14.09.2013 Views

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tiecelijn <strong>22</strong><br />

die nog niet vertrouwd zijn met het Middelnederlands, is deze editie een aanbeveling.<br />

Een pluspunt is ook de opname van het vertaalde satirisch dierenepos<br />

uit Mesopotamië van ca. 1500 voor Christus. Het blijft jammer dat Posthuma<br />

geen literatuuropgave opneemt voor wie verder wil lezen. Gelukkig zijn daar<br />

andere recent verschenen edities voorhanden. Ik denk aan Reynaert in tweevoud<br />

en aan De gedrukte Nederlandse Reynaerttraditie. 29 Deze edities bevatten<br />

veel achtergrondinformatie en uitgebreide literatuuropgaven. De vertaling van<br />

Posthuma is een prima aanvulling op de reeks vertalingen die de afgelopen<br />

decennia het licht hebben gezien. Het is maar goed dat hij de bezwaren, die hij<br />

ongetwijfeld in zijn omgeving gehoord moet hebben over de zoveelste vertaling<br />

van de Reynaert, opzij heeft geschoven. Het boek nodigt uit tot kennismaking<br />

met een van de hoogtepunten uit onze historische letterkunde.<br />

* Met dank aan Hettie Staats en Willem van Bentum, die de eerste versie hebben gecorrigeerd<br />

en enkele verbeteringen hebben voorgesteld.<br />

Willem Reynaert de vos. Vertaald door Ard Posthuma met illustraties van<br />

Mance Post, Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2008, 114 p.<br />

ISBN 978 90 253 6391 8.<br />

Noten<br />

1 Karel Eykman, Reinaert de Vos, met illustraties van Sylvia Weve en een nawoord van Rik van<br />

Daele, Amsterdam, 2008.<br />

2 Marcel Ryssen ‘Reynaert in een nieuwe pels: de hertaling van Karel Eykman’, in: Tiecelijn<br />

21. Jaarboek I van het <strong>Reynaertgenootschap</strong>, Sint-Niklaas, 2008, p. 208-214.<br />

3 Ard Posthuma, Willem Reynaert de Vos, vertaald door Ard Posthuma met illustraties van<br />

Mance Post, Amsterdam, 2008.<br />

4 De lijst van zijn publicaties is te vinden op www.ardposthuma.nl.<br />

5 Joep van Ruiten, ‘Ik vertaal graag onvertaalbaar werk’, in: Leids Dagblad, 14 november<br />

2008.<br />

~ 410 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!