jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

reynaertgenootschap.be
from reynaertgenootschap.be More from this publisher
14.09.2013 Views

Tiecelijn 22 In de Brusselse randgemeente Schaarbeek spelen ze hier al enige jaren dankbaar op in. Nasreddin Hodja doet er gelijktijdig met Sinterklaas zijn intrede. Schaarbeek, van oudsher ‘de ezelsstad’, heeft zelfs een standbeeld van Nasreddin, achterstevoren gezeten op zijn ezel. Je vindt het sympathieke beeld op het pleintje waar de Brabantstraat in de Gallaitstraat uitkomt en de Rubensstraat kruist. Wie ooit een alternatief daguitstapje naar Brussel plant, moet maar eens een kijkje gaan nemen. Als je interesse hebt in uitheemse sier- en gebruiksvoorwerpen, kun je het best vanaf de achterzijde van het Noordstation gaan wandelen. In de vele Marokkaanse en Turkse winkels in de Brabantstraat, kom je misschien wel de tajine van je dromen tegen. Als je verder doorloopt, kom je op je pad ook langs het Schaarbeekse gemeenschapscentrum De Kriekelaar. Een perfect kader om in een multiculturele buurt een hodja ten tonele te voeren... Van boek naar theaterzaal en leslokaal Elders kan dit natuurlijk ook. Waarom niet in het Waasland? Met Tricky Reynaert en Co is er alvast een stap in de goede richting gezet om te werken rond diversiteit. Nooit eerder waren tricksters zo bereikbaar en toegankelijk. Binnen het project zijn inmiddels twee vertellers geëngageerd die in de huid van de vos en de spin kruipen en elkaar de loef afsteken met hun straffe verhalen. Een figuur als Nasreddin Hodja erbij zou het plaatje completeren. Misschien is zelfs die wens wel haalbaar op korte termijn. In het Brusselse heeft men de weg naar de hodja al gevonden. Schaarbeek en Sint-Joost-ten-Node werkten in het kader van intercultureel onderwijs projecten en vertellingen uit voor het basisonderwijs. Rasvertelster Serap Güven bracht voor het gezelschap Turkish Lady de verhalen van Nasreddin Hodja naar de klassen en plaatste ze naast de Fabels van La Fontaine en andere wereldliteratuur. Voor het Nederlandse taalgebied was mij tot voor kort enkel een theaterversie Hodja in Holland van Het Verhalenbedrijf Marco Holmer bekend. Groot was mijn verrassing toen mij eind augustus het bericht bereikte dat in september 2009 de kindermuziekvoorstelling Nasreddin in première ging in cultuurcentrum De Kern in Wilrijk bij Antwerpen. Een coproductie van De Kern met het nieuwe theatergezelschap uil&spiegel. Uilenspiegel! Alweer een trickster. Toeval? Neen. De leden van het gezelschap kozen doelbewust voor deze naam ~ 56 ~

~ 57 ~ Tiecelijn 22 vanwege de link met Nasreddin Hodja. Deze beminnelijke leermeester houdt ons allen een spiegel voor. Vandaar. Acteur Matthias Meersman (stem), klassiek muzikant Floris De Rycker (cister) en dj Merdan Taplak (elektronica), drie twintigers uit het Antwerpse, gebruiken Nasreddin als uitgangspunt voor een grappige en tot de verbeelding sprekende voorstelling voor kinderen vanaf zes jaar. De voorstelling is vrij intiem en perfect geschikt voor gezinnen. De toeschouwers zitten net als de artiesten op het podium, wat de interactie zeker ten goede komt. Een aanrader, ook voor schoolgroepen. Het is amper een jaar geleden dat ze op het idee kwamen om – met een moppenboekje als inspiratiebron – de figuur van de hodja naar voren te schuiven in hun theater. Intussen staat de voorstelling op de planken. En wie weet, misschien binnenkort wel in een theaterzaal bij jou in de buurt... Voor je het weet zit je met een brede glimlach te genieten van de grootmeester van de lach. Bronnen • A.H. Bijl en H.L.M. Obdeijn, Verhalen uit de Marokkaanse verteltraditie, Volksverhalen uit kleurrijk Nederland. List & bedrog. Verhalen over eerlijkheid, gastvrijheid, list en bedrog uit de Chinese, Joodse, Nederlandse, Indiase, Turkse, Surinaamse, Marokkaanse en Indonesische verteltraditie, Rotterdam, Lemniscaat b.v., 1990. • V. Divendal, Verhalen uit de Turkse verteltraditie, Volksverhalen uit kleurrijk Nederland. List & bedrog. Verhalen over eerlijkheid, gastvrijheid, list en bedrog uit de Chinese, Joodse, Nederlandse, Indiase, Turkse, Surinaamse, Marokkaanse en Indonesische verteltraditie, Rotterdam, Lemniscaat b.v., 1990. • H. Güney en L. van Geenen, Nasrettin Hoca. Deel 1. Volksverhalen uit Turkije. Turks-Nederlandse tekst met woordenlijst, Wildervank, Dekker & Huisman, 1982. • H. Güney en L. Barelds, Nasrettin Hoca. Deel 2-4. Volksverhalen uit Turkije. Turks-Nederlandse tekst met woordenlijst, Wildervank, Dekker & Huisman, 1982. • U. Kobas, Nasreddin Hodja: achterstevoren toch de goede kant op. Verteld en getekend door Ufuk Kobas, ‘s-Hertogen-bosch, Aldus Uitgevers, 1987. • U. Marzolph, Nasreddin Hodscha, 666 wahre Geschichten, München, Beck, 1996. • M. Prick van Wely, Volkssprookjes en Legenden uit Turkije, Rijswijk, Uitgeverij Elmar B.V., 1980. • I. Shah, Wijsheid der dwazen, Deventer, Ankh-Hermes BV, 1977.

Tiecelijn <strong>22</strong><br />

In de Brusselse randgemeente Schaarbeek spelen ze hier al enige jaren dankbaar<br />

op in. Nasreddin Hodja doet er gelijktijdig met Sinterklaas zijn intrede.<br />

Schaarbeek, van oudsher ‘de ezelsstad’, heeft zelfs een standbeeld van Nasreddin,<br />

achterstevoren gezeten op zijn ezel. Je vindt het sympathieke beeld op het<br />

pleintje waar de Brabantstraat in de Gallaitstraat uitkomt en de Rubensstraat<br />

kruist. Wie ooit een alternatief daguitstapje naar Brussel plant, moet maar eens<br />

een kijkje gaan nemen. Als je interesse hebt in uitheemse sier- en gebruiksvoorwerpen,<br />

kun je het best vanaf de achterzijde van het Noordstation gaan wandelen.<br />

In de vele Marokkaanse en Turkse winkels in de Brabantstraat, kom je<br />

misschien wel de tajine van je dromen tegen. Als je verder doorloopt, kom je op<br />

je pad ook langs het Schaarbeekse gemeenschapscentrum De Kriekelaar. Een<br />

perfect kader om in een multiculturele buurt een hodja ten tonele te voeren...<br />

Van boek naar theaterzaal en leslokaal<br />

Elders kan dit natuurlijk ook. Waarom niet in het Waasland? Met Tricky<br />

Reynaert en Co is er alvast een stap in de goede richting gezet om te werken<br />

rond diversiteit. Nooit eerder waren tricksters zo bereikbaar en toegankelijk.<br />

Binnen het project zijn inmiddels twee vertellers geëngageerd die in de huid van<br />

de vos en de spin kruipen en elkaar de loef afsteken met hun straffe verhalen.<br />

Een figuur als Nasreddin Hodja erbij zou het plaatje completeren. Misschien is<br />

zelfs die wens wel haalbaar op korte termijn.<br />

In het Brusselse heeft men de weg naar de hodja al gevonden. Schaarbeek en<br />

Sint-Joost-ten-Node werkten in het kader van intercultureel onderwijs projecten<br />

en vertellingen uit voor het basisonderwijs. Rasvertelster Serap Güven<br />

bracht voor het gezelschap Turkish Lady de verhalen van Nasreddin Hodja naar<br />

de klassen en plaatste ze naast de Fabels van La Fontaine en andere wereldliteratuur.<br />

Voor het Nederlandse taalgebied was mij tot voor kort enkel een theaterversie<br />

Hodja in Holland van Het Verhalenbedrijf Marco Holmer bekend. Groot was<br />

mijn verrassing toen mij eind augustus het bericht bereikte dat in september<br />

2009 de kindermuziekvoorstelling Nasreddin in première ging in cultuurcentrum<br />

De Kern in Wilrijk bij Antwerpen. Een coproductie van De Kern met<br />

het nieuwe theatergezelschap uil&spiegel. Uilenspiegel! Alweer een trickster.<br />

Toeval? Neen. De leden van het gezelschap kozen doelbewust voor deze naam<br />

~ 56 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!