JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap
JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap JG 18 nr 3 - Reynaertgenootschap
252 Afb. 3 De conservator vervolgt: ‘Een andere, alternatieve hypothese houdt verband met de Schotse context, met name daar waar de doos is opgedoken. Het fries aan de zijkanten van de doos vertoont een motief van ineengevlochten eikenbladen. Dit zijn de plantensymbolen van het House of Stuart. Daarom denken sommigen dat de ‘omhooggevallen’ jonge haanfiguur prins Charles Eduard Stuart, de jonge troonpretendent van Groot-Brittannië zou kunnen geweest zijn, en zijn jongere broer, de prins-kardinaal Henry Benedict of York’. Helaas zijn de veronderstellingen onjuist, zoals kenners onmiddellijk constateren. Deze doos kan uit de zeventiende eeuw dateren, dit als de hengsels inderdaad uit die tijd blijken te zijn. Maar de scène met de vos en de jonge haan moet na 1846 gemaakt zijn. Dit is het tijdstip waarop de illustraties van Wilhelm von Kaulbach voor Goethes Reineke Fuchs voor het eerst gepubliceerd werden. Het is immers zonneklaar dat deze illustraties de bron zijn van de lederen vos. Een vergelijking van deze scène op het deksel met Kaulbachs kopergravure-illustratie bij een fragment uit het Erster Gesang (zie bijvoorbeeld p. 23 van de editie door de Hasso Ebeling Verlag uit 1973, afbeelding 2) laat geen ruimte voor twijfel. Het gaat om een getrouwe kopie, maar dan wel via een zeer ongewoon medium. Kaulbach volgt op zijn beurt natuurlijk een veel oudere traditie, die begonnen is bij de Haarlemmer meester, die G. Leeus editie van het dierenverhaal (in het Nederlands) uit 1487-1490 illustreerde. Deze werd op briljante wijze gevolgd door de cyclus van de Wynkyn de Worde Tiecelijn, 18, 2005
Meester circa 1495 en vervolgens door nog vele (vaak minder briljante) boekillustratoren doorheen de eeuwen heen. Van bij Wynkyn de Worde (afbeelding 3) tot bij Kaulbach veinst de vos, vermomd als heremiet in religieus habijt de jonge haan een koninklijke boodschap voor te lezen met daarin een vredesboodschap voor en tussen alle dieren. Kaulbach laat de haan de boodschap zelf lezen voor de schijnheilige vos. Dr. MacDonalds suggestie dat deze scène mogelijk deel uitmaakte van het omslag van een lederen boek en vervolgens verwijderd werd om te worden aangebracht op het doosje, lijkt aannemelijk. De andere suggesties zijn die niet. Misschien dat een dergelijk boek of een verwijzing ernaar, of een boek met een lederen Kaulbachband van na 1846, ooit nog aan het licht komt. Vertaling: Lieve van Daele 253 Tiecelijn, 18, 2005
- Page 25 and 26: 201 Wrakschrift Deze studie is een
- Page 27 and 28: 203 Biesheuvel, I. (vertaling en to
- Page 29 and 30: Oostrom, F.P. van, Maerlants wereld
- Page 31 and 32: 207 ik nog wijzigingen aanbrengen.
- Page 33 and 34: 209 bonden. Met een ander zintuig d
- Page 35 and 36: 211 Bouwman geeft verhaaltechnische
- Page 37 and 38: 213 ringen: “Rijk beladen met, ee
- Page 39 and 40: 215 Die vraag heeft pas zin als Van
- Page 41 and 42: 217 Heeroma, K., De andere Reinaert
- Page 43 and 44: Tekst Gij die van Reynaert hebt geh
- Page 45 and 46: Laatst werden, heer, voor uw gerech
- Page 47 and 48: naar Malpertuis, zijn vossenburcht
- Page 49 and 50: en zo mijn rampspoed voorbereidde.
- Page 51 and 52: 227 Beslis dus niets over deze daad
- Page 53 and 54: zoals de raad hen had bevolen. Cant
- Page 55 and 56: de rede wil en de rechtspleging dat
- Page 57 and 58: 233 aankomt op een goede morgen. in
- Page 59 and 60: deed de duivelse bezwering en zei t
- Page 61 and 62: 237 Baron Ysegrijn was vroeger Reyn
- Page 63 and 64: dat mijn vrouw van al de dieren kon
- Page 65 and 66: 241 kwam het bloed bij dunne strale
- Page 67 and 68: maar met groot geldelijk verlies. A
- Page 69 and 70: 245 veuze bibliothecaris Bertram Ha
- Page 71 and 72: 247 voeren. In het museum, de voorm
- Page 73 and 74: ■ Kenneth Varty 249 Een Reynaert
- Page 75: 251 Afb. 2 de burgerij, protesteren
- Page 79 and 80: Steunabonnee 2005 Minstens 25 euro.
- Page 81: Jaargang 18 nummer 3 257 177 Rik va
252<br />
Afb. 3<br />
De conservator vervolgt: ‘Een andere, alternatieve hypothese houdt verband met de<br />
Schotse context, met name daar waar de doos is opgedoken. Het fries aan de zijkanten<br />
van de doos vertoont een motief van ineengevlochten eikenbladen. Dit zijn<br />
de plantensymbolen van het House of Stuart. Daarom denken sommigen dat de<br />
‘omhooggevallen’ jonge haanfiguur prins Charles Eduard Stuart, de jonge troonpretendent<br />
van Groot-Brittannië zou kunnen geweest zijn, en zijn jongere broer, de<br />
prins-kardinaal He<strong>nr</strong>y Benedict of York’.<br />
Helaas zijn de veronderstellingen onjuist, zoals kenners onmiddellijk constateren.<br />
Deze doos kan uit de zeventiende eeuw dateren, dit als de hengsels inderdaad uit<br />
die tijd blijken te zijn. Maar de scène met de vos en de jonge haan moet na <strong>18</strong>46<br />
gemaakt zijn. Dit is het tijdstip waarop de illustraties van Wilhelm von Kaulbach voor<br />
Goethes Reineke Fuchs voor het eerst gepubliceerd werden. Het is immers zonneklaar<br />
dat deze illustraties de bron zijn van de lederen vos. Een vergelijking van deze<br />
scène op het deksel met Kaulbachs kopergravure-illustratie bij een fragment uit het<br />
Erster Gesang (zie bijvoorbeeld p. 23 van de editie door de Hasso Ebeling Verlag<br />
uit 1973, afbeelding 2) laat geen ruimte voor twijfel. Het gaat om een getrouwe<br />
kopie, maar dan wel via een zeer ongewoon medium. Kaulbach volgt op zijn beurt<br />
natuurlijk een veel oudere traditie, die begonnen is bij de Haarlemmer meester, die<br />
G. Leeus editie van het dierenverhaal (in het Nederlands) uit 1487-1490 illustreerde.<br />
Deze werd op briljante wijze gevolgd door de cyclus van de Wynkyn de Worde<br />
Tiecelijn, <strong>18</strong>, 2005