11 14 9 6 5 34<br />

5;0 – 5;11 11 14 7 2 34<br />

6;0 – 6;11 1 2 4 4 11<br />

Totaal 26 25 17 11 79<br />

Tabel 3. Overzicht van <strong>de</strong> aantallen k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> controle groep.<br />

Autochtoon Allochtoon<br />

Leeftijd Jongens Meisjes Jongens Meisjes Totaal<br />

4;0 – 4;11 6 2 0 0 8<br />

5;0 – 5;11 4 3 0 1 8<br />

6;0 – 6;11 2 2 0 0 4<br />

Totaal 12 7 0 1 20<br />

Er is geen <strong>in</strong>ventarisatie gemaakt van <strong>de</strong> taalstimuler<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>de</strong> controlegroep. Er wordt niet<br />

gecontroleerd voor wat er ver<strong>de</strong>r <strong>in</strong> <strong>de</strong> school aan taalstimuler<strong>in</strong>g wordt gedaan. Leerkrachten<br />

kunnen hier<strong>in</strong> verschillen.<br />

2.3 Instrumentarium<br />

2.3.1 De voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

In dit on<strong>de</strong>rzoek werd gebruik gemaakt van <strong>de</strong> PPVT-III-NL (Dunn, Dunn &<br />

Schlicht<strong>in</strong>g, 2007) om <strong>de</strong> receptieve kennis van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat te testen. Het begrip van<br />

gesproken woor<strong>de</strong>n wordt hierbij ge<strong>met</strong>en. De PPVT-III-NL omvat 204 testplaten <strong>met</strong> telkens<br />

4 afbeeld<strong>in</strong>gen. Bij dit <strong>in</strong>strument moeten <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> juiste afbeeld<strong>in</strong>g aanwijzen bij het<br />

mon<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g aangebo<strong>de</strong>n woord. De test is genormeerd voor <strong>de</strong> leeftijd van 2;3 tot en <strong>met</strong> 90<br />

jaar en is door <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers <strong>in</strong>dividueel afgenomen bij alle k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. De betrouwbaarheid<br />

van <strong>de</strong> PPVT-III-NL is vastgesteld door mid<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> lambda-2 coëfficiënt en <strong>de</strong>ze ligt voor<br />

<strong>de</strong> leeftij<strong>de</strong>n 4;0 tot en <strong>met</strong> 6;11 jaar tussen <strong>de</strong> 0.92 en 0.95. Dit is voldoen<strong>de</strong> hoog om <strong>de</strong> test<br />

te kunnen gebruiken voor zogenaam<strong>de</strong> belangrijke besliss<strong>in</strong>gen.<br />

Daarnaast werd gebruik gemaakt van een non-word repetition test. De naam van <strong>de</strong>ze<br />

test is Pseudowoor<strong>de</strong>n. De test meet <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid en is afkomstig<br />

uit <strong>de</strong> Schlicht<strong>in</strong>g Test voor Taalproductie-II (Schlicht<strong>in</strong>g & Lutje Spelberg, 2010). Dit<br />

<strong>in</strong>strument bevat twee typen woor<strong>de</strong>n die nagezegd moeten wor<strong>de</strong>n: Ne<strong>de</strong>rlandse bestaan<strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n (en z<strong>in</strong>netjes) en niet-bestaan<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> pseudowoor<strong>de</strong>n. Een<br />

17


voorbeeld van een pseudowoord is bijvoorbeeld ‘laaptijk’. De test is genormeerd voor <strong>de</strong><br />

leeftijd van 3;9 tot en <strong>met</strong> 7;0 jaar en ook <strong>de</strong>ze test is <strong>in</strong>dividueel afgenomen bij alle k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren.<br />

De betrouwbaarheid van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n over <strong>de</strong> hele leeftijdsrange is eveneens<br />

vastgesteld door mid<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> lambda-2 coëfficiënt en bedraagt 0.95. De hertest waar<strong>de</strong> van<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n bedraagt 0.56. Dit geeft aan dat <strong>de</strong> scores op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

bij een voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g kunnen variëren.<br />

Bei<strong>de</strong> testen hebben een gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> van 100. In <strong>de</strong> statistische bewerk<strong>in</strong>g werd<br />

uitgegaan van standaardscores.<br />

2.3.2 Opzet van <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

Het on<strong>de</strong>rzoek richt zich op het aanbie<strong>de</strong>n van een taalstimuler<strong>in</strong>gsprogramma waar<strong>in</strong><br />

mo<strong>de</strong>ll<strong>in</strong>g centraal staat. Het <strong>de</strong>sign dat wordt gebruikt is een pretest-tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g-posttest control<br />

group <strong>de</strong>sign (Janssens, 2001).<br />

De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g bestaat uit het aanleren van korte Ne<strong>de</strong>rlandse <strong>versjes</strong>, afkomstig uit Mijn<br />

eerste Van Dale (Schlicht<strong>in</strong>g, Sluyzer & Verburg, 2005). Deze <strong>versjes</strong> zijn gebaseerd op een<br />

woor<strong>de</strong>nschat van <strong>de</strong> eerste 1000 woor<strong>de</strong>n. Er zijn 60 <strong>versjes</strong> door <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers<br />

uitgekozen op basis van goedlopend ritme en het feit dat <strong>de</strong> betekenis van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> dui<strong>de</strong>lijk<br />

is zon<strong>de</strong>r afbeeld<strong>in</strong>gen. Uit <strong>de</strong>ze 60 <strong>versjes</strong> wer<strong>de</strong>n er 36 geselecteerd die wer<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g (zie bijlage 2). Drie dagen per week werd een nieuw versje aangebo<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />

vier<strong>de</strong> dag wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> drie voorgaan<strong>de</strong> <strong>versjes</strong> herhaald. De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g bestaat uit het actief<br />

luisteren, nazeggen en uit het hoofd leren (exploratief) van <strong>versjes</strong>. De nadruk ligt op het<br />

specifieke taalaanbod en het correct nazeggen van <strong>de</strong> z<strong>in</strong>nen. De leerkrachten hebben <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g een uitvoeren<strong>de</strong> rol.<br />

2.3.3 Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>gsmateriaal en <strong>in</strong>houd van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

Tij<strong>de</strong>ns het geven van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g wordt gebruik gemaakt van zogenaam<strong>de</strong> praatplaten.<br />

Dit zijn afbeeld<strong>in</strong>gen op A4 formaat die het hoofdon<strong>de</strong>rwerp van het versje weergeven.<br />

Achterop <strong>de</strong> praatplaat staat het versje dat bij <strong>de</strong> plaat hoort. De praatplaten wor<strong>de</strong>n gebruikt<br />

bij het voorbespreken van het versje en tij<strong>de</strong>ns het versje als visuele on<strong>de</strong>rsteun<strong>in</strong>g. Hieron<strong>de</strong>r<br />

een voorbeeld van een praatplaat <strong>met</strong> ernaast het versje.<br />

De juf op school<br />

weet heel veel d<strong>in</strong>gen.<br />

18


Zij leest ons voor<br />

en leert ons z<strong>in</strong>gen.<br />

Hieron<strong>de</strong>r wordt <strong>de</strong> <strong>in</strong>structie beschreven die <strong>de</strong> leerkracht geeft aan zijn/haar leerl<strong>in</strong>gen. Er<br />

wordt on<strong>de</strong>rscheid gemaakt tussen het aanbie<strong>de</strong>n van nieuwe <strong>versjes</strong> en het herhalen van <strong>de</strong><br />

<strong>versjes</strong>.<br />

Bij het aanbie<strong>de</strong>n van een nieuw versje wordt het versje eerst <strong>in</strong> een context geplaatst.<br />

Dit houdt <strong>in</strong> dat <strong>de</strong> leerkracht aansluit bij het hoofdon<strong>de</strong>rwerp van het versje en hier eerst een<br />

gesprekje over voert <strong>met</strong> <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen. Zo mogelijk laat <strong>de</strong> leerkracht een voorwerp zien.<br />

Bijvoorbeeld wat is een bril? Wat kun je er allemaal mee doen? De leerkracht laat <strong>de</strong><br />

praatplaat zien en zo mogelijk het echte voorwerp. Dan wordt eerst het hele versje door <strong>de</strong><br />

leerkracht gezegd terwijl <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren luisteren. Vervolgens zegt <strong>de</strong> leerkracht een regel en <strong>de</strong><br />

groep herhaalt dit. Dit gebeurt bij het hele versje. Dan zegt <strong>de</strong> leerkracht telkens het eerste<br />

<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> regel en laat hij/zij het laatste woord weg. Het is <strong>de</strong> bedoel<strong>in</strong>g dat <strong>de</strong> groep bij<br />

ie<strong>de</strong>re regel van het versje het laatste woord aanvult. Vervolgens laat <strong>de</strong> leerkracht bij het<br />

gehele versje <strong>de</strong> laatste woordgroep (ongeveer drie woor<strong>de</strong>n) van <strong>de</strong> z<strong>in</strong> weg en <strong>de</strong> groep<br />

maakt <strong>de</strong> z<strong>in</strong>nen af. Afsluitend wordt <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> mogelijkheid gebo<strong>de</strong>n om het gehele<br />

versje zelf op te zeggen. Op <strong>de</strong>ze manier wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nieuwe <strong>versjes</strong> aangebo<strong>de</strong>n.<br />

De <strong>in</strong>structie van <strong>de</strong> drie <strong>versjes</strong> op <strong>de</strong> herhal<strong>in</strong>gsdag is <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe hetzelf<strong>de</strong> alleen<br />

wordt er m<strong>in</strong><strong>de</strong>r tijd besteed aan het bespreken van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerpen. Wel wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

praatplaten weer gebruikt. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g ook uitgenodigd <strong>de</strong> <strong>versjes</strong><br />

zelf te zeggen.<br />

De ou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van basisschool <strong>de</strong> Merwijck wer<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> gelegenheid<br />

gesteld (vrijwillig) om <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> thuis <strong>met</strong> hun k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren te oefenen. Ie<strong>de</strong>re ou<strong>de</strong>r heeft een<br />

brief ontvangen <strong>met</strong> bijgevoegd <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> die wer<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld.<br />

2.3.4 De na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g werd, naast <strong>de</strong> PPVT-III-NL en <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (zie<br />

2.3.1.), nagegaan hoeveel <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren daadwerkelijk nog wisten van <strong>de</strong> geleer<strong>de</strong> <strong>versjes</strong>. De<br />

reacties van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren wer<strong>de</strong>n opgenomen.<br />

Na afloop van <strong>de</strong> taalstimuler<strong>in</strong>gstra<strong>in</strong><strong>in</strong>g werd door <strong>de</strong> leerkrachten een vragenlijst<br />

<strong>in</strong>gevuld over hoe ze het geven van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben ervaren. Deze vragenlijst (zie bijlage<br />

19


1) bestond uit 24 meerkeuzevragen en drie open vragen en meet <strong>de</strong> ervar<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong><br />

leerkracht <strong>in</strong> het geven van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en <strong>de</strong> opzet ervan.<br />

2.4 Procedure<br />

De PPVT-III-NL en Pseudowoor<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n <strong>in</strong>dividueel bij ie<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d afgenomen<br />

door <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeker voorafgaand aan <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en na afloop van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Hierbij moet<br />

wor<strong>de</strong>n opgemerkt dat <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n als eerste werd afgenomen. De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g werd<br />

geduren<strong>de</strong> 12 weken aangebo<strong>de</strong>n.<br />

Voorafgaand aan <strong>de</strong> testafnames en <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g zijn <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>sen gaan<br />

kijken om kennis te maken <strong>met</strong> <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zodat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeker geen vreem<strong>de</strong> meer was<br />

voor het k<strong>in</strong>d en <strong>de</strong> testafnames soepeler kon<strong>de</strong>n verlopen. Ook werd er een afspraak gemaakt<br />

<strong>met</strong> <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> leerkrachten om <strong>de</strong> <strong>in</strong>structies van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g uit te leggen. Aan <strong>de</strong><br />

leerkrachten werd gevraagd of ze zelf wil<strong>de</strong>n aangeven wanneer ze welke <strong>versjes</strong> wil<strong>de</strong>n<br />

aanbie<strong>de</strong>n. De leerkrachten gaven aan dat dit niet zoveel uitmaakte. De leerkrachten kregen<br />

een uitgewerkt overzicht van welke <strong>versjes</strong> welke week zou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n <strong>met</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> <strong>in</strong>structie.<br />

In week 1 en 2 van 2010 wer<strong>de</strong>n Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL (<strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

volgor<strong>de</strong>) bij ie<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividueel afgenomen. Dit gebeur<strong>de</strong> <strong>in</strong> een prikkelarme, rustige<br />

omgev<strong>in</strong>g (kamertje) op school. De afname van bei<strong>de</strong> testen tezamen bij 1 k<strong>in</strong>d duur<strong>de</strong><br />

ongeveer 15 m<strong>in</strong>uten.<br />

In week 3 tot en <strong>met</strong> 15 werd <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g aangebo<strong>de</strong>n door <strong>de</strong><br />

leerkrachten. Het aanbie<strong>de</strong>n van een nieuw versje duur<strong>de</strong> ongeveer 5 tot 10 m<strong>in</strong>uten en <strong>de</strong> 4 e<br />

dag, als <strong>de</strong> 3 <strong>versjes</strong> wer<strong>de</strong>n herhaald, werd hier we<strong>de</strong>rom 5 tot 10 m<strong>in</strong>uten voor uitgetrokken.<br />

In week 3 hebben <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van basisschool De Merwijck een<br />

brief <strong>met</strong> een overzicht van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> gekregen waardoor ze <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> eventueel ook thuis<br />

kon<strong>de</strong>n oefenen <strong>met</strong> hun k<strong>in</strong>d. Elke 3 weken vond er een observatie plaats door <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoeker.<br />

In week 16 en 17 volg<strong>de</strong> <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g en wer<strong>de</strong>n opnieuw <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en<br />

<strong>de</strong> PPVT-III-NL afgenomen bij ie<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d (we<strong>de</strong>rom <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze volgor<strong>de</strong>). Daarnaast wer<strong>de</strong>n<br />

ook een oud versje uit week tien en twee <strong>versjes</strong> uit week 15 aangebo<strong>de</strong>n om te zien <strong>in</strong><br />

hoeverre <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> nog kon<strong>de</strong>n opzeggen. De on<strong>de</strong>rzoeker liet <strong>de</strong> praatplaat aan<br />

<strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zien, las het gehele versje één keer voor en las vervolgens <strong>de</strong> eerste z<strong>in</strong> voor van<br />

het versje. Vervolgens werd bijgehou<strong>de</strong>n wat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren na <strong>de</strong> eerste aangebo<strong>de</strong>n z<strong>in</strong> zelf<br />

nog kon<strong>de</strong>n aanvullen. Er werd ook gevraagd of het k<strong>in</strong>d een zelfgekozen versje nog helemaal<br />

20


kon opzeggen. Afsluitend werd er een vragenlijst <strong>in</strong>gevuld door <strong>de</strong> leerkrachten over hun<br />

bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen en hun men<strong>in</strong>g over <strong>de</strong> taalstimuler<strong>in</strong>gstra<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

2.5 On<strong>de</strong>rzoeksvragen<br />

In dit on<strong>de</strong>rzoek naar taalstimuler<strong>in</strong>g wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen gesteld:<br />

1. Wat zijn <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> standaardscores op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele- en controlegroep?<br />

2. Gaan <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong><br />

fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en<br />

het woordbegrip zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

3. Gaan <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> controlegroep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong><br />

fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en<br />

het woordbegrip zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

4. Wat is <strong>de</strong> correlatie tussen <strong>de</strong> standaardscores op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en het<br />

woordbegrip zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL <strong>in</strong> <strong>de</strong> gehele on<strong>de</strong>rzoeksgroep?<br />

In <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen wordt <strong>de</strong> controlegroep buiten beschouw<strong>in</strong>g gelaten. Dit<br />

vanwege het feit dat <strong>de</strong> controlegroep te we<strong>in</strong>ig proefpersonen bevat om betrouwbare<br />

conclusies te trekken.<br />

De volgen<strong>de</strong> vragen hebben betrekk<strong>in</strong>g op autochtone en/of allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong><br />

experimentele groep:<br />

5. Gaan <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit<br />

op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

6. Gaan <strong>de</strong> autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit<br />

op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

De volgen<strong>de</strong> vragen hebben betrekk<strong>in</strong>g op 4-, 5- en/of 6-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep:<br />

7. Gaan <strong>de</strong> 4-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

8. Gaan <strong>de</strong> 5-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

9. Gaan <strong>de</strong> 6-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

21


3. Resultaten<br />

3.1 Inleid<strong>in</strong>g<br />

In <strong>de</strong>ze sectie wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> resultaten die voortvloeien uit <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen<br />

besproken. De on<strong>de</strong>rzoeksvraag zal wor<strong>de</strong>n herhaald waarna <strong>de</strong> resultaten wor<strong>de</strong>n besproken.<br />

Verklar<strong>in</strong>gen voor resultaten wor<strong>de</strong>n beschreven <strong>in</strong> <strong>de</strong> discussie.<br />

3.2 Statistische analyse<br />

Om te on<strong>de</strong>rzoeken of <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren significant vooruit zijn gegaan op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid en/of het woordbegrip, is er een statistische analyse uitgevoerd <strong>in</strong><br />

SPSS waarbij gebruik gemaakt wordt van een gepaar<strong>de</strong> t-toets. Hiermee wordt getoetst of <strong>de</strong><br />

gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> scores op <strong>de</strong> voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g significant van elkaar verschillen. In <strong>de</strong> data<br />

analyse wordt gewerkt <strong>met</strong> standaardscores en er wordt uitgegaan van een 95%<br />

betrouwbaarheids<strong>in</strong>terval <strong>met</strong> α = 0.05. De correlatie is berekend <strong>met</strong> Pearson Correlation.<br />

3.3 Antwoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen<br />

1. Wat zijn <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> standaardscores op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele- en controlegroep?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep wordt dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore op zowel<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> PPVT-III-NL is toegenomen bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie tabel 4). Het<br />

is hierbij opmerkelijk dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n op bei<strong>de</strong><br />

meetmomenten bene<strong>de</strong>n het verwachte gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> (100) ligt. De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> score op <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL komt bijna overeen <strong>met</strong> het verwachte gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> (100) en<br />

tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g is het behaal<strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> zelf iets hoger.<br />

In <strong>de</strong> controlegroep wordt eveneens <strong>de</strong> toename op <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> tests tussen <strong>de</strong> voor- en<br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dui<strong>de</strong>lijk (zie tabel 5). Ook hier wordt dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore<br />

op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n op bei<strong>de</strong> meetmomenten bene<strong>de</strong>n het verwachte gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> (100)<br />

ligt. Ver<strong>de</strong>r is het opvallend dat <strong>de</strong> controlegroep bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g gemid<strong>de</strong>ld al hoog scoort<br />

op <strong>de</strong> PPVT-III-NL (M=106.50) <strong>in</strong> vergelijk<strong>in</strong>g <strong>met</strong> <strong>de</strong> experimentele groep (M=99.00). Dit<br />

betekent dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> controlegroep tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g al een groter woordbegrip<br />

had<strong>de</strong>n dan <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep.<br />

Bij <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen 2 en 3 wordt besproken of <strong>de</strong> vooruitgang op <strong>de</strong> PPVT-III-<br />

NL en <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele- en/of <strong>de</strong> controle groep significant is.<br />

23


Tabel 4. Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en<br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep.<br />

N = 79 Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> Standaard<strong>de</strong>viatie<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 84.91 12.03<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 91.18* 12.50<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 99.00 16.65<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 103.62* 15.52<br />

* Significant bij α = 0.05<br />

Tabel 5. Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en<br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> controle groep.<br />

N = 20 Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> Standaard<strong>de</strong>viatie<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 85.50 9.98<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 94.10* 7.48<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 106.50 10.21<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 109.30 11.70<br />

* Significant bij α = 0.05<br />

2. Gaan <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong><br />

fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en het<br />

woordbegrip zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

De groep die <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g heeft ontvangen, <strong>de</strong> experimentele groep, bestond uit 79<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> leeftijd van 4 tot en <strong>met</strong> 6 jaar (zie tabel 2). Uit tabel 4 blijkt dat <strong>de</strong>ze groep<br />

een vooruitgang heeft laten zien op zowel <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> PPVT-III-NL. Om te<br />

toetsen of <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren significant vooruit zijn gegaan, wordt een gepaar<strong>de</strong> t-toets voor bei<strong>de</strong><br />

testen uitgevoerd. Er bleek een significant verschil te zijn tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=84.91, SD=12.03) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=91.18,<br />

SD=12.50); t(78)=-5.84, p=.00. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n dus significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Bij <strong>de</strong> PPVT-III-NL werd eveneens een significant verschil zichtbaar tussen <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=99, SD=16.65) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=103.62, SD=15.52); t(78)=-4.17 p=.00.<br />

De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL dus ook significant<br />

beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

24


3. Gaan <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> controlegroep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en het woordbegrip zoals<br />

ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

Nu bekend is dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep significant vooruit zijn<br />

gegaan op zowel Pseudowoor<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> PPVT rest <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong> vooruitgang bij <strong>de</strong><br />

controlegroep op bei<strong>de</strong> testen (zie tabel 5) ook significant is. De controlegroep bestond uit 20<br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> leeftijd van 4 tot en <strong>met</strong> 6 jaar (zie tabel 2). We<strong>de</strong>rom wordt een gepaar<strong>de</strong> t-<br />

toets voor bei<strong>de</strong> testen uitgevoerd. Er bleek een significant verschil tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=85.50, SD=9.98) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

(M=94.10, SD=7.48); t(19)= -5.72, p=.00. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> controlegroep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong><br />

test Pseudowoor<strong>de</strong>n dus significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Voor <strong>de</strong> PPVT-III-NL werd echter geen significant verschil gevon<strong>de</strong>n tussen <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=106.50, SD=10.21) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=109.30, SD=11.70); t(19)= -1.38,<br />

p=.18. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> controlegroep g<strong>in</strong>gen weliswaar vooruit op <strong>de</strong> PPVT-III-NL, maar<br />

ze scoor<strong>de</strong>n niet significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

4. Wat is <strong>de</strong> correlatie tussen <strong>de</strong> standaardscores op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid zoals ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en het woordbegrip zoals<br />

ge<strong>met</strong>en <strong>met</strong> <strong>de</strong> PPVT-III-NL <strong>in</strong> <strong>de</strong> gehele on<strong>de</strong>rzoeksgroep?<br />

Er wordt on<strong>de</strong>rzocht hoe sterk of hoe zwak <strong>de</strong> correlatie is tussen bei<strong>de</strong> tests die zijn<br />

afgenomen. Dit zijn achtereenvolgens <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL. Uit tabel 6<br />

blijkt dat <strong>de</strong> correlatie op <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g tussen Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL 0,492<br />

bedraagt (r = 0,492) en significant is bij een betrouwbaarheid van 95%. Er is een positief<br />

verband tussen <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> standaardscore<br />

op <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL. Dit houdt <strong>in</strong> dat als <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n hoog is <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL ook<br />

hoog zou moeten zijn.<br />

Uit tabel 6 blijkt dat <strong>de</strong> correlatie op <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g tussen Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-<br />

III-NL 0,605 bedraagt (r = 0,605) en significant is bij een betrouwbaarheid van 95%.<br />

We<strong>de</strong>rom is er sprake van een positief verband tussen <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL. Dit houdt <strong>in</strong> dat<br />

als <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n hoog is <strong>de</strong> standaardscore op <strong>de</strong><br />

25


na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL ook hoog zou moeten zijn. Het verband is sterker op <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan<br />

op <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Tabel 6. De Pearson correlatie tussen <strong>de</strong> standaardscores van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL.<br />

N = 99 Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

PPVT-III-NL<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-<br />

III-NL<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

PPVT-III-NL<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-<br />

III-NL<br />

- 0,698 0,492 0,407<br />

0,698 - 0,668 0.605<br />

0,492 0,668 - 0,803<br />

0,407 0,605 0,803 -<br />

5. Gaan <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op<br />

<strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep zaten 28 allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> leeftijd van 4 tot en <strong>met</strong><br />

6 jaar (zie tabel 2). Bij <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren bleek er geen significant verschil te zijn tussen<br />

<strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=79.43, SD=10.65) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=81.36, SD=7.43); t(27)=-1.33, p=.19. De allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong><br />

experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n dus niet significant beter bij <strong>de</strong><br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Op <strong>de</strong> PPVT-III-NL bleek er bij <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren een significant verschil tussen<br />

<strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=85.86, SD=12.43) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=91.79, SD=13.49 ); t(27)=-2.83,<br />

p=.01. De allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL dus<br />

significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie tabel 7).<br />

6. Gaan <strong>de</strong> autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit<br />

op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep zaten 51 autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> leeftijd van 4 tot en <strong>met</strong><br />

6 jaar. Er is gebleken dat <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep significant<br />

vooruitgaan op <strong>de</strong> PPVT-III-NL en niet op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n. Hoe is <strong>de</strong> vooruitgang bij<br />

<strong>de</strong> autochtonen? Bij <strong>de</strong> autochtonen was er wel sprake van een significant verschil tussen <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=87.92 SD=11.76) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test<br />

26


Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=96.57, SD=11.42); t(50)=-6.38, p=.00. De autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong><br />

experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n dus significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Eveneens bleek er bij <strong>de</strong> autochtone proefpersonen een significant verschil te zijn op<br />

<strong>de</strong> PPVT-III-NL tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=106.22, SD=14.12) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g (M=110.12,<br />

SD=12.48); t(50)=-3.04, p=.00. De autochtone proefpersonen uit <strong>de</strong> experimentele groep<br />

scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie<br />

tabel 8).<br />

Tabel 7. Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en<br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep.<br />

N = 28 Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> Standaard<strong>de</strong>viatie<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 79.43 10.65<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 81.36 7.43<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 85.86 12.43<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 91.79* 13.49<br />

* Significant bij α = 0.05<br />

Tabel 8. Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> PPVT-III-NL tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en<br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep.<br />

N = 51 Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> Standaard<strong>de</strong>viatie<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 87.92 11.76<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g Pseudowoor<strong>de</strong>n 96.57* 11.42<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 106.22 14.12<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g PPVT-III-NL 110.12* 12.48<br />

* Significant bij α = 0.05<br />

7. Gaan <strong>de</strong> 4-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep zaten 34 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 4 jaar (zie tabel 2). Het verschil<br />

tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=86.18, SD=8.52) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong><br />

test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=93.47, SD=10.82); t(33)=-4.34, p=.00 was significant. De 4- jarigen<br />

uit <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n dus significant beter bij <strong>de</strong><br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Er bleek geen significant verschil tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL<br />

(M=101.77, SD=15.11) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL (M=104.74, SD=15.53); t(33)=-<br />

27


1.62, p=.11. De 4- jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL dus niet<br />

significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie tabel 9).<br />

8. Gaan <strong>de</strong> 5-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep zaten 34 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 5 jaar (zie tabel 2). Bij <strong>de</strong> 5- jarigen<br />

uit <strong>de</strong> experimentele groep was er een significant verschil tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=86.59, SD=13.9) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=92.97,<br />

SD=13.13); t(33)=-3.78, p=.00. De 5- jarigen van <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n dus significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL (M= 99.65, SD= 17.32) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> PPVT-III-NL (M= 105.41, SD= 15.28); t(33)= -3.60, p= .00 zat een eveneens een<br />

significant verschil. De 5- jarigen van <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL<br />

significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie tabel 9).<br />

9. Gaan <strong>de</strong> 6-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gemid<strong>de</strong>ld significant vooruit op <strong>de</strong> test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n en/of <strong>de</strong> PPVT-III-NL?<br />

In <strong>de</strong> experimentele groep zaten 11 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 6 jaar. Er bleek geen significant<br />

verschil te zijn tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=75.82, SD=12.08) en <strong>de</strong><br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n (M=78.55, SD=7.73); t(10)=-1.23, p=.25. De 6- jarigen<br />

van <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n niet significant beter bij <strong>de</strong><br />

na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Er bleek wel een significant verschil te zijn tussen <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL<br />

(M=88.45, SD=16.41) en <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g van <strong>de</strong> PPVT-III-NL (M=94.64, SD=14.41); t(10)=-<br />

2.32 p=.04. De 6- jarigen van <strong>de</strong> experimentele groep scoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> PPVT-III-NL dus wel<br />

significant beter bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g dan bij <strong>de</strong> voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g (zie tabel 9).<br />

Tabel 9. Gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n en standaard<strong>de</strong>viaties van <strong>de</strong> voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>gen voor <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />

PPVT-III-NL voor 4-, 5- en 6-jarigen.<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

4-jarigen 5-jarigen 6-jarigen<br />

M SD M SD M SD<br />

86.18 8.52 86.59 13.9 75.82 12.08<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g 93.47* 10.82 92.97* 13.13 78.55 7.73<br />

28


Pseudowoor<strong>de</strong>n<br />

Voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

PPVT-III-NL<br />

Na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

PPVT-III-NL<br />

* Significant bij α = 0.05<br />

3.4 Versjes<br />

101.77 15.11 99.65 17.32 88.45 16.41<br />

104.74 15.53 105.41* 15.28 94.64* 14.41<br />

Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g werd getoetst wat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die had<strong>de</strong>n <strong>de</strong>elgenomen aan <strong>de</strong><br />

taalstimuler<strong>in</strong>gstra<strong>in</strong><strong>in</strong>g (N = 79) had<strong>de</strong>n onthou<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> geleer<strong>de</strong> <strong>versjes</strong>. Er wer<strong>de</strong>n vier<br />

<strong>versjes</strong> getoetst. Twee <strong>versjes</strong> waren afkomstig uit <strong>de</strong> week voor <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g, één versje was<br />

al wat ou<strong>de</strong>r (halverwege <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g) en <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren kregen zelf <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

versje te kiezen en dit op te zeggen. Wat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren nog wisten van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> werd getoetst<br />

op een 5-puntschaal. Voor een overzicht zie tabel 10.<br />

Tabel 10. Percentages k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep op basis van wat ze nog wisten van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong>.<br />

N = 79 Gehele versje<br />

Eerste versje uit <strong>de</strong><br />

week voor <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

Twee<strong>de</strong> versje uit <strong>de</strong><br />

week voor <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g<br />

zelf opgezegd<br />

1.27%<br />

(1 van <strong>de</strong> 79)<br />

0%<br />

(0 van <strong>de</strong> 79)<br />

Ou<strong>de</strong>r versje 10.13%<br />

(8 van <strong>de</strong> 79)<br />

Eigen versje 10.13%<br />

(8 van <strong>de</strong> 79)<br />

Na 1 e z<strong>in</strong><br />

gehele versje<br />

zelf<br />

afgemaakt<br />

16.46%<br />

(13 van <strong>de</strong> 79)<br />

16.46%<br />

(13 van <strong>de</strong> 79)<br />

15.19%<br />

(12 van <strong>de</strong> 79)<br />

3.8%<br />

(3 van <strong>de</strong> 79)<br />

Heeft bij ie<strong>de</strong>re<br />

regel ongeveer<br />

<strong>de</strong> helft zelf<br />

aangevuld<br />

30.38%<br />

(24 van <strong>de</strong> 79)<br />

31.65%<br />

(25 van <strong>de</strong> 79)<br />

26.58%<br />

(21 van <strong>de</strong> 79)<br />

7.59%<br />

(6 van <strong>de</strong> 79)<br />

Heeft bij elke<br />

regel het<br />

laatste woord<br />

aangevuld<br />

46.84%<br />

(4 van <strong>de</strong> 79)<br />

39.24%<br />

(31 van <strong>de</strong> 79)<br />

36.71%<br />

(29 van <strong>de</strong> 79)<br />

6.33%<br />

(5 van <strong>de</strong> 79)<br />

Wat opvalt is dat <strong>de</strong> meeste k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren het laatste woord kunnen aanvullen bij een versje<br />

Wist niets zelf<br />

5.06%<br />

(4 van <strong>de</strong> 79)<br />

12.66%<br />

(10 van <strong>de</strong> 79)<br />

11.39%<br />

(9 van <strong>de</strong> 79)<br />

72.15%<br />

(57 van <strong>de</strong> 79)<br />

(ongeacht of het versje uit <strong>de</strong> week voor <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g komt of al ou<strong>de</strong>r is). Een enkel<strong>in</strong>g is <strong>in</strong><br />

staat om een zelfgekozen versje helemaal op te zeggen.<br />

3.5 Gebruikson<strong>de</strong>rzoek<br />

Na afloop van <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben <strong>de</strong> leerkrachten die <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben<br />

gegeven een vragenlijst <strong>in</strong>gevuld over on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> gebruiksvrien<strong>de</strong>lijkheid en het effect<br />

29


van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g (zie bijlage 1). De antwoor<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n gescoord op een 5-puntsschaal: 1 =<br />

helemaal niet mee eens 2 = niet mee eens 3 = geen men<strong>in</strong>g 4 = beetje mee eens 5 = helemaal<br />

mee eens. Voor een overzicht van <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> leerkrachten op <strong>de</strong> belangrijkste<br />

punten zie tabel 11.<br />

Tabel 11. Overzicht van <strong>de</strong> belangrijkste antwoor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> leerkrachten op een 5-puntsschaal: 1=helemaal niet<br />

mee eens, 2=niet mee eens, 3=geen men<strong>in</strong>g, 4=beetje mee eens, 5=helemaal mee eens.<br />

De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g is<br />

gebruiksvrien<strong>de</strong>lijk<br />

De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g is toepasbaar<br />

<strong>in</strong> het dagelijkse<br />

programma<br />

De kwaliteit van <strong>de</strong><br />

praatplaten was goed<br />

De kwaliteit van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong><br />

was goed<br />

Leerkracht A Leerkracht B Leerkracht C Leerkracht D<br />

5 5 4 5<br />

4 5 4 5<br />

1 3 3 3<br />

5 5 3 4<br />

De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g was effectief 2 4 3 4<br />

Ik heb <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> <strong>met</strong><br />

plezier aangebo<strong>de</strong>n<br />

K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren hebben <strong>de</strong><br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g als plezierig<br />

ervaren<br />

Ou<strong>de</strong>rs erbij betrekken<br />

heeft we<strong>in</strong>ig effect<br />

4 5 4 5<br />

5 4 4 5<br />

- - 5 3<br />

Alle leerkrachten geven aan dat ze <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g gebruiksvrien<strong>de</strong>lijk von<strong>de</strong>n en dat <strong>de</strong><br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g toepasbaar is <strong>in</strong> het dagelijkse programma (zie tabel 11). Over <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong><br />

praatplaten zijn <strong>de</strong> leerkrachten het over het algemeen eens. Dit kon beter. De praatplaten<br />

wer<strong>de</strong>n zwart-wit aangebo<strong>de</strong>n op A4-formaat. Vervolgens werd gevraagd of <strong>de</strong> leerkracht <strong>de</strong><br />

<strong>versjes</strong> geschikt vond voor kleuters <strong>in</strong> groep 1/2. Hier verschil<strong>de</strong>n <strong>de</strong> men<strong>in</strong>gen van geen<br />

men<strong>in</strong>g tot helemaal mee eens. Leerkracht C. geeft hierbij aan dat veel begrippen al bekend<br />

waren bij <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen. Over <strong>de</strong> effectiviteit van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g verschillen <strong>de</strong> men<strong>in</strong>gen. Alle<br />

leerkrachten geven aan dat ze <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> <strong>met</strong> plezier hebben aangebo<strong>de</strong>n en dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong><br />

hun groep actief mee<strong>de</strong><strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g over het algemeen<br />

als leuk hebben ervaren. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van basisschool De Merwijck hebben <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong> van<br />

30


<strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g een overzicht van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> mee naar huis gekregen zodat ze die eventueel ook<br />

thuis kon<strong>de</strong>n oefenen. De leerkrachten gaven bei<strong>de</strong>n aan dat ze van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs we<strong>in</strong>ig tot niets<br />

terug hebben gehoord over <strong>de</strong> <strong>versjes</strong>.<br />

31


4. Conclusie<br />

In <strong>de</strong>ze sectie komen <strong>de</strong> conclusies naar aanleid<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> resultaten aan bod. De<br />

belangrijkste conclusie is dat <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g een positief effect heeft op het<br />

woordbegrip van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren.<br />

4.1 Conclusies van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksvragen<br />

De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscores van <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n liggen zowel <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g, als <strong>in</strong> <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g bene<strong>de</strong>n het verwachte gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> van 100. Dit geldt voor<br />

zowel <strong>de</strong> experimentele als <strong>de</strong> controlegroep. Voor <strong>de</strong> PPVT-III-NL geldt dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

standaardscores <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele groep op bei<strong>de</strong> meetmomenten rond het verwachte<br />

gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> van 100 liggen. Bij <strong>de</strong> controlegroep ligt <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />

voor<strong>met</strong><strong>in</strong>g al boven het verwachte gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>. De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscores op bei<strong>de</strong><br />

testen nemen toe bij <strong>de</strong> na<strong>met</strong><strong>in</strong>g.<br />

Bij <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> experimentele groep is zowel <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid als het woordbegrip significant toegenomen. In <strong>de</strong> controlegroep is<br />

geen significante toename <strong>in</strong> woordbegrip zichtbaar. De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g heeft dus alleen effect op het<br />

woordbegrip van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. Dit mag geconclu<strong>de</strong>erd wor<strong>de</strong>n omdat er is gewerkt <strong>met</strong><br />

standaardscores die controleren voor leeftijdseffecten. Omdat bei<strong>de</strong> groepen significant<br />

vooruit zijn gegaan op <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid, kan <strong>de</strong>ze vooruitgang niet<br />

wor<strong>de</strong>n toegeschreven aan <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

Er mag geconclu<strong>de</strong>erd wor<strong>de</strong>n dat er een positief verband is tussen <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid ge<strong>met</strong>en door Pseudowoor<strong>de</strong>n en het woordbegrip ge<strong>met</strong>en door <strong>de</strong><br />

PPVT-III-NL.<br />

De allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gaan significant vooruit op<br />

woordbegrip, maar niet op <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gssnelheid. De autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit<br />

<strong>de</strong> experimentele groep gaan significant vooruit op zowel <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid als woordbegrip.<br />

De 4-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gaan significant vooruit op fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid (Pseudowoor<strong>de</strong>n), maar niet op het woordbegrip (PPVT-III-NL). De<br />

5-jarigen die <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben ontvangen gaan significant vooruit op zowel fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid als het woordbegrip. De 6-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep gaan<br />

32


niet significant vooruit op <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid, maar wel op het<br />

woordbegrip.<br />

4.2 Conclusie na<strong>met</strong><strong>in</strong>g <strong>versjes</strong><br />

Wat opvalt bij <strong>de</strong> afname van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> is dat <strong>de</strong> meeste k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren het laatste woord of<br />

het laatste <strong>de</strong>el zelf kunnen aanvullen. Er zijn enkele k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die zelf nog een versje kunnen<br />

opzeggen. Een verklar<strong>in</strong>g hiervoor zou kunnen zijn dat <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> slechts op één dag wer<strong>de</strong>n<br />

herhaald. Een an<strong>de</strong>re mogelijke verklar<strong>in</strong>g is dat <strong>de</strong> hoeveelheid <strong>versjes</strong> (36) te groot was. Om<br />

<strong>de</strong> <strong>versjes</strong> beter te kunnen onthou<strong>de</strong>n zou<strong>de</strong>n er wellicht m<strong>in</strong><strong>de</strong>r <strong>versjes</strong> moeten wor<strong>de</strong>n<br />

aangebo<strong>de</strong>n en zou<strong>de</strong>n ze vaker herhaald moeten wor<strong>de</strong>n. In dit on<strong>de</strong>rzoek lag <strong>de</strong> nadruk<br />

echter op het vergroten van <strong>de</strong> taalvaardigheid <strong>in</strong> bre<strong>de</strong> z<strong>in</strong> en niet op het uit het hoofd leren<br />

van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong>.<br />

33


5. Discussie<br />

5.1 Positieve punten van dit on<strong>de</strong>rzoek<br />

Een belangrijk doel bij het opzetten van <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g was dat <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

gemakkelijk toepasbaar en uitvoerbaar moest zijn <strong>in</strong> het dagelijkse programma van <strong>de</strong><br />

leerkracht. Dit doel is bereikt. De leerkrachten zijn tevre<strong>de</strong>n over <strong>de</strong> gebruiksvrien<strong>de</strong>lijkheid<br />

van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. De tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g is voor leerkrachten gemakkelijk uit te voeren en <strong>in</strong> te passen <strong>in</strong><br />

het dagelijkse programma en vraagt we<strong>in</strong>ig tijd en voorbereid<strong>in</strong>g.<br />

In dit on<strong>de</strong>rzoek werd gebruik gemaakt van een diverse on<strong>de</strong>rzoeksgroep. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 4<br />

, 5 en 6 jaar, waaron<strong>de</strong>r allochtonen en autochtonen, werkten mee aan dit on<strong>de</strong>rzoek. Er werd<br />

<strong>in</strong> dit on<strong>de</strong>rzoek gebruik gemaakt van een controlegroep.<br />

De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep von<strong>de</strong>n het leuk om ie<strong>de</strong>re dag <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> te<br />

oefenen. Hieruit blijkt dat het aanbie<strong>de</strong>n en oefenen van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> op <strong>de</strong> voorgeschreven<br />

manier een positieve uitwerk<strong>in</strong>g heeft op <strong>de</strong> motivatie van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren.<br />

De belangrijkste uitkomst van het on<strong>de</strong>rzoek is dat <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g een positief<br />

effect heeft op het woordbegrip van kleuters.<br />

5.2 Beperk<strong>in</strong>gen van dit on<strong>de</strong>rzoek<br />

Naast <strong>de</strong> positieve kanten van dit on<strong>de</strong>rzoek zijn er ook een aantal beperk<strong>in</strong>gen.<br />

De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore voor <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gssnelheid (test<br />

Pseudowoor<strong>de</strong>n) ligt tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> bei<strong>de</strong> groepen lager dan <strong>de</strong> verwachte<br />

gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> standaardscore. Re<strong>de</strong>n hiervoor zou kunnen zijn dat <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

eerste test was die bij ie<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d werd afgenomen, voor <strong>de</strong> PPVT-III-NL, hoewel <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>structie stond dat het beter was <strong>met</strong> een an<strong>de</strong>re test te beg<strong>in</strong>nen of ruim <strong>de</strong> tijd te nemen<br />

voor <strong>de</strong> contactname. De re<strong>de</strong>n dat het k<strong>in</strong>d nog niet voldoen<strong>de</strong> op zijn of haar gemak is<br />

gesteld kan <strong>in</strong>vloed hebben op <strong>de</strong> behaal<strong>de</strong> score.<br />

Er is gebruik gemaakt van een te kle<strong>in</strong>e controlegroep (20 personen). Om betrouwbaar<br />

en vali<strong>de</strong> te <strong>met</strong>en moet <strong>de</strong> groep uit m<strong>in</strong>imaal 30 personen bestaan (Janssens, 2001).<br />

Eveneens is het belangrijk dat het aantal allochtone- en autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze groep<br />

gelijk ver<strong>de</strong>eld is. In dit on<strong>de</strong>rzoek zat er maar 1 allochtoon k<strong>in</strong>d <strong>in</strong> <strong>de</strong> controlegroep. Dit kan<br />

het effect van <strong>de</strong> controlegroep drukken. Als er meer allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>de</strong> controlegroep<br />

had<strong>de</strong>n gezeten was <strong>de</strong> controlegroep misschien niet significant vooruit gegaan op <strong>de</strong> test<br />

34


Pseudowoor<strong>de</strong>n en heeft <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g misschien wel effect op zowel <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gssnelheid en het woordbegrip.<br />

Het is opvallend dat <strong>de</strong> 4-jarigen uit <strong>de</strong> experimentele groep wel een significante<br />

vooruitgang laten zien op <strong>de</strong> fonologische verwerk<strong>in</strong>gssnelheid, maar niet op het<br />

woordbegrip. Er werd verwacht dat juist <strong>de</strong> 4-jarigen een grote sprong zou<strong>de</strong>n maken <strong>in</strong> het<br />

woordbegrip omdat <strong>de</strong> tekst van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> het beste past bij <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat van <strong>de</strong><br />

vierjarigen. De groep was voldoen<strong>de</strong> groot, 34 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren, om uit te mogen gaan van<br />

betrouwbare resultaten. Het is <strong>de</strong> vraag hoe het kan dat <strong>de</strong>ze groep k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren niet vooruit gaat<br />

op woordbegrip.<br />

De 6-jarige k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> experimentele groep gaan niet significant vooruit op <strong>de</strong><br />

fonologische verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid, maar wel op het woordbegrip. K<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 6 jaar<br />

zitten normaal gesproken <strong>in</strong> groep 3. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die <strong>met</strong> <strong>de</strong> 6 jaar nog <strong>in</strong> <strong>de</strong> kleuter<strong>klas</strong><br />

zitten, zijn waarschijnlijk blijven zitten. Het leerproces komt bij <strong>de</strong>ze k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren trager op gang.<br />

Dit zou een verklar<strong>in</strong>g kunnen zijn voor <strong>de</strong> m<strong>in</strong><strong>de</strong>re toename <strong>in</strong> <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid. Dit verklaart echter niet waarom ze wel significant beter scoren op<br />

<strong>de</strong> PPVT-III-NL. Hierbij moet wel wor<strong>de</strong>n opgemerkt dat <strong>de</strong>ze groep slechts uit 11 k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

bestond. Dit zijn te we<strong>in</strong>ig k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren om <strong>de</strong> resultaten als betrouwbaar te beschouwen, maar ze<br />

geven wel een <strong>in</strong>dicatie.<br />

De praatplaten waren van matige kwaliteit. Het versje stond alleen op <strong>de</strong> achterkant,<br />

<strong>de</strong> plaatjes waren niet <strong>in</strong> kleur en <strong>de</strong> platen waren niet afgedrukt op hard karton.<br />

De <strong>versjes</strong> die wer<strong>de</strong>n gebruikt, waren volgens sommige leerkrachten te gemakkelijk.<br />

Veel begrippen waren al bekend. De on<strong>de</strong>rzoeksgroep bestond uit k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van 4 tot en <strong>met</strong> 6<br />

jaar en hier kan al een grote variatie zitten <strong>in</strong> <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat.<br />

Een an<strong>de</strong>re vraag die wordt opgeroepen is of het betrekken van ou<strong>de</strong>rs z<strong>in</strong>vol en<br />

effectief is. Op basisschool <strong>de</strong> Merwijck kregen <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs een overzicht van <strong>de</strong> aangebo<strong>de</strong>n<br />

<strong>versjes</strong>, maar <strong>de</strong> leerkrachten gaven aan dat dit we<strong>in</strong>ig effect had. Wellicht dat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs er op<br />

een an<strong>de</strong>re manier bij betrokken had<strong>de</strong>n moeten wor<strong>de</strong>n. Er is wel aangetoond dat stimulatie<br />

<strong>in</strong> meer<strong>de</strong>re omgev<strong>in</strong>gen effectiever is dan alleen stimulatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> thuisomgev<strong>in</strong>g (Blok et al.,<br />

2005).<br />

Er is niet gecontroleerd voor wat er op school al gedaan wordt aan taalstimuler<strong>in</strong>g.<br />

35


5.3 Aanbevel<strong>in</strong>gen voor vervolgon<strong>de</strong>rzoek<br />

De resultaten zijn opvallend. Het effect lijkt zich te generaliseren. Waarschijnlijk is <strong>de</strong><br />

algehele luisterhoud<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben ontvangen verbeterd.<br />

Herhal<strong>in</strong>g van het on<strong>de</strong>rzoek is noodzakelijk om <strong>de</strong> resultaten opnieuw te bevestigen. In<br />

vervolgon<strong>de</strong>rzoek zou <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g geduren<strong>de</strong> een langere tijd (6 maan<strong>de</strong>n) moeten wor<strong>de</strong>n<br />

aangebo<strong>de</strong>n om te zien wat daarvan het effect is. Er kan dan ook gekeken wor<strong>de</strong>n of er<br />

bijvoorbeeld een vooruitgang zichtbaar is tussen <strong>de</strong> 3 en 6 maan<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong> toekomst is het<br />

belangrijk om bij <strong>de</strong> voor- en na<strong>met</strong><strong>in</strong>g te starten <strong>met</strong> <strong>de</strong> afname van <strong>de</strong> PPVT-III-NL en<br />

vervolgens <strong>de</strong> test Pseudowoor<strong>de</strong>n af te nemen. Daarnaast is het van belang dat er gebruik<br />

wordt gemaakt van een voldoen<strong>de</strong> grote (m<strong>in</strong>imaal 30 personen) en evenwichtig ver<strong>de</strong>el<strong>de</strong><br />

controlegroep. Hiermee wordt bedoeld dat <strong>de</strong> allochtone en autochtone, maar ook <strong>de</strong> 4-, 5- en<br />

6-jarige k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren allen <strong>in</strong> ongeveer <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aantallen zijn vertegenwoordigd <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

controlegroep.<br />

In dit on<strong>de</strong>rzoek stond het versje alleen op <strong>de</strong> achterkant van <strong>de</strong> praatplaat. In het<br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> ontluiken<strong>de</strong> geletterdheid is het gewenst om het versje <strong>in</strong> <strong>de</strong> toekomst ook aan<br />

<strong>de</strong> voorkant af te drukken. Daarnaast is het gewenst om <strong>de</strong> praatplaten <strong>in</strong> kleur en op een<br />

har<strong>de</strong> achtergrond aan te leveren zodat het plaatje beter zichtbaar wordt en <strong>de</strong> plaat<br />

gemakkelijker te hanteren is. Met betrekk<strong>in</strong>g tot <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> die gebruikt wor<strong>de</strong>n: Het is<br />

belangrijk dat er <strong>versjes</strong> wor<strong>de</strong>n gekozen die iets toevoegen aan <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nschat. Tevens is<br />

het van belang om <strong>de</strong> <strong>versjes</strong>, <strong>in</strong>dien mogelijk, aan te laten sluiten bij een thema dat op school<br />

aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is.<br />

In <strong>de</strong> toekomst moet na<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rzocht hoe <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs op een goe<strong>de</strong> manier<br />

betrokken kunnen wor<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g en of dit effectief is. Wellicht zou men ie<strong>de</strong>r k<strong>in</strong>d<br />

een boek kunnen aanbie<strong>de</strong>n waar<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> staan. Dit nodigt meer uit om <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> te<br />

oefenen dan een papieren blad.<br />

In een vervolgon<strong>de</strong>rzoek is het van belang te controleren voor wat er op school al<br />

gedaan wordt aan taalstimuler<strong>in</strong>g. Op <strong>de</strong>ze manier kan het resultaat van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g beter<br />

beoor<strong>de</strong>eld wor<strong>de</strong>n.<br />

36


Referenties<br />

An<strong>de</strong>rson, L.M., Sh<strong>in</strong>n, C., Fullilove, M.T., Scrimshaw, S.C. Field<strong>in</strong>g, J.E., Normand, J., &<br />

Caran<strong>de</strong>-Kulis, V.G. (2003). The Effectiveness of Early Childhood Development<br />

Programs. A Systematic Review. American Journal of Preventive Medic<strong>in</strong>e, 24, 32-<br />

46.<br />

Ansems, J. (2010). Effect van een specifieke taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g op <strong>de</strong> fonologische<br />

verwerk<strong>in</strong>gsvaardigheid en <strong>de</strong> taalvaardigheid van allochtone en autochtone kleuters.<br />

Scriptie: Nijmegen.<br />

Appel, R. & Vermeer, A. (1997). Woor<strong>de</strong>nschat en taalon<strong>de</strong>rwijs aan allochtone leerl<strong>in</strong>gen.<br />

Tilburg: TUP.<br />

Berenst, J., Kwant, A. & Glopper, K. <strong>de</strong> (2007). Leerzame gesprekken? Interactie <strong>met</strong><br />

kleuters tij<strong>de</strong>ns voorleessessies. Toegepaste taalwetenschap <strong>in</strong> artikelen, 2, 85-94.<br />

Blok, H., Fukk<strong>in</strong>k, R.G., Gebhardt, E.C. & Leseman, P.P.M. (2005). The relevance of<br />

<strong>de</strong>livery mo<strong>de</strong> and other programme characteristics for the effectiveness of early<br />

childhood <strong>in</strong>tervention. International Journal of Behavioral Development, 29, 35-46.<br />

Bulters, I. & Vermeer, A. (2007). Leerkrachtvaardighe<strong>de</strong>n en woor<strong>de</strong>nschaton<strong>de</strong>rwijs. Het<br />

effect van tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g op leerkrachtgedrag en leerl<strong>in</strong>gprestaties. Toegepaste<br />

taalwetenschap <strong>in</strong> artikelen, 1, 9-20.<br />

Coltheart, M. (2005). Mo<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g read<strong>in</strong>g: The dual-route approach. In M. J. Snowl<strong>in</strong>g & C.<br />

Hulme (Eds.), The science of read<strong>in</strong>g: a handbook (p. 6-23). Mal<strong>de</strong>n, MA: Blackwell<br />

Publish<strong>in</strong>g.<br />

Burger, E. & <strong>de</strong> Groot, M. <strong>in</strong> van <strong>de</strong>n Dungen, L. (2007). Taaltherapie voor k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>met</strong><br />

taalontwikkel<strong>in</strong>gsstoornissen (pp. 127-139). Bussum: Cout<strong>in</strong>ho.<br />

Dunn, L.M., Dunn, L.M., & Schlicht<strong>in</strong>g, L. (2005). Peabody Picture Vocabulary Test-III-<br />

NL handleid<strong>in</strong>g. Amsterdam: Harcourt Assessment B.V.<br />

Fey, M.E. & Proctor-Williams K. (2000). Recast<strong>in</strong>g, elicited imitation and mo<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

grammar <strong>in</strong>tervention for children with specific language impairments. In Bishop,<br />

D.V.M. & Leonard, L.B. Speech and Language Impairments <strong>in</strong> Children (pp. 177-<br />

194). Psychology Press.<br />

Flavell, J.H., Miller, P.H. & Miller, S.A. (2002). Cognitive Development (233-317). New<br />

Jersey: Prentice Hall.<br />

Goorhuis, S.M. & Schaerlaekens, A.M. (2000). Handboek taalontwikkel<strong>in</strong>g, taalpathologie<br />

37


en taaltherapie bij Ne<strong>de</strong>rlands spreken<strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. Utrecht: De Tijdstroom.<br />

Guchte, C. van <strong>de</strong> & Vermeer, A. (2003). Een passen<strong>de</strong> woordkeus. Het kiezen van woor<strong>de</strong>n<br />

voor woor<strong>de</strong>nschatlessen. Toegepaste taalwetenschap <strong>in</strong> artikelen, 1, 9-22.<br />

Janssens, J.M.A.M. (2001). Ogen doen on<strong>de</strong>rzoek (pp. 206-211). Amsterdam: Harcourt.<br />

Keenan, T. (2002). An Introduction to Child Development (pp. 146-172). London: Sage<br />

Publications.<br />

Law, J., Garret, Z. & Nye, C. (2004). The Efficacy of Treatment for Children With<br />

Developmental Speech and Language Delay/Disor<strong>de</strong>r. Journal of Speech, Language,<br />

and Hear<strong>in</strong>g Research, 47, 924-943.<br />

Leij, A. van <strong>de</strong>r (2003). Leerproblemen en dyslexie. Beschrijv<strong>in</strong>g, verklar<strong>in</strong>g en aanpak (pp.<br />

16-32). Rotterdam: Lemniscaat.<br />

Leonard, L. B. (2000). Children with Specific Language Impairment. London: The MIT Press.<br />

Richards, L. G. (1973). On Perceptual and Memory Processes <strong>in</strong> the Word-Frequency Effect.<br />

The American Journal of Psychology, 86 (4), 717-728.<br />

Schaerlaekens, A.M. & Gillis, S. (2000). K<strong>in</strong><strong>de</strong>rtaalverwerv<strong>in</strong>g. Een handboek voor het<br />

Ne<strong>de</strong>rlands. Gron<strong>in</strong>gen: Mart<strong>in</strong>us-Nijhoff.<br />

Schlicht<strong>in</strong>g, L., Sluyzer, B. & Verburg, M. (2005). Mijn eerste Van Dale<br />

voorleeswoor<strong>de</strong>nboek. Utrecht-Antwerpen: Van Dale Lexicografie.<br />

Schlicht<strong>in</strong>g, J.E.P.T. & Lutje Spelberg, H.C. (2010). Schlicht<strong>in</strong>g Test voor Taalproductie-II.<br />

Houten: BSL.<br />

Snow, C.E. (1972). Mothers' Speech to Children Learn<strong>in</strong>g Language. Child Development,<br />

43(2), 549-565.<br />

Tolmie, A.K., Topp<strong>in</strong>g, K.J., Christie, D., Donaldson, C., Howe, C., Jessiman, E.,<br />

Liv<strong>in</strong>gston, K. & Thurston, A. (2010). Social effects of collaborative learn<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

primary schools. Learn<strong>in</strong>g and Instruction, 20, 177-191.<br />

Verhofstadt-Denève, L., Van Geert, P. & Vyt, A. (2003). Handboek<br />

ontwikkel<strong>in</strong>gspsychologie. Grondslagen en theorieën (pp. 79-99, 330-389). Houten:<br />

Bohn Stafleu Van Loghum.<br />

38


Bijlage 1. Vragenlijst<br />

Gebruikson<strong>de</strong>rzoek: Vragenlijst voor leerkrachten die <strong>de</strong> luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben gegeven.<br />

Geef aan <strong>in</strong> hoeverre u tevre<strong>de</strong>n bent over <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, door <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> cijfers te<br />

omcirkelen.<br />

Helemaal niet mee eens niet mee eens geen men<strong>in</strong>g beetje mee eens helemaal mee eens<br />

1 2 3 4 5<br />

Gebruiksvrien<strong>de</strong>lijkheid voor <strong>de</strong> leerkracht:<br />

- Als leerkracht v<strong>in</strong>d ik <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g gebruiksvrien<strong>de</strong>lijk 1 2 3 4 5<br />

- 3 dagen <strong>in</strong> <strong>de</strong> week een versje aanbie<strong>de</strong>n en een vier<strong>de</strong> dag herhalen<br />

is goed toepasbaar <strong>in</strong> het dagelijks programma 1 2 3 4 5<br />

- Het aanbie<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> op <strong>de</strong>ze 4-daagse manier is naar<br />

mijn i<strong>de</strong>e erg effectief 1 2 3 4 5<br />

- Het aanbie<strong>de</strong>n van nieuwe <strong>versjes</strong> op <strong>de</strong> voorgeschreven manier<br />

(dus volgens <strong>de</strong> stappen) is naar mijn i<strong>de</strong>e erg effectief 1 2 3 4 5<br />

- Het herhalen van <strong>versjes</strong> is naar mijn i<strong>de</strong>e erg effectief 1 2 3 4 5<br />

- Een nieuw versje <strong>in</strong> ongeveer 5 tot 10 m<strong>in</strong>uten aanbie<strong>de</strong>n is goed<br />

haalbaar 1 2 3 4 5<br />

- Versjes herhalen <strong>in</strong> 5 tot 10 m<strong>in</strong>uten is goed<br />

haalbaar 1 2 3 4 5<br />

- De richtlijnen voor het aanbie<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong><br />

zijn dui<strong>de</strong>lijk 1 2 3 4 5<br />

- De praatplaten zijn goed te gebruiken bij het aanbie<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />

<strong>versjes</strong> 1 2 3 4 5<br />

- De praatplaten zijn van goe<strong>de</strong> kwaliteit 1 2 3 4 5<br />

- Als leerkracht heb ik <strong>met</strong> plezier <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> aangebo<strong>de</strong>n 1 2 3 4 5<br />

- Het is jammer dat ou<strong>de</strong>re <strong>versjes</strong> niet wor<strong>de</strong>n herhaald 1 2 3 4 5<br />

- De <strong>versjes</strong> zijn naar mijn i<strong>de</strong>e geschikt voor kleuters <strong>in</strong> groep ½ 1 2 3 4 5<br />

Begeleid<strong>in</strong>g<br />

- De <strong>in</strong>structie van hoe ik <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g moest geven was hel<strong>de</strong>r 1 2 3 4 5<br />

- Met vragen kon ik niet terecht bij <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeker 1 2 3 4 5<br />

- De begeleid<strong>in</strong>g was goed 1 2 3 4 5<br />

Ou<strong>de</strong>rs<br />

- Ik heb van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs veel terug gehoord over <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> 1 2 3 4 5<br />

39


- Het geven van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong> aan <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs zodat ze ook thuis geoefend<br />

kon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n heeft naar mijn i<strong>de</strong>e we<strong>in</strong>ig effect gehad 1 2 3 4 5<br />

Geef aan hoe u <strong>de</strong>nkt dat <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> taal- en luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g hebben ervaren, door <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong><br />

cijfers te omcirkelen.<br />

Helemaal niet mee eens niet echt mee eens geen men<strong>in</strong>g beetje mee eens helemaal mee eens<br />

1 2 3 4 5<br />

Ervar<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren:<br />

- De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren hebben naar mijn i<strong>de</strong>e veel opgestoken van <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g 1 2 3 4 5<br />

- Deze tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g voegt we<strong>in</strong>ig toe aan <strong>de</strong> taalvaardigheid van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen 1 2 3 4 5<br />

- Deze tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g verbetert <strong>de</strong> luisterhoud<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen 1 2 3 4 5<br />

- De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren komen buiten het aanbie<strong>de</strong>n van het versje nog wel eens naar<br />

mij toe <strong>met</strong> z<strong>in</strong>nen of woor<strong>de</strong>n uit het versje 1 2 3 4 5<br />

- In mijn groep <strong>de</strong><strong>de</strong>n vrijwel alle leerl<strong>in</strong>gen actief mee aan <strong>de</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g 1 2 3 4 5<br />

- De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren hebben <strong>de</strong>ze tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g over het algemeen als leuk ervaren 1 2 3 4 5<br />

Wat zou u graag an<strong>de</strong>rs zien/willen toevoegen/weglaten om <strong>de</strong> gebruiksvrien<strong>de</strong>lijkheid voor <strong>de</strong><br />

leerkracht en/of <strong>de</strong> effectiviteit van <strong>de</strong> taal/luistertra<strong>in</strong><strong>in</strong>g te vergroten?<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

Gaat u door <strong>met</strong> het gebruik van <strong>de</strong> <strong>versjes</strong>? En zo ja, volgens <strong>de</strong> richtlijnen van <strong>de</strong>ze tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g of op<br />

uw eigen wijze?<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

Heeft u ver<strong>de</strong>r nog op- en/of aanmerk<strong>in</strong>gen?<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

40


Bijlage 2. Overzicht <strong>versjes</strong><br />

Week 3:<br />

De Koe De Aardappel Het Feest<br />

Ze is zwart <strong>met</strong> wit. Aardappels komen uit <strong>de</strong> grond. Het is feest.<br />

Ze zegt vaak boe. De ene heeft bobbels, Wij zijn blij.<br />

Haar k<strong>in</strong>d heet kalf. De an<strong>de</strong>re is rond. Marja is jarig.<br />

Het is een… koe. Dat vieren wij.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 4:<br />

De Taart Het Beest Het ijs<br />

Papa gaat <strong>de</strong> taart versieren. Er zit een beestje op <strong>de</strong> bloem. Op ijs kun je lopen.<br />

Hieper<strong>de</strong>piep, hoera! Het beestje z<strong>in</strong>gt heel blij Op ijs kun je glij<strong>de</strong>n.<br />

En wat doet hij op die taart? Een vrolijk liedje: zoeme-zoem. Op ijs kun je schaatsen<br />

Slagroom en chocola. Dat beestje is een bij. En sleetje rij<strong>de</strong>n.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 5:<br />

Het Toetje De Bezem Hoog<br />

Een toetje is voor toe. Vegen, vegen <strong>met</strong> een bezem. Laag is het gras.<br />

Een toetje is voor na. Alle kruimels moeten weg. Hoog zijn <strong>de</strong> bomen.<br />

Een toetje kan een ijsje zijn Vegen, vegen <strong>met</strong> een bezem. Heel hoog zijn <strong>de</strong> sterren.<br />

of aardbeien <strong>met</strong> vla. Wat is het nu netjes, zeg! Zo hoog kan ik niet komen.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 6:<br />

Het Been Bijten De Doos<br />

Waar zijn <strong>de</strong> handjes? Lopen doe je <strong>met</strong> je voeten. Een doos voor <strong>de</strong> blokken.<br />

Waar zijn <strong>de</strong> tenen? Pakken <strong>met</strong> je han<strong>de</strong>n. Een doos voor <strong>de</strong> poppen.<br />

Waar zijn <strong>de</strong> voeten? Eten doe je <strong>met</strong> je mond en een grote doos<br />

En waar zijn <strong>de</strong> benen? en bijten <strong>met</strong> je tan<strong>de</strong>n. om je <strong>in</strong> te verstoppen.<br />

_______________________________________________________________________<br />

Week 7: vakantie<br />

Week 8:<br />

Het Hoofd B<strong>in</strong>nen Huilen<br />

Mijn hoofd is rond. B<strong>in</strong>nen, dat is <strong>in</strong> het huis Huilen van verdriet.<br />

Mijn hoofd is rond. of <strong>in</strong> een groot gebouw. Huilen van <strong>de</strong> pijn.<br />

Met ogen en oren, En buiten, dat is <strong>in</strong> <strong>de</strong> tu<strong>in</strong> Tranen <strong>in</strong> je ogen.<br />

Een neus en een mond. en soms ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> kou. Nee, dat is niet fijn.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 9:<br />

De papegaai De Boom Het Gordijn<br />

In <strong>de</strong> dierenw<strong>in</strong>kel Een boom heeft veel takken Naar bed, naar bed.<br />

woont Krauw <strong>de</strong> papegaai. <strong>met</strong> blaadjes eraan. Gordijnen dicht.<br />

Hij is blauw <strong>met</strong> groen en geel Hij staat <strong>in</strong> een park, Morgen weer open.<br />

En hij maakt veel lawaai! <strong>in</strong> een bos of een laan. Dan is het licht.<br />

___________________________________________________________________________<br />

41


Week 10:<br />

De Kont De Bril De Juf<br />

Ga eens zitten op je billen. Een bril voor mijn ogen. De juf op school<br />

Ga eens zitten op je kont, Daar kijk ik goed mee weet heel veel d<strong>in</strong>gen.<br />

op een stoel, of op een kussen, naar <strong>de</strong> computer Zij leest ons voor<br />

of gewoon maar op <strong>de</strong> grond. en naar <strong>de</strong> tv. en leert ons z<strong>in</strong>gen.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 11:<br />

De Boot Dansen De Knoop<br />

Ik vaar <strong>in</strong> een bootje. Dansen <strong>in</strong> een rondje. Mijn papa heeft een overhemd,<br />

Ik vaar over zee Schud<strong>de</strong>n <strong>met</strong> je kontje. <strong>met</strong> allemaal kle<strong>in</strong>e knopen.<br />

naar heel verre lan<strong>de</strong>n. Heen en weer, heen en weer. Daarmee doet hij dat overhemd<br />

Vaar jij <strong>met</strong> mij mee? Doe het dansje nog een keer. eerst dicht en dan weer open.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 12:<br />

De Brandweerauto De Dokter De Poep<br />

Táátúú… táátúú! Ben je ziek of heb je pijn? Bah, poep.<br />

Aan <strong>de</strong> kant! Er is brand! Dan moet je bij <strong>de</strong> dokter zijn! Poep op <strong>de</strong> stoep.<br />

De brandweerauto moet er langs. Een dokter is een vrouw of man Trap er niet <strong>in</strong>,<br />

Er is brand! Aan <strong>de</strong> kant! die je beter maken kan. <strong>in</strong> die hon<strong>de</strong>npoep.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 13:<br />

Het Bloed De Helikopter Proberen<br />

Joost is gevallen. Een helikopter kan goed vliegen. Staan op één been,<br />

Au au au! Het is een soort van vliegmachien. dat wil ik leren.<br />

Bloed op zijn knie. Je hoort hem broemen <strong>in</strong> <strong>de</strong> lucht. Ik v<strong>in</strong>d het heel moeilijk,<br />

Een pleister, gauw! Je hebt hem vast wel eens gezien. maar ik ga het proberen.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 14:<br />

De Kip Het Elastiekje De Neus<br />

Tok tok tok. Ik heb een elastiekje, Met je oren kun je horen.<br />

Twee kippen <strong>in</strong> een hok. en het is een beetje gek, Met je ogen kun je zien.<br />

Straks leggen ze een ei. want het wordt steeds groter En je neus is om te ruiken.<br />

voor jou en ook voor mij. als ik er aan trek. en soms snuit je hem misschien.<br />

___________________________________________________________________________<br />

Week 15:<br />

De Politie De Vlag Luisteren<br />

Politieman, politievrouw. Onze vlag hangt buiten. Heb jij twee oren?<br />

Hun jassen en petten zijn blauw. Hij wappert aan een touw. Daar kun je mee horen.<br />

Ze zijn heel sterk. Het is <strong>de</strong> vlag van Ne<strong>de</strong>rland. Daar kun je mee luisteren,<br />

Dat moet voor hun werk. De vlag is rood, wit, blauw. ook als ik ga fluisteren.<br />

___________________________________________________________________________<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!