JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap
JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap
JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
vertaling<br />
■ Paul van Keymeulen<br />
Kattenfabel<br />
Fabel in balladevorm<br />
De muizen in het muizenland<br />
kwamen eens op een zondag samen<br />
om zich ernstig te beramen<br />
hoe zij met list en met verstand<br />
kat en kater, aartsvijanden,<br />
uit hun land zouden verbannen.<br />
Toen iemand vroeg zonder verpinken<br />
‘Wie zal de kat de bel aanbinden?’<br />
Veroordeeld werd ‘t kattenbestand<br />
met woest gepiep tot ‘t pierenland.<br />
Elk trok weer naar zijn muizengat.<br />
Onderweg, een rat van ‘t land,<br />
hen vroeg hoe ‘t in Brussel was gegaan.<br />
‘Een kattenbel zal nu voortaan<br />
ons rust en vrede laten vinden.<br />
Wie zal de kat de bel aanbinden?’<br />
‘Da’s goed besloten’, zei de rat<br />
en vroeg hen leukweg en gevat<br />
door wie dit werk wordt opgeknapt.<br />
Men excuseert zich en vertrekt,<br />
geen muizenzoon maakte zich sterk.<br />
Van hun besluit kwam niets terecht,<br />
‘t was goed bedoeld, maar waar te vinden<br />
wie aan de kat de bel zal binden.<br />
Prins, goede raad geeft men vaak zat;<br />
men kan dus zeggen als de rat<br />
van raad die geen uitvoer kan vinden:<br />
‘Wie zal de kat de bel aanbinden?’<br />
254<br />
Eustache Deschamps (ca. 1340-ca. 1407)<br />
Tiecelijn, <strong>18</strong>, 2005