14.09.2013 Views

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

jg 22 jaarboek 2 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anansesem: religieus en aitiologisch<br />

~ 101 ~<br />

Tiecelijn <strong>22</strong><br />

Dit sleutelverhaal heeft een mythologisch-religieuze basis, maar is ook aitiologisch:<br />

het verklaart iets wat logi scher wijs onverklaar baar is. Veel Anansesem<br />

zijn aitiolo gisch en verte genwoordigen daarmee een wereldbeeld van de mens<br />

die zich staande moet zien te houden temidden van natuurkrachten die sterker<br />

zijn dan hijzelf.<br />

Toen ik in 1988 met drie Surinaamse vrouwen in Ghana was om de Anansesem<br />

in hun oorspronkelijke omgeving te horen, vonden we in dorpen in de jungle<br />

verha len die ‘ver klaarden’ hoe het komt dat gieren altijd op afval azen, waarom<br />

de luipaard gevlekt is, hoe het komt dat ‘s nachts de maan aan de hemel staat en<br />

hoe de wijsheid in de wereld kwam.<br />

De mensen die deze verhalen vertelden waren meestal oud. Jongeren kenden<br />

niet veel verhalen meer; vooral in de stad keken ze liever naar de televisie of<br />

gingen naar de disco. Een gitarist die met ons mee ging, noemde de oude mensen<br />

‘onze orale bibliotheken’. Een 86-jarige blinde ‘orale bibliotheek’ vertelde met<br />

verve het vol gende aitio logische verhaal:<br />

Hoe de yams in de wereld kwamen<br />

‘Eens, lang geleden, leefde Kwaku Ananse met zijn gezin in een dorp.<br />

Alle dorpelingen gingen trouw bij zonsopgang naar hun groentetuin in<br />

het bos, maar Kwaku ging nooit. Hij ging liever een potje dammen of<br />

owari (schelpenspel) spelen. Aso, zijn vrouw, zei: ‘Kwaku, alle mensen<br />

gaan naar hun tuin om voedsel te verbouwen. Waarom ga jij niet?’ Maar<br />

Kwaku antwoordde: ‘Aso, maak je niet druk. Als er eten moet komen,<br />

gebruik ik mijn hersens. Ik zorg wel dat we te eten hebben.’<br />

Toen het voedsel rijp was om geoogst te worden, wist iedereen in het<br />

dorp dat Kwaku Ananse niets verbouwd had. Dus riep hij zijn vrouw<br />

en kinderen bij elkaar: ‘Jullie weten dat we geen voedsel verbouwd hebben<br />

en dat niemand in het dorp ons iets geven zal, dus verhuizen we<br />

naar een andere plaats.’<br />

Zo gezegd, zo gedaan. Kwaku Ananse kocht een doodskist, ging daarmee<br />

het bos in en kwam op de terugweg door zijn vroegere dorp, al<br />

zingend: ‘Ik kom eraan, / ik ga voorbij, / ik kom langs met / mijn vaders<br />

lijk op mijn rug.’ 5<br />

Iedereen kreeg medelijden en riep: ‘O, Kwaku, wat is er met je vader<br />

gebeurd?’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!