14.09.2013 Views

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

~ 417 ~<br />

Tiecelijn <strong>22</strong><br />

intussen klassiek van snit te noemen. De al genoemde openingsscène, waarin<br />

een focaliserend personage een verontrustend verschijnsel waarneemt door het<br />

(open) raam, is een formele knipoog naar gelijkaardige observatieposities in<br />

andere romans/dagboeken. 2 In het spraakmakende Saturday (2005) van Ian<br />

McEwan bijvoorbeeld wordt de vroeg ontwaakte chirurg Henry Perowne voor<br />

zijn slaapkamerraam geconfronteerd met een hel oplichtend vliegtuig dat<br />

rakelings langs het Londense postgebouw scheert. Net als Libby heeft Perowne<br />

het gevoel dat hem die bewuste zaterdag iets onaangenaams te wachten staat.<br />

En dat gevoel bedriegt hem overigens niet.<br />

Gelijkaardige verwijzingen of parallellen liggen onopzichtig over Morrisons<br />

tekst verstrooid. Een even aardig voorbeeld is de zin waarmee het derde hoofdstukje<br />

begint: ‘Iemand moest een klacht tegen Anthea Hurt hebben ingediend,<br />

want zonder dat ze iets had misdaan dreigde ze er nu uit te vliegen’ (p. <strong>22</strong>).<br />

De zin leest zonder meer als een parafrase van Franz Kafka’s befaamde openingszin<br />

in Der Prozess (1925): ‘Jemand musste Josef K. verleumdet haben,<br />

denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet’.<br />

Wanneer Nat, die dan nog getrouwd is met Libby, het hem door Anthea<br />

toegestuurde typoscript Over vossen (The Book of Foxes) gaat lezen, heeft hij<br />

het gevoel deze tekst te hebben gedroomd. ‘Hij had het manuscript van Anthea<br />

Hurt gedroomd – niet eróver gedroomd, als object, maar de beelden erbinnenin<br />

gedroomd. (…) Maar wat zo gek was, en voor hem aanleiding om<br />

uit zijn stoel te komen en door de kamer te ijsberen (voor zover je door een<br />

kleine kamer kon ijsberen) was het gevoel dat hij de verhalen zelf had geschreven’<br />

(p. 69). De droom als middel om een literaire tekst tot stand te brengen, herinnert<br />

ongetwijfeld aan menig verhaal van de blinde Argentijnse magisch-realistische<br />

schrijver Jorge Luis Borges.<br />

Door deze en talloos andere referenties aan of allusies op o.m. Sofocles, Plato,<br />

Dante, William Shakespeare, Christopher Marlowe, Karl Marx, Ted Hughes,<br />

Peter Shaffer, John Donne, bepaalde volkssprookjes en de Bijbel ‘plaatst hij zijn<br />

roman binnen de kaders van een literaire cultuur en verschaft hij verbanden,<br />

inzichten en interpretaties die zijn thema kunnen verduidelijken’. 3 Expliciete<br />

en impliciete intertekstuele verbanden verlenen deze roman een nadrukkelijk<br />

‘literair’ paspoort. Wat Morrison daarbij presteert is op zijn minst opmerkelijk<br />

maar lang niet uitzonderlijk, zeker als men bedenkt wat T.S. Eliot in The Waste<br />

Land (19<strong>22</strong>) of W.H. Auden in The Shield of Achilles (1955) in dat opzicht<br />

hebben tot stand gebracht.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!