Hydraulica • Hydraulique Pneumatica • Pneumatique ... - Fimop
Hydraulica • Hydraulique Pneumatica • Pneumatique ... - Fimop
Hydraulica • Hydraulique Pneumatica • Pneumatique ... - Fimop
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
productengids - guide produits<br />
<strong>Hydraulica</strong> <strong>•</strong> <strong>Hydraulique</strong><br />
<strong>Pneumatica</strong> <strong>•</strong> <strong>Pneumatique</strong><br />
Perslucht <strong>•</strong> Air comprimé<br />
Regeltechniek <strong>•</strong> Régulation<br />
2012-2013
LEDEN/MEMBRES FIMOP VZW ASBL<br />
aB FLeX<br />
aF BeLGiUM<br />
aSCO NUMatiCS BeNeLUX<br />
atLaS COPCO COMPreSSeUrS<br />
BOGe COMPreSSeUrS<br />
BOSCH reXrOtH<br />
BreViNi FLUid POwer<br />
BUrKert CONtrOMatiC<br />
CLiPPard eUrOPe<br />
CQS teCHNOLOGieS<br />
COMPair GeVeKe<br />
DECLEER-GAELENS & PARTNERS<br />
diNaMiK COMPreSSOr<br />
dOedijNS FLUidaP<br />
dONaLdSON ULtraFiLter<br />
eFC<br />
eriKS + BaUdOiN<br />
eUreGiO HYdraULiCS<br />
FeStO BeLGiUM<br />
FLUidteCH<br />
GateS eUrOPe<br />
HaNSaFLeX<br />
HOGESCHOOL WEST-VLAANDEREN (PIH)<br />
HYdaC<br />
HYdraULiC aSSiStaNCe<br />
HYdraUMeC iNterNatiONaL<br />
HYdraUViSiON<br />
HYdrO tOOLS<br />
iNGerSOLL raNd BeNeLUX<br />
IPAR INDuSTRIAL PARTNERS B.V.<br />
LiNMOtiON<br />
MaNULi FLUiCONNeCtO NV<br />
NOrGreN<br />
OLaer BeNeLUX<br />
PaLL BeLGiUM<br />
POCLaiN HYdraULiCS<br />
ParKer HaNNiFiN<br />
PirteK BeNeLUX<br />
reM B<br />
SaUer daNFOSS<br />
SerViCe HYdrO<br />
SMC PNeUMatiCS<br />
teStO<br />
VaN de CaLSeYde<br />
VeMOFLeX<br />
wtS<br />
Federatie VaN FaBriKaNteN eN iNVOerderS VaN MateriaaL<br />
VOOr iNdUStriËLe HYdraULiCa, PNeUMatiCa eN aUtOMatiSeriNG<br />
aSSOCiatiON deS FaBriCaNtS et iMPOrtateUrS de MaterieL<br />
OLeO-HYdraULiQUe, PNeUMatiQUe et d’aUtOMatiSMe POUr L’iNdUStrie<br />
Louizalaan 500 avenue Louise - Brussel 1050 Bruxelles<br />
tel/tél: 02 640 77 35 - fax: 02 640 84 80 - e-mail: info@fimop.be - www.fimop.be<br />
Raad van Bestuur - Conseil d’administration<br />
René Decleer - voorzitter/président (Decleer, Gaelens & Partners)<br />
Yves Meulenijzer - ondervoorzitter/vice-président (LinMotion)<br />
Philippe Vansevenant - bestuurder/administrateur (Olaer Benelux)<br />
Jean-Pierre Van Der Kelen - bestuurder/administrateur (Testo)<br />
Marcel De Winter - bestuurder/secretaris/administrateur/secrétaire (Service Hydro)<br />
Philippe Consiglio - penningmeester/trésorier (Bosch Rexroth)
2012-2013<br />
productengids - guide produits<br />
www.fimop.be
Automation Product Guide 2012-2013<br />
INHOUD<br />
Voorstelling <strong>Fimop</strong> vzw pag. 8<br />
Presentatie van de leden pag. 13<br />
Productengids pag. 61<br />
Merkenlijst pag. 83<br />
Who is CETOP pag. 88<br />
Formules en symbolen pag. 91<br />
4 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Contenu<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Présentation <strong>Fimop</strong> asbl pag. 9<br />
Présentation des membres pag. 13<br />
Guide produits pag. 61<br />
Liste des marques pag. 83<br />
Who is CETOP pag. 89<br />
Formules et symboles pag. 91<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 5
Automation Product Guide 2012-2013<br />
6 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Deelnemers
Automation Product Guide 2012-2013<br />
membres participants<br />
Your 1-stop solution<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 7
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Federatie<br />
FiMOP is de vereniging van fabrikanten en invoerders van materiaal voor<br />
industriële hydraulica, pneumatica en automatisering.<br />
<strong>Fimop</strong> werd in 1968 opgericht door 22 bedrijven gespecialiseerd in<br />
hydraulische en pneumatische aandrijvingen, systemen, sturingen en<br />
componenten.<br />
DOELSTELLiNGEN<br />
De doelstelling van <strong>Fimop</strong> is de verspreiding, de ontwikkeling en het<br />
uitdiepen van de technische en economische know-how van de leden.<br />
De vereniging zorgt voor de promotie van industriële automatisering<br />
aangedreven door een vloeistof onder druk of een persluchtbron (sectie<br />
Fluid Power) en systemen die bestaan uit ventielen en elektroventielen<br />
(Fluid Control).<br />
De activiteit van de leden dekt 90% van de Belgische Fluid Power markt<br />
ter waarde van 125 miljoen euro per jaar en 40% van de Fluid Control<br />
markt die op 50 miljoen euro geschat wordt.<br />
8 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
FEDERATION<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
FiMOP est l’association des fabricants et importateurs de matériel oléohydraulique,<br />
pneumatique et d’automatisme pour l’industrie.<br />
La <strong>Fimop</strong> a été fondée en 1968 par 22 sociétés belges spécialisées en<br />
techniques d’entraînement et de commande, systèmes et composants<br />
hydrauliques et pneumatiques.<br />
OBJETS<br />
La <strong>Fimop</strong> a pour objet la mise en commun, le développement et<br />
l’approfondissement des connaissances techniques et économiques de ses<br />
membres.<br />
L’association assure la promotion d’automatismes industriels alimentés<br />
par un liquide sous pression ou une source d’air comprimé (section Fluid<br />
Power) et les systèmes constitués de vannes ou électrovannes (section<br />
Fluid Control).<br />
L’activité de ses membres couvre 90% du marché Fluid Power belge<br />
d’une valeur annuelle de 125 millions d’euro et 40% du marché Fluid<br />
Control évalué à 50 millions euro.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 9
Automation Product Guide 2012-2013<br />
René Decleer<br />
(voorzitter/président)<br />
Philippe Vansevenant<br />
(bestuurder/administrateur)<br />
Marcel De Winter (bestuurder-secretaris/administrateur-secrétaire)<br />
10 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
raad van bestuur<br />
Yves Meulenijzer<br />
(onder-voorzitter/vice-président)<br />
Jean-Pierre Van Der Kelen<br />
(bestuurder/administrateur)<br />
Philippe Consiglio<br />
(penningmeester/trésorier)
Automation Product Guide 2012-2013<br />
CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />
Van links naar rechts (gauche à droite): Yves Meulenijzer (onder-voorzitter/vice-président), Philippe<br />
Vansevenant (bestuurder/administrateur), Jean-Pierre Van Der Kelen (bestuurder/administrateur), René<br />
Decleer (voorzitter/président), Marcel De Winter (bestuurder-secretaris/administrateur-secrétaire),<br />
Philippe Consiglio (penningmeester/trésorier).<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 11
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Présentation membres ParticiPants<br />
12 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Voorstelling deelnemende leden<br />
AF Belgium nv p. 14-15<br />
AsCo numatics Benelux p. 16-17<br />
AtlAs CopCo Belgium p. 18-19<br />
Bosch rexroth p. 20-21<br />
BreVini Belgio p. 22-23<br />
ClippArd europe p. 24-25<br />
deCleer- gAelens & partners VoF p. 27<br />
eriKs+BAudoin, division eriKs motion Control p. 28-29<br />
Festo Belgium sa/nv p. 30-31<br />
HAnsA-FleX p. 32-33<br />
HYdrAuliC AssistAnCe sprl p. 34-35<br />
HYdrAuVision n.v. p. 36-37<br />
HYdro tools sa/nv p. 38-39<br />
ingersoll rAnd BeluX p. 40-41<br />
ipAr industrial partners p. 42-43<br />
norgren p. 44-45<br />
olAer BeneluX BV p. 46-47<br />
pAll Belgium p. 48-49<br />
pArKer HAnniFin Belux sprl p. 50-51<br />
rem-B HYdrAuliCs p. 52-53<br />
serViCe HYdro p. 54-55<br />
smC pneumAtiCs nV/sA p. 56-57<br />
testo nv/sa p. 58-59<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 13
AF Belgium nv<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
chAussée de tubize 485 F i 1420 brAine-L’ALLeud i teL.: +32 02 351 26 76 i<br />
FAx: +32 02 351 26 62 i inFo@AF-beLGium.be<br />
Perslucht is een zaak voor<br />
specialisten.<br />
Om een installatie efficiënt te<br />
laten werken, moet ze precies<br />
aan de behoefte van de eindgebruiker<br />
voldoen.<br />
Met meer dan 100 jaar ervaring,<br />
beschikt AF BELGIuM over een<br />
lange ervaring in de analyse van<br />
de specifieke behoeften in de<br />
persluchtbehandeling.<br />
Ze zijn in staat u een compleet<br />
gamma toestellen voor te stellen,<br />
die u toelaten een moderne<br />
installatie te verwezenlijken die<br />
beantwoordt aan uw wensen en<br />
conform is aan de hedendaagse<br />
hoogtechnologische vereisten.<br />
H H H<br />
L’air comprimé est une affaire<br />
de spécialiste.<br />
une installation efficace est une<br />
installation qui correspond exactement<br />
aux besoins du client.<br />
Avec plus de 100 ans d’expérience,<br />
AF BELGIuM dispose<br />
de l’expérience nécessaire pour<br />
analyser vos besoins spécifiques<br />
en air comprimé.<br />
AF BELGIuM vous propose une<br />
gamme complète d’appareils<br />
étudiés pour une installation moderne,<br />
économique et conforme<br />
aux exigences technologiques<br />
actuelles.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 15
ASCO Numatics Benelux<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
53, rue de LusAmbostrAAt 53 i 1190 bruxeLLes/brusseL i teL. 02 333 02 50 i<br />
FAx 02 333 02 51 i inFo@AsconumAtics.be i www.AsconumAtics.be<br />
ASCO Numatics, onderdeel van<br />
de wereldwijde Emerson-groep,<br />
is een toonaangevend fabrikant<br />
en leverancier van magneetventielen,<br />
afsluiters en pneumatische<br />
componenten. Naast een<br />
uitgebreid programma standaard<br />
producten zijn we gespecialiseerd<br />
in het leveren van complete<br />
klantgerichte oplossingen voor<br />
het optimaliseren van uw productieproces.<br />
aSCO Numatics Benelux<br />
beschikt over eigen productiefaciliteiten<br />
in Nederland, een<br />
verkoopkantoor in Brussel en<br />
een netwerk van meer dan 40 lokale<br />
service- en distributiecentra.<br />
Wereldwijde verkrijgbaarheid,<br />
internationale certificeringen<br />
alsmede een grotere slagkracht<br />
zorgen ervoor dat ASCO<br />
Numatics de beste partnerkeuze<br />
blijft en u profiteert van een<br />
breed aanbod dat exact aan uw<br />
specifieke behoeften voldoet.<br />
H H H<br />
ASCO Numatics, partie intégrante<br />
du groupe international<br />
Emerson, est le fabricant de<br />
référence pour les électrovannes,<br />
vannes et composants d’automatisation<br />
pneumatique.<br />
En plus d’une large gamme<br />
de produits standards, nous<br />
offrons des solutions complètes<br />
répondant aux demandes<br />
spécifiques de nos clients pour<br />
l’optimalisation de leur procédé<br />
de production.<br />
ASCO Numatics Benelux dispose<br />
d’une unité de production<br />
aux Pays-Bas, d’un bureau de<br />
vente à Bruxelles et d’un réseau<br />
composé de plus de 40 centres<br />
de service et distribution.<br />
La disponibilité mondiale, les<br />
diverses certifications internationales,<br />
ainsi qu’une capacité<br />
opérationnelle de grande envergure<br />
désignent ASCO Numatics<br />
comme le partenaire de choix<br />
qui vous permet de profiter<br />
d’une offre très large qui répond<br />
exactement à vos besoins<br />
spécifiques.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 17
Automation Product Guide 2012-2013<br />
AtlAs CopCo Belgium<br />
brusseLsesteenweG i 346 3090 overijse i teL +32 2 689 05 11 i<br />
FAx +32 2 689 05 14 i bGA.inFo@be.AtLAscoPco.com i www.AtLAscoPco.be<br />
18 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
Atlas Copco levert lucht- en<br />
gascompressoren, blowers,<br />
stroomgroepen, constructie- en<br />
mijnbouwmateriaal, industriële<br />
gereedschappen en assemblagesystemen,<br />
en de Aftermarketdiensten<br />
daarvoor.<br />
Atlas Copco is wereldwijd een<br />
marktleider op het gebied van<br />
perslucht en heeft klanten uit<br />
allerlei branches.<br />
De Atlas Copco producten<br />
kunnen worden ingezet bij alle<br />
industriële processen waar perslucht<br />
als aandrijfkracht gebruikt<br />
wordt. Schone, droge, olievrije en<br />
kwalitatief goede lucht geniet de<br />
voorkeur bij toepassingen waar<br />
de perslucht in contact komt met<br />
het eindproduct.<br />
Apparatuur voor luchtbehandeling<br />
kan los worden geïnstalleerd<br />
of volledig in de compressorunit<br />
worden geïntegreerd.<br />
Mobiele compressoren en motoraangedreven<br />
generatorensets<br />
zijn een betrouwbare krachtbron<br />
voor machines en gereedschappen<br />
in de bouwsector, maar ook<br />
voor talloze andere toepassingen.<br />
Lagedruk schroefblowers maken<br />
grote energiebeparingen mogelijk<br />
in diverse industriëen ondermeer<br />
afvalwaterzuivering en pneumatisch<br />
transport.<br />
Atlas Copco levert duurzame<br />
productiviteit.<br />
Duurzame productiviteit is het<br />
belangrijkste streven van onze<br />
business.<br />
Atlas Copco maakt zijn producten<br />
sneller, efficiënter en veiliger<br />
om zijn klanten toe te laten het<br />
maximum te laten halen uit zijn<br />
investering, ook op de lange<br />
termijn.<br />
We willen dit bereiken door<br />
onze toewijding, interactie en<br />
innovatie.<br />
Meer informatie vindt u op<br />
www.atlascopco.be
Automation Product Guide 2012-2013<br />
AtlAs CopCo Belgium<br />
brusseLsesteenweG i 346 3090 overijse i teL +32 2 689 05 11 i<br />
FAx +32 2 689 05 14 i bGA.inFo@be.AtLAscoPco.com i www.AtLAscoPco.be<br />
Atlas Copco fournit et entretient<br />
une vaste gamme de produits:<br />
compresseurs et groupes électrogènes,<br />
équipements pour la<br />
construction, la démolition et les<br />
carrières, l’outillage industriel et<br />
les systèmes d’assemblage.<br />
Atlas Copco est un leader<br />
mondial en matière d’air comprimé<br />
et offre une vaste gamme<br />
d’équipements.<br />
Le portefeuille de clients d’Atlas<br />
Copco est très diversifié. Les<br />
produits conviennent à un large<br />
éventail d’applications où l’air<br />
comprimé fait office de source<br />
d’énergie.<br />
L’air de qualité, à la fois propre,<br />
sec et exempt d’huile, est la solution<br />
idéale lorsque l’air comprimé<br />
est en contact direct avec le<br />
produit final.<br />
un équipement de traitement de<br />
l’air peut être installé séparément<br />
ou bien être intégré au système<br />
de compression.<br />
Les compresseurs mobiles et les<br />
groupes électrogènes constituent<br />
une source d’énergie fiable,<br />
notamment pour les machines<br />
H H H<br />
et outils du secteur de la<br />
construction.<br />
La technologie du surpresseur<br />
à vis peut générer un gain<br />
énergétique substantiel pour<br />
le traitement des eaux usées,<br />
le transport pneumatique et<br />
de nombreux autres secteurs<br />
industriels.<br />
Atlas Copco, pour une productivité<br />
responsable.<br />
C’est l’ambition de notre business<br />
de contribuer à la productivité<br />
responsable de nos clients.<br />
Atlas Copco offre des solutions<br />
durables grâce à des produits<br />
plus rapides, plus efficaces, et<br />
plus sûrs.<br />
Nos activités sont fédérées<br />
par une ambition commune :<br />
l’engagement, l’interaction et<br />
l’innovation<br />
Voir aussi www.atlascopco.be<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 19
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Bosch Rexroth<br />
rue h. Genesse 1 i 1070 bruxeLLes i teL: +32 2 451 26 37 i FAx: +32 2 451 26 40<br />
PhiLiPPe.consiGLio@boschrexroth.be i www.boschrexroth.be<br />
Bosch rexroth aG is een 100%<br />
dochterbedrijf van Robert Bosch<br />
GmbH en bundelt het volledige<br />
productgamma van de vroegere<br />
merken Bosch Automation,<br />
Brueninghaus Hydromatik, Indramat,<br />
Lohman+Stolterfoht, Mecman, refu,<br />
Rexroth Hydraulics en Star.<br />
Bosch Rexroth is wereldwijd één<br />
van de grootste aanbieders van<br />
hydraulica, maar de grootste troef<br />
van het bedrijf is het gebundelde<br />
aanbod. Bosch Rexroth beheerst<br />
alle technologieën voor aandrijf-,<br />
regel- en bewegingsapparatuur –<br />
van mechanica over hydraulica en<br />
van pneumatica tot elektronica.<br />
Het bedrijf kent drie belangrijke<br />
business units:<br />
<strong>•</strong> Mobile Applications<br />
<strong>•</strong> Industrial Applications<br />
- Machinery Applications<br />
and Engineering<br />
- Factory Automation<br />
<strong>•</strong> Renewable Energies<br />
Bosch Rexroth België is onderdeel<br />
van Bosch rexroth Benelux en is<br />
gevestigd in Brussel. Verspreid over<br />
een oppervlakte van ongeveer<br />
5.000 m 2 bevinden zich een afdeling<br />
hydraulische groepenbouw met engineering,<br />
service (hersteldienst en<br />
reserveonderdelen), een magazijn<br />
voor snelbewerkingen, een verkoopsafdeling,<br />
application support,<br />
opleidingslokalen en administratie.<br />
20 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
electric<br />
drives<br />
and<br />
Controls<br />
Gears<br />
Hydraulics,<br />
Industrial<br />
Hydraulics,<br />
Mobile
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Bosch Rexroth<br />
rue h. Genesse 1 i 1070 bruxeLLes i teL: +32 2 451 26 37 i FAx: +32 2 451 26 40<br />
PhiLiPPe.consiGLio@boschrexroth.be i www.boschrexroth.be<br />
H H H<br />
Linear<br />
Motion<br />
Technology<br />
Assembly<br />
Technologies<br />
Pneumatics<br />
Service<br />
and<br />
Training<br />
Bosch Rexroth AG est une filiale à<br />
100% de Robert Bosch GmbH et<br />
présente une gamme complète de<br />
produits des anciennes marques Bosch<br />
Automation, Brueninghaus Hydromatik,<br />
Indramat, Lohman+Stolterfoht, Mecman,<br />
Refu, Rexroth Hydraulics et Star.<br />
Bosch Rexroth est l’un des principaux<br />
fournisseurs mondiaux de solutions<br />
hydrauliques, mais le plus grand atout de<br />
la société réside dans son offre groupée.<br />
Bosch rexroth maîtrise toutes les technologies<br />
pour les équipements d’entraînement,<br />
de réglage et de mouvement<br />
- de la mécanique à l’hydraulique et des<br />
pneumatiques à l’électronique.<br />
La société comprend trois grandes<br />
unités :<br />
<strong>•</strong> Mobile Applications<br />
<strong>•</strong> Industrial Applications<br />
- Machinery Applications<br />
and Engineering<br />
- Factory Automation<br />
<strong>•</strong> Renewable Energies<br />
Bosch Rexroth Belgique fait partie de<br />
Bosch rexroth Benelux et est située<br />
à Bruxelles. Répartie sur une surface<br />
d’environ 5.000 m 2 , la société dispose<br />
d’un département d’assemblage<br />
de composantes hydrauliques avec<br />
ingénierie, d’un département service<br />
(réparation et composantes de réserve),<br />
d’un magasin pour traitement rapide,<br />
d’un départemement de vente, d’un<br />
support pour l’application, de locaux de<br />
formation et d’un service administratif.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 21
Brevini Belgio<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Avenue LAvoisier 18 i 1300 wAvre i teL: 010/39 03 60 i FAx : 010/39 03 69 i<br />
inFo@breviniPowertrAnsmission.be i www.breviniPowertrAnsmission.be<br />
Brevini Power Transmission en<br />
Brevini Fluid Power brengen u<br />
verder.<br />
Brevini Power Transmission<br />
en Brevini Fluid Power zijn<br />
onderdelen van de wereldwijd<br />
opererende Brevini Group.<br />
Samen bieden zij een compleet<br />
product- en kennisportfolio op<br />
het gebied van mechanische<br />
aandrijvingen en hydraulica.<br />
Onze toepassingen staan in<br />
diverse sectoren garant voor de<br />
feilloze, krachtige beweging waar<br />
u naar op zoek bent.<br />
H H H<br />
Brevini Power transmission et<br />
Brevini Fluid Power vont encore<br />
plus loin.<br />
Brevini Power transmission et<br />
Brevini Fluid Power font partie<br />
de Brevini Group représenté<br />
mondialement.<br />
Ensemble, ils offrent une gamme<br />
complète de produits et de<br />
connaissances dans le domaine<br />
des propulsions mécaniques et<br />
de l’hydraulique.<br />
L’utilisation de nos produits s’appliquent<br />
dans différents secteurs,<br />
fiables et efficaces, répondant à<br />
vos exigences.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 23
CLIPPARD Europe<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
PArc scientiFiQue einstein i rue du bosQuet 6 i 1348 LouvAin-LA-neuve i<br />
teL: +32 10 45.21.34 i FAx: +32 10 45.25.26 i www.cLiPPArd.eu i sALes@cLiPPArd.be<br />
Fabrikant van pneumatische<br />
miniatuuronderdelen, zowel<br />
standaard als klantspecifiek. Met<br />
Clippard introduceert u het wereldwijd<br />
meest verkochte merk<br />
van pneumatische onderdelen in<br />
uw bedrijf.<br />
Clippard onderscheid zich door<br />
de kwaliteit van haar producten<br />
en door de jarenlange ervaring<br />
die aan de basis ligt van het<br />
Minimatic® gamma<br />
Onze klanten hechten veel<br />
belang aan het jarenlange partnerschap<br />
dat Clippard met hen<br />
aangeknoopt heeft.<br />
Bij Clippard is elke werknemer<br />
totaal toegewijd en opgeleid<br />
om de klant het best mogelijke<br />
product te verschaffen.<br />
H H H<br />
Fabricant de matériels pneumatiques<br />
miniatures standards et<br />
spéciaux, Clippard offre la gamme<br />
de composants pneumatiques la<br />
plus vendue au monde.<br />
Clippard est réputé pour la<br />
qualité de ses produits mais<br />
également pour son savoir-faire<br />
qui est à l’origine de la gamme<br />
Minimatic®.<br />
Nos clients attachent, depuis<br />
longtemps, une grande importance<br />
au partenariat qu’ils ont<br />
noué avec Clippard.<br />
Chez Clippard, chaque<br />
employé(e) vous est totalement<br />
dévoué(e) et est parfaitement<br />
habilité(e) à vous fournir le<br />
meilleur produit possible.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 25
Abonneer u nu op<br />
Automation Magazine<br />
Abonnez-vous à<br />
Automation Magazine<br />
e-mail:<br />
automation@hydropneuma.be<br />
tel/tél: +32 2 640 77 35
Automation Product Guide 2012-2013<br />
DECLEER- GAELENS & Partners VOF<br />
KoninGin AstridLAAn 5 - bus 26 i 8200 sint michieLs bruGGe i FAx +32 50 38 70 21 i<br />
e-Post dec.GAe@euPhonynet.be i ondern.nr be 0466 176 753<br />
I. Het Bedrijf<br />
Gesticht in 1999 door twee ingenieurs<br />
van top-firma’s uit de sector<br />
van de industriële hydraulica met<br />
een rijke ervaring in de meeste<br />
takken van de industrie.<br />
Hun doop in “Opleiding en Vorming”<br />
dateert van respectievelijk<br />
1967 en 1972. De samenwerking<br />
begon in 1976 in Roeselare bij het<br />
PCLT en werd bevestigd in<br />
de statuten van de huidige firma.<br />
II. Het Product<br />
1. Inrichten van Cursussen Industriële<br />
<strong>Hydraulica</strong>, CETOP niveau<br />
1, 2 en 3<br />
2. Adviseren bij aanpassingen van<br />
machines (renoveren,uitbreiden,<br />
automatiseren…)<br />
3. Deskundig onderzoek Industriële<br />
<strong>Hydraulica</strong> (merkonafhankelijk)<br />
4. Installatie-auditing<br />
III. Voorbeelden van cursussen en /<br />
of modules<br />
1. basis hydraulica<br />
2. hydraulische systemen: stationair,<br />
(indoor of outdoor) mobiel<br />
3.1. schakeltechnieken;<br />
2. systeembouw + centrales<br />
en groepen<br />
3. insteek- en inschroefpatronen.<br />
4. proportionele en servo<br />
technieken<br />
4.1. hydraulische vloeistoffen<br />
2. vloeistofmanagement (incl.<br />
filtering en warmte - en<br />
koeltechniek)<br />
5.1. elektriciteit en elektronica<br />
2. veldbustechnologie.<br />
6.1. veiligheid<br />
2. machinerichtlijn.<br />
H H H<br />
I. L’entreprise<br />
Fondée en 1999 par deux ingenieurs<br />
de sociétés au top du secteur<br />
hydraulique industriel, riches<br />
d’expériences dans la plupart des<br />
branches de l’industrie.<br />
Leur baptême en ‘formation’ date<br />
de respectivement 1967 en 1972.<br />
Leur collaboration commençait<br />
en 1976 à Roeselare auprès du<br />
PCLT et se confirmait dans les<br />
statuts de l’entreprise actuelle.<br />
II. Le Produit<br />
1. Organiser des cours en hydraulique<br />
industrielle, CETOP niveau<br />
1, 2 en 3<br />
2. Conseiller en reconditionnement<br />
de machines (rénover,<br />
développer, automatiser…)<br />
3. Expertise dans le secteur de l’<br />
<strong>Hydraulique</strong> Industrielle (indépendance<br />
de marque)<br />
4. Audit d’installations<br />
III. Exemples de cours et /ou<br />
modules<br />
1. hydraulique de base<br />
2. systèmes hydrauliques<br />
stationaires indoor ou outdoor<br />
mobiles<br />
3.1. techniques de commande<br />
2. construction de systèmes<br />
+ centrales et groupes<br />
motopompes<br />
3. valves en cartouches à<br />
inserrer et à visser<br />
4. techniques proportionnelle<br />
et servo<br />
4.1. fluides hydrauliques<br />
2. gestion des fluides (incl. filtra-<br />
tion et échangeurs de chaleur)<br />
5.1. électricité et électronique<br />
2. technologie de bus de terrain.<br />
6.1. sécurité<br />
2. directive machine.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 27
Automation Product Guide 2012-2013<br />
ERIKS+BAUDOIN, divisie ERIKS Motion Control<br />
technoLoGy center Power trAnsmission i nijverheidstrAAt 13 i industriezone ii i<br />
be-2400 moL i teL : +32 14 33.62.66 i FAx : +32 14 32.31.76 i PowertrAnsmission@eriKs.be<br />
28 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
ERIKS+BAUDOIN, de<br />
combinatie van 2 sterke,<br />
innovatieve en dienstverlenende<br />
bedrijven<br />
ERIKS+BAuDOIN, in het bijzonder<br />
de divisie ERIKS Motion<br />
Control, is een vooruitstrevende<br />
en flexibele kennispartner voor<br />
de industrie en dit voor het<br />
meest uitgebreide assortiment<br />
technische componenten op het<br />
vlak van hydraulica, pneumatica<br />
en mechanische aandrijftechniek<br />
in het algemeen.<br />
Onze gespecialiseerde werkplaatsen<br />
in Anderlecht en Mol<br />
ontwerpen, bouwen en reviseren<br />
volgens de regels van de kunst..<br />
Een doorgedreven kennis van de<br />
markt, van producten, van toepassingen,<br />
van veredelingstechnieken<br />
en van logistieke & administratieve<br />
concepten vormen de<br />
basis van elke samenwerking met<br />
onze klanten.<br />
Deze totaalaanpak maakt van<br />
eriKS Motion Control een<br />
betrouwbare en gerespecteerde<br />
partner in alle industriële<br />
sectoren.<br />
Totaalleverancier én<br />
specialist<br />
Wanneer kies ik voor een<br />
generalist en wanneer doe ik een<br />
beroep op een specialist? Dit zijn<br />
vragen die meermaals door u als<br />
aankoper of bedrijfsleider gesteld<br />
worden.<br />
u hoeft deze keuze echter niet<br />
te maken als u kiest voor<br />
ERIKS+BAuDOIN.<br />
ERIKS+BAuDOIN biedt u beide<br />
voordelen!<br />
Het breedst mogelijke<br />
assortiment<br />
Geen enkele toeleverancier evenaart<br />
de breedte en de diepte<br />
van het eriKS+BaUdOiNassortiment.<br />
Laat staan de<br />
toegevoegde waarde.<br />
Total Cost of Ownership<br />
uitgangspunt van elke samenwerking<br />
is het optimaliseren van uw<br />
Total Cost of Ownership, het<br />
realiseren van allerhande savings<br />
in elke discipline.
Automation Product Guide 2012-2013<br />
ERIKS+BAUDOIN, division ERIKS Motion Control<br />
technoLoGy center hydrAuLics & PneumAtics i boLLincKstrAAt 213 i be-1070 brusseL i<br />
teL : +32 2 524.10.22 i FAx : +32 2 523.26.27 i hydrAuLics-PneumAtics@eriKs.be<br />
ERIKS+BAUDOIN est la<br />
fusion de deux grandes<br />
entreprises, innovantes et<br />
de services<br />
ERIKS+BAuDOIN , en particulier<br />
sa division ERIKS MOTION<br />
CONTROL, est pour ses clients<br />
un partenaire flexible à la pointe<br />
de la connaissance; et ce, pour<br />
l’assortiment le plus étendu,<br />
de composants et services<br />
techniques en hydraulique,<br />
pneumatique et la transmission<br />
de puissance en générale .<br />
Nos ateliers spécialisés à Anderlecht<br />
et à Mol, développent,<br />
construisent et réalisent tout<br />
vos projets avec le plus grand<br />
professionnalisme. une connaissance<br />
approfondie du marché,<br />
des produits, des applications,<br />
en adaption avec le marché ainsi<br />
que des concepts logistiques et<br />
administratifs, constitue la pierre<br />
angulaire de toute collaboration<br />
avec nos clients.<br />
Cette approche globale porte<br />
la division ERIKS MOTION<br />
CONTROL au rang de partenaire<br />
fiable et respecté dans tous<br />
les secteurs industriels.<br />
H H H<br />
Fournisseurs complets<br />
et spécialisés<br />
Quand choisir un généraliste et<br />
quand faire appel à un spécialiste?<br />
Nous avons conscience que les<br />
acheteurs ou chefs d’entreprise<br />
se sont posé maintes fois cette<br />
question.<br />
Optez pour ERIKS+BAuDOIN<br />
et évitez ce dilemme.<br />
ERIKS+BAuDOIN vous procure<br />
tous les avantages!<br />
L’assortiment le plus<br />
étendu<br />
L’assortiment d’ERIKS+BAuDOIN<br />
n’a pas son pareil, tant en termes<br />
de diversité qu’en termes de<br />
spécialité. Sans oublier notre<br />
valeur ajoutée!<br />
Total Cost of Ownership<br />
Toute collaboration a pour but<br />
l’optimalisation de votre Total<br />
Cost of Ownership, la réalisation<br />
d’économies de diverses natures.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 29
CAD drawings and reliable engineering tools<br />
Information and products comparison<br />
Price information and real-time availability...<br />
Your high-performance Product Guide at www.festo.be
Festo Belgium sa/nv<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
rue coLoneL bourGstrAAt 101 i be-1030 brusseLs i teL: 02 702 32 11 i<br />
FAx: 02 702 32 09 i inFo_be@Festo.com i www.Festo.be<br />
Festo, Europa’s grootste<br />
producent van pneumatische<br />
en elektrische automatiseringscomponenten<br />
heeft voor al uw<br />
wensen een optimale oplossing.<br />
Meer dan 30.000 standaarcomponenten,<br />
gepersonaliseerde<br />
oplossingen, kant-en-klare<br />
manipulatoren of stuurkasten en<br />
een breed gamma diensten –<br />
gaande van productontwikkeling<br />
tot diensten voor en na verkoop<br />
- staan garant voor een gepaste<br />
oplossing.<br />
Het succes van Festo is gebaseerd<br />
op het engagement in<br />
technologie, kennis, vorming en<br />
opleiding. Festo wil via innovaties<br />
zijn aanbod verbeteren om zo<br />
aan zijn klanten de best mogelijke<br />
diensten en producten aan te<br />
bieden.<br />
Zo willen wij de resultaten van<br />
onze klanten op een concurrentiële<br />
markt bevorderen dankzij de<br />
kwaliteit van onze producten en<br />
procedures, en de bekwaamheid<br />
en ervaring van onze medewerkers.<br />
H H H<br />
Festo, premier fournisseur<br />
européen de composants pour<br />
l’automatisation pneumatique et<br />
électrique, possède la solution<br />
idéale à vos besoins.<br />
Avec 30 000 produits, des<br />
solutions personnalisées, des<br />
systèmes d’automatisation<br />
pré-assemblés et une gamme<br />
de services, depuis le développement<br />
des produits spécifiques<br />
jusqu’à l’assistance avant et après<br />
vente, Festo répond à toutes vos<br />
exigences.<br />
Son succès est basé sur l’engagement<br />
en matière de technologie,<br />
de savoir, d’éducation et de<br />
formation.<br />
Festo désire innover et améliorer<br />
ses performances et fournir à<br />
ses clients la meilleure assistance<br />
possible pour leur permettre<br />
de réaliser leurs objectifs sur<br />
un marché concurrentiel, grâce<br />
à la qualité des procédés, des<br />
produits et de l’expertise de ses<br />
employés.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 31
HYDRAULIC ASSISTANCE sprl<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
rue hAute, 46 i b 1330 rixensArt i téL. +32 (0)2 653.72.45 i FAx. +32 (0)2 652.18.87 i<br />
inFo@hydrAuLicAssistAnce.be<br />
<strong>•</strong> 38 jaar ervaring in het domein<br />
van de hydraulica;<br />
<strong>•</strong> 25 jaar dienstbaarheid in het<br />
onderhoud (foutenherstel,<br />
herstellingen, onderhoud, …)<br />
van industriële hydraulische installaties<br />
(alle types, alle merken);<br />
<strong>•</strong> Studie, ontwerp en realisatie<br />
van hydraulische systemen voor<br />
nieuwe projecten, verbetering<br />
en/of omvormen van bestaande<br />
installaties;<br />
<strong>•</strong> Gespecialiseerd in hydropneumatische<br />
accumulatoren,<br />
filtratie en koelsystemen on /<br />
off line;<br />
<strong>•</strong> Een snelle en professionele<br />
service door dynamische en<br />
deskundige personen.<br />
We blijven tot uw dienst.<br />
H H H<br />
<strong>•</strong> 38 années d’expériences dans<br />
le domaine de l’hydraulique.<br />
<strong>•</strong> 25 années au service de la<br />
maintenance (dépannage,<br />
réparation, entretien, …)<br />
des installations hydrauliques<br />
industrielles (tous types, toutes<br />
marques).<br />
<strong>•</strong> Etude, conception et réalisation<br />
d’assemblage hydrauliques pour<br />
nouveaux projets, amélioration<br />
et/ou reconditionnement<br />
d’installations existantes.<br />
<strong>•</strong> une spécialité en accumulateurs<br />
hydropneumatiques, en<br />
filtration et refroidissement<br />
on / off line.<br />
<strong>•</strong> un service rapide et professionnel<br />
effectué par des<br />
personnes compétentes et<br />
dynamique.<br />
Nous restons à votre service.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 35
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Hydrauvision n.v.<br />
stAPsteenweG 6d i 9070 desteLberGen i teL.: 09-2333250 i FAx: 09-2333260 i<br />
inFo@hydrAuvision.com<br />
36 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Hydrauvision is in 1973 opgericht en<br />
heeft zich sindsdien geprofileerd als toonaangevende<br />
specialist op gebied van<br />
complete hydrauliek en bijbehorende<br />
besturingen.<br />
Hydrauvision ontwerpt èn realiseert<br />
projecten voor de infrabouw, offshore,<br />
scheepvaart, en nagenoeg alle takken in<br />
de industrie.<br />
Onze installaties staan wereldwijd<br />
verspreid in vele marktsegmenten. ISO<br />
9001-2000 en VCA gecertificeerd met<br />
5 vestigingen in Nederland en België<br />
ACTIVITEITEN<br />
H H H<br />
<strong>•</strong> Systeembouw: Ontwikkeling en realisatie<br />
van complete aandrijftechnische<br />
installaties. Hydrauvision richt zich met<br />
totaaloplossingen op een brede markt<br />
<strong>•</strong> Revisie & Reparatie: in één van onze<br />
goed geoutilleerde werkplaatsen<br />
verzorgen wij revisie en reparatie<br />
van hydraulische componenten en/of<br />
installaties<br />
<strong>•</strong> Service: Wij bieden tal van<br />
mogelijkheden met betrekking tot<br />
oliemanagement en onderhoud<br />
<strong>•</strong> Storingsdienst: een team van medewerkers<br />
die 24 uur per dag, 365<br />
dagen per jaar klaar staat voor haar<br />
klanten om de beschikbaarheid van<br />
het machinepark te garanderen<br />
<strong>•</strong> Testen & Certificeren: Hydrauvision<br />
beschikt over uitgebreide test- en<br />
meetfaciliteiten. Wij kunnen al uw<br />
hydraulisch equipment certificeren<br />
voor optimaal veilig werken<br />
<strong>•</strong> Componenten: Distributie van<br />
hydraulische, pneumatische en<br />
aanverwante producten<br />
<strong>•</strong> Verhuur: Onder de naam<br />
HydrauRent worden hydraulische<br />
powerpacks, lieren, filtratie-, ontwater-<br />
en ontgassingsunits en hogedruk<br />
componenten aangeboden<br />
Hydrauliek is een specialisme wat, in<br />
al haar facetten, op het lijf geschreven<br />
staat van Hydrauvision.
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Hydrauvision n.v.<br />
stAPsteenweG 6d i 9070 desteLberGen i teL.: 09-2333250 i FAx: 09-2333260 i<br />
inFo@hydrAuvision.com<br />
Hydrauvision a été fondée en<br />
1973 sous le nom de la société<br />
technique Van de Vijver-Cammaert.<br />
Depuis des années nous sommes<br />
reconnues dans le monde des<br />
transmissions hydrauliques,<br />
pneumatiques et mécaniques et<br />
ses commandes.<br />
Hydrauvision à un établissement<br />
au Pays-Bas (Schoondijke, IJmuiden,<br />
Yerseke et Dordrecht) et à<br />
Belgique (Zeebrugge et Ghent).<br />
Hydrauvision est certifiée ISO<br />
9001 et VCA.<br />
NoS aCTIVITéS SoNT:<br />
<strong>•</strong> Développement, production et<br />
amorcer des installations hydrodynamique.<br />
Hydrauvision se<br />
pointe sur les solutions totales<br />
dans le monde des transmissions<br />
et des commandes.<br />
Dans la plupart de ces projets,<br />
nous sommes l ‘entrepreneur<br />
principale et nous délivrons des<br />
projets ‘’clés en mains ‘’.<br />
H H H<br />
<strong>•</strong> Entretien, réparations et<br />
révision d’installations et/ou<br />
composants hydrauliques et<br />
pneumatiques.<br />
<strong>•</strong> Hydrauvision offre beaucoup<br />
de possibilités dans le domaine<br />
des contrats d’entretien et<br />
d’assistance.<br />
<strong>•</strong> Les distributions des produits<br />
hydropneumatiques et des<br />
produits apparentés.<br />
<strong>•</strong> Sous le nom de HydrauRent<br />
nous offrons à location, des<br />
composants hydrauliques, des<br />
produits- et des systèmes<br />
hydrauliques, et des systèmes<br />
de filtration.<br />
Visité notre website :<br />
WWW.HYDRAuVISION.COM<br />
pour découvrir notre savoir-faire<br />
et nos possibilités.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 37
Automation Product Guide 2012-2013<br />
HYDRO TOOLS sa/nv<br />
route de LA croix renArd, 8 i b-4877 oLne i teL. +32 87 37 76 00 i<br />
FAx +32 87 37 76 10 i hydrotooLs@sKynet.be i www.hydrotooLs.be<br />
38 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
Sedert zijn oprichting in 1989, heeft HYDROTOOLS<br />
NV aan zijn klanten de topkwaliteit SPX Power<br />
Team producten kunnen aanbieden als “Authorized<br />
Distributor”.<br />
Program van SPX Power Team-vroeger beter bekend<br />
als OTC-Owatonna Tools Cy uSA- is uitgebreid<br />
en omvat o.a. cilinders vanaf 2 tot en 1200 T, hand,<br />
hydropneumatische, electropompen en pompen met<br />
thermische motoren, persen ( van 10 tot 200 T), gereedschappen<br />
( crics, trekkers, hydraulische sleutels,<br />
enz. ), systeemcomponenten en spare parts.<br />
Hydrotools heeft ook de mogelijkheid andere<br />
producten aan te bieden die niet in SPX gamma te<br />
vinden zijn ( LuKAS scharen, spreiders, ophef-en<br />
scheidingsspieën, enz.)
Automation Product Guide 2012-2013<br />
HYDRO TOOLS SA/NV<br />
route de LA croix renArd, 8 i b-4877 oLne i teL. +32 87 37 76 00 i<br />
FAx +32 87 37 76 10 i hydrotooLs@sKynet.be i www.hydrotooLs.be<br />
H H H<br />
Depuis sa création, il y a près de 25 ans, HYDRO-<br />
TOOLS SA s’est vu confier par SPX Power Team,<br />
autrefois mieux connu sous le nom OTC-Owatonna<br />
Tools Cy ( uSA ), la représentation de ses produits<br />
en qualité de Distributeur Officiel.<br />
La gamme est très large et comprend vérins de 2 à<br />
1200 T, pompes manuelles, électriques, hydropneumatiques<br />
ou à moteurs thermiques, des presses ( de<br />
10 à 200 T ) et des outillages divers ( crics, extracteurs,<br />
clés hydrauliques, etc) ainsi que les accessoires<br />
et pièces de rechange nécessaires.<br />
Notre Société est également en mesure de proposer<br />
d’autres produits hydrauliques qui ne seraient pas<br />
disponibles dans la gamme SPX ( Cisailles LuKAS,<br />
écarteurs, coins de levage, pompes très hautes<br />
pressions, etc).<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 39
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Ingersoll rand Belux<br />
ALmA court buiLdinG i LenneKe mAreLAAn, 6 i b1932 sint-stevens-woLuwe i<br />
teL: 02-7461200 i FAx: 02-7461317<br />
40 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
Ingersoll Rand is actief in de perslucht sinds 1871.<br />
Wij bezitten een hele waaier aan inoverende<br />
producten zoals schroef, ook olievrije schroeven,<br />
zuiger compressoren en olievrije centrifugale<br />
compressoren.<br />
In de persluchtbehandeling is er een uitgebreid<br />
gamma van drogers, filters, persluchtleidingen en<br />
ketels beschikbaar.<br />
Pneumatisch materiaal maakt ook deel van onze<br />
verkoopsgamma zoals o.a. pompen, schroevendraaiers,<br />
slagmoersleutels en nog meer.<br />
Het uitvoeren van audits om uw persluchtbehoefte<br />
beter te bepalen en alzo energie te besparen maakt<br />
ook deel van ons programma.
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Ingersoll rand Belux<br />
ALmA court buiLdinG i LenneKe mAreLAAn, 6 i b1932 sint-stevens-woLuwe i<br />
teL: 02-7461200 i FAx: 02-7461317<br />
H H H<br />
Ingersoll Rand est actif dans l’air comprimé depuis 1871.<br />
Nous avons une large gamme de produits innovant<br />
comme les compresseurs à vis lubrifié et non lubrifié,<br />
pistons et compresseurs centrifuges exempt d’huile.<br />
Nous avons aussi une gamme de produits pour le traitement<br />
de l’air comprimé comme des filtres, sécheurs d’air<br />
comprimé, tuyauterie et cuves.<br />
Nous sommes aussi actif dans le l’outillage pneumatique<br />
comme entre autres les pompes, les boulonneuses et<br />
visseuses.<br />
Nous pouvons aussi effectuer des audits afin de mieux<br />
connaître vos besoin en air comprimé et ainsi économiser<br />
de l’énergie.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 41
IPAR Industrial Partners<br />
P/A tjALKKAde 25, nL-5928 Pz venLo i<br />
teL.: + 32 2 255 84 10 i www.iPAr.be<br />
Tijd is geld. Dus moeten uw<br />
machines en voertuigen blijven<br />
draaien. Stilstand dient zich te beperken<br />
tot de momenten van periodiek<br />
onderhoud. Tijdens deze<br />
geplande onderhoudsmomenten,<br />
maar ook tijdens de ongeplande<br />
onderhoudsmomenten, dient u<br />
zo snel mogelijk over de juiste<br />
onderdelen te beschikken.<br />
Daarom is het onze taak de<br />
juiste onderdelen, op het juiste<br />
moment, op de juiste plaats te<br />
krijgen. En daar ligt de kracht van<br />
IPAR Industrial Partners b.v.<br />
Voor u betekent dit:<br />
<strong>•</strong> Snel en eenvoudig (online) uw<br />
onderdelen bestellen: 24/7.<br />
<strong>•</strong> Keuze uit een breed assortiment<br />
A-merken.<br />
<strong>•</strong> Vandaag besteld, morgen in<br />
huis via dagelijkse leveringen.<br />
<strong>•</strong> Naast het juiste onderdeel ook<br />
extra service en (technische)<br />
ondersteuning.<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
H H H<br />
Le temps, c’est de l’argent. Vos<br />
machines et véhicules doivent<br />
par conséquent tourner en<br />
tout temps. Leur arrêt doit se<br />
limiter aux moments d’entretien<br />
périodique. Lors de ces moments<br />
d’entretien planifiés ou imprévus,<br />
il vous faut disposer le plus vite<br />
possible des pièces appropriées.<br />
Il nous appartient donc de vous<br />
livrer les pièces adéquates au bon<br />
moment et au bon endroit. C’est<br />
précisément ce qui fait la force<br />
d’IPAR Industrial Partners b.v.<br />
Qu’est-ce que cela signifie pour<br />
vous ?<br />
<strong>•</strong> une commande rapide et<br />
simple (en ligne) de vos pièces:<br />
24 heures sur 24 et 7 jours<br />
sur 7.<br />
<strong>•</strong> Le choix parmi un large assortiment<br />
de marques A.<br />
<strong>•</strong> Commandé aujourd’hui, livré<br />
demain grâce à des fournitures<br />
quotidiennes.<br />
<strong>•</strong> La pièce adéquate, mais également<br />
un service et un soutien<br />
(technique) supplémentaires.<br />
Your 1-stop solution<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 43
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Fr. wALrAvensstrAAt, 84 i b-1651 Lot (beerseL) i beLGium i teL: +32 2 333.44.11 i<br />
FAx: +32 2 333.44.66 i enQuiry@be.norGren.com i www.norGren.com/be<br />
Norgren...uw partner met ruim<br />
60 jaren ervaring en “know-how”<br />
in Motion en Fluid Control :<br />
<strong>•</strong> helpt zijn klanten meer succesvol<br />
en efficiënter zaken te doen,<br />
<strong>•</strong> zijn dienst “Express”, met<br />
duizenden componenten uit<br />
voorraad,<br />
<strong>•</strong> de “Engineering Advantage”<br />
met innovatieve oplossingen op<br />
maat van de klant,<br />
<strong>•</strong> de wereldwijde vertegenwoordiging<br />
met lokaal deskundig<br />
advies en voortverkopersnet,<br />
<strong>•</strong> leidinggevend in persluchtautomatisatie,<br />
process en transport<br />
door beproefde en betrouwbare<br />
producten,<br />
<strong>•</strong> de website met uitgebreide online<br />
informatie en e-business.<br />
H H H<br />
Norgren…votre partenaire en<br />
automation pneumatique et gestion<br />
des fluides depuis 60 ans :<br />
<strong>•</strong> aide ses clients à réaliser avec<br />
plus de succès vos attentes et<br />
vos projets,<br />
<strong>•</strong> son service ‘’Express’’, vous<br />
livre des milliers de composants<br />
disponibles de stock,<br />
<strong>•</strong> l’ ‘’Engineering Advantage’’<br />
développe votre solution<br />
spécifique et innovatrice,<br />
<strong>•</strong> implanté mondialement, avec<br />
un conseil proche de vous<br />
grâce à ses ingénieurs et<br />
revendeurs,<br />
<strong>•</strong> la fiabilité de ses produits en<br />
font un leader dans l’industrie,<br />
le proces et le transport,<br />
<strong>•</strong> le website avec un panel<br />
d’informations on-line et<br />
e-commerce.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 45
OLAER BENELUX Bv<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
de Lind 10 i 4841 Kc i Postbus 75 i 4840 Ab i PrinsenbeeK i teL: +32 2 466 15 15 i<br />
FAx: +32 2 466 16 24<br />
De wortels van OLAER liggen<br />
in de industriële toepassing van<br />
onze producten en dateren<br />
van 1936. In dat jaar heeft de<br />
oprichter van OLAER, de heer<br />
Jean Mercier, het patent voor de<br />
balgaccumulator vastgelegd en<br />
de basis gelegd voor het succes<br />
van vandaag. Sindsdien zijn onze<br />
producten systematisch ontwikkeld<br />
en verbeterd door middel<br />
van een proces van nauwe<br />
samenwerking met onze partners<br />
in de markt. Het productassortiment<br />
is stap voor stap uitgebreid<br />
waardoor onze applicatiekennis<br />
tot een hoog niveau is gerezen.<br />
Deze ervaring vormt de basis<br />
voor de prestaties van OLAER<br />
vandaag de dag.<br />
Onze producten worden<br />
gebruikt in de zware industrie,<br />
machinebouw, mobiele sector,<br />
olie- en gaswinning, ruimtevaart,<br />
herwinbare energie en mechatronica.<br />
In dergelijke toepassingen<br />
voldoen zij aan de eisen voor<br />
opslag van energie in vloeistofsystemen<br />
en conditionering van<br />
vloeistofsystemen volgens de<br />
nieuwste richtlijnen.<br />
OLaer houdt zich bezig met studie,<br />
productie, verkoop en onderhoud<br />
van: hydro-pneumatische<br />
accumulatoren met gaszak, membraan<br />
en zuiger; stikstof backup<br />
systemen; lucht/olie koelers en<br />
water/olie warmtewisselaars;<br />
circulatie- en transferpompen;<br />
luchtaangedreven vloeistofpompen<br />
en gasboosters.<br />
OLAER, the professional choice<br />
in fluid energy management.<br />
H H H<br />
Les racines de OLaer<br />
proviennent de l’application<br />
industrielle de nos produits et<br />
datent de 1936. En cette année,<br />
le fondateur de OLaer, M. Jean<br />
Mercier, dépose le brevet pour<br />
l’accumulateur à vessie et a,<br />
ainsi, jeté les bases du succès<br />
d’aujourd’hui. Depuis lors, nos<br />
produits sont systématiquement<br />
développés et améliorés en<br />
étroite collaboration avec nos<br />
partenaires sur les différents<br />
marchés. La gamme de produits<br />
s’est progressivement élargie<br />
ainsi que notre connaissance des<br />
applications les plus pointues.<br />
Cette expérience constitue la<br />
base de la performance OLaer<br />
aujourd’hui.<br />
Nos produits sont utilisés dans<br />
l’industrie lourde, les machines,<br />
l’industrie mobile, le pétrole et<br />
le gaz, l’aérospatiale, les énergies<br />
renouvelables et de la mécatronique.<br />
Dans de telles applications,<br />
ils répondent aux exigences<br />
de stockage de l’énergie et de<br />
conditionnement des fluides<br />
selon les dernières directives en<br />
ces matières.<br />
OLaer, le choix professionnel<br />
dans la gestion de l’énergie des<br />
fluides.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 47
PALL Belgium<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
LeuvensesteenweG 325 bus 7 i 1932 zAventem i teL : +32/(0)2/755.91.81<br />
(customer service) i teL : +32/(0)2/755.91.76 (technicAL suPPort) i<br />
FAx : +32/(0)2/755.91.78 (customer service) i FAx : +32/(0)2/755.91.70<br />
(technicAL suPPort) i inFo : inFo-beLux@PALL.com i web site : www.PALL.com<br />
Onze filosofie is gericht op de<br />
globale aanpak van de behoeften<br />
van de gebruiker.<br />
Door middel van installatie audits,<br />
wordt het filtratie aanpak in zijn<br />
geheel omvat.<br />
PALL beperkt zich niet met innovatief<br />
te zijn, maar integreert ook<br />
gegevens waarvan de impact op<br />
de produktie en het milieu niet te<br />
verwaarlozen zijn.<br />
Onze specialiteit : een alomvattende<br />
beheersing in alle industriële<br />
takken, van de contrôle van<br />
deeltjes en vloeibare contaminatie<br />
in hydraulische, smeer, was,<br />
koel en watervloeistoffen - dit<br />
zowel bij eindgebruikers als bij<br />
contructeurs (OEM).<br />
Ons produktgamma dekt zowel<br />
filter elementen en filter huizen,<br />
volledig geautomatiseerde systemen<br />
voor ultrafiltratie, diagnose<br />
eenheden en systemen voor<br />
onderdelen zuiverheidscontrole.<br />
H H H<br />
Notre philosophie est fondée sur<br />
l’approche globale des besoins de<br />
l’utilisateur.<br />
L’audit de l’installation permet de<br />
comprendre l’approche filtration<br />
dans son ensemble.<br />
PALL ne se contente pas de<br />
proposer une solution innovante,<br />
mais intègre aussi des données<br />
capitales pour la production et<br />
l’environnement.<br />
Notre spécialité : la maîtrise<br />
absolue du contrôle de la<br />
contamination particulaire et<br />
liquide dans l’eau, les fluides<br />
hydrauliques, de lubrification, de<br />
lavage et de refroidissement pour<br />
toutes les industries – utilisateurs<br />
ou constructeurs (OEM).<br />
La gamme de produits couvre les<br />
éléments et les corps de filtres<br />
jusqu’aux systèmes automatisés<br />
complets d’ultrafiltration en passant<br />
par les unités de diagnostic<br />
ou de propreté des pièces.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 49
PARKER HANNIFIN Belux sprl<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Les Portes de L’euroPe i Avenue robert schumAn 82 i 1400 niveLLes i<br />
teL +32 (0) 67 280 900 i FAx +32 (0) 67 280 999 i PArKer.beLGium@PArKer.com i<br />
www.PArKer.com/be<br />
Parker<br />
Dans tout...et partout!<br />
Parker est le leader des systèmes<br />
de contrôle et de mouvement.<br />
Sur terre, sur mer ou dans l’air,<br />
Parker est le numéro 1.<br />
Parker se retrouve dans toute<br />
machine mobile ou industrielle.<br />
Notre différence, c’est notre service<br />
clients à haute valeur ajoutée<br />
incluant le support technologique<br />
pour augmenter l’efficacité des<br />
applications de nos clients et en<br />
réduire les coûts.<br />
Parker conçoit et produit<br />
mondialement des composants<br />
technologiques, pour éventuellement<br />
les consolider en kits,<br />
les assembler, et ainsi répondre<br />
au plus près des besoins de nos<br />
clients.<br />
N’hésitez pas à contacter notre<br />
équipe de vente !<br />
Parker<br />
H H H<br />
In alles... en overal!<br />
Parker is de wereldleider in de<br />
controle- en bewegingstechnologieën.<br />
Zowel op aarde, op<br />
zee als in de lucht is Parker de<br />
nummer 1.<br />
Parker bevindt zich in elke<br />
bewegende of industriële<br />
machine. Wat ons diversifieert is<br />
onze klantendienst die een hoge<br />
toegevoegde waarde biedt. We<br />
trachten dit door ondersteuning<br />
te bieden bij engineering om<br />
zo de doeltreffendheid van de<br />
toepassingen te verhogen en de<br />
kosten te verminderen.<br />
Parker produceert en engineert<br />
wereldwijd technologische<br />
componenten om ze nadien<br />
eventueel te consolideren in kits<br />
en zo tegemoet te komen aan de<br />
behoefte van onze klanten.<br />
aarzel niet om ons te contacteren!<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 51
Automation Product Guide 2012-2013<br />
REM-B HYDRAULICS<br />
rouwberGsKens 5 i 2340 beerse i teL : +32 14 622860 i FAx : +32 14 622869 i<br />
inFo@remb.be i rePAir@remb.be i sALes@remb.be i www.remb.be<br />
52 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
REM-B HYDRAuLICS, gevestigd<br />
in Beerse, niet ver van de Antwerpse<br />
haven, is gespecialiseerd<br />
in de herstelling, distributie en<br />
het onderhoud van hydraulisch<br />
materiaal.<br />
Met meer dan 25 jaar ervaring<br />
staat REM-B garant voor een<br />
ongeëvenaarde technologische<br />
expertise en kennis van de<br />
hydraulische markt.<br />
Een team van 50 gemotiveerde<br />
werknemers staat steeds voor<br />
u klaar om u een snelle en<br />
kwalitatieve oplossing te bieden<br />
en dit tegen een competitieve<br />
prijs. Bij REM-B Hydraulics is<br />
uw hydraulische pomp, motor,<br />
cilinder of ventiel dus in handen<br />
van vakbekwame experten.<br />
Kortom is REM-B Hydraulics<br />
gespecialiseerd in de volgende<br />
vakgebieden:<br />
<strong>•</strong> verkoop van volledige componenten<br />
en wisselstukken<br />
<strong>•</strong> verkoop, verhuur en kalibratie<br />
van High-Force Tools<br />
<strong>•</strong> herstelling van alle hydraulische<br />
materiaal<br />
<strong>•</strong> onderhoud, service en monitoring<br />
<strong>•</strong> projecten, groepenbouw, audit<br />
en filtratie<br />
REM-B HYDRAuLICS is volledig<br />
merkonafhankelijk. Wij zijn ervan<br />
overtuigd we op deze manier<br />
onze klanten het best van dienst<br />
kunnen zijn.<br />
Onze focus ligt op A-merken:<br />
- BOSCH reXrOtH<br />
- deNiSON<br />
- eatON ViCKerS<br />
- eNerPaC<br />
- HYdaC<br />
- KawaSaKi StaFFa<br />
- LiNde<br />
- LieBHerr<br />
- POCLaiN<br />
- raCiNe<br />
- SaUer
Automation Product Guide 2012-2013<br />
REM-B HYDRAULICS<br />
rouwberGsKens 5 i 2340 beerse i teL : +32 14 622860 i FAx : +32 14 622869 i<br />
inFo@remb.be i rePAir@remb.be i sALes@remb.be i www.remb.be<br />
REM-B HYDRAuLICS, basé à<br />
Beerse, à proximité du port<br />
d’Anvers, spécialisé dans la réparation,<br />
la vente et la maintenance<br />
d’équipements hydrauliques.<br />
Avec plus de 25 ans d’expérience,<br />
reM-B HYdraULiCS<br />
garantit une expertise technique<br />
inégalée et une parfaite connaissance<br />
du marché de l’hydraulique.<br />
Elle accueille une équipe de<br />
50 collaborateurs motivés et<br />
toujours prêts à vous offrir rapidement<br />
une solution de qualité<br />
et un prix compétitif.<br />
Chez reM-B HYdraULiCS, vos<br />
composants tels que les pompes,<br />
les moteurs, les vérins et les servovalves<br />
sont pris en charge par<br />
des spécialistes expérimentés.<br />
H H H<br />
reM-B HYdraULiCS est<br />
spécialisé dans les domaines<br />
suivants :<br />
<strong>•</strong> la vente de composants et de<br />
pièces détachées, plus 5000<br />
références en stock !<br />
<strong>•</strong> la vente, la location et l’étalonnage<br />
d’outillage haute pression<br />
<strong>•</strong> la réparation de tous les équipements<br />
hydrauliques<br />
<strong>•</strong> la maintenance sur site, l’entretien<br />
et le suivi<br />
<strong>•</strong> les projets, la fabrication de<br />
centrale hydraulique.<br />
REM-B HYDRAuLICS est entièrement<br />
indépendant.<br />
Nous proposons un service<br />
multimarques de qualité :<br />
- BOSCH reXrOtH<br />
- deNiSON<br />
- eatON ViCKerS<br />
- eNerPaC<br />
- HYdaC<br />
- KawaSaKi StaFFa<br />
- LiNde<br />
- LieBHerr<br />
- POCLaiN<br />
- raCiNe<br />
- SaUer<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 53
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Service Hydro<br />
boterhAmvAArtweG 2 i 2030 AntwerPen i teL : +32 3 546 40 80 i FAx: +32 3 401 70 70 i<br />
service.hydro@hydro.be i www.hydro.be<br />
54 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
H H H<br />
SerViCe HYdrO is een<br />
ingenieursbureau in <strong>Hydraulica</strong><br />
voor ontwerp en realisatie van<br />
hydraulische aandrijvingen en<br />
systeembouw in de industrie,<br />
mobiel, maritiem, tankparken en<br />
haventerminals.<br />
SERVICE HYDRO biedt een<br />
totaalprogramma in <strong>Hydraulica</strong><br />
sinds 1991.<br />
Dank zij een doorgedreven specialisatie<br />
en opleiding van onze<br />
ingenieurs zijn we uitgegroeid tot<br />
een van de voornaamste bedrijven<br />
voor <strong>Hydraulica</strong> in België en<br />
Luxemburg.<br />
Wij bieden onderhoudscontracten<br />
zowel preventief als operatief<br />
voor elke hydraulische toepassing,<br />
aangevuld met een 24 h dienst.<br />
Onze werkplaats “REMAN” is<br />
uitgerust met testbanken en<br />
diagnoseapparatuur voor het<br />
reviseren van alle hydraulische<br />
componenten van alle merken<br />
met rapport en garantie.<br />
SERVICE HYDRO is distributeur<br />
en service center van:<br />
ParKer-HaNNiFiN,<br />
aMCa,<br />
aSa,<br />
ate,<br />
BeZareS,<br />
BiNOttO,<br />
CaLZONi,<br />
COMMerCiaL HYdraULiCS,<br />
deNiSON,<br />
dUSterLOH,<br />
erMetO,<br />
eUrOFLUid,<br />
FaireY arLON,<br />
FerrUZ,<br />
FiNN FiLter,<br />
FiNN rOtOr,<br />
GreSeN,<br />
GS HYdrO,<br />
HatLaPa,<br />
HeYPaC,<br />
HUNGer,<br />
HYdraULiK riNG,<br />
HYdraLiFt,<br />
NiCHOLS,<br />
NOrLiFt,<br />
MariZ,<br />
OtC SPX POwer teaM,<br />
rOQUet,<br />
rOSS,<br />
SeMPreSS,<br />
SeNSO CONtrOL,<br />
SiteMa,<br />
SterLiNG,<br />
trw,<br />
ttS,<br />
UCC,<br />
VOaC HYdraULiCS
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Service Hydro<br />
boterhAmvAArtweG 2 i 2030 AntwerPen i teL : +32 3 546 40 80 i FAx: +32 3 401 70 70 i<br />
service.hydro@hydro.be i www.hydro.be<br />
SERVICE HYDRO est un bureau<br />
d’études en <strong>Hydraulique</strong> pour<br />
le développement de projets,<br />
la réalisation d’entrainement de<br />
machines et la construction de<br />
systèmes en Industrie, Mobile,<br />
Maritime, dépôts de fluides et<br />
terminal portuaire.<br />
SERVICE HYDRO offre un programme<br />
complet en <strong>Hydraulique</strong><br />
depuis 1991.<br />
Grâce à une spécialisation approfondie<br />
nous sommes devenus<br />
un des plus importantes sociétés<br />
en <strong>Hydraulique</strong> de Belgique et<br />
Luxembourg.<br />
Nous offrons des contrats d’entretien<br />
préventif et correctif pour<br />
chaque application <strong>Hydraulique</strong><br />
et prenons charge d’un service<br />
24 h.<br />
Notre atelier « reMaN » est<br />
pourvu de banc d’essais et<br />
appareillage diagnostique pour<br />
remettre en état tous les composants<br />
hydrauliques de toutes les<br />
marques avec rapport et garantie.<br />
H H H<br />
SerViCe HYdrO est<br />
distributeur de:<br />
ParKer-HaNNiFiN,<br />
aMCa,<br />
aSa,<br />
ate,<br />
BeZareS,<br />
BiNOttO,<br />
CaLZONi,<br />
COMMerCiaL HYdraULiCS,<br />
deNiSON,<br />
dUSterLOH,<br />
erMetO,<br />
eUrOFLUid,<br />
FaireY arLON,<br />
FerrUZ,<br />
FiNN FiLter,<br />
FiNN rOtOr,<br />
GreSeN,<br />
GS HYdrO,<br />
HatLaPa,<br />
HeYPaC,<br />
HUNGer,<br />
HYdraULiK riNG,<br />
HYdraLiFt,<br />
NiCHOLS,<br />
NOrLiFt,<br />
MariZ,<br />
OtC SPX POwer teaM,<br />
rOQUet,<br />
rOSS,<br />
SeMPreSS,<br />
SeNSO CONtrOL,<br />
SiteMa,<br />
SterLiNG,<br />
trw,<br />
ttS,<br />
UCC,<br />
VOaC HYdraULiCS<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 55
SMC PNEUMATICS NV/SA<br />
SMC Pneumatics N.V./S.A. is al<br />
sinds 1986 actief in België en<br />
Luxemburg en kent sinds haar<br />
start een enorme groei.<br />
Dankzij het uitgebreide en kwalitatief<br />
hoogstaande productgamma<br />
behoort SMC tot de top van<br />
de Belgische pneumatiekmarkt.<br />
De hoofdzetel van SMC België is<br />
gevestigd te Wommelgem, hier<br />
bevindt zich ook het European<br />
Central Warehouse (ECW).<br />
De unieke marktaanpak van SMC<br />
is gebaseerd op een zeer diepgaande<br />
technische ondersteuning,<br />
een uitgebreid dienstenpakket<br />
en een unieke productbeschikbaarheid.<br />
Bovenal staat de klant<br />
centraal bij al haar activiteiten.<br />
De SMC productlijn bestaat uit<br />
meer dan 630.000 varianten. Gecombineerd<br />
met een constante<br />
reeks van nieuwe producten, is<br />
SMC altijd in staat om u de juiste<br />
richting te wijzen.<br />
Elk jaar wordt 6% van de totale<br />
omzet in R&D geïnvesteerd, dit<br />
komt mede tot uitdrukking in de<br />
lancering van 50 nieuwe producten<br />
per jaar.<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
nijverheidsstrAAt 20 i 2160 wommeLGem i Phone: +32 3 355 14 64 i<br />
FAx: +32 3 355 14 66 i inFo@smcPneumAtics.be i www.smcPneumAtics.be<br />
H H H<br />
SMC Pneumatics N.V./S.A. est<br />
présent sur le marché belge et<br />
luxembourgeois depuis 1986 et<br />
connaît depuis lors une très forte<br />
expansion.<br />
C’est grâce à la diversité et à la<br />
qualité du catalogue produits<br />
que SMC s’est hissé au groupe<br />
de tête du marché belge de la<br />
pneumatique.<br />
Le siège belge de SMC est installé<br />
à Wommelgem où se trouve<br />
l’European Central Warehouse<br />
(ECW).<br />
SMC a mis en place une approche<br />
technique particulière du marketing<br />
basée sur un support technique<br />
approfondi, un ensemble de<br />
services clients bien étalé et surtout<br />
une disponibilité ultra rapide<br />
des produits, preuve que le client<br />
est la préoccupation majeure des<br />
services commerciaux.<br />
Les 11.000 produits de base<br />
aboutissent à un catalogue<br />
diversifié de 630.000 variantes,<br />
auxquels viennent s’ajouter<br />
en permanence de nouvelles<br />
gammes de produits.<br />
Chaque année, ce sont 6% du<br />
chiffre d’affaires qui sont investis<br />
en R&D et, concrètement, cela<br />
se traduit par le lancement<br />
d’une cinquantaine de nouveaux<br />
produits par an.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 57
TesTo nv/sa<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
industrieLAAn 19 i 1740 ternAt i teL: +32 2 582 03 61 i FAx: +32 2 582 62 13 i<br />
inFo@testo.be i www.testo.be<br />
Testo is gespecialiseerd in draagbare<br />
en stationaire elektronische<br />
meetapparatuur voor fysische<br />
en chemische grootheden, m.n.<br />
°C, %rV, m/s, hPa, CO, O2, CO2,<br />
NO2, SO2, pH, mV, mS/cm, rpm,<br />
Lux, dB(A). Testo beantwoordt<br />
aan de hoogste kwaliteitsnorm,<br />
ISO 9001, en bovendien is Testo<br />
DKD-gekeurd voor kalibratie van<br />
temperatuur, relatieve vochtigheid,<br />
luchtsnelheid en druk. Met deze<br />
hoogst performante meetapparaten<br />
is Testo al jaren actief op<br />
verschillende domeinen:<br />
<strong>•</strong> Persluchtmetingen (meetapparatuur<br />
voor het bewaken van<br />
restvochtigheid in persluchtsystemen,<br />
persluchttellers)<br />
<strong>•</strong> Klimaatmetingen (°C, %RV, td,<br />
m/s, hPa)<br />
<strong>•</strong> Emissiemetingen (CO2, CO,<br />
NO2, SO2)<br />
<strong>•</strong> Kwaliteitscontroles in de voedingsindustrie<br />
De meetapparaten beschikken<br />
vanzelfsprekend over een hoog<br />
service-comfort. Bij de serviceafdeling<br />
te Ternat kunt u steeds<br />
terecht met al uw vragen zodat<br />
u uw werkzaamheden met de<br />
hoogste betrouwbaarheid kunt<br />
uitvoeren. Voor de juiste keuze van<br />
het meest geschikte meetapparaat<br />
beschikt Testo over een competent<br />
verkoopsteam dat u een antwoord<br />
geeft op al uw vragen. Testo heeft<br />
ook een nieuwe website www.<br />
testo.be. Zeker een bezoekje<br />
waard! u vindt er al de producten<br />
maar ook voor algemene informatie<br />
kunt u er terecht. Verder kunt<br />
u er een catalogus of een offerte<br />
aanvragen en zelfs een bestelling<br />
plaatsen. Eenvoudiger kan niet!<br />
H H H<br />
Testo est spécialisé en appareils de<br />
mesure électroniques de grandeurs<br />
physiques et chimiques, c.-à-d. °C,<br />
%Hr, m/s, hPa, CO, O2, CO2, NO2,<br />
SO2, pH, mV, mS/cm, rpm, Lux,<br />
dB(A). Testo répond à la norme de<br />
qualité, ISO 9001, et de surcroît,<br />
Testo est agréé par DKD pour<br />
l’étalonnage de température, d’humidité<br />
relative, de vitesse d’air et<br />
de pression. Grâce à l’efficacité et la<br />
puissance des appareils de mesure<br />
Testo se trouve, depuis des années<br />
déjà, dans beaucoup de domaines:<br />
<strong>•</strong> Mesures d’air comprimé<br />
(surveillance du point de rosée<br />
en pression, compteurs d’air<br />
comprimé)<br />
<strong>•</strong> Mesures de climatisation (°C,<br />
%HR, td, m/s, hPa)<br />
<strong>•</strong> Mesures d’émission (CO2, CO,<br />
NO2, SO2)<br />
<strong>•</strong> Analyse d’eau (pH, mS/cm, redox)<br />
<strong>•</strong> Contrôles de qualité dans le<br />
secteur agro-alimentaire<br />
Testo dispose également d’une<br />
équipe de vente sur l’ensemble du<br />
territoire qui est chargée de vous<br />
conseiller sur le choix de vos équipements.<br />
Les commerciaux sont relayés<br />
au siège par des interlocuteurs<br />
sédentaires, qui à tout moment,<br />
peuvent répondre à vos questions.<br />
La qualité d’un équipement se<br />
mesure au service qu’on lui associe.<br />
Testo vous offre la solution optimale<br />
pour votre application ! Pour<br />
plus d’informations, n’hésitez pas<br />
à consulter le site internet: www.<br />
testo.be. Vous y trouverez tous les<br />
produits ainsi que des informations<br />
générales. En plus, ce website vous<br />
permet de demander un catalogue<br />
et même de faire une commande.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 59
Automation Product Guide 2012-2013<br />
60 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Productentabel<br />
tableau Produits<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 61
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Hydraulica</strong><br />
Cilinders<br />
62 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Lineaire l l l<br />
rotatieve l<br />
Componenten<br />
accumulatoren l l l l<br />
Buiskoppelingen l l l l<br />
Filters l l l l<br />
Meetinstrumenten, schakelaars, sensoren l l l l l<br />
Overige (olietanks, dichtingen, wisselstukken) l l l l l l<br />
Slangen met koppelingen l l l<br />
Warmtewisselaars l l l<br />
Hydraulische aandrijvingen<br />
Hydraulische groepen l l l l l l<br />
Overige l l l l<br />
Kleppen<br />
Direct geschakelde stuurschuiven l l l<br />
Druk en volumestroom kleppen l l l<br />
Inzetpatronen l l l<br />
Servo- en proportionele stuurschuiven l l l<br />
Motoren<br />
AF BELGIUM<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Vérins<br />
l l l l l Linéaires<br />
REM B<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
l l rotatives<br />
Composants<br />
l l l l accumulateurs<br />
l l l l Raccords<br />
l l l l l l l Filtres<br />
l l l l l l Instruments de mesure, interrupteurs<br />
l l l l l l Autres (réservoirs, joints, freins, pièces )<br />
l l l l l Flexibles avec accouplements<br />
l l l l Echangeurs de chaleur<br />
Unités hydrauliques<br />
l l l l Centrales hydrauliques<br />
l l l l Autres sous ensembles<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Distributeurs<br />
l l Distributeurs de commande directe<br />
l l Régulateurs de pression et de débit<br />
l Distributeurs en cartouche<br />
l l Distributeurs servo & proportionnels<br />
Moteurs<br />
<strong>Hydraulique</strong><br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 63
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Hydraulica</strong><br />
Onderwijs / Opleiding in hydraulica<br />
64 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Orbitmotoren l l l<br />
Plunjermotoren l l l<br />
Schottenmotoren l<br />
Tandwielmotoren l l l<br />
Onderwijs / Opleiding in hydraulica l l l l l<br />
Pompen<br />
AF BELGIUM<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
Overige l l l<br />
Plunjerpompen l l l l l<br />
Schottenpompen l l l l<br />
Tandwielpompen l l l l<br />
Decleer-Gaelens & Partners VOF: Onderwijs/Opleiding in hydraulica<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
l Moteurs orbital<br />
l l l Moteurs à pistons<br />
l l l Moteurs à palettes<br />
l l Moteurs à engrenage<br />
Enseignement / Formation en hydraulique<br />
l l l Enseignement / Formation en hydraulique<br />
Pompes<br />
l l l l l autres<br />
REM B<br />
l l l l Pompes à pistons<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
l l l Pompes à palettes<br />
l l Pompes à engrenage<br />
<strong>Hydraulique</strong><br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 65
PARKER HANNIFIN Belux sprl<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Les Portes de L’euroPe i Avenue robert schumAn 82 i 1400 niveLLes i<br />
teL +32 (0) 67 280 900 i FAx +32 (0) 67 280 999 i PArKer.beLGium@PArKer.com i<br />
www.PArKer.com/be<br />
L’expertise en ingénierie de<br />
Parker et son large éventail de<br />
technologies nucléaires offre la<br />
possibilité des plus grands défis<br />
en ingénierie.<br />
En collaboration avec nos<br />
clients, pour travailler en tant<br />
que partenaire, nous pouvons<br />
accroître leur productivité et<br />
leur rentabilité, mais également<br />
trouver de nouvelles solutions<br />
permettant de résoudre les plus<br />
grands problèmes de l’humanité.<br />
Parker est le leader des systèmes<br />
de contrôle et de mouvement.<br />
Que ce soit sur terre, sur mer<br />
ou dans l’air, nous sommes le<br />
numéro 1.<br />
Parker est présent en Belgique<br />
depuis plus de 40 ans, installé<br />
aujourd’hui à Nivelles avec une<br />
équipe de vente à votre entière<br />
disposition, n’hésitez pas à la<br />
contacter !<br />
H H H<br />
Parker’s engineering expertise<br />
en breed gamma van kern technologiëen<br />
biedt de mogelijkheid<br />
om de grootste engineering<br />
uitdagingen aan te gaan.<br />
Door samen met onze klanten,<br />
als partner, te werken kunnen we<br />
hun productiviteit en winstgevendheid<br />
verhogen maar ook<br />
onderzoek naar nieuwe doen om<br />
de grootste problemen van de<br />
mensheid op te lossen.<br />
Parker is de wereldleider in<br />
controle- en bewegingstechnologieën.<br />
Zowel op aarde, op<br />
zee als in de lucht is Parker de<br />
nummer 1.<br />
Parker Hannifin BeLux is sinds<br />
méér dan 40 jaren in België,<br />
gevestigd in Nivelles, met een<br />
verkoopsdienst die steeds te<br />
uwer beschikking is. Aarzel niet<br />
om ons te contacteren!<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 67
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Perslucht<br />
Compressoren<br />
68 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
+ 100 Bar l<br />
Met membraan<br />
Met schroef, toerentalregeling l l<br />
Met schroef, vast toerental l l<br />
Met zuiger l l<br />
Olievrije l l<br />
roots l l<br />
Schotten, toerentalregeling l<br />
Schotten, vast toerental l<br />
Turbo l l<br />
Vacuumpompen l l<br />
Condensaatbehandeling<br />
Condensaat afvoersystemen l l<br />
decantatie l l<br />
Floculatie l l<br />
Poreuze membranen l l<br />
Vacuum distillatie<br />
Drogers<br />
AF BELGIUM<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
Absorptiedrogers l l l<br />
Adsorptiedrogers l l<br />
Koeldrogers l l<br />
Membraandrogers l l l<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Compresseurs<br />
+ 100 Bar<br />
A membrane<br />
l A vis, à vitesse variable<br />
l A vis, à vitesse fixe<br />
l A piston<br />
l Sans huile<br />
roots<br />
l Turbo<br />
A palettes, à vitesse variable<br />
A palettes, à vitesse fixe<br />
l Pompes à vide<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
Traitement des condensats<br />
l l Purgeurs de condensats<br />
A décantation<br />
A floculation<br />
A membrane poreuse<br />
Distillation à vide<br />
Sécheurs<br />
l l Sécheurs à absorption<br />
l l Sécheurs à adsorption<br />
l l l Sécheurs à réfrigération<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
l l l Sécheurs à membrane<br />
TESTO<br />
Air Comprimé<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 69
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Perslucht<br />
Filtratie<br />
70 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Actief koolfilters l l l<br />
Ademlucht voorbereiding l l<br />
Coalenscentie filters l l<br />
Sterielfilters l l<br />
Water/condensaat afscheiders l l l<br />
Systemen en Installaties<br />
Engineering l l l<br />
Installaties op werf l l<br />
Meet- en testapparaten l l<br />
Onderhoud l l<br />
Stuursystemen l l l<br />
Toebehoren<br />
AF BELGIUM<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
Koppelingen l l l l<br />
Leidingen en toebehoren l l l l<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
Persluchtketels l l<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Filtration<br />
l l l Filtres au charbon actif<br />
l l Filtration air respirable<br />
l l l l l Séparateurs à coalensce<br />
l l Filtres de stérilisation<br />
l l l l l Séparateurs d’eau/de condensat<br />
l Ingénierie<br />
Systèmes et Installations<br />
l installations sur site<br />
l l l Appareils d’essais et de mesures<br />
l Maintenance<br />
l l Systèmes de gestion<br />
Accessoires<br />
l l Raccords<br />
l l l Tuyaux<br />
l l Cuves<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Air Comprimé<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 71
PARKER HANNIFIN Belux sprl<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Les Portes de L’euroPe i Avenue robert schumAn 82 i 1400 niveLLes i<br />
teL +32 (0) 67 280 900 i FAx +32 (0) 67 280 999 i PArKer.beLGium@PArKer.com i<br />
www.PArKer.com/be<br />
Pour répondre aux besoins<br />
en matière de systèmes de<br />
commande et de mouvement,<br />
Parker offre la gamme la plus<br />
étendue de produits disponibles<br />
auprès d’un seul fournisseur,<br />
avec un solide savoir-faire dans<br />
neuf domaines technologiques<br />
majeurs : hydraulique, pneumatique,<br />
électromécanique, filtration,<br />
commande de processus, gestion<br />
des fluides et des gaz, étanchéité<br />
et protection et climatisation.<br />
Chez Parker, nous croyons à l’importance<br />
d’un partenariat avec<br />
nos clients pour leur apporter<br />
des solutions leur permettant<br />
d’obtenir des niveaux de productivité<br />
et de rentabilité plus élevés.<br />
Parker propose aussi des<br />
Services à Valeur Ajoutée pour<br />
aider ses clients à économiser du<br />
temps et de l’argent.<br />
N’hésitez pas à consulter notre<br />
site web et voyez ce que Parker<br />
peut faire pour vous.<br />
H H H<br />
Om aan de behoefte van onze<br />
klanten in besturings- en bewegingssytemen<br />
te voldoen, biedt<br />
Parker het meest uitgebreide<br />
portfolio van producten aan die<br />
beschikbaar zijn bij één enkele<br />
leverancier.<br />
Onze negen hoofdtechnologieën<br />
zijn hydrauliek, pneumatiek,<br />
elektromechanica, filtratie, proces<br />
controle, vloeistof- en gascontrole,<br />
dichtingen en klimatisatie.<br />
Bij Parker geloven we sterk<br />
in een partnership met onze<br />
klanten, waarbij we oplossingen<br />
trachten te bieden die onze<br />
klanten toelaat een hoger niveau<br />
van productiviteit en rentabiliteit<br />
te verkrijgen.<br />
Als leverancier van producten<br />
kan Parker eveneens een meerwaarde<br />
bieden voor uw bedrijf<br />
door u tijd en geld te besparen.<br />
Aarzel dus niet om de website<br />
te consulteren en zie wat Parker<br />
voor u kan betekenen.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 73
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Pneumatica</strong><br />
74 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
AF BELGIUM<br />
Aansluitmateriaal<br />
Koppelingen l l l l l l<br />
Slangen<br />
Opleidingen<br />
l l l l l l<br />
Didactisch materiaal<br />
Pedagogisch materiaal<br />
Persluchtverzorging<br />
l l l<br />
Drogers l l l l<br />
Drukregelaars l l l l l l<br />
Drukversterkers l l l l<br />
Filter-regelaars l l l l l l<br />
Filters l l l l l<br />
Manometers l l l l<br />
Olienevelaars l l l l l<br />
Soft-start ventielen l l l l<br />
Verzorgingseenheden<br />
Pneumatische aandrijvingen<br />
l l l l<br />
Balgcilinders l l l l<br />
Cilinder-ventielcombinaties l l l l<br />
Cilinderaccessoires l l l l<br />
Cilinders met geleiding l l l l<br />
Cilinders met zuigerstang l l l l l<br />
Draaicilinders l l l l<br />
Grijpers l l l l<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Pneumatique</strong><br />
l l l<br />
Matériel de connexion<br />
Raccords<br />
l l l Tuyaux<br />
Formations<br />
l l l Matériel de formation<br />
Matériel pédagogique<br />
Conditionnement de l’air comprimé<br />
l l l l assécheurs<br />
l l l l Indicateurs de pression<br />
l l l Amplificateurs de pression<br />
l l l l Filtres-détendeurs<br />
l l l l Filtres<br />
l l l l Manomètres<br />
l l l l Lubrificateurs<br />
l l l l Distributeurs de mise en pression progressive<br />
l l l l unités de conditionnement<br />
Entraînements pneumatiques<br />
l l Vérins à soufflet<br />
l l l l Combinaisons vérin-distributeur<br />
l l l Accessoires pour vérins<br />
l l l Modules linéaires<br />
l l l l Vérins à tige de piston<br />
l l l Vérins oscillants<br />
l l l Pinces à serrage<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 75
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Pneumatica</strong><br />
76 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
AF BELGIUM<br />
Handlingsystemen l l l<br />
Indexeertafels l l l<br />
Klemcilinders l l l<br />
Schokdempers l l l<br />
Stoppercilinders l l l l<br />
Tandemcilinders l l l<br />
Zuigerstangloze cilinders<br />
Sensors<br />
l l l l<br />
Debietsensors l l<br />
Druksensors l l l<br />
Naderingsschakelaars l l l<br />
Vacuümsensors<br />
Vacuümtechniek<br />
l l l<br />
Vacuümgeneratoren l l l<br />
Zuignappen<br />
Ventielen<br />
l l l<br />
Blokkeerventielen l l l<br />
Elektrisch bediende ventielen l l l l<br />
Handbediende ventielen l l l l<br />
Mechanisch bediende ventielen l l l l<br />
Pneumatisch bediende ventielen l l l l<br />
Proportionele ventielen l l l l<br />
Snelheidsregelventielen l l l l<br />
Ventieleilanden l l l l<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
<strong>Pneumatique</strong><br />
l l l Systèmes de manipulation<br />
l l Plateaux à indexation<br />
l l l Vérins de serrage<br />
l l l amortisseurs<br />
l l l Vérins bloqueurs<br />
l l l Vérins tandem<br />
l l l Vérins sans tige<br />
Capteurs<br />
l l Capteurs de débit<br />
l l l Capteurs de pression<br />
l l l Capteurs inductifs<br />
l l l Capteurs de vide<br />
Technique du vide<br />
l l l Venturis<br />
l l l Ventouses<br />
Distributeurs<br />
l l l l Clapets<br />
l l l l Distributeurs à commande électrique<br />
l l l l Distributeurs à commande manuelle<br />
l l l l Distributeurs à commande mécanique<br />
l l l l Distributeurs à commande pneumatique<br />
l l l l Distributeurs proportionnels<br />
l l l l Régulateurs de débit<br />
l l l Terminaux de distributeur<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 77
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Regeltechniek<br />
78 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
AF BELGIUM<br />
Afsluitertype<br />
Klep l l<br />
Kogel l l<br />
Membraan l l<br />
Pinch valves<br />
Plug<br />
l l<br />
Plunjer l l<br />
Schuif l l l<br />
Vlinder<br />
Bediening<br />
l l<br />
Eindschakelaars l l<br />
Elektromagnetisch l l<br />
Handbediening l l<br />
Handterugstelling l<br />
Met eigen medium gestuurd l<br />
Noodhandbediening l<br />
Pneumatisch<br />
Bescherming<br />
l l<br />
EExd, EExed, EExm, EExme, EExe l l<br />
Intrinsiek veilig (EExi) l l<br />
N e t BiC e N e L e C<br />
Druk<br />
l<br />
>100 Bar l l l<br />
Tot 100 BAR (PN100) l l l<br />
Tot 16 bar (PN16) l l l<br />
Tot 25 bar (PN 25) l l l<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Régulation<br />
l l l<br />
Type de fermeture<br />
Vanne<br />
l A boule<br />
l l l A membrane<br />
l l Valves à pincement<br />
l Plug<br />
l A noyau<br />
l l Glissière<br />
Papillon<br />
Opérateur<br />
Fins de course<br />
l l l Electromagnétique<br />
l l Commande manuelle<br />
l l réarmement manuel<br />
l l Contrôlé par des propres moyens<br />
l l Commande manuelle d’urgence<br />
l l l <strong>Pneumatique</strong><br />
Protection<br />
l l l EExd, EExed, EExm, EExme, EExe<br />
l l l Sécurité intrinsèque (EExi)<br />
l N e t BiC e N e L e C<br />
Pression<br />
l l >100 Bar<br />
l l l Jusqu’à 100 BAR (PN100)<br />
l l l Jusqu’à 16 bar (PN16)<br />
l l Jusqu’à 25 bar (PN 25)<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 79
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Regeltechniek<br />
80 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
AF BELGIUM<br />
Tot 40 BAR (PN40) l l l<br />
Vacuum<br />
Functie<br />
l l l<br />
Drie-weg l l l<br />
Twee posities wisselfunctie l l l<br />
Twee-weg on/off NO/NC<br />
Maat<br />
l l l<br />
< 4’’ l l<br />
> 4’’<br />
Materiaal<br />
l l<br />
Brons l l l<br />
Gietijzer l l l<br />
Messing l l l<br />
PP<br />
PVC<br />
l<br />
roestvast staal l l l<br />
Staal<br />
Temperatuur<br />
l l l<br />
400°C<br />
Toepassing<br />
l l l<br />
Corrosieve en abrassieve media l l<br />
Cryogenie l<br />
Gassen l l<br />
Stoom l<br />
Vacuum l l<br />
ASCO NUMATICS BENELUx<br />
ATLAS COPCO BELGIUM<br />
BOSCH RExROTH<br />
BREVINI BELGIO S.A.<br />
CLIPPARD EUROPE S.A.<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
FESTO BELGIUM<br />
HANSA-FLEx NV<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE SPR<br />
HYDRAUVISION
HYDRO TOOLS SA - NV<br />
INGERSOLL-RAND BELUx<br />
IPAR<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUx B.V.<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN BELUx SPRL<br />
REM B<br />
SERVICE HYDRO NV<br />
SMC PNEUMATICS NV<br />
TESTO<br />
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Régulation<br />
l l Jusqu’à 40 BAR (PN40)<br />
l l l Vide<br />
Fonction<br />
l l trois voies<br />
l l Deux positions distributrice/mélangeuse<br />
l l deux voies tout ou rien /NF/NO<br />
Taille<br />
l l < 4’’<br />
l > 4’’<br />
Matière<br />
l l Bronze<br />
l l Fonte<br />
l l l Laiton<br />
l PP<br />
l PVC<br />
l l l acier inox<br />
l l acier<br />
Température<br />
l l 400°C<br />
Application<br />
l l l Fluides corrisifs et abrassif<br />
l l Cryogénique<br />
l l l Gaz<br />
l l l Vapeur<br />
l l Vide<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 81
Automation Product Guide 2012-2013<br />
82 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
Merkenlijst<br />
liste des Marques<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 83
Automation Product Guide 2012-2013<br />
merk/marque lid/membre land/pays<br />
A<br />
aCe NOrGreN i de<br />
aF BeLGiUM aF BeLGiUM F Be<br />
aF BeLGiUM aF BeLGiUM d it<br />
aF BeLGUM aF BeLGiUM i it<br />
aF BeLGiUM aF BeLGiUM d Be<br />
aF BeLGiUM aF BeLGiUM i Be<br />
aGOP eriKS + BaUdOUiN F it<br />
aMCa reM B d Be<br />
arCO iPar i de<br />
arON BreViNi BeLGiO F it<br />
aSa SerViCe HYdrO nv i de<br />
aSCO aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Fr<br />
aSCO aSCO NUMatiCS BeNeLUX F NL<br />
aSCO SCieNtiFiC aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Fr<br />
ate SerViCe HYdrO nv i de<br />
atLaS COPCO atLaS COPCO BeLGiUM F Be<br />
atOS HaNSa-FLeX d de<br />
B<br />
BeeCH NOrGreN F GB<br />
BeKO aF BeLGiUM d it<br />
BeZareS SerViCe HYdrO nv i eS<br />
BiNOttO SerViCe HYdrO nv i it<br />
BOSCH reXrOtH eriKS + BaUdOUiN d de<br />
BOSCH reXrOtH reM B d Be<br />
BPe eLeCtrONiCS BreViNi BeLGiO F it<br />
BreViNi FLUid POwer BreViNi BeLGiO F it<br />
BUSCHjOSt NOrGreN F de<br />
C<br />
C&C Inc. NORGREN F uS<br />
CaLZONi SerViCe HYdrO nv i it<br />
CaSaPPa eriKS + BaUdOUiN F it<br />
CHar LYNN eriKS + BaUdOUiN F US<br />
CLIPPARD CLIPPARD EuROPE S.A. F uS<br />
CONtariNi HaNSa-FLeX d de<br />
COMMerCiaL HYdraULiCS SerViCe HYdrO nv i de<br />
COMMerCiaL iNterteCH SerViCe HYdrO nv i de<br />
COStaNte SeSiNO eriKS + BaUdOUiN F it<br />
D<br />
DELTA DELAGE HYDRAuLIC ASSISTANCE sprl I FR<br />
deNiSON HYdraULiCS SerViCe HYdrO nv i Fr<br />
dietZeL HYdraULiK iPar i de<br />
dONaLdSON iPar i Be<br />
dUSterLOH SerViCe HYdrO nv i de<br />
dYNa QUiP NOrGreN i US<br />
E<br />
eatON waLterSCHeid iPar i de<br />
eatON eriKS + BaUdOUiN F US<br />
eMB eriKS + BaUdOUiN i de<br />
eNerPaC eriKS + BaUdOUiN F US<br />
eNerPaC reM B d Be<br />
eNOtS NOrGreN F GB<br />
eriKS MOtiON CONtrOL eriKS + BaUdOUiN F Be<br />
eUrOFLUid SerViCe HYdrO nv i it<br />
84 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
merk/marque lid/membre land/pays<br />
F<br />
FaS NOrGreN F CH<br />
FaSter eriKS + BaUdOUiN F it<br />
FAWCETT CHRISTIE OLAER BENELuX B.V. F GB<br />
FerrUZ SerViCe HYdrO nv i eS<br />
FeStO eriKS + BaUdOUiN d de<br />
FeStO FeStO BeLGiUM F de<br />
FiNN FiLter SerViCe HYdrO nv i Fi<br />
FOX eriKS + BaUdOUiN d it<br />
G<br />
GateS eriKS + BaUdOUiN i de<br />
GLeNtHOrPe eriKS + BaUdOUiN F GB<br />
GOLdaMMer iPar i de<br />
H<br />
HaNSa-FLeX HaNSa-FLeX d de<br />
HaNSa-FLeX HaNSa-FLeX F de<br />
HaNSa-FLeX HaNSa-FLeX F Be<br />
H.M.T BREVINI BELGIO F IT<br />
HeriON NOrGreN F de<br />
HeriON HSt NOrGreN F de<br />
HeYPaC SerViCe HYdrO nv i GB<br />
HUNGer SerViCe HYdrO nv i de<br />
HYdaC reM B d Be<br />
HYdr aPP BreViNi BeLGiO F it<br />
HYDRAuLIC ASSISTANCE HYDRAuLIC ASSISTANCE sprl F BE<br />
HYdraUViSiON HYdraUViSiON F Be<br />
HYdraUViSiON HYdraUViSiON d Be<br />
HYdrOPa reM B d Be<br />
HYdrOteCHNiK LiMBUrG HaNSa-FLeX d de<br />
I<br />
ieCO eriKS + BaUdOUiN F Be<br />
iKrON eriKS + BaUdOUiN i it<br />
iMF NOrGreN F Fr<br />
iNGerSOLL raNd iNGerSOLL-raNd BeLUX F US<br />
INTERNORMEN HYDRAuLIC ASSISTANCE sprl D BE<br />
INTERNORMEN OLAER BENELuX B.V. I DE<br />
iSi NOrGreN F US<br />
J<br />
jOUCOMatiC aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Fr<br />
K<br />
KawaSaKi reM B d Be<br />
KiP NOrGreN F US<br />
KLOeHN NOrGreN F US<br />
KNOrr NOrGreN F de<br />
Ktr eriKS + BaUdOUiN d Be<br />
L<br />
LarZeP HaNSa-FLeX d de<br />
LeGriS eriKS + BaUdOUiN d Fr<br />
LeiBFried NOrGreN F de<br />
LiNtra NOrGreN F de<br />
LUKaS HYdrO tOOLS Sa - NV d de<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 85
Automation Product Guide 2012-2013<br />
merk/marque lid/membre land/pays<br />
M<br />
MaHLe BeHr iNdUStrY iPar i de<br />
MAHLE INDuSTRIE FILTER OLAER BENELuX B.V. I DE<br />
MaHLe iNdUStrY FiLtratiON- iPar i de<br />
MariZ SerViCe HYdrO nv i it<br />
MartONair NOrGreN F de<br />
MartONair NOrGreN F GB<br />
Mattei aF BeLGiUM i Be<br />
MaXSeaL NOrGreN F GB<br />
MeCaBOr eriKS + BaUdOUiN F Fr<br />
MOOG eriKS + BaUdOUiN d de<br />
MOOG-rKP eriKS + BaUdOUiN d de<br />
MOSier inc NOrGreN F US<br />
MP FiLtri HaNSa-FLeX d de<br />
M+S HYdraULiC HaNSa-FLeX d de<br />
Mta aF BeLGiUM i it<br />
N<br />
NiCHOLS SerViCe HYdrO nv i US<br />
NOrGreN eriKS + BaUdOUiN d Be<br />
NOrGreN NOrGreN F Fr<br />
NOrGreN NOrGreN F GB<br />
NOrGreN NOrGreN F de<br />
NOrGreN NOrGreN F Be<br />
NOrGreN NOrGreN F Se<br />
NOrGreN NOrGreN F CH<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F US<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Se<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F de<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F CH<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Be<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F Fr<br />
NUMatiCS aSCO NUMatiCS BeNeLUX F eS<br />
O<br />
OiL SiSteM eriKS + BaUdOUiN i it<br />
OILAIR OLAER BENELuX B.V. F uS<br />
OILTECH OLAER BENELuX B.V. F SE<br />
OLAER HYDRAuLIC ASSISTANCE sprl D NL<br />
OLAER OLAER BENELuX B.V. F FR<br />
OLAER OLAER BENELuX B.V. F SE<br />
OLaer HaNSa-FLeX d de<br />
OLEODINAMICA REGGIANA BREVINI BELGIO S.A. F IT<br />
OMt eriKS + BaUdOUiN d it<br />
Ot OiLteCHNOLOGY BreViNi BeLGiO F it<br />
P<br />
PaLL PaLL BeLGiUM F US<br />
ParKer ParKer HaNNiFiN F Be<br />
ParKer SerViCe HYdrO nv i Fr<br />
ParKer SerViCe HYdrO i de<br />
ParKer SerViCe HYdrO i US<br />
ParKer SeNSO CONtrOL SerViCe HYdrO nv i de<br />
PMC HYdraULiCS iPar i de<br />
POCLaiN reM B d Be<br />
POwer teaM HYdrO tOOLS Sa - NV d US<br />
POwer teaM SerViCe HYdrO nv i US<br />
86 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
merk/marque lid/membre land/pays<br />
R<br />
reM B reM B F Be<br />
reM B reM B d Be<br />
reXrOtH BOSCH reXrOtH F Be<br />
rOSS SerViCe HYdrO nv i de<br />
rX eriKS + BaUdOUiN i Be<br />
S<br />
SaHGeV eriKS + BaUdOUiN F Fr<br />
Sai BreViNi BeLGiO i it<br />
SaM BreViNi BeLGiO F it<br />
SaUer daNFOSS HYdraUViSiON d Be<br />
SeMPreSS SerViCe HYdrO nv i NL<br />
SerViCe HYdrO SerViCe HYdrO nv i Be<br />
SETTIMA OLAER BENELuX B.V. I IT<br />
SiteMa SerViCe HYdrO nv d de<br />
SMC eriKS + BaUdOUiN d jP<br />
SMC eriKS + BaUdOUiN d Be<br />
SMC SMC PNeUMatiCS NV F jP<br />
StaUFF eriKS + BaUdOUiN F de<br />
StaUFF, eriKS + BaUdOUiN i de<br />
SYNFLeX eriKS + BaUdOUiN F US<br />
SUN HaNSa-FLeX d de<br />
T<br />
teStO teStO F Be<br />
tOGNeLLa HaNSa-FLeX d de<br />
triPLe r eriKS + BaUdOUiN F jP<br />
trw SerViCe HYdrO nv i de<br />
U<br />
UCC SerViCe HYdrO nv i GB<br />
UNiVerSaL HYdraULiK iPar i de<br />
V<br />
VerMeULeN eriKS + BaUdOUiN F Be<br />
ViCKerS eriKS + BaUdOUiN F US<br />
ViCKerS eriKS + BaUdOUiN i Be<br />
ViCKerS reM B d Be<br />
ViVOLi HaNSa-FLeX d de<br />
VOaC HYdraULiCS SerViCe HYdrO nv i Se<br />
W<br />
waLKer aF BeLGiUM i Be<br />
waLter NOrGreN F CH<br />
watSON SMitH NOrGreN F GB<br />
weBBer NOrGreN F GB<br />
Legende/Légende<br />
I = Invoerder/Importateur<br />
F = Fabrikant/Fabricant<br />
D = Dealer/Distributeur<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 87
Automation Product Guide 2012-2013<br />
WHO IS CETOP?<br />
CETOP is the abbreviation of Comité Européen des Transmissions<br />
Oléohydrauliques et <strong>Pneumatique</strong>s. CETOP is the European Fluid Power<br />
Committee.<br />
Thus, it is:<br />
<strong>•</strong> The communication platform for fluid power in Europe.<br />
<strong>•</strong> The international umbrella organisation for national fluid power associations in<br />
Europe.<br />
Through the 18 national associations which are member of CETOP, all well<br />
known companies in Europe belong to the European Committee. Many of these<br />
companies are leading fluid power manufacturers and major players in the<br />
international markets.<br />
CETOP represents more than 1,000 companies - mainly manufacturers, but also<br />
some dealers - with almost 70,000 employees and a market value of about 13<br />
billion EURO. These account for a very high proportion of companies active in<br />
these fields - 80-90% in most countries, www.cetop.org<br />
88 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
THE CETOP EDUCATION INITIATIVE<br />
With the ever-growing need throughout<br />
Europe and the world for a COMPETENT<br />
WELL EDUCATED WORKFORCE, able to<br />
maintain and manage fluid power systems,<br />
CETOP has taken the initiative to put forward a proposal to develop an harmonisation<br />
programme relating to the qualifications of such a workforce. In order to use their power<br />
to benefit all fluid-power professionals, both manufacturers and users, the member<br />
associations of CETOP some years ago started a campaign to facilitate unhindered mobility<br />
of skills throughout Europe.<br />
The CETOP Education philosophy can be summarized with the following CETOP<br />
Education Mission statement: CETOP provides the forum for National Associations<br />
to take up an active role in developing, driving and implementing standards, quality<br />
and content of “COMPETENCE BASED EDUCATiON AND TRAiNiNG” involving<br />
hydraulics, pneumatics and associated controls. This gives a recognised qualification<br />
structure throughout Europe. Harmonised pan-European requirement profiles for particular<br />
qualification levels are one of the tasks of the CETOP Education Commission. This work<br />
has been now formalised by the unanimous approval of 11 CETOP Recommendations. All<br />
of them are featured in the CETOP Education Booklet.<br />
The first of these “RE 2000/01 - Qualifications associated with fluid power systems”<br />
identifies 3 European levels of competence (out of 5 possible levels) ranging from<br />
specialised operators to technicians and covering the whole of Europe, and the knowledge<br />
and skills expected for each of these levels. Work currently in progress will make it<br />
possible to launch CETOP programmes intended to help professionals develop and provide<br />
support of these throughout their professional lives. The second Recommendation “RE<br />
2000/02.06 - Implementation of Education Recommendations in Europe” proposes a<br />
general methodology, for use by each national association which is a CETOP member,<br />
which will facilitate the creation of a European resource which will identify and recognise<br />
these skills in all the European countries affiliated to CETOP.<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 89
Automation Product Guide 2012-2013<br />
90 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Automation Product Guide 2012-2013<br />
formules en symbolen<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 91
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Decimale veelvouden en deelvouden van eenheden worden voorgesteld met prefixen en symbolen.<br />
Prefixen en symbolen worden enkel gebruikt in combinatie met de eenheidnaam en het eenheidsymbool<br />
Afgeleide SI eenheden die een specifieke naam en een specifiek eenheidsymbool hebben<br />
92 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Erkende eenheden buiten het SI-systeem<br />
Fysische eenheden en hoeveelheden van lengte en hun machten<br />
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 93
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Fysische eenheden en hoeveelheden van tijd<br />
Fysische grootheden en eenheden in de mechanica<br />
94 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 95
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Fysische grootheden en eenheden in de thermodynamica en warmtewisseling<br />
96 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Fysische grootheden en eenheden in de elektrische engineering<br />
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 97
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Fysische grootheden en eenheden in de lichtengineering<br />
Fysische grootheden en eenheden in de mechanica<br />
98 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 99
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Toepassing: rij- en draaiwerkaandrijvingen bij rolbruggen<br />
100 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Toepassing: rij- en draaiwerkaandrijvingen bij rollenbaanaandrijvingen<br />
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 101
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Fysische grootheden en eenheden voor elektrische aandrijvingen: algemeen<br />
Fysische grootheden en eenheden voor elektrische aandrijvingen: 1-fase–wisselstroom<br />
102 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Internationaal vastgelegde eenheden<br />
en symbolen volgens ISO<br />
Fysische grootheden en eenheden voor elektrische aandrijvingen: 3-fasen-wisselstroom<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 103
Internationaal vastgelegde eenheden en<br />
symbolen volgens ISO<br />
Fysische grootheden en eenheden voor elektrische aandrijvingen: draaistroommotoren<br />
Fysische grootheden en eenheden voor elektrische aandrijvingen: gelijkstroommotoren<br />
104 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Formules hydraulica<br />
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 105
Veel gebruikte formules<br />
106 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 107
Veel gebruikte formules<br />
108 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 109
Veel gebruikte formules<br />
110 AutomAtion Product Guide FimoP 2012
Vele berekeningen met perslucht zijn in vergelijking<br />
met de hydraulica, moeilijker, omdat bij het<br />
medium perslucht naast de temperatuur ook de<br />
vochtigheid en de luchtdruk moeten beschouwd<br />
worden.<br />
Daarom worden vele gegevens voor een “nor-<br />
Formules in de pneumatiek<br />
Eigenschappen van het medium perslucht.<br />
Tabel 2: Dynamische en kinematische viscositeit<br />
Veel gebruikte formules<br />
maalatmosfeer” gemaakt, dit is voor 273,15 °K,<br />
1013 mbar druk en 0% rotatieve vochtigheid. De<br />
densiteit daarbij bedraagt 1,293 kg/m 3 .<br />
Daar komt nog bij dat de sterke samendrukbaarheid<br />
van lucht een onderscheid vereist tussen<br />
aanzuigvolume en volume bij een bepaalde druk.<br />
Tabel 1: Luchtdichtheid ρ in kg/m 3 in relatie tot druk en temperatuur<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 111
Veel gebruikte formules<br />
Thermodynamica<br />
1. Toestandsgrootheden.<br />
De toestand van een gas wordt bepaald door de<br />
betrekkingen tussen druk p, specifiek volume v =<br />
V/G en temperatuur T.<br />
Wet van Boyle-Marriotte:<br />
Blijft de temperatuur constant,<br />
dan blijft ook p.v constant<br />
Wet van Gay-Lussac:<br />
Blijft de druk constant, dan is de verhouding<br />
van een gasvolume voor en na verwarming of<br />
afkoeling gelijk aan de temperatuursverhouding:<br />
Rekening houdend met de universele gasconstante<br />
(in J/kmol.K) en de moleculaire massa van lucht (in<br />
kg/kmol) geeft de combinatie van de twee wetten<br />
de gasconstante R = 286,9 J/kg.K<br />
Daardoor wordt de thermische toestandsvergelijking:<br />
p.v = R.T<br />
of met v=V/G<br />
p.V=G.R.T<br />
2. Toestandsveranderingen.<br />
2.1. Polytrope toestandsverandering.<br />
Ze stelt de algemene uitdrukking van de toestandsverandering<br />
voor.<br />
Bij polytrope toestandsveranderingen geldt<br />
112 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Over het algemeen wordt exponent n gelijkgesteld<br />
aan 1,3. n ligt hier tussen 1 en 1,4 naargelang het<br />
proces dichter bij een isotherme dan wel bij een<br />
adiabatisch verloop ligt.<br />
Afgegeven arbeid bij polytrope expansie<br />
Te leveren arbeid bij polytrope compressie<br />
Wcomp. = n.Wexp.<br />
Men kan alle andere toestandsveranderingen als<br />
bijzondere gevallen stellen.<br />
Schematisch<br />
Druk-Volumediagram voor ééntrapscompressie
2.2. Isotherme toestandsverandering.<br />
Hier wordt het gas bij constante temperatuur<br />
gecomprimeerd respectievelijk ontspannen<br />
Bij isotherme toestandsveranderingen is de arbeid<br />
nodig voor compressie dezelfde als de afgegeven<br />
arbeid bij ontspannen.<br />
2.3. Adiabatische toestandsverandering.<br />
Deze geldt wanneer bij compressie of bij ontspannen,<br />
geen warmte wordt toegevoerd noch afgevoerd.<br />
Daarbij wordt<br />
De afgegeven arbeid bij ontspannen is<br />
Referentiewaarden voor de opgave van<br />
compressor-capaciteiten (ISO 1217)<br />
Absolute druk : 1 bar<br />
Vochtgehalte : 0%<br />
Temperatuur : 293,15 K<br />
Koelmiddeltemperatuur : 293,15 K<br />
Omrekening m 3 naar Nm 3 (Normaal m 3 ) en vice versa<br />
Nm 3 is bepaald bij : Absolute druk : 1,013 bar<br />
Vochtgehalte : 0%<br />
Temperatuur : 273,15 K<br />
Veel gebruikte formules<br />
Bij adiabatisch compressie wordt de benodigde<br />
arbeid:<br />
2.4. Isobare toestandsverandering.<br />
De isobaar beschrijft de volumeverandering van<br />
een gas wanneer bij constante druk warmte wordt<br />
toegevoerd:<br />
2.5. Isochore toestandsvergelijking.<br />
Praktische informatie voor de persluchtgebruiker<br />
Wordt het gas bij constant specifiek volume<br />
verwarmd dan stijgt de druk met de verhouding van<br />
de temperaturen:<br />
Met :<br />
t1 = temperatuur van de perslucht in °C<br />
P1 = druk van de perslucht in bara (absolute druk)<br />
Px = Pv x RV<br />
Pv = dampspanning van water in verzadigde<br />
perslucht bij de temperatuur t1 (bar =<br />
mbar/1000 uit tabellen, pag. 116)<br />
RV = Relatieve vochtigheid in absolute waarde (geen %)<br />
Voorbeeld :<br />
12m 3 /min bij 20°C 60% RV 1bara<br />
12m 3 /min = 12 . 273/(273 + 20) . (1 – Px)/1,013 Nm 3 /min<br />
Px = Pv . 0,60<br />
Pv = 23,37mbar (cfr tabel, p. 116) = 0,02337bar<br />
Px = 0,02337 . 0,60<br />
= 0,014<br />
12m 3 /min = 12 . 273/293 . (1- 0,014)/1,013 Nm 3 /min<br />
= 12 . 273/293 . 0,986/1,013 Nm 3 /min<br />
= 10,88 Nm 3 /min<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 113
Veel gebruikte formules<br />
Elleboog 90°<br />
Elleboog 45°<br />
T: rechte doorgang<br />
T: haakse doorgang<br />
Reductie<br />
114 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
DEBiET EN DrukvAl iN kuNsTsTOflEiDiNgEN<br />
EquivAlENTE lEiDiNglENgTE vOOr TOEBEhOrEN (m)<br />
Buitendiameter van de leiding (mm)
DEBiET/DrukvAl iN sTAlEN lEiDiNgEN<br />
EquivAlENTE lEiDiNglENgTE vOOr TOEBEhOrEN (m)<br />
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 115
Veel gebruikte formules<br />
116 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
WATErgEhAlTE vAN luchT / DAMpspANNiNg<br />
Watergehalte en dampspanning bij 1 bara<br />
Tau(°C) = dauwpunt = 100% verzadigd - Tau(°C) = point de rosée = saturé à 100%
diameter<br />
opening<br />
diameter<br />
opening<br />
luchTDEBiET DOOrhEEN OpENiNgEN<br />
Liter per seconde (3)<br />
Liter per seconde (3)<br />
Nota’s<br />
1. Gegevens gelden voor ronde openingen met 100% stromingscoëfficiënt.<br />
Voor openingen met scherpe kanten: vermenigvuldigen met 0,96<br />
2. Voor onregelmatige openingen (niet circulair) vermenigvuldigen met 0,65<br />
3. ANR = Atmosphère Normale de Référence.<br />
= liter bepaald voor: 20°C; 1.013 mbar; 65% relatieve vochtigheid<br />
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 117
Veel gebruikte formules<br />
De doorstromingscoëfficiënt C van een component<br />
is de maat van het doorstromingsvermogen door<br />
deze component en daarmee de verhouding van het<br />
debiet Q tot de ingangsdruk bij een overkritische<br />
stroming en een luchttemperatuur van 20°C:<br />
Een overkritische stroming doet zich voor wanneer<br />
de ingangsdruk p1 in verhouding met de uitgangsdruk<br />
zo groot is dat het debiet proportioneel is met<br />
de ingangsdruk en onafhankelijk van de uitgangsdruk.<br />
Deze toestand wordt bereikt wanneer de<br />
luchtsnelheid in welk punt dan ook van het apparaat<br />
de snelheid van het geluid evenaart.<br />
De kritische drukverhouding b is de verhouding<br />
p 2 /p 1 waarbij de overkritische stroming bereikt<br />
wordt. Het geeft uitsluitsel omtrent de doorstromingsverhoudingen<br />
in de klep. De b –waarden voor<br />
kleppen schommelen tussen 0,25 en 0,45. Daarbij<br />
geldt de grootste waarde voor de meest vrije<br />
doorstroming.<br />
Met de waarden C en b kan het doorstromingsvermogen<br />
van een toestel over het ganse drukbereik<br />
gedefinieerd worden.<br />
Stromingsvergelijking.<br />
Voor overkritische doorstroming geldt<br />
met C in l/s en p1 in bar<br />
Kt correctiefactor voor temperatuur =<br />
118 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
Bepaling doorstroming door componenten<br />
Voor onderkritische doorstroming geldt<br />
De drukval volgt uit<br />
en als betrekking tussen drukval en drukverhouding geldt:<br />
Voor het bijgevoegd nomogram liggen de bovengenoemde<br />
vergelijkingen voor Q aan de basis,<br />
waarbij, voor de overkritische stroming ω = 1 wordt<br />
Zijn de C en b –waarden voor de na elkaar geschakelde<br />
elementen van een besturing bekend dan<br />
kan men de C –waarde van de gehele besturing<br />
bekomen uit<br />
Deze grafiek toont drie krommen voor de waarden<br />
van de kritische drukverhouding b.<br />
Daarin is<br />
b = 0,5 voor verliesvrije stroming<br />
b = 0,3 voor enkelelementen met<br />
normale doorstromingsweerstand<br />
b = 0,1 voor sturingen met meerdere<br />
elementen.
p1 qN c γ t<br />
(bar abs) (dm3 /s) (dm3 /s.bar) (kg/m3 ) (c°)<br />
Nomogram voor het berekenen van debieten<br />
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 119
Veel gebruikte formules<br />
120 AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013<br />
kOsTEN vAN pErsluchTlEkkEN<br />
* invloed van hoogte op compressor opbrengst met 0,65 doorstromingscoëfficiënt doorheen onregelmatige openingen.<br />
pErsluchT kWAliTEiTsklAssEN (isO 8573-1)<br />
Kostenverdeling over 5 jaar met 0,075 E/kWh<br />
pErsluchTkOsTEN<br />
2000 h/jaar 4000 h/jaar 6000 h/jaar 8000 h/jaar<br />
Afschrijving 22% 12% 9% 7%<br />
Service 2% 2% 3% 3%<br />
Energie 76% 86% 88% 90%<br />
iNvlOED vAN hOOgTE Op cOMprEssOr OpBrENgsT EN vErMOgEN<br />
Gegevens voor 8 bar werkdruk (met relatieve nauwkeurigheid bruikbaar tussen 5,5 en 10,5 bar).
iMpuriTiEs iN Air<br />
Veel gebruikte formules<br />
AutomAtion Product Guide FimoP 2012-2013 121
2012-2013<br />
productengids - guide produits<br />
www.fimop.be<br />
Alle vermeldingen in deze gids vallen onder de verantwoordelijkheid van de leden van <strong>Fimop</strong>.<br />
Toutes les informations dans ce guide sont la responsabilité des membres de <strong>Fimop</strong>.<br />
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden, op welke wijze dan ook,<br />
zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van de uitgever © 2012 <strong>Fimop</strong> vzw<br />
Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque manière que ce soit, est interdite sauf<br />
accord préalable et écrit de l’éditeur. © 2012 <strong>Fimop</strong> asbl.<br />
De formules werden aangeleverd door Claude Benoit, Peter Bourguignon (†), René Decleer van Decleer-<br />
Gaelens & Partners VOF en Roger Stas.<br />
Les formules ont été donné par Claude Benoit, Peter Bourguignon (†), René Decleer van Decleer-Gaelens &<br />
Partners VOF en Roger Stas.<br />
Foto cover / photo couverture: Atlas Copco
Colofon/Colophone<br />
V.U./E.R.<br />
René Decleer, <strong>Fimop</strong> vzw asbl, Louizalaan 500 Avenue Louise - Brussel 1050 Bruxelles<br />
Coördinatie, vormgeving en productie/Coördination, mise en page et production<br />
CxO Europe bvba, Wielstraat 12, 2880 Bornem - tél/tel: 03 889 52 59, e-mail: info@cxonet.be