jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap
jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap
Tiecelijn 22 In de Brusselse randgemeente Schaarbeek spelen ze hier al enige jaren dankbaar op in. Nasreddin Hodja doet er gelijktijdig met Sinterklaas zijn intrede. Schaarbeek, van oudsher ‘de ezelsstad’, heeft zelfs een standbeeld van Nasreddin, achterstevoren gezeten op zijn ezel. Je vindt het sympathieke beeld op het pleintje waar de Brabantstraat in de Gallaitstraat uitkomt en de Rubensstraat kruist. Wie ooit een alternatief daguitstapje naar Brussel plant, moet maar eens een kijkje gaan nemen. Als je interesse hebt in uitheemse sier- en gebruiksvoorwerpen, kun je het best vanaf de achterzijde van het Noordstation gaan wandelen. In de vele Marokkaanse en Turkse winkels in de Brabantstraat, kom je misschien wel de tajine van je dromen tegen. Als je verder doorloopt, kom je op je pad ook langs het Schaarbeekse gemeenschapscentrum De Kriekelaar. Een perfect kader om in een multiculturele buurt een hodja ten tonele te voeren... Van boek naar theaterzaal en leslokaal Elders kan dit natuurlijk ook. Waarom niet in het Waasland? Met Tricky Reynaert en Co is er alvast een stap in de goede richting gezet om te werken rond diversiteit. Nooit eerder waren tricksters zo bereikbaar en toegankelijk. Binnen het project zijn inmiddels twee vertellers geëngageerd die in de huid van de vos en de spin kruipen en elkaar de loef afsteken met hun straffe verhalen. Een figuur als Nasreddin Hodja erbij zou het plaatje completeren. Misschien is zelfs die wens wel haalbaar op korte termijn. In het Brusselse heeft men de weg naar de hodja al gevonden. Schaarbeek en Sint-Joost-ten-Node werkten in het kader van intercultureel onderwijs projecten en vertellingen uit voor het basisonderwijs. Rasvertelster Serap Güven bracht voor het gezelschap Turkish Lady de verhalen van Nasreddin Hodja naar de klassen en plaatste ze naast de Fabels van La Fontaine en andere wereldliteratuur. Voor het Nederlandse taalgebied was mij tot voor kort enkel een theaterversie Hodja in Holland van Het Verhalenbedrijf Marco Holmer bekend. Groot was mijn verrassing toen mij eind augustus het bericht bereikte dat in september 2009 de kindermuziekvoorstelling Nasreddin in première ging in cultuurcentrum De Kern in Wilrijk bij Antwerpen. Een coproductie van De Kern met het nieuwe theatergezelschap uil&spiegel. Uilenspiegel! Alweer een trickster. Toeval? Neen. De leden van het gezelschap kozen doelbewust voor deze naam ~ 56 ~
~ 57 ~ Tiecelijn 22 vanwege de link met Nasreddin Hodja. Deze beminnelijke leermeester houdt ons allen een spiegel voor. Vandaar. Acteur Matthias Meersman (stem), klassiek muzikant Floris De Rycker (cister) en dj Merdan Taplak (elektronica), drie twintigers uit het Antwerpse, gebruiken Nasreddin als uitgangspunt voor een grappige en tot de verbeelding sprekende voorstelling voor kinderen vanaf zes jaar. De voorstelling is vrij intiem en perfect geschikt voor gezinnen. De toeschouwers zitten net als de artiesten op het podium, wat de interactie zeker ten goede komt. Een aanrader, ook voor schoolgroepen. Het is amper een jaar geleden dat ze op het idee kwamen om – met een moppenboekje als inspiratiebron – de figuur van de hodja naar voren te schuiven in hun theater. Intussen staat de voorstelling op de planken. En wie weet, misschien binnenkort wel in een theaterzaal bij jou in de buurt... Voor je het weet zit je met een brede glimlach te genieten van de grootmeester van de lach. Bronnen • A.H. Bijl en H.L.M. Obdeijn, Verhalen uit de Marokkaanse verteltraditie, Volksverhalen uit kleurrijk Nederland. List & bedrog. Verhalen over eerlijkheid, gastvrijheid, list en bedrog uit de Chinese, Joodse, Nederlandse, Indiase, Turkse, Surinaamse, Marokkaanse en Indonesische verteltraditie, Rotterdam, Lemniscaat b.v., 1990. • V. Divendal, Verhalen uit de Turkse verteltraditie, Volksverhalen uit kleurrijk Nederland. List & bedrog. Verhalen over eerlijkheid, gastvrijheid, list en bedrog uit de Chinese, Joodse, Nederlandse, Indiase, Turkse, Surinaamse, Marokkaanse en Indonesische verteltraditie, Rotterdam, Lemniscaat b.v., 1990. • H. Güney en L. van Geenen, Nasrettin Hoca. Deel 1. Volksverhalen uit Turkije. Turks-Nederlandse tekst met woordenlijst, Wildervank, Dekker & Huisman, 1982. • H. Güney en L. Barelds, Nasrettin Hoca. Deel 2-4. Volksverhalen uit Turkije. Turks-Nederlandse tekst met woordenlijst, Wildervank, Dekker & Huisman, 1982. • U. Kobas, Nasreddin Hodja: achterstevoren toch de goede kant op. Verteld en getekend door Ufuk Kobas, ‘s-Hertogen-bosch, Aldus Uitgevers, 1987. • U. Marzolph, Nasreddin Hodscha, 666 wahre Geschichten, München, Beck, 1996. • M. Prick van Wely, Volkssprookjes en Legenden uit Turkije, Rijswijk, Uitgeverij Elmar B.V., 1980. • I. Shah, Wijsheid der dwazen, Deventer, Ankh-Hermes BV, 1977.
- Page 6 and 7: De biecht van de wolf, de vos en de
- Page 8 and 9: Tiecelijn 22 Hoe ik als antropoloog
- Page 10 and 11: Tiecelijn 22 Zwem recht naar de sch
- Page 12 and 13: Tiecelijn 22 het verhaal van de moe
- Page 14 and 15: Tiecelijn 22 Uilenspiegel? Ter kenn
- Page 16 and 17: Tiecelijn 22 uitdagend laag vliegen
- Page 18 and 19: Tiecelijn 22 mensen kunnen helemaal
- Page 20 and 21: Thema / Tiecelijn 22 kalulu, een vo
- Page 22 and 23: Tiecelijn 22 2. Hoe Kalulu zijne ee
- Page 24 and 25: Tiecelijn 22 zwijn (bij Van Acker:
- Page 26 and 27: Tiecelijn 22 Ook in de wereld van d
- Page 28 and 29: Tiecelijn 22 Dit eerste Bakamé-ver
- Page 30 and 31: Tiecelijn 22 ten’ of ‘bedotten
- Page 32 and 33: Tiecelijn 22 behoedzaamheid bestude
- Page 34 and 35: Tiecelijn 22 sloot Freya geen oog,
- Page 36 and 37: Tiecelijn 22 wezen: hij heeft de sl
- Page 38 and 39: Tiecelijn 22 gen zoals ‘ergher pu
- Page 40 and 41: Tiecelijn 22 gebruik van vermomming
- Page 42 and 43: Tiecelijn 22 veeg uit de pan en ied
- Page 44 and 45: Tiecelijn 22 16 Snorri Sturluson,
- Page 46 and 47: Thema / Tiecelijn 22 22 nasreddin h
- Page 48 and 49: Tiecelijn 22 Er wordt beweerd dat N
- Page 50 and 51: Tiecelijn 22 bescherming en onderda
- Page 52 and 53: Tiecelijn 22 de titel van Keizer va
- Page 54 and 55: Tiecelijn 22 de ezel. Maar ook dat
- Page 58 and 59: Tiecelijn 22 • I. Shah, de Wapenf
- Page 60 and 61: Tiecelijn 22 Afrikaanse stammen en
- Page 62 and 63: Tiecelijn 22 Leeu in 1479 aan in zi
- Page 64 and 65: Tiecelijn 22 bod. De overige listen
- Page 66 and 67: Tiecelijn 22 als een argument wordt
- Page 68 and 69: Tiecelijn 22 slechts zijn natuur),
- Page 70 and 71: Tiecelijn 22 Malpertuus door de vos
- Page 72 and 73: Tiecelijn 22 Van Daele onderscheidt
- Page 74 and 75: Tiecelijn 22 aan kleine huisdieren
- Page 76 and 77: Tiecelijn 22 • André Bouwman, Re
- Page 78 and 79: Thema / Tiecelijn 22 lisTen en lage
- Page 80 and 81: Tiecelijn 22 rechters te verzoeken
- Page 82 and 83: Tiecelijn 22 de middeleeuwen al ont
- Page 84 and 85: Tiecelijn 22 Omslag van de Vlaamse
- Page 86 and 87: Tiecelijn 22 ratuurhistoricus. Hij
- Page 88 and 89: Tiecelijn 22 Verder kan men alleen
- Page 90 and 91: Tiecelijn 22 het paradoxale feit op
- Page 92 and 93: Tiecelijn 22 Kwelgeest Het succes v
- Page 94 and 95: Tiecelijn 22 Hutsebaut 2008, die de
- Page 96 and 97: Thema / Tiecelijn 22 anansi is Tijd
- Page 98 and 99: Tiecelijn 22 Met dit antwoord op de
- Page 100 and 101: Tiecelijn 22 gen. Maar ook gebruike
- Page 102 and 103: Tiecelijn 22 Ashanti-hulppriester B
- Page 104 and 105: Tiecelijn 22 lijker maakte voor mis
Tiecelijn <strong>22</strong><br />
In de Brusselse randgemeente Schaarbeek spelen ze hier al enige jaren dankbaar<br />
op in. Nasreddin Hodja doet er gelijktijdig met Sinterklaas zijn intrede.<br />
Schaarbeek, van oudsher ‘de ezelsstad’, heeft zelfs een standbeeld van Nasreddin,<br />
achterstevoren gezeten op zijn ezel. Je vindt het sympathieke beeld op het<br />
pleintje waar de Brabantstraat in de Gallaitstraat uitkomt en de Rubensstraat<br />
kruist. Wie ooit een alternatief daguitstapje naar Brussel plant, moet maar eens<br />
een kijkje gaan nemen. Als je interesse hebt in uitheemse sier- en gebruiksvoorwerpen,<br />
kun je het best vanaf de achterzijde van het Noordstation gaan wandelen.<br />
In de vele Marokkaanse en Turkse winkels in de Brabantstraat, kom je<br />
misschien wel de tajine van je dromen tegen. Als je verder doorloopt, kom je op<br />
je pad ook langs het Schaarbeekse gemeenschapscentrum De Kriekelaar. Een<br />
perfect kader om in een multiculturele buurt een hodja ten tonele te voeren...<br />
Van boek naar theaterzaal en leslokaal<br />
Elders kan dit natuurlijk ook. Waarom niet in het Waasland? Met Tricky<br />
Reynaert en Co is er alvast een stap in de goede richting gezet om te werken<br />
rond diversiteit. Nooit eerder waren tricksters zo bereikbaar en toegankelijk.<br />
Binnen het project zijn inmiddels twee vertellers geëngageerd die in de huid van<br />
de vos en de spin kruipen en elkaar de loef afsteken met hun straffe verhalen.<br />
Een figuur als Nasreddin Hodja erbij zou het plaatje completeren. Misschien is<br />
zelfs die wens wel haalbaar op korte termijn.<br />
In het Brusselse heeft men de weg naar de hodja al gevonden. Schaarbeek en<br />
Sint-Joost-ten-Node werkten in het kader van intercultureel onderwijs projecten<br />
en vertellingen uit voor het basisonderwijs. Rasvertelster Serap Güven<br />
bracht voor het gezelschap Turkish Lady de verhalen van Nasreddin Hodja naar<br />
de klassen en plaatste ze naast de Fabels van La Fontaine en andere wereldliteratuur.<br />
Voor het Nederlandse taalgebied was mij tot voor kort enkel een theaterversie<br />
Hodja in Holland van Het Verhalenbedrijf Marco Holmer bekend. Groot was<br />
mijn verrassing toen mij eind augustus het bericht bereikte dat in september<br />
2009 de kindermuziekvoorstelling Nasreddin in première ging in cultuurcentrum<br />
De Kern in Wilrijk bij Antwerpen. Een coproductie van De Kern met<br />
het nieuwe theatergezelschap uil&spiegel. Uilenspiegel! Alweer een trickster.<br />
Toeval? Neen. De leden van het gezelschap kozen doelbewust voor deze naam<br />
~ 56 ~