jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap
jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap
Tiecelijn 22 naamse kinderen, maar ook bij Nederlandse, Turkse, Marokkaanse, Chinese, kortom bij kinderen van allerlei nationaliteiten. Maar ook hier traden allerlei veranderingen op, aanpassingen aan de moderne samenleving. De belangrijkste is wel dat de Anansiverhalen nu vooral op schrift verschenen. Zo verschenen de afgelo pen drie decennia zo’n twintig kinderboeken met Anansiverhalen in het Nederlands. In deze Nederlandse versies van de Anansiverhalen klinken alle genoemde functies nog door. In veel verhalen is de aitiologische functie te zien, in vele de protestfunctie en zonder uitzondering zijn ze ter lering en vermaak. Bij de oversteek van het Caribisch gebied naar West-Europa is er echter iets anders gebeurd dan een verschuiving van aitiologi sche functie naar protestfunctie. In Europa duikt een nieuwe functie op: de identi teitsversterkende func tie. Anansi hoort in Europa bij de roots van de zwarte mens, die in de vreemde omgeving die Nederland is, herontdekt worden. Ook de uitingsvorm van de verhalen verandert: van mondeling naar veelal schriftelijk, en van een fami lieaangelegenheid naar een publieke gebeurtenis. 23 En weer passen de verhalen zich aan: couleur locale, flora en fau na worden steeds wester ser. Televi sieshows, horloges, whisky, cola, klaverjas sen, een muziekwinkel, het telefoonboek, mobieltjes, euro’s... als een spons zuigen de Anansiverhalen de Europese wereld in zich op. Zo staat in Anansi komt naar Neder land Anansi met koff ertje en ijs muts aan een Amster damse gracht. In Anansi en de Botjes man wordt Anansi afge beeld als een jonge man die in een trainings pak van Tijger een meisje aan het lachen maakt. De acteur/verteller Wijnand Stomp is al sinds 1987 kampioen in het moderniseren van Anansiverhalen. In zijn meespeeltheaterstuk Ik Anansi laat hij de held per skateboard opkomen, in Mr. M.C. Anansi werd Anansi popster en in Anansi goes tévé mediatycoon. De verhalen worden doorverteld, meestal door (beroeps-)vertel lers van Caribische afkomst, in buurt huizen en kleine thea ters. De not wijdde er een schooltelevi sie-uitzending aan en de verha len worden veel in onderwijs en vormings processen ge bruikt. Een probleem is dat het complexe dubbelkarakter van Anansi daar bij door onwetendheid nogal eens geweld aangedaan wordt. Dan verwa tert hij tot een ééndimensionale slimmerik, deugniet, entertainer of brave, verhalenvertellende toverspin, 24 zoals ook wel met de figuur van Jan Klaassen gebeurde. Dan treedt ~ 110 ~
~ 111 ~ Tiecelijn 22 verburgerlijking op en wordt hij te aardig, te zoet. De peper is eruit. En zonder peper, zonder angel, is Anansi zich zelf niet meer. Gelukkig is het regeneratievermogen van Anansi onbegrensd en verzet hij zich van nature tegen domesticatie en vertrut ting. Zodat bij al dat reizen over de oceaan, eerst met de slaven schepen mee naar het Caribisch gebied, en in de twintigste eeuw naar West-Europa, zijn ambi valente karakter gelukkig grotendeels onaangetast is gebleven. En dat terwijl de Anansiverhalen een duide lijke functie veran dering hebben onder gaan en de schelm als een ware kameleon uiterlijk steeds de kleur heeft aangeno men van de samenleving waarin hij te recht kwam. Meer dan monumentenzorg De laatste jaren wordt er baanbrekend werk verricht door Anansi Masters, een initiatief van Stichting Vista Far Reaching Visuals te Amsterdam. In het mediaproject waarbij Anansiverhalen vastgelegd worden op video is samengewerkt met partners als stichting Sankofa, het Meertens Instituut te Amsterdam, het Tropenmuseum en het Tropentheater in Amsterdam, het Museon in Den Haag, het Koninklijk Instituut voor Land- en Volkenkunde te Leiden, Stichting Beeldende Kunst te Amsterdam, Profor, Kalebas Produkties. Niet alleen zijn er in Ghana negentig vertellers van Anansesem op video vastgelegd, ook in Nederland zijn Surinaamse en Antilliaanse Anansivertellers tijdens diverse vertelestafettes op video opgenomen; dit zal ook nog gebeuren op Curaçao en Aruba. Alle vertellingen zijn op video te bekijken via www.anansimasters.net. Daar is ook een educatief traject te raadplegen voor basis- en middelbaar onderwijs. Verder verscheen er een Anansi Masters dvd, zijn er tentoonstellingen van beeldende kunst rond Anansi georganiseerd, zijn er jongerenworkshops geweest en is er in 2007 een wetenschappelijk symposium over de Anansiverhalen gehouden. Wat Monumentenzorg is voor de bouwkunst, is Anansi Masters voor de Anansivertelkunst. Maar Anansi Masters doet niet alleen aan behoud van de traditie, maar ook aan ontwikkeling, internationalisering en modernisering. Het laat zien dat Anansi actueel en springlevend is. Anansi als trickster Hierboven is Anansi al terloops een trickster genoemd. Voordat we ons nader verdiepen in wat dat betekent, volgt hier een authentiek Ghanees verhaal over
- Page 60 and 61: Tiecelijn 22 Afrikaanse stammen en
- Page 62 and 63: Tiecelijn 22 Leeu in 1479 aan in zi
- Page 64 and 65: Tiecelijn 22 bod. De overige listen
- Page 66 and 67: Tiecelijn 22 als een argument wordt
- Page 68 and 69: Tiecelijn 22 slechts zijn natuur),
- Page 70 and 71: Tiecelijn 22 Malpertuus door de vos
- Page 72 and 73: Tiecelijn 22 Van Daele onderscheidt
- Page 74 and 75: Tiecelijn 22 aan kleine huisdieren
- Page 76 and 77: Tiecelijn 22 • André Bouwman, Re
- Page 78 and 79: Thema / Tiecelijn 22 lisTen en lage
- Page 80 and 81: Tiecelijn 22 rechters te verzoeken
- Page 82 and 83: Tiecelijn 22 de middeleeuwen al ont
- Page 84 and 85: Tiecelijn 22 Omslag van de Vlaamse
- Page 86 and 87: Tiecelijn 22 ratuurhistoricus. Hij
- Page 88 and 89: Tiecelijn 22 Verder kan men alleen
- Page 90 and 91: Tiecelijn 22 het paradoxale feit op
- Page 92 and 93: Tiecelijn 22 Kwelgeest Het succes v
- Page 94 and 95: Tiecelijn 22 Hutsebaut 2008, die de
- Page 96 and 97: Thema / Tiecelijn 22 anansi is Tijd
- Page 98 and 99: Tiecelijn 22 Met dit antwoord op de
- Page 100 and 101: Tiecelijn 22 gen. Maar ook gebruike
- Page 102 and 103: Tiecelijn 22 Ashanti-hulppriester B
- Page 104 and 105: Tiecelijn 22 lijker maakte voor mis
- Page 106 and 107: Tiecelijn 22 protest tegen de onmen
- Page 108 and 109: Tiecelijn 22 Daarnaast zijn de Cari
- Page 112 and 113: Tiecelijn 22 ~ 112 ~ Anansi rijdt o
- Page 114 and 115: Tiecelijn 22 Ze zaten onder de palm
- Page 116 and 117: Tiecelijn 22 aan goden en halfgoden
- Page 118 and 119: Tiecelijn 22 Omslag van het tweetal
- Page 120 and 121: Tiecelijn 22 onwrikbaar in zijn eig
- Page 122 and 123: Tiecelijn 22 13 Andrew Salkey, Cari
- Page 124 and 125: Tiecelijn 22 hé.’ En weg was hij
- Page 126 and 127: Tiecelijn 22 Tiecelijnlezers een hi
- Page 128 and 129: Tiecelijn 22 Petrus Franciscus Sava
- Page 130 and 131: Tiecelijn 22 belt aan, zegt Savatte
- Page 132 and 133: Tiecelijn 22 Peegie spitste zijn or
- Page 134 and 135: Tiecelijn 22 De kleren van de… bo
- Page 136 and 137: Tiecelijn 22 De boer placeerde zich
- Page 138 and 139: Tiecelijn 22 uitbuiten, meester zij
- Page 140 and 141: Tiecelijn 22 Noten 1 Marcellijn Dew
- Page 142 and 143: Thema / Tiecelijn 22 pua moders - d
- Page 144 and 145: Tiecelijn 22 Waar kwam hij ter dood
- Page 146 and 147: Tiecelijn 22 aan - net zoals wij da
- Page 148 and 149: Tiecelijn 22 5 Als kind; zie Schmid
- Page 150 and 151: Tiecelijn 22 Robert Johnson werd ni
- Page 152 and 153: Tiecelijn 22 Laarmans moet echter o
- Page 154 and 155: Tiecelijn 22 binnenvallen, want een
- Page 156 and 157: Tiecelijn 22 aan het schaakbord van
- Page 158 and 159: Tiecelijn 22 Lauwereyssen per ongel
~ 111 ~<br />
Tiecelijn <strong>22</strong><br />
verburgerlijking op en wordt hij te aardig, te zoet. De peper is eruit. En zonder<br />
peper, zonder angel, is Anansi zich zelf niet meer.<br />
Gelukkig is het regeneratievermogen van Anansi onbegrensd en verzet hij zich<br />
van nature tegen domesticatie en vertrut ting. Zodat bij al dat reizen over de oceaan,<br />
eerst met de slaven schepen mee naar het Caribisch gebied, en in de twintigste eeuw<br />
naar West-Europa, zijn ambi valente karakter gelukkig grotendeels onaangetast<br />
is gebleven. En dat terwijl de Anansiverhalen een duide lijke functie veran dering<br />
hebben onder gaan en de schelm als een ware kameleon uiterlijk steeds de kleur<br />
heeft aangeno men van de samenleving waarin hij te recht kwam.<br />
Meer dan monumentenzorg<br />
De laatste jaren wordt er baanbrekend werk verricht door Anansi Masters,<br />
een initiatief van Stichting Vista Far Reaching Visuals te Amsterdam. In het<br />
mediaproject waarbij Anansiverhalen vastgelegd worden op video is samengewerkt<br />
met partners als stichting Sankofa, het Meertens Instituut te Amsterdam,<br />
het Tropenmuseum en het Tropentheater in Amsterdam, het Museon in Den<br />
Haag, het Koninklijk Instituut voor Land- en Volkenkunde te Leiden, Stichting<br />
Beeldende Kunst te Amsterdam, Profor, Kalebas Produkties.<br />
Niet alleen zijn er in Ghana negentig vertellers van Anansesem op video<br />
vastgelegd, ook in Nederland zijn Surinaamse en Antilliaanse Anansivertellers<br />
tijdens diverse vertelestafettes op video opgenomen; dit zal ook nog gebeuren<br />
op Curaçao en Aruba. Alle vertellingen zijn op video te bekijken via<br />
www.anansimasters.net. Daar is ook een educatief traject te raadplegen voor<br />
basis- en middelbaar onderwijs. Verder verscheen er een Anansi Masters dvd,<br />
zijn er tentoonstellingen van beeldende kunst rond Anansi georganiseerd, zijn<br />
er jongerenworkshops geweest en is er in 2007 een wetenschappelijk symposium<br />
over de Anansiverhalen gehouden. Wat Monumentenzorg is voor de bouwkunst,<br />
is Anansi Masters voor de Anansivertelkunst. Maar Anansi Masters doet niet<br />
alleen aan behoud van de traditie, maar ook aan ontwikkeling, internationalisering<br />
en modernisering. Het laat zien dat Anansi actueel en springlevend is.<br />
Anansi als trickster<br />
Hierboven is Anansi al terloops een trickster genoemd. Voordat we ons nader<br />
verdiepen in wat dat betekent, volgt hier een authentiek Ghanees verhaal over