You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
^a^ff<br />
■;-**".<br />
M -^flfffjvf<br />
" T»
^^ 1^ i^ I |\i ß!^Jj^ i Diruci ICH<br />
l\ 1^.1 i 1.1.1<br />
L. C. Barnstljn-film.<br />
Regie: Rowland V. Lee.<br />
Rolverdeeling:<br />
Kardinaal Richelieu George Arliss<br />
Vader Joseph... Halliwell Hobbes<br />
Lode wijk XIII ... Edward Arnold<br />
Koningin Marie ... Violet Cooper<br />
Koningin Anne<br />
Kathryn Alexander<br />
Lenore ... Maureen O'Sullivan<br />
André De Pons ... Cesar Romero<br />
Baradas Douglas Dumbrllle<br />
Prins Gaston ... Francis Lister.<br />
We zijii in het Frankrijk van de eerste helft der zeventiende eeuw, toen<br />
Lodewyk XIII koning was, doch kardinaal Richelieu, een der grootste<br />
staatslieden die Frankrijk gehad heeft, er de macht uitoefende.<br />
Het is dan ook op bevel van Richelieu dat Lodewijk XIII een decreet uit-<br />
vaardigt, waarbij de landgoederen van verscheidene ryke edelen geconfisqueerd<br />
worden. De edelen verzetten zich hiertegen en een van'hen, de sluwe Baradas,<br />
weet de koningin en de koningin-moeder te bewegen den koning tegen Richelieu<br />
op te zetten. Doch juist als de koning op het punt is een decreet te teekenen,<br />
waarin de maatregel herroepen wordt, verschijnt de kardinaal ten tooneele en<br />
verhindert de uitvaardiging van het staatsstuk.<br />
Bij een bezoek, dat de koning Richelieu in zijn paleis brengt, ontmoet hij<br />
daar de pupil van den kardinaal, Lenore. Hy besluit onmiddellijk het bekoorlijke<br />
meisje tot zijn gunstelinge te maken, en daarom deelt hij Richelieu mede, dat z«<br />
trouwen moet met een van de leden van zijn hofhouding. Van Lenore hoort<br />
\ Richelieu echter, dat zij houdt van André de Pons, een van de edelen, die tegen<br />
hem samengezworen heeft. Richelieu, die de voornemens van den koning wel<br />
vermoedt, weet De "Pons op<br />
zyn hand te krijgen, en trouwt<br />
dan het jonge paar zoo snel<br />
mogelijk, om op deze manier<br />
de plannen van den koning te<br />
verijdelen.<br />
Prins Gaston, de broer van<br />
den koning, wil zichzelf op<br />
Frankrijks troon verheffen en<br />
verzekert zich daartoe van den<br />
steun der gedupeerde edelen en<br />
van eenige Europeesche mo-<br />
gendheden, vijanden van Ri-<br />
chelieu, die een inval in Frank-<br />
rijk willen doen, Lodewijk<br />
verjagen en Gaston op den<br />
troon verheffen.<br />
Richelieu doorziet het com-<br />
plot echter en stuurt het Fran-<br />
sche leger uit om de Spaansche<br />
strijdkrachten te verslaan.<br />
Lodewijk, die zich Lenore<br />
ontnomen ziet, heeft van woede<br />
De Pons gearresteerd. Deze<br />
krijgt nu bezoek van Baradas,<br />
die hem vertelt, dat het huwe-<br />
lijk slechts tactiek van Riche-<br />
lieu is geweest en dat Lenore<br />
al lang in het koninklijk paleis<br />
vertoeft.<br />
Hierover is De Pons zóó<br />
woedend, dat hü aan Baradas'<br />
booze inblazing gehoor geeft en besluit Richelieu te vermoorden. In het<br />
kasteel van den kardinaal gekomen, bewyst deze echter, dat alles gelogen<br />
is en dat Lenore nog onder zijn veilig dak vertoeft.<br />
Als dan Baradas met zijn mannen komt, houdt Richelieu zich dood<br />
en zegt De Pons, dat hij hem gewurgd heeft, waarop Baradas naar<br />
den koning terugkeert. Van De Pons verneemt Richelieu, dat de<br />
beide koninginnen op weg zijn naar Spanje, met een geheim ver-<br />
drag, waarbij Gaston op den troon verbeven wordt. Richelieu weet<br />
de dames in een herberg te achterhalen en hen te bewegen het<br />
verdrag aan hem af te staan.<br />
Daarna keert hy naar Parys terug, waar hy den koning in<br />
een conferentie met Baradas en diens trawanten vindt,<br />
die hem wijsmaken, dat Richelieu een geheim verdrag<br />
tegen Lodewijk afgesloten heeft en hen tot ministers<br />
heeft gemaakt. Richelieu's komst brengt echter aan het<br />
licht, wie de ware samenzweerders zyn. Lodewijk XIII<br />
blyft nu op zyn troon, doch is nog meer dan vroe-<br />
ger de speelbal van kardinaal Richelieu.<br />
■*■<br />
1. Cesar Romero en Maureen O'Sullivan<br />
2. George Arliss en Maureen O'Sullivan.<br />
3. Douglas Dumbrille.<br />
**
IV<br />
Be lang verwach<br />
film van Ghar<br />
Chaplin, „Mode<br />
Times", waaraan hijtw<br />
en een half jaar het<br />
gewerkt en die nog gro<br />
tendeels door een wa<br />
van geheimzinnighe<br />
wordt omgeven, zal bi<br />
nenkort door Loet<br />
Barnstijn in ons lai<br />
worden uitgebracht.<br />
Charlie stelt in de<br />
rolprent een fabriek<br />
arbeider voor, die jare<br />
lang aan den loopendc<br />
band hetzelfde geestdoi<br />
dende werk moet ve<br />
richten. Ten slotte hou<br />
hij het niet langer mee<br />
uit en loopt weg. Ma;<br />
de gewoonte-arbeid<br />
hem zóó in het bloec<br />
■<br />
PAULETTE GODDARD, DE ECHTGENOOTE EN PARTNER VAN CHARLEY CHAPLIN,<br />
. IN ZIJN NIEUWE FILM «MODERN TIMES"<br />
^"
XIV<br />
&é lOl^JTE<br />
UIT H€T 6nG€UCH VflD<br />
(S/ot)<br />
„Je hebt me als Drayton gezien en ik<br />
was indiscreet grenoeg- om mijn identiteit<br />
met Manning te onthullen. Dat zijn van die<br />
confidenties, die je aan een dochter doet!<br />
Je moet zweren dat je het nooit zult na-<br />
vertellen, nooit tegen me zult getuigen,<br />
nooit een beschrijving zult geven van de'<br />
gedaante, waarin je me nü gezien hebt."<br />
• Marian liet het hoofd tegen den muur<br />
rusten. Als ze het beloofde, zou hij dan<br />
weggaan? Was het goed een dergelijke be-<br />
lofte te geven? Zou het goed zijn tegen<br />
haar eigen vader te getuigen? Ze voelde<br />
zich ellendig-slap en verbijsterd en in het<br />
nauw gedreven door den overheerschenden<br />
wil van dezen man.<br />
Opeens hoorde ze een zwak geluid in de<br />
hal. Het was het omdraaien van een sleutel<br />
in het slot.<br />
Marian schrok op. De buitendeur van de<br />
flat ging open. Dat moest Poole zijn die<br />
terugkwam.<br />
Met twee stappen was Drayton 'naast<br />
haar; zijn lippen tegen haar oor.<br />
„Als je me verraadt, schiet ik!" siste hij.<br />
Toen volgde het dichtslaan van de deur^<br />
en het roepen van Lindsay Trevors stem:<br />
„Poole!"<br />
De filmster Nelson Eddy heeft met zijn paard. „Beauty" een ritje gemaakt<br />
Een afschuwelijke grijns van kwaadaarzijde<br />
gevormd door een rij kleine pilaren,<br />
digheid deed Draytons effen trekken veranop<br />
korten afstand van elkaar aangebracht.<br />
deren. Het dierlijk-wreede masker dat hij<br />
Door deze openingen zou Drayton precies<br />
het zien was huiveringwekkend Het waarkunnen<br />
zien wat ze ging doen.<br />
schuwde, beval, dreigde. Terwijl Marian ineenkromp,<br />
ging hij van haar weg,<br />
Ze had zich tegen den muur gedrukt en<br />
wist nu wat er gebeuren ging. Lin zou de<br />
Aan den zijwand van de kamer, naast de<br />
kamer binnenkomen en Drayton zou<br />
deur die nu ieder moment kon opengaan,<br />
schieten.<br />
stond een antieke eiken linnenkast. Drayton<br />
liep er heen, opende de deur en ver-<br />
Dit flitste in één afgrijselijk moment<br />
door haar geest. Maar tegelijk besefte ze,<br />
dween in de donkerer ruimte. Marian kreeg<br />
dat, als ze den moed had naar de deur te<br />
een glimp van golfstokken te zien en vroeg<br />
rennen — nu, dadelijk — er een kans was<br />
zich half-bewust af, of die kletterend zouden<br />
omvallen.<br />
om Lin te redden.<br />
Ze sprong naar voren. Maar ze was te<br />
Maar er was niet het minste geluid.<br />
waarwording alsof ze zich van den muur<br />
Drayton had onhoorbaar gemanoeuvreerd.<br />
wegsléépte. Drayton zou op haar schietenf<br />
De deur van de linnenkast ging zachtjes<br />
Schemerig dook de vraag in haar op, of het<br />
achter hem dicht. Even, vóór hij haar sloot,<br />
hard zou klinken in de kleine ruimte. Maar<br />
werd er een hand door den kier gestoken.<br />
Die hand hield een revolver vast.<br />
misschien zou ze het niet hooren. Ze dacht<br />
er eenvoudig niet aan, dat hij zou kunnen<br />
Ze stond roerloos en durfde ternauwermissen.<br />
nood ademhalen.<br />
Drayton wist niet, dat Elsie in de flat<br />
Al deze pijlsnelle overleggingen duurden<br />
was. Anders had hij dat wel laten blijken.<br />
nog geen onderdeel van een seconde.<br />
Wist Elsie van z ij n aanwezigheid? Zou ze<br />
Ze sprong naar voren. Maar ze was te<br />
Lm kunnen waarschuwen?<br />
laat; de deur werd opengeworpen en Lind-<br />
Wat zou er nu verder gebeuren?<br />
say bereikte haar halverwege de kamer.<br />
Tot schouderhoogte bestond de linnen-<br />
"Lieveling! Wat doe je hier?" riep hij,<br />
terwijl hij haar in zijn armen opving.<br />
kast uit stevige eikenhouten paneelen,<br />
maar het bovengedeelte werd aan de voor-<br />
Het was Marian te moede, alsof ze tusschen<br />
twee machtige golven van ontroering<br />
geklemd werd. De eene, wilde, emotie<br />
van angst, de soort angst die een mensch<br />
van alle moed, zelfbeheersching en denkvermogen<br />
berooft — de andere een redelooze<br />
vreugde en opluchting omdat Lin er<br />
was. Ze greep zich aan hem vast, alsof<br />
hij nü voor haar uit den dood hérrezen<br />
was, en terwijl ze hem omvat hield, trachtte<br />
zij zichzelf tusschen hem en de linnenkast<br />
te stellen.<br />
Zijn linkerhand legde zich beschermend<br />
om haar middel; zijn rechterhand pakte<br />
hhhr met een kalm, waarschuwend drukje.<br />
Zijn rug was naar de kast gekeerd — zijn<br />
lichaam beschutte haar.<br />
Op dat oogenblik drong het tot haar<br />
door, dat Elsie hem op de hoogte gebracht<br />
moest hebben. Hij wist dat Drayton hier<br />
was en dekte haar als een schild.<br />
Ze waren op het oogenblik buiten het<br />
schootsveld van Draytons schuilplaats in<br />
de kast. Waarom had hij niet gevuurd, toen<br />
Lin was voorbijgerend? Was het te vlug in<br />
zijn werk gegaan, of broedde deze duivel<br />
op boozer plannen? Ze kon het niet zeggen<br />
en durfde niet denken aan wat zich verder<br />
zou afspelen.<br />
„Waar is Poole?" vroeg Lin.<br />
En meteen hoorden zij Poole's sleutel in<br />
het slot.<br />
Op het eerste geluid draaide Lindsay<br />
Marian vliegensvlug om en duwde haar met<br />
alle kracht voort zoodat zij door de open<br />
ruimte tusschen hem en de open kamerdeur<br />
schoof.<br />
Poole, bij de buitendeur van de flat, zag<br />
haar met uitgestrekte handen aankomen,<br />
toen struikelen en vallen. Als een blok<br />
kwam ze voor zijn voeten neer, op hetzelf-<br />
de moment dat het schot knalde.<br />
Elsie Manning, half in, half buiten de<br />
slaapkamer, gilde.<br />
Een tweede schot klonk, een schreeuw<br />
en gesplinter van hout,<br />
Poole hielp in het voorbijgaan Miss Ray-<br />
ne overeind en ijlde de zitkamer binnen. De<br />
deuren van de linnenkast stonden open.<br />
Een deinende chaos van armen, beenen en<br />
golfstokken, openbaarde zich aan zijn blik.<br />
Hij herkende Mr. Trevors beenen In een<br />
vreemde broek en Mr. Trevors stem, die<br />
z ij n naam riep. De rest van de kast scheen<br />
geheel gevuld met een grooten, krachtigen<br />
man, die als een waanzinnige stond te<br />
trappen.<br />
Poole kreeg tweemaal een veeg uit de<br />
pan en tusschen die twee senoppen door<br />
viel er opnieuw een schot, dat leen venster<br />
verbrijzelde. Er klonk gerinkel van glas,<br />
toen een geluid alsof iets met een krak af-<br />
knapte, daarop een gehuil van woede en<br />
pijn.<br />
Ten slotte Lindsay Trevors stem:<br />
„Ziezoo! Ik heb zijn arm gebroken. Je<br />
hebt nu zeker wel genoeg, Drayton? Smijt<br />
de revolver in de kamer! Ik heb hem zóó,<br />
dat ik je anderen arm ook zal breken, als<br />
je nog wat probeert."<br />
Woest protesteerend haalden ze hem uit<br />
de kast. Toen was hij opeens stil en scheen<br />
hij totaal futloos.<br />
Lindsay riep door de open deur,<br />
„Marian, is het goed met je?"<br />
„Ja," klonk het terug, wat zwakjes.<br />
Hij ving een glimp van haar op, met<br />
Elsie's arm om haar heen. Ze zag doods-<br />
bleek.<br />
„Een van jullie moet telefoneeren." Hij<br />
noemde een nummer, „Zeg, dat we hem<br />
hebben en dat ze een dokter meebrengen,<br />
omdat zijn arm gebroken is."<br />
De man, die zichzelf Drayton genoemd<br />
had, keerde zich om in den stoel, waarin<br />
ze hem hadden neergezet.<br />
„Mijn eigen dochters, notabene!" ont-<br />
snapte hem op een toon van onbeschrijfe-<br />
lijke bitterheid.<br />
Lindsay zag dat Marians gezicht nog wit-<br />
ter werd.<br />
„Je weet heel goed, dat het je dochters<br />
niét zijn, dat je ze met je doortrapte, ge-<br />
meene leugens hebt geterroriseerd en dat<br />
Lee Abinger hun vader was!"<br />
„Lin — is dat waar?" hijgde Marian.<br />
„Absoluut. De papieren waaruit dat on-<br />
weerlegbaar blijkt, zaten in dat schilderij<br />
van jou, Elsie. Daarom heeft je moederden<br />
achterkant dichtgeplakt — je zei immers,<br />
dat dat het laatste was, wat ze gedaan heeft.<br />
Nu, het verlost jullie van de nachtmerrie,<br />
dat jullie kinderen zouden zijn 'van dit in-<br />
dividu. Zooals ik al zei, jullie vader heette<br />
Lee Abinger, een veelbelovend, helaas jong<br />
gestorven Amerikaansch kunstschilder. Jul-<br />
lie arme moeder moet na zijn dood een van<br />
de vele slachtoffers van dezen onmensch<br />
geworden zijn. Zeg Elsie, wil je nu alsje-<br />
blieft dat nummer draaien? Vraag naar<br />
kolonel Garratt — zeg dat het heel drin-<br />
gend is."<br />
De telefoon bevond zich in de hal. Ter-<br />
wijl Elsie haar boodschap herhaalde, hoer-<br />
de ze door de open deur achter zich, Lind-<br />
say óp gedempten toon iets tegen Poole<br />
S:^.,?V ■ O-H"<br />
De Warner Bros-acteur Leslie Howard thuis.<br />
zeggen, maar ze kon niet verstaan wat het<br />
was.<br />
„Ja, ik moet kolonel Garratt spreken,"<br />
vervolgde ze, „Het is dringend — heel<br />
dringend."<br />
Naast haar kwam Marians zenuwachtige,<br />
gejaagde stem:<br />
„O, hij is flauwgevallen!"<br />
Elsie wendde het hoofd om. Ze kon Poo-<br />
le's geen-spier-vertrekkend gezicht zien en<br />
iets van Lindsays schouder en tusschen hen<br />
Drayton, voorovergevallen en in elkaar ge-<br />
zakt.<br />
Toen kwam Garratts snijdende stem van<br />
den anderen kant van de lijn.<br />
„Ja? Wat is er? Wat is er?"<br />
Elsie draaide haar hoofd weer om en<br />
vertelde wat haar gezegd was.<br />
„Ik telefoneer van Lindsay Trevors flat —<br />
ik heb een mededeeling van hèm voor u.<br />
Drayton is hier — ze hébben hem. Zijn<br />
arm is gebroken. Lindsay vraagt of u een<br />
dokter meebrengt."<br />
Ze hoorde nog net Garratts scherpe<br />
vraag: „Waarom belt hij niet zelf op? Zeg<br />
hem, dat hij aan de telefoon komt!" Toen<br />
brak er in de kamer een soort heksenketel<br />
los; de bons van een vallenden stoel, een<br />
uitroep van Lindsay, en een sinister schor<br />
gebrul.<br />
Ze liet den hoorn vallen en zag Drayton,<br />
een hocge gestalte, met verwilderde haren<br />
en ontredderde kleeren, met de revolver —<br />
waarvan hij zich blijkbaar in een onbewaakt<br />
oogenblik weer meester had kunnen ma-<br />
ken — in de linkerhand. Marian stond in de<br />
deuropening en gilde. De volgende secon-<br />
de stond zijzelf daar ook en keek de<br />
kamer in.<br />
De stoel waarin Drayton gezeten had,<br />
was omgesmeten. Poole lag op handen en<br />
knieën, een eigenaardige uitdrukking van<br />
verbazing op zijn houten gezicht. Lindsay<br />
maakte zich in gebukte houding tot een<br />
aanval gereed.<br />
Drayton stond bij het verbrijzelde ven-<br />
ster, de revolver zwaaiend in zijn hand. Hij<br />
vuurde op Lindsay en miste. Even bleef<br />
hij in zijn oude, gebogen houding staan,<br />
alsof hij zijn laatste krachten inspande om<br />
zijn tegenstander te bespringen en daarop,<br />
vóór Lindsay hem bereiken kon, draaide<br />
hij zich om en dook met luid gekletter en<br />
gerinkel van verder brekend glas door de<br />
kapotte ruit.<br />
Er was een seconde stilte — van druk-<br />
kende, beklemmende stilte — waarin flauw<br />
Garratts stem krassend uit de verlaten<br />
telefoon klonk.<br />
Met een schok vermande Lindsay zich<br />
en kwam in beweging. Hij snelde naar het<br />
kapotte verwoeste venster, keek behoed-<br />
zaam omlaag, doch deinsde met een ge-<br />
smoorden kreet van ontzetting achteruit.<br />
De „Gier", die een laatste wanhoopspo-<br />
ging had gewaagd om aan den vergelden-<br />
den arm der gerechtigheid te ontkomen,<br />
werd in zijn haastigen tocht langs de goot-<br />
pijp omlaag, belemmerd door pijn en de<br />
onbruikbaarheid van zijn éénen arm. Hij<br />
greep mis en met een gil, die niets men-<br />
schelijks meer had, stortte hij naar bene-<br />
den, op het trottoir, waar hij als 'n vorme-<br />
looze massa bleef liggen,<br />
Lindsay liep de kamer door en ging op<br />
Marian toe. Hij legde zacht zijn arm om<br />
haar heen en terwijl ze zich aan hem vast-<br />
klemde, stroomden de tranen over haar<br />
wangen.<br />
Nog met den arm om haar schouder,<br />
voerde hij Kaar mee de hal in en nam den<br />
hoorn op...<br />
EINDE<br />
,<br />
XV
»Ill - ■'■'■■^»•^■■^»■■i«^*<br />
l-hnk<br />
J 1<br />
9: e 5<br />
:^<br />
i<br />
t-<br />
MENSCH 1 EMGEtó JE NIETI Muziek van AUklAAN NUGTEREN<br />
i )_<br />
f ^ & m*^$i<br />
Het le ven is met al - ti)d e - ven roos-kleu rig, de<br />
Wan - neer je op itraat in ge - peins loopt ver-zon-ken, een<br />
Wan - neer soms je schoonmoeder komt op vi - si - te die<br />
±.<br />
f } I<br />
i t- ± { Ivi i ^ tmM<br />
—r<br />
0<br />
ï** ^<br />
t Mwê I l^iïiM EEÏ Ö<br />
-* -é-'-évreuj<br />
Je w i)kt 3üm;i voüt een<br />
au - to-ped<br />
pietS-,e chagrin dan is het de kunst, niet den moed te ver lie zen, dan is het de kunst, toch nog<br />
vlieji met een Va d r e aa<br />
. , f °P ' . "' bestuurd door een peuter, die t ding niet kan houden, je dreigt met een vaart op de<br />
ie met haat woordenvloed<br />
rijk ii)k bedeelt, wanneer soms je buurman, juist als )e moet werken, je u - ren lang met zijn pi-<br />
»ia.<br />
idil<br />
u<br />
tt<br />
Eis<br />
ét -Jtl i<br />
A:<br />
j jT^t-ï: i^^l^mMjß<br />
vrool.ik te z.jn. Wat helpt je dan p.ekren en moppren en klagen? Je zult heusch ,e te-genslau zelf moeten draaen ' En<br />
a növlrll'; metd - dl " kdan --zen en schelden en kij. ven. je moet heusch niet boos op zLn klemer!," Sn ' G^<br />
a no verveelt, wanneer soms, ,ulst als .e een dag wilt naar buiten, een druil'-rt - ge re-gen kletst te-gen ,? ruMen! gaat<br />
'/' M 4 «<br />
—j- —<br />
7<br />
0 »fel * t ?<br />
tens breekt de zon dwoi het<br />
waart vróe - ger, juist als zoon<br />
ie mand, waarvan ]e nog<br />
.' ' a II. ■f I<br />
%<br />
M<br />
neev hg verschiet<br />
klei - ne ' of niet :'<br />
geld krijgt failliet !<br />
i<br />
Wanneer je tulleg..',, |C vrienden met blijken,<br />
doordat |e dour hen m i geniep wordt bepraat<br />
mensch, eiger ]c mei 1 laut ze roddien en kletsen,<br />
bedenk, dat het dikv.ijis in 't leven zoo gaat<br />
Nog steeds hebben menschen elkander bedrogen<br />
Gebeurt het met U? Hou dan altijd voor oogen<br />
het opschrift, dat prijkt aan het hoofd van dit lleJ<br />
Mensch, erger je met<br />
-X.<br />
?*<br />
I<br />
MensLh,<br />
Mensch,<br />
Mensch,<br />
ï E*^^4<br />
ii<br />
er<br />
er<br />
er<br />
ger<br />
ger<br />
ger<br />
je<br />
ie<br />
je<br />
- t<br />
it<br />
met<br />
niet<br />
niet<br />
t<br />
Mensch.<br />
Mensch,<br />
Mensch.<br />
er<br />
er<br />
er<br />
ger<br />
ger<br />
ger<br />
je<br />
je<br />
je<br />
niet i i<br />
niet I !<br />
niet I I<br />
äi. -M<br />
Mensch, ergei ;e met! 1317' gemaakt tot uw leuze<br />
het zal u besparen, verdriet en chagrijn,<br />
bedenk voor ge t oordeel van andren gaat vellen<br />
ge eerst en vooral ZELF een voorbeeld moe-t zijn!<br />
Heeft ieder van ons niet zijn eigen gebreken?'<br />
WaariJm dan maar altijd naar andren gekeken ?<br />
Daarom, wat het leven U allen ook biedt:<br />
Mensch, erger je niet! !<br />
MAISON ODIOT ^ LAGE DE L.A MADELEINE. PARIJ«<br />
Fabriek van<br />
Artistiek ,<br />
Zilverwerk<br />
Gevestigd<br />
in<br />
1690<br />
"koolb KBUZE IN KUNSTVOORWERPEN UITGEVOERD NAAR ONTWERPEN UIT<br />
RCU en Adm. üalgewater 22. Lelden. Tel. 760. Postrekenlnfl 41880<br />
Specialiteit<br />
voor<br />
geschenken<br />
in zilvet<br />
en verzilverd<br />
metaal<br />
ELKE STIJLPERIODE<br />
VerschUnt wekeHJKs - Pr^Js per kwartaal f. 1.95