13.09.2013 Views

F i P ^ r

F i P ^ r

F i P ^ r

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

^a^ff<br />

■;-**".<br />

M -^flfffjvf<br />

" T»


^^ 1^ i^ I |\i ß!^Jj^ i Diruci ICH<br />

l\ 1^.1 i 1.1.1<br />

L. C. Barnstljn-film.<br />

Regie: Rowland V. Lee.<br />

Rolverdeeling:<br />

Kardinaal Richelieu George Arliss<br />

Vader Joseph... Halliwell Hobbes<br />

Lode wijk XIII ... Edward Arnold<br />

Koningin Marie ... Violet Cooper<br />

Koningin Anne<br />

Kathryn Alexander<br />

Lenore ... Maureen O'Sullivan<br />

André De Pons ... Cesar Romero<br />

Baradas Douglas Dumbrllle<br />

Prins Gaston ... Francis Lister.<br />

We zijii in het Frankrijk van de eerste helft der zeventiende eeuw, toen<br />

Lodewyk XIII koning was, doch kardinaal Richelieu, een der grootste<br />

staatslieden die Frankrijk gehad heeft, er de macht uitoefende.<br />

Het is dan ook op bevel van Richelieu dat Lodewijk XIII een decreet uit-<br />

vaardigt, waarbij de landgoederen van verscheidene ryke edelen geconfisqueerd<br />

worden. De edelen verzetten zich hiertegen en een van'hen, de sluwe Baradas,<br />

weet de koningin en de koningin-moeder te bewegen den koning tegen Richelieu<br />

op te zetten. Doch juist als de koning op het punt is een decreet te teekenen,<br />

waarin de maatregel herroepen wordt, verschijnt de kardinaal ten tooneele en<br />

verhindert de uitvaardiging van het staatsstuk.<br />

Bij een bezoek, dat de koning Richelieu in zijn paleis brengt, ontmoet hij<br />

daar de pupil van den kardinaal, Lenore. Hy besluit onmiddellijk het bekoorlijke<br />

meisje tot zijn gunstelinge te maken, en daarom deelt hij Richelieu mede, dat z«<br />

trouwen moet met een van de leden van zijn hofhouding. Van Lenore hoort<br />

\ Richelieu echter, dat zij houdt van André de Pons, een van de edelen, die tegen<br />

hem samengezworen heeft. Richelieu, die de voornemens van den koning wel<br />

vermoedt, weet De "Pons op<br />

zyn hand te krijgen, en trouwt<br />

dan het jonge paar zoo snel<br />

mogelijk, om op deze manier<br />

de plannen van den koning te<br />

verijdelen.<br />

Prins Gaston, de broer van<br />

den koning, wil zichzelf op<br />

Frankrijks troon verheffen en<br />

verzekert zich daartoe van den<br />

steun der gedupeerde edelen en<br />

van eenige Europeesche mo-<br />

gendheden, vijanden van Ri-<br />

chelieu, die een inval in Frank-<br />

rijk willen doen, Lodewijk<br />

verjagen en Gaston op den<br />

troon verheffen.<br />

Richelieu doorziet het com-<br />

plot echter en stuurt het Fran-<br />

sche leger uit om de Spaansche<br />

strijdkrachten te verslaan.<br />

Lodewijk, die zich Lenore<br />

ontnomen ziet, heeft van woede<br />

De Pons gearresteerd. Deze<br />

krijgt nu bezoek van Baradas,<br />

die hem vertelt, dat het huwe-<br />

lijk slechts tactiek van Riche-<br />

lieu is geweest en dat Lenore<br />

al lang in het koninklijk paleis<br />

vertoeft.<br />

Hierover is De Pons zóó<br />

woedend, dat hü aan Baradas'<br />

booze inblazing gehoor geeft en besluit Richelieu te vermoorden. In het<br />

kasteel van den kardinaal gekomen, bewyst deze echter, dat alles gelogen<br />

is en dat Lenore nog onder zijn veilig dak vertoeft.<br />

Als dan Baradas met zijn mannen komt, houdt Richelieu zich dood<br />

en zegt De Pons, dat hij hem gewurgd heeft, waarop Baradas naar<br />

den koning terugkeert. Van De Pons verneemt Richelieu, dat de<br />

beide koninginnen op weg zijn naar Spanje, met een geheim ver-<br />

drag, waarbij Gaston op den troon verbeven wordt. Richelieu weet<br />

de dames in een herberg te achterhalen en hen te bewegen het<br />

verdrag aan hem af te staan.<br />

Daarna keert hy naar Parys terug, waar hy den koning in<br />

een conferentie met Baradas en diens trawanten vindt,<br />

die hem wijsmaken, dat Richelieu een geheim verdrag<br />

tegen Lodewijk afgesloten heeft en hen tot ministers<br />

heeft gemaakt. Richelieu's komst brengt echter aan het<br />

licht, wie de ware samenzweerders zyn. Lodewijk XIII<br />

blyft nu op zyn troon, doch is nog meer dan vroe-<br />

ger de speelbal van kardinaal Richelieu.<br />

■*■<br />

1. Cesar Romero en Maureen O'Sullivan<br />

2. George Arliss en Maureen O'Sullivan.<br />

3. Douglas Dumbrille.<br />

**


IV<br />

Be lang verwach<br />

film van Ghar<br />

Chaplin, „Mode<br />

Times", waaraan hijtw<br />

en een half jaar het<br />

gewerkt en die nog gro<br />

tendeels door een wa<br />

van geheimzinnighe<br />

wordt omgeven, zal bi<br />

nenkort door Loet<br />

Barnstijn in ons lai<br />

worden uitgebracht.<br />

Charlie stelt in de<br />

rolprent een fabriek<br />

arbeider voor, die jare<br />

lang aan den loopendc<br />

band hetzelfde geestdoi<br />

dende werk moet ve<br />

richten. Ten slotte hou<br />

hij het niet langer mee<br />

uit en loopt weg. Ma;<br />

de gewoonte-arbeid<br />

hem zóó in het bloec<br />

■<br />

PAULETTE GODDARD, DE ECHTGENOOTE EN PARTNER VAN CHARLEY CHAPLIN,<br />

. IN ZIJN NIEUWE FILM «MODERN TIMES"<br />

^"


XIV<br />

&é lOl^JTE<br />

UIT H€T 6nG€UCH VflD<br />

(S/ot)<br />

„Je hebt me als Drayton gezien en ik<br />

was indiscreet grenoeg- om mijn identiteit<br />

met Manning te onthullen. Dat zijn van die<br />

confidenties, die je aan een dochter doet!<br />

Je moet zweren dat je het nooit zult na-<br />

vertellen, nooit tegen me zult getuigen,<br />

nooit een beschrijving zult geven van de'<br />

gedaante, waarin je me nü gezien hebt."<br />

• Marian liet het hoofd tegen den muur<br />

rusten. Als ze het beloofde, zou hij dan<br />

weggaan? Was het goed een dergelijke be-<br />

lofte te geven? Zou het goed zijn tegen<br />

haar eigen vader te getuigen? Ze voelde<br />

zich ellendig-slap en verbijsterd en in het<br />

nauw gedreven door den overheerschenden<br />

wil van dezen man.<br />

Opeens hoorde ze een zwak geluid in de<br />

hal. Het was het omdraaien van een sleutel<br />

in het slot.<br />

Marian schrok op. De buitendeur van de<br />

flat ging open. Dat moest Poole zijn die<br />

terugkwam.<br />

Met twee stappen was Drayton 'naast<br />

haar; zijn lippen tegen haar oor.<br />

„Als je me verraadt, schiet ik!" siste hij.<br />

Toen volgde het dichtslaan van de deur^<br />

en het roepen van Lindsay Trevors stem:<br />

„Poole!"<br />

De filmster Nelson Eddy heeft met zijn paard. „Beauty" een ritje gemaakt<br />

Een afschuwelijke grijns van kwaadaarzijde<br />

gevormd door een rij kleine pilaren,<br />

digheid deed Draytons effen trekken veranop<br />

korten afstand van elkaar aangebracht.<br />

deren. Het dierlijk-wreede masker dat hij<br />

Door deze openingen zou Drayton precies<br />

het zien was huiveringwekkend Het waarkunnen<br />

zien wat ze ging doen.<br />

schuwde, beval, dreigde. Terwijl Marian ineenkromp,<br />

ging hij van haar weg,<br />

Ze had zich tegen den muur gedrukt en<br />

wist nu wat er gebeuren ging. Lin zou de<br />

Aan den zijwand van de kamer, naast de<br />

kamer binnenkomen en Drayton zou<br />

deur die nu ieder moment kon opengaan,<br />

schieten.<br />

stond een antieke eiken linnenkast. Drayton<br />

liep er heen, opende de deur en ver-<br />

Dit flitste in één afgrijselijk moment<br />

door haar geest. Maar tegelijk besefte ze,<br />

dween in de donkerer ruimte. Marian kreeg<br />

dat, als ze den moed had naar de deur te<br />

een glimp van golfstokken te zien en vroeg<br />

rennen — nu, dadelijk — er een kans was<br />

zich half-bewust af, of die kletterend zouden<br />

omvallen.<br />

om Lin te redden.<br />

Ze sprong naar voren. Maar ze was te<br />

Maar er was niet het minste geluid.<br />

waarwording alsof ze zich van den muur<br />

Drayton had onhoorbaar gemanoeuvreerd.<br />

wegsléépte. Drayton zou op haar schietenf<br />

De deur van de linnenkast ging zachtjes<br />

Schemerig dook de vraag in haar op, of het<br />

achter hem dicht. Even, vóór hij haar sloot,<br />

hard zou klinken in de kleine ruimte. Maar<br />

werd er een hand door den kier gestoken.<br />

Die hand hield een revolver vast.<br />

misschien zou ze het niet hooren. Ze dacht<br />

er eenvoudig niet aan, dat hij zou kunnen<br />

Ze stond roerloos en durfde ternauwermissen.<br />

nood ademhalen.<br />

Drayton wist niet, dat Elsie in de flat<br />

Al deze pijlsnelle overleggingen duurden<br />

was. Anders had hij dat wel laten blijken.<br />

nog geen onderdeel van een seconde.<br />

Wist Elsie van z ij n aanwezigheid? Zou ze<br />

Ze sprong naar voren. Maar ze was te<br />

Lm kunnen waarschuwen?<br />

laat; de deur werd opengeworpen en Lind-<br />

Wat zou er nu verder gebeuren?<br />

say bereikte haar halverwege de kamer.<br />

Tot schouderhoogte bestond de linnen-<br />

"Lieveling! Wat doe je hier?" riep hij,<br />

terwijl hij haar in zijn armen opving.<br />

kast uit stevige eikenhouten paneelen,<br />

maar het bovengedeelte werd aan de voor-<br />

Het was Marian te moede, alsof ze tusschen<br />

twee machtige golven van ontroering<br />

geklemd werd. De eene, wilde, emotie<br />

van angst, de soort angst die een mensch<br />

van alle moed, zelfbeheersching en denkvermogen<br />

berooft — de andere een redelooze<br />

vreugde en opluchting omdat Lin er<br />

was. Ze greep zich aan hem vast, alsof<br />

hij nü voor haar uit den dood hérrezen<br />

was, en terwijl ze hem omvat hield, trachtte<br />

zij zichzelf tusschen hem en de linnenkast<br />

te stellen.<br />

Zijn linkerhand legde zich beschermend<br />

om haar middel; zijn rechterhand pakte<br />

hhhr met een kalm, waarschuwend drukje.<br />

Zijn rug was naar de kast gekeerd — zijn<br />

lichaam beschutte haar.<br />

Op dat oogenblik drong het tot haar<br />

door, dat Elsie hem op de hoogte gebracht<br />

moest hebben. Hij wist dat Drayton hier<br />

was en dekte haar als een schild.<br />

Ze waren op het oogenblik buiten het<br />

schootsveld van Draytons schuilplaats in<br />

de kast. Waarom had hij niet gevuurd, toen<br />

Lin was voorbijgerend? Was het te vlug in<br />

zijn werk gegaan, of broedde deze duivel<br />

op boozer plannen? Ze kon het niet zeggen<br />

en durfde niet denken aan wat zich verder<br />

zou afspelen.<br />

„Waar is Poole?" vroeg Lin.<br />

En meteen hoorden zij Poole's sleutel in<br />

het slot.<br />

Op het eerste geluid draaide Lindsay<br />

Marian vliegensvlug om en duwde haar met<br />

alle kracht voort zoodat zij door de open<br />

ruimte tusschen hem en de open kamerdeur<br />

schoof.<br />

Poole, bij de buitendeur van de flat, zag<br />

haar met uitgestrekte handen aankomen,<br />

toen struikelen en vallen. Als een blok<br />

kwam ze voor zijn voeten neer, op hetzelf-<br />

de moment dat het schot knalde.<br />

Elsie Manning, half in, half buiten de<br />

slaapkamer, gilde.<br />

Een tweede schot klonk, een schreeuw<br />

en gesplinter van hout,<br />

Poole hielp in het voorbijgaan Miss Ray-<br />

ne overeind en ijlde de zitkamer binnen. De<br />

deuren van de linnenkast stonden open.<br />

Een deinende chaos van armen, beenen en<br />

golfstokken, openbaarde zich aan zijn blik.<br />

Hij herkende Mr. Trevors beenen In een<br />

vreemde broek en Mr. Trevors stem, die<br />

z ij n naam riep. De rest van de kast scheen<br />

geheel gevuld met een grooten, krachtigen<br />

man, die als een waanzinnige stond te<br />

trappen.<br />

Poole kreeg tweemaal een veeg uit de<br />

pan en tusschen die twee senoppen door<br />

viel er opnieuw een schot, dat leen venster<br />

verbrijzelde. Er klonk gerinkel van glas,<br />

toen een geluid alsof iets met een krak af-<br />

knapte, daarop een gehuil van woede en<br />

pijn.<br />

Ten slotte Lindsay Trevors stem:<br />

„Ziezoo! Ik heb zijn arm gebroken. Je<br />

hebt nu zeker wel genoeg, Drayton? Smijt<br />

de revolver in de kamer! Ik heb hem zóó,<br />

dat ik je anderen arm ook zal breken, als<br />

je nog wat probeert."<br />

Woest protesteerend haalden ze hem uit<br />

de kast. Toen was hij opeens stil en scheen<br />

hij totaal futloos.<br />

Lindsay riep door de open deur,<br />

„Marian, is het goed met je?"<br />

„Ja," klonk het terug, wat zwakjes.<br />

Hij ving een glimp van haar op, met<br />

Elsie's arm om haar heen. Ze zag doods-<br />

bleek.<br />

„Een van jullie moet telefoneeren." Hij<br />

noemde een nummer, „Zeg, dat we hem<br />

hebben en dat ze een dokter meebrengen,<br />

omdat zijn arm gebroken is."<br />

De man, die zichzelf Drayton genoemd<br />

had, keerde zich om in den stoel, waarin<br />

ze hem hadden neergezet.<br />

„Mijn eigen dochters, notabene!" ont-<br />

snapte hem op een toon van onbeschrijfe-<br />

lijke bitterheid.<br />

Lindsay zag dat Marians gezicht nog wit-<br />

ter werd.<br />

„Je weet heel goed, dat het je dochters<br />

niét zijn, dat je ze met je doortrapte, ge-<br />

meene leugens hebt geterroriseerd en dat<br />

Lee Abinger hun vader was!"<br />

„Lin — is dat waar?" hijgde Marian.<br />

„Absoluut. De papieren waaruit dat on-<br />

weerlegbaar blijkt, zaten in dat schilderij<br />

van jou, Elsie. Daarom heeft je moederden<br />

achterkant dichtgeplakt — je zei immers,<br />

dat dat het laatste was, wat ze gedaan heeft.<br />

Nu, het verlost jullie van de nachtmerrie,<br />

dat jullie kinderen zouden zijn 'van dit in-<br />

dividu. Zooals ik al zei, jullie vader heette<br />

Lee Abinger, een veelbelovend, helaas jong<br />

gestorven Amerikaansch kunstschilder. Jul-<br />

lie arme moeder moet na zijn dood een van<br />

de vele slachtoffers van dezen onmensch<br />

geworden zijn. Zeg Elsie, wil je nu alsje-<br />

blieft dat nummer draaien? Vraag naar<br />

kolonel Garratt — zeg dat het heel drin-<br />

gend is."<br />

De telefoon bevond zich in de hal. Ter-<br />

wijl Elsie haar boodschap herhaalde, hoer-<br />

de ze door de open deur achter zich, Lind-<br />

say óp gedempten toon iets tegen Poole<br />

S:^.,?V ■ O-H"<br />

De Warner Bros-acteur Leslie Howard thuis.<br />

zeggen, maar ze kon niet verstaan wat het<br />

was.<br />

„Ja, ik moet kolonel Garratt spreken,"<br />

vervolgde ze, „Het is dringend — heel<br />

dringend."<br />

Naast haar kwam Marians zenuwachtige,<br />

gejaagde stem:<br />

„O, hij is flauwgevallen!"<br />

Elsie wendde het hoofd om. Ze kon Poo-<br />

le's geen-spier-vertrekkend gezicht zien en<br />

iets van Lindsays schouder en tusschen hen<br />

Drayton, voorovergevallen en in elkaar ge-<br />

zakt.<br />

Toen kwam Garratts snijdende stem van<br />

den anderen kant van de lijn.<br />

„Ja? Wat is er? Wat is er?"<br />

Elsie draaide haar hoofd weer om en<br />

vertelde wat haar gezegd was.<br />

„Ik telefoneer van Lindsay Trevors flat —<br />

ik heb een mededeeling van hèm voor u.<br />

Drayton is hier — ze hébben hem. Zijn<br />

arm is gebroken. Lindsay vraagt of u een<br />

dokter meebrengt."<br />

Ze hoorde nog net Garratts scherpe<br />

vraag: „Waarom belt hij niet zelf op? Zeg<br />

hem, dat hij aan de telefoon komt!" Toen<br />

brak er in de kamer een soort heksenketel<br />

los; de bons van een vallenden stoel, een<br />

uitroep van Lindsay, en een sinister schor<br />

gebrul.<br />

Ze liet den hoorn vallen en zag Drayton,<br />

een hocge gestalte, met verwilderde haren<br />

en ontredderde kleeren, met de revolver —<br />

waarvan hij zich blijkbaar in een onbewaakt<br />

oogenblik weer meester had kunnen ma-<br />

ken — in de linkerhand. Marian stond in de<br />

deuropening en gilde. De volgende secon-<br />

de stond zijzelf daar ook en keek de<br />

kamer in.<br />

De stoel waarin Drayton gezeten had,<br />

was omgesmeten. Poole lag op handen en<br />

knieën, een eigenaardige uitdrukking van<br />

verbazing op zijn houten gezicht. Lindsay<br />

maakte zich in gebukte houding tot een<br />

aanval gereed.<br />

Drayton stond bij het verbrijzelde ven-<br />

ster, de revolver zwaaiend in zijn hand. Hij<br />

vuurde op Lindsay en miste. Even bleef<br />

hij in zijn oude, gebogen houding staan,<br />

alsof hij zijn laatste krachten inspande om<br />

zijn tegenstander te bespringen en daarop,<br />

vóór Lindsay hem bereiken kon, draaide<br />

hij zich om en dook met luid gekletter en<br />

gerinkel van verder brekend glas door de<br />

kapotte ruit.<br />

Er was een seconde stilte — van druk-<br />

kende, beklemmende stilte — waarin flauw<br />

Garratts stem krassend uit de verlaten<br />

telefoon klonk.<br />

Met een schok vermande Lindsay zich<br />

en kwam in beweging. Hij snelde naar het<br />

kapotte verwoeste venster, keek behoed-<br />

zaam omlaag, doch deinsde met een ge-<br />

smoorden kreet van ontzetting achteruit.<br />

De „Gier", die een laatste wanhoopspo-<br />

ging had gewaagd om aan den vergelden-<br />

den arm der gerechtigheid te ontkomen,<br />

werd in zijn haastigen tocht langs de goot-<br />

pijp omlaag, belemmerd door pijn en de<br />

onbruikbaarheid van zijn éénen arm. Hij<br />

greep mis en met een gil, die niets men-<br />

schelijks meer had, stortte hij naar bene-<br />

den, op het trottoir, waar hij als 'n vorme-<br />

looze massa bleef liggen,<br />

Lindsay liep de kamer door en ging op<br />

Marian toe. Hij legde zacht zijn arm om<br />

haar heen en terwijl ze zich aan hem vast-<br />

klemde, stroomden de tranen over haar<br />

wangen.<br />

Nog met den arm om haar schouder,<br />

voerde hij Kaar mee de hal in en nam den<br />

hoorn op...<br />

EINDE<br />

,<br />

XV


»Ill - ■'■'■■^»•^■■^»■■i«^*<br />

l-hnk<br />

J 1<br />

9: e 5<br />

:^<br />

i<br />

t-<br />

MENSCH 1 EMGEtó JE NIETI Muziek van AUklAAN NUGTEREN<br />

i )_<br />

f ^ & m*^$i<br />

Het le ven is met al - ti)d e - ven roos-kleu rig, de<br />

Wan - neer je op itraat in ge - peins loopt ver-zon-ken, een<br />

Wan - neer soms je schoonmoeder komt op vi - si - te die<br />

±.<br />

f } I<br />

i t- ± { Ivi i ^ tmM<br />

—r<br />

0<br />

ï** ^<br />

t Mwê I l^iïiM EEÏ Ö<br />

-* -é-'-évreuj<br />

Je w i)kt 3üm;i voüt een<br />

au - to-ped<br />

pietS-,e chagrin dan is het de kunst, niet den moed te ver lie zen, dan is het de kunst, toch nog<br />

vlieji met een Va d r e aa<br />

. , f °P ' . "' bestuurd door een peuter, die t ding niet kan houden, je dreigt met een vaart op de<br />

ie met haat woordenvloed<br />

rijk ii)k bedeelt, wanneer soms je buurman, juist als )e moet werken, je u - ren lang met zijn pi-<br />

»ia.<br />

idil<br />

u<br />

tt<br />

Eis<br />

ét -Jtl i<br />

A:<br />

j jT^t-ï: i^^l^mMjß<br />

vrool.ik te z.jn. Wat helpt je dan p.ekren en moppren en klagen? Je zult heusch ,e te-genslau zelf moeten draaen ' En<br />

a növlrll'; metd - dl " kdan --zen en schelden en kij. ven. je moet heusch niet boos op zLn klemer!," Sn ' G^<br />

a no verveelt, wanneer soms, ,ulst als .e een dag wilt naar buiten, een druil'-rt - ge re-gen kletst te-gen ,? ruMen! gaat<br />

'/' M 4 «<br />

—j- —<br />

7<br />

0 »fel * t ?<br />

tens breekt de zon dwoi het<br />

waart vróe - ger, juist als zoon<br />

ie mand, waarvan ]e nog<br />

.' ' a II. ■f I<br />

%<br />

M<br />

neev hg verschiet<br />

klei - ne ' of niet :'<br />

geld krijgt failliet !<br />

i<br />

Wanneer je tulleg..',, |C vrienden met blijken,<br />

doordat |e dour hen m i geniep wordt bepraat<br />

mensch, eiger ]c mei 1 laut ze roddien en kletsen,<br />

bedenk, dat het dikv.ijis in 't leven zoo gaat<br />

Nog steeds hebben menschen elkander bedrogen<br />

Gebeurt het met U? Hou dan altijd voor oogen<br />

het opschrift, dat prijkt aan het hoofd van dit lleJ<br />

Mensch, erger je met<br />

-X.<br />

?*<br />

I<br />

MensLh,<br />

Mensch,<br />

Mensch,<br />

ï E*^^4<br />

ii<br />

er<br />

er<br />

er<br />

ger<br />

ger<br />

ger<br />

je<br />

ie<br />

je<br />

- t<br />

it<br />

met<br />

niet<br />

niet<br />

t<br />

Mensch.<br />

Mensch,<br />

Mensch.<br />

er<br />

er<br />

er<br />

ger<br />

ger<br />

ger<br />

je<br />

je<br />

je<br />

niet i i<br />

niet I !<br />

niet I I<br />

äi. -M<br />

Mensch, ergei ;e met! 1317' gemaakt tot uw leuze<br />

het zal u besparen, verdriet en chagrijn,<br />

bedenk voor ge t oordeel van andren gaat vellen<br />

ge eerst en vooral ZELF een voorbeeld moe-t zijn!<br />

Heeft ieder van ons niet zijn eigen gebreken?'<br />

WaariJm dan maar altijd naar andren gekeken ?<br />

Daarom, wat het leven U allen ook biedt:<br />

Mensch, erger je niet! !<br />

MAISON ODIOT ^ LAGE DE L.A MADELEINE. PARIJ«<br />

Fabriek van<br />

Artistiek ,<br />

Zilverwerk<br />

Gevestigd<br />

in<br />

1690<br />

"koolb KBUZE IN KUNSTVOORWERPEN UITGEVOERD NAAR ONTWERPEN UIT<br />

RCU en Adm. üalgewater 22. Lelden. Tel. 760. Postrekenlnfl 41880<br />

Specialiteit<br />

voor<br />

geschenken<br />

in zilvet<br />

en verzilverd<br />

metaal<br />

ELKE STIJLPERIODE<br />

VerschUnt wekeHJKs - Pr^Js per kwartaal f. 1.95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!