14.09.2013 Views

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ 287 ~<br />

Tiecelijn <strong>22</strong><br />

niet alleen in de vele, uiteenlopende technieken die hij aanwendt, maar ook in<br />

de beheerste, subtiele wijze waarop hij ze toepast. Hier ordent hij zijn verzen<br />

op een welluidende, symmetrische wijze, daar schildert hij een personage met<br />

een aanschouwelijk detail. Nergens wordt Willems stijl te veel van het goede<br />

en overdadig. Nooit verwordt het gebruik van een techniek of stijlfiguur tot een<br />

maniertje.<br />

Speelsheid zie je in de manier waarop hij de mogelijkheden van taal uitbuit.<br />

Willem manipuleert en stileert de taal met een zeker gemak en plezier, zo lijkt<br />

het vaak, en soms op een welhaast plagerige wijze. Op allerlei manieren zie je die<br />

speelse houding, bijvoorbeeld in de herhalingseffecten en in het gesprek tussen<br />

Tibeert en Reynaert. Ook zie je het in het acrostichon ‘Bi Willeme’ waarmee<br />

de Reynaert wordt afgesloten en in de vele dubbelzinnige, obscene uitspraken<br />

– zoals capelaen maken en het credo leren – waar Willem patent op lijkt te<br />

hebben. Ten slotte wijs ik op de dialoog tussen Reynaert en zijn oom Grimbeert<br />

de das, waarin de vos (en met hem de auteur Willem) tonen hoezeer zij geboeid<br />

zijn door de manipulatie van taal. De vos parodieert de biechtformule confiteor,<br />

pater, peccavi, door toevoeging van mater:<br />

‘Nu hoert, Grimbeert, ende verstaet:<br />

Confiteor pater, mater,<br />

Dat ic den otter ende den cater<br />

Ende alle dieren hebbe mesdaen.<br />

Daer af willic mi in biechten dwaen.’ (1452-1456)<br />

Het is een verminking die Grimbeert niet doorheeft. Hij ziet het Latijn aan<br />

voor Frans: ‘Oem, walschedi?’, zo luidt zijn tekenende reactie. 20<br />

Samenvattend kan je stellen dat Willem een werk heeft geschreven met een<br />

zeldzame stilistische verfijning: verzen vol ritme en muzikaliteit worden gecombineerd<br />

met een uiterst levendige en beeldrijke stijl. Juist door het beheerste,<br />

soms vileine spel dat de auteur voortdurend speelt met de taal kan je de stilistische<br />

kwaliteit van het werk eigenlijk niet onder één noemer brengen. De kunst<br />

van Willem heeft iets ongrijpbaars, eigenlijk zoals ook de vos zelf zich niet laat<br />

vangen. Wellicht is dat ook de bedoeling geweest.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!