12.09.2013 Views

Côte des Bar - Aube en Champagne

Côte des Bar - Aube en Champagne

Côte des Bar - Aube en Champagne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NL<br />

Toeristische<br />

Gids<br />

2010<br />

<br />

www.aube-champagne.nl


2<br />

De <strong>Aube</strong> is één grote beleving <strong>en</strong> e<strong>en</strong> streek die ieders hart verovert. Daar teg<strong>en</strong> de<br />

Bourgogne <strong>en</strong> de <strong>Champagne</strong> aan, spreidt hij zijn wijnheuvels uit, zijn uitgestrekte boomgaard<strong>en</strong><br />

met de vele appelbom<strong>en</strong>, zijn volle weid<strong>en</strong> waar de schap<strong>en</strong> <strong>en</strong> de koei<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong> voor de<br />

mooiste zuivelproduct<strong>en</strong>, zijn rijke <strong>en</strong> diverse flora <strong>en</strong> fauna, zijn mer<strong>en</strong> <strong>en</strong> riviertjes in de<br />

dal<strong>en</strong> waar het heerlijk toev<strong>en</strong> is <strong>en</strong> waar iedere visliefhebber zijn hart ophaalt. De <strong>Aube</strong> is<br />

als e<strong>en</strong> compositie met de middeleeuwse vakwerkhuiz<strong>en</strong> als de not<strong>en</strong>balk <strong>en</strong> de rijkdomm<strong>en</strong><br />

in de vele musea als de muzieknot<strong>en</strong>. Het orkest wordt geleid door trotse bewoners die de<br />

tradities van de streek voortzett<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme ruimd<strong>en</strong>k<strong>en</strong>dheid <strong>en</strong> op<strong>en</strong>hartigheid. Dit<br />

alles vormt e<strong>en</strong> aubade van vreugde! Kom luister<strong>en</strong>, kom ontdekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> kom int<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>!<br />

Amsterdam<br />

Bruxelles<br />

Stuttgart


Photo Ph. Praliaud CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Baud von Maybell CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo J.M. Gourdon CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo J.M. Gourdon CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Aube</strong><br />

: e<strong>en</strong> aubade van vreugde<br />

Droom je van e<strong>en</strong> romantisch week<strong>en</strong>d voor twee? Hou je<br />

van de natuur? Hou je van lekker et<strong>en</strong> <strong>en</strong> het ontdekk<strong>en</strong> van<br />

bijzondere streekproduct<strong>en</strong>? Hou je van oude bouwkuns-<br />

t<strong>en</strong>? Hou je van de geschied<strong>en</strong>is van de Tempeliers? Hou<br />

je van e<strong>en</strong> actieve buit<strong>en</strong>vakantie of watersport<strong>en</strong>? Hou<br />

je van lekker nietsdo<strong>en</strong>? Hou je van musea <strong>en</strong> kunst? Of<br />

hou je eig<strong>en</strong>lijk overal van? In de <strong>Aube</strong> kun je al je passies<br />

uitlev<strong>en</strong>. De streek ontvangt je met op<strong>en</strong> arm<strong>en</strong> <strong>en</strong> biedt<br />

je e<strong>en</strong> week<strong>en</strong>dje weg dat helemaal op jouw lijf is ges-<br />

chrev<strong>en</strong>. Kom e<strong>en</strong> paar onvergetelijke mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong>!<br />

INHOUD<br />

Inleiding 2<br />

Inhoud 3<br />

Troyes 4 à 11<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Pays d’Othe,<br />

Chaourçois,<br />

12 à 21<br />

Val d’Armance<br />

Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de<br />

22 à 29<br />

Plaine Champ<strong>en</strong>oise<br />

De grote mer<strong>en</strong> van<br />

30 à 37<br />

het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t 38 à 47<br />

3<br />

Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong>


Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

4<br />

T royes ontdekk<strong>en</strong> is je lat<strong>en</strong> onderdompel<strong>en</strong> in de magie <strong>en</strong> de poëzie van de stad. Het vakwerk<br />

is als e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>slijn op de eeuw<strong>en</strong>oude, kleurrijke gevels. De stad is als e<strong>en</strong> juwel<strong>en</strong>kistje dat<br />

e<strong>en</strong> uniek sieraad bevat: e<strong>en</strong> hart dat klopt op het ritme van de traditie! Laat je meevoer<strong>en</strong> door<br />

deze stad van kunst, gastronomie <strong>en</strong> wijn, van het goede lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> de vele winkels. En niet alle<strong>en</strong><br />

overdag, ook ’s nachts g<strong>en</strong>iet je volop van het vrolijke feestgedruis. Het kan niet anders dan dat je<br />

gefascineerd <strong>en</strong> ontroerd raakt door deze stad die duiz<strong>en</strong>d sterr<strong>en</strong> straalt.<br />

E<strong>en</strong> must: Rue Emile Zola. De poëzie van de kleurrijke gevels, de lijn<strong>en</strong> van het vakwerk <strong>en</strong> de<br />

schooheid van de huiz<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> ware ontdekking in deze prachtige <strong>en</strong> rustige straat.<br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

Troyes


Troyes:<br />

de kathedraal Saint-Pierreet-Saint-Paul,<br />

meesterwerk<br />

van gotische architectuur,<br />

deels gebouwd op pal<strong>en</strong>.<br />

In de kathedraal bevind<strong>en</strong><br />

zich de reliek<strong>en</strong> van Saint-<br />

Bernard de Clairvaux<br />

De lichtstad:<br />

de oude binn<strong>en</strong>stad is<br />

opgeluisterd door muziek<br />

<strong>en</strong> lichtspel, wat het lokale<br />

erfgoed in e<strong>en</strong> heel ander<br />

perspectief zet.<br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo D Le Nevé<br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Sainte-Madeleine:<br />

gebrandschilderd raam met de<br />

afbeelding van Saint Eloi. Saint<br />

Eloi is de patroon van de edelsmeedkunst.<br />

Op de afbeelding<br />

werkt hij in zijn atelier, sam<strong>en</strong><br />

met zijn leerling.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Troyes is onweerstaanbaar aantrekkelijk. Niet alle<strong>en</strong> door haar mooie<br />

her<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>, maar ook door de gerestaureerde waterputt<strong>en</strong>, de met klinkers<br />

geplaveide steegjes die omzoomd zijn door de vakwerkhuiz<strong>en</strong>, de fraai bewerkte<br />

hout<strong>en</strong> deur<strong>en</strong>, de musea vol met bijzondere schatt<strong>en</strong> van het lokale erfgoed, het<br />

apothekersmuseum <strong>en</strong> de restaurants die e<strong>en</strong> streekkeuk<strong>en</strong> server<strong>en</strong> die je<br />

nerg<strong>en</strong>s anders vindt. Kortom, e<strong>en</strong> verleidelijk <strong>en</strong> betover<strong>en</strong>d geheel dat<br />

niemand ongevoelig zal lat<strong>en</strong>. Maak e<strong>en</strong> reisje naar vroegere tijd<strong>en</strong> in de<br />

wijnkelders <strong>en</strong> de historische gebouw<strong>en</strong>. Of blijf in het hed<strong>en</strong> met de vele<br />

moderne winkelc<strong>en</strong>tra in de regio. Want na de talloze spirituele <strong>en</strong> emotionele<br />

prikkels, mog<strong>en</strong> ook de aardse g<strong>en</strong>eugt<strong>en</strong> niet ontbrek<strong>en</strong>!<br />

Photo Le Névi<br />

De hoekpilar<strong>en</strong><br />

zijn echte blikvangers met<br />

hun vele beeldjes uit hout<br />

gesned<strong>en</strong>.<br />

Het Hotel du Lion Noir<br />

uit het einde van de 16 e eeuw,<br />

in de tweede R<strong>en</strong>aissance<br />

stijl.<br />

5


De Rue Champeaux:<br />

De « champeaux » of «<br />

campiaux » war<strong>en</strong> de<br />

terrein<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de huiz<strong>en</strong><br />

in. In de 17e eeuw werd<br />

deze straat ook wel Rue de<br />

la Poulaillerie g<strong>en</strong>oemd, naar<br />

de naastgeleg<strong>en</strong> markt.<br />

Het beeld van Sainte-<br />

Marthe de la Madeleine<br />

illustreert de grandeur van<br />

de beeldhouwkunst van de<br />

Ecole Troy<strong>en</strong>ne die in de 16 e<br />

eeuw het laatste c<strong>en</strong>trum was<br />

van de gotische kunst.<br />

Het Maison de l’Outil et<br />

de la P<strong>en</strong>sée Ouvrière<br />

herbergt e<strong>en</strong> unieke collectie<br />

van gereedschapp<strong>en</strong><br />

uit de 17e <strong>en</strong> 19e eeuw<br />

<strong>en</strong> 35.000 werk<strong>en</strong> van<br />

ambachtsliteratuur.<br />

6<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

T<br />

DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />

Stadsrondleiding<strong>en</strong><br />

Zie Offi ce de Tourisme bij Handige<br />

adress<strong>en</strong><br />

Musea<br />

Maison de l’Outil<br />

et de la P<strong>en</strong>sée Ouvrière<br />

Hôtel de Mauroy<br />

7, rue de la Trinité<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 73 28 26<br />

GPS : 48°174062N - 4°042282E<br />

www.maison-de-l-outil.com<br />

De grootste collectie ter wereld van<br />

handgereedschapp<strong>en</strong>, van de 17e t/m<br />

de 19e eeuw. Bibliotheek met 35.000<br />

werk<strong>en</strong> van ambachtsliteratuur.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-18u.<br />

Tarief 6,50 €<br />

C<strong>en</strong>tre Marguerite Bourgeoys<br />

38, rue Georges Clém<strong>en</strong>ceau<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 73 37 30<br />

GPS : 48°175344N - 4°043438E<br />

http://catholique-troyes-cef.fr/ccmb3/<br />

Het lev<strong>en</strong> van Marguerite Bourgeoys,<br />

stichtster van het Congrégation de Notre<br />

Dame van Montreal in de 17e eeuw.<br />

Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />

10-18u. In juli/augustus van dinsdag<br />

t/m zaterdag 14-18u. Gratis<br />

Musée d’Art Moderne<br />

14 Place Saint Pierre<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 76 26 80<br />

GPS : 48°175938N - 4°044979E<br />

http://www.ville-troyes.fr<br />

Collectie van 2000 werk<strong>en</strong> van de Art<br />

Français van 1850 tot 1950 (schilderij<strong>en</strong><br />

van Courbet, Braque, Dufy, Derain,<br />

schets<strong>en</strong> <strong>en</strong> beeld<strong>en</strong>, Afrikaanse kunst,<br />

glaskunst <strong>en</strong> schilderij<strong>en</strong> van Marinot).<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-13u <strong>en</strong> 14-18u -<br />

geop<strong>en</strong>d 04/04-08/05-13/05-23/05-14/07<br />

<strong>en</strong> 15/08 Tarief 5 €<br />

Musée Di Marco - Musée du <strong>des</strong>sin<br />

de faits divers dans la presse<br />

Place de la Cathédrale<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 40 18 27<br />

GPS : 48°180047N - 4°044941E<br />

www.museedimarco.com<br />

Het museum is gevestigd in e<strong>en</strong> prachtige<br />

16e-eeuwse woning <strong>en</strong> herbergt 4200<br />

tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, originele cartoons van Angelo<br />

Di Marco die in de nationale Franse pers<br />

zijn versch<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Het hele jaar geop<strong>en</strong>d 11-18u. In de<br />

zomer iedere dag 10-19u. Tarief 5 €<br />

Photo Musée Di Marco - CDT <strong>Aube</strong><br />

Médiathèque de l’agglomération<br />

troy<strong>en</strong>ne<br />

Boulevard Gambetta - 10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 43 71 20<br />

GPS : 48°180433N - 4°041771E<br />

www.mediatheque-agglo-troyes.fr<br />

10.000 m 2 , 500.000 oude <strong>en</strong> moderne<br />

werk<strong>en</strong>, 575 leesplekk<strong>en</strong>, 60<br />

internetplekk<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d op dinsdag,<br />

wo<strong>en</strong>sdag, vrijdag <strong>en</strong> zaterdag 10-19u -<br />

maandag <strong>en</strong> donderdag 12-19u<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Musée Di Marco - CDT <strong>Aube</strong><br />

Troyes<br />

Het museum van<br />

moderne kunst<strong>en</strong><br />

bezit e<strong>en</strong> collectie van 2000<br />

kunstwerk<strong>en</strong> die zijn nagelat<strong>en</strong><br />

door Pierre <strong>en</strong> D<strong>en</strong>ise<br />

Lévy. Alle grote meesters uit<br />

de periode 1850 - 1950 zijn<br />

hier verteg<strong>en</strong>woordigd.<br />

Het Angelo Di Marco<br />

museum<br />

stelt cartoons t<strong>en</strong>toon<br />

van de illustrator die<br />

door zijn realistische<br />

tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ook wel de<br />

« Michelangelo van de<br />

nieuwsfeitjes » werd<br />

g<strong>en</strong>oemd.


De Apothicairerie de<br />

l’Hôtel Dieu le Comte<br />

bezit e<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de<br />

collectie van 320 hout<strong>en</strong><br />

doz<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>tal<br />

aardewerk<strong>en</strong> voorwerp<strong>en</strong><br />

die de historie van de g<strong>en</strong>eeskunde<br />

repres<strong>en</strong>teert<br />

van de periode van voor<br />

de Franse revolutie tot<br />

aan de vorige eeuw.<br />

Het Musée Saint Loup<br />

is e<strong>en</strong> gem<strong>en</strong>gd museum,<br />

zowel e<strong>en</strong> natuurhistorisch<br />

als e<strong>en</strong> archeologisch<br />

museum, met e<strong>en</strong><br />

mooie kunstcollectie.<br />

Photo Jakob Appar<strong>en</strong>ce - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Houplain - CDT <strong>Aube</strong><br />

Musea<br />

Apothicairerie<br />

de l’Hôtel-Dieu-Le-Comte<br />

Quai <strong>des</strong> Comtes de <strong>Champagne</strong><br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 80 98 97<br />

GPS : 48°175956N - 4°043602E<br />

www.ville-troyes.fr<br />

E<strong>en</strong> apotheek zoals die er in de 17 e eeuw<br />

uitzag. Collectie van 320 geschilderde<br />

hout<strong>en</strong> doz<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> oud laboratorium in<br />

het Musée <strong>des</strong> Hôpitaux.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 13-17u -<br />

geop<strong>en</strong>d 23/03 - 08/05 - 12/05 - 27/05<br />

- 14/07 <strong>en</strong> 15/08. Tarief 2 €<br />

Musée Saint-Loup (Beaux Arts,<br />

Archéologie, Histoire naturelle)<br />

1, rue Chresti<strong>en</strong> de Troyes<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 76 21 68<br />

GPS : 48°180346N - 4°044750E<br />

www.ville-troyes.fr<br />

Regionale archeologie, middeleeuwse<br />

beeld<strong>en</strong>, schilderij<strong>en</strong> uit de 14 e <strong>en</strong> 19 e<br />

eeuw. Natuurhistorisch museum.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 13-17u -<br />

geop<strong>en</strong>d 23/03 - 08/05 - 12/05 - 27/05<br />

- 14/07 <strong>en</strong> 15/08. Tarief 4 €<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Musée de Vauluisant<br />

(Art Troy<strong>en</strong> et Bonneterie)<br />

4, rue de Vauluisant - 10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 43 43 20<br />

GPS : 48°173994N - 4°041890E<br />

www.ville-troyes.fr<br />

In dit her<strong>en</strong>huis uit de R<strong>en</strong>aissance ontdek<br />

je 16e-eeuwse kunst uit de <strong>Champagne</strong>streek,<br />

met beeld<strong>en</strong>, schilderij<strong>en</strong>,<br />

glas-in-lood <strong>en</strong> bonnetterie uit Troyes,<br />

meer dan 4500 exemplar<strong>en</strong> (oude<br />

ambacht<strong>en</strong> <strong>en</strong> producties, waarvan e<strong>en</strong><br />

aantal uit de 17e eeuw).<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-13u <strong>en</strong> 14-18u -<br />

geop<strong>en</strong>d 04/03-08/05-13/05-23/05-14/07<br />

<strong>en</strong> 15/08. Tarief 3 €<br />

Musée de l’Anci<strong>en</strong>ne Malterie de<br />

<strong>Champagne</strong><br />

Rue de la Gare – Impasse de la Malterie<br />

10600 LA CHAPELLE-SAINT-LUC<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 71 63 12<br />

GPS : 48°185551N - 4°033077E<br />

www.ville-la-chapelle-st-luc.fr<br />

In dit oude industriële pand wordt de<br />

geschied<strong>en</strong>is van de spoorweg<strong>en</strong> uite<strong>en</strong>gezet<br />

<strong>en</strong> de lev<strong>en</strong>somstandighed<strong>en</strong> in de<br />

eerste helft van de 19 e eeuw. Geop<strong>en</strong>d<br />

iedere zondag 14-18u.<br />

Kerk<strong>en</strong> <strong>en</strong> Kathedraal<br />

Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />

de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

48 H automobiles de Troyes<br />

Autoshow<br />

op 10 <strong>en</strong> 12<br />

september<br />

2010<br />

de grootste verzameling<br />

van Europa<br />

van oldtimers <strong>en</strong><br />

bijzondere auto’s<br />

Noteer alvast<br />

7


Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Ieder jaar kom<strong>en</strong> meer<br />

dan drie miljo<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

winkel<strong>en</strong> in de outlet<br />

stores van Troyes. Er is<br />

e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme keuze aan<br />

merkartikel<strong>en</strong> met zeer<br />

interessante prijz<strong>en</strong>!<br />

8<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

OP JACHT NAAR DE GROTE MERKEN<br />

MERKWINKELS / OUTLET STORES<br />

De grote merk<strong>en</strong> voor kleine<br />

prijsjes. Her<strong>en</strong>-, dames- <strong>en</strong> kindermode,<br />

sportkleding, scho<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

accessoires van de grote bek<strong>en</strong>de<br />

merk<strong>en</strong> met korting<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> 30%<br />

<strong>en</strong> 50%.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

10-19u <strong>en</strong> zaterdag 9.30-19u<br />

Bijzondere op<strong>en</strong>ing op: 05/04 - 08/05 -<br />

13/05 - 24/05 - 14/07 - 01/11 - 11/11 <strong>en</strong><br />

de eerste twee zondag<strong>en</strong> van de<br />

zomer- <strong>en</strong> winteruitverkoop.<br />

McArthur Gl<strong>en</strong> Troyes<br />

Voie du Bois – Zone <strong>des</strong> magasins<br />

d’usine Nord<br />

10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 70 47 10<br />

GPS : 48°194353N - 4°063279E<br />

www.mcarthurgl<strong>en</strong>.fr<br />

Marques City<br />

Rue Marc Verdier<br />

10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 46 37 48<br />

GPS : 48°193767N - 4°062304E<br />

www.marquescity.com<br />

Marques Av<strong>en</strong>ue<br />

Av<strong>en</strong>ue de la Maille<br />

10800 SAINT-JULIEN-LES-VILLAS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 82 80 80<br />

GPS : 48°162486N - 4°051351E<br />

www.marquesav<strong>en</strong>ue.com<br />

Marques Av<strong>en</strong>ue Maison<br />

230, Faubourg Croncels<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 82 80 80<br />

GPS : 48°165038N - 4°044818E<br />

www.marquesav<strong>en</strong>ue.com<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Troyes


De distilleerkolv<strong>en</strong> van<br />

Cellier Saint-Pierre<br />

producer<strong>en</strong> e<strong>en</strong> pruim<strong>en</strong>likeur<br />

met e<strong>en</strong> alcoholgehalte<br />

van 40°. Het recept<br />

dateert uit 1840 <strong>en</strong> sinds<br />

die tijd is de Prunelle de<br />

Troyes e<strong>en</strong> van de meest<br />

geliefde drankjes na de<br />

maaltijd <strong>en</strong> het belangrijkste<br />

ingrediënt van de<br />

« trou champ<strong>en</strong>ois ».<br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

Place Alexandre Israël<br />

ligt midd<strong>en</strong> in de wijk<br />

Saint Jean. Er hangt e<strong>en</strong><br />

gem<strong>en</strong>gde sfeer van<br />

vroegere charme <strong>en</strong><br />

moderne bedrijvigheid.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Wijnbars <strong>en</strong> wijnkelders<br />

Crieurs de Vins<br />

4, place Jean Jaurès - 10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 40 01 01<br />

GPS : 48°174194N - 4°041606E<br />

12-14u <strong>en</strong> 19.30-22u<br />

www.auxcrieursdevin.com<br />

Cellier Saint Pierre<br />

1, place Saint Pierre - 10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 80 59 25<br />

GPS : 48°175938N - 4°044979E<br />

10-12u <strong>en</strong> 14.30-19.30u<br />

www.celliersaintpierre.fr<br />

Chez Estelle et Olivier<br />

32, rue de Tur<strong>en</strong>ne - 10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 76 68 30<br />

GPS :48°173831N - 4°042255E<br />

Park<strong>en</strong> <strong>en</strong> tuin<strong>en</strong><br />

Jardins médiévaux de la ville de Troyes<br />

10000 TROYES<br />

GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />

Ieder jaar word<strong>en</strong> de tuin<strong>en</strong> teruggebracht in<br />

middeleeuwse sfer<strong>en</strong>.<br />

Parc de Fouchy<br />

52, rue Aristide Briand<br />

10600 LA CHAPELLE-SAINT-LUC<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 72 10 35<br />

GPS : 48°191788N - 4°040880E<br />

etang-de-fouchy@orange.fr<br />

E<strong>en</strong> natuurpark van 6,5 ha vlakbij Troyes,<br />

met e<strong>en</strong> dier<strong>en</strong>tuin <strong>en</strong> e<strong>en</strong> bloem<strong>en</strong>paviljo<strong>en</strong>.<br />

Van 1 mei t/m 30 september door<br />

de week 12-19u, week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong><br />

10-19u (tot 20u van juli t/m september),<br />

van 1 oktober t/m 30 april 14-17u<br />

Photos Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Park <strong>en</strong> tuin van het kasteel van<br />

<strong>Bar</strong>berey-Saint-Sulpice<br />

10600 BARBEREY-SAINT-SULPICE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 81 24 90<br />

GPS : 48°201497N - 4°021506E<br />

Van 1 juli t/m 15 september 10-12u <strong>en</strong> 14-<br />

18u <strong>en</strong> op nationale feestdag<strong>en</strong>.<br />

Tarif 2 €<br />

Park van het kasteel van M<strong>en</strong>ois<br />

Rouilly-Saint-Loup<br />

GPS : 48°161127N - 4°081915E<br />

Park met bloem<strong>en</strong>tuin<strong>en</strong> <strong>en</strong> dier<strong>en</strong>..<br />

Gastronomie<br />

De andouillette van Troyes<br />

Deze worst maakt al sinds de middeleeuw<strong>en</strong><br />

deel uit van de geschied<strong>en</strong>is<br />

van Troyes. En de andouillette is nog<br />

steeds erg geliefd. De specialiteit is<br />

e<strong>en</strong> worst op basis van vark<strong>en</strong>smaag<br />

die ur<strong>en</strong> wordt gestoofd in e<strong>en</strong> kruid<strong>en</strong>bouillon.<br />

Vervolg<strong>en</strong>s wordt hij ev<strong>en</strong><br />

gegrild waardoor de worst zijn lekkere<br />

krokante velletje krijgt. De andouillette<br />

wordt ook vaak bereid in e<strong>en</strong> saus (van<br />

witte wijn, mosterd, sjalotjes…) die de<br />

worst zacht <strong>en</strong> smaakvol maakt.<br />

Markt<strong>en</strong><br />

Marché <strong>des</strong> Halles<br />

GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />

Op<strong>en</strong> van maandag t/m donderdag<br />

8-12.30u <strong>en</strong> 15.30-19u, op vrijdag <strong>en</strong> zaterdag<br />

7-19u, op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 9-12.30u.<br />

Marché du Terroir<br />

Allées Jules Guesde - Place Jean Macé<br />

GPS : 48°171185N - 4°045569E<br />

De 3e wo<strong>en</strong>sdag van iedere maand<br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

Ville <strong>en</strong> Lumière - lichtspel in de stad<br />

E<strong>en</strong> prachtig<br />

lichtspel leidt de<br />

bezoekers door de<br />

stad. Iedere avond<br />

word<strong>en</strong> de strat<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> de monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

opgeluisterd<br />

door lichtshows<br />

<strong>en</strong> muziek. Alle<strong>en</strong><br />

in de zomer.<br />

Noteer alvast<br />

Photo D. Le Nevé - Ville de Troyes<br />

Half Juli tot<br />

half September<br />

9


Ville <strong>en</strong> musique - muziek in de stad<br />

10<br />

Van eind<br />

juni tot eind<br />

augustus.<br />

Gratis concert<strong>en</strong>.<br />

Iedere vrijdag- <strong>en</strong><br />

zaterdagavond van<br />

21 tot 22.30 uur, <strong>en</strong><br />

op zondagocht<strong>en</strong>d.<br />

Noteer alvast<br />

Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MOOISTE ROUTES DOOR DE STREEK<br />

Speciaal voor kinder<strong>en</strong><br />

HOURRA !<br />

33 Rue Danton - 10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />

Tél : 00 33 (0)3 29 49 66 54<br />

ou 00 33 (0)6 18 70 82 03<br />

GPS : 48°192506N - 4°061264E<br />

www.hourraparc.fr<br />

Overdekte speelhal van 800 m2 vol<br />

lucht- <strong>en</strong> springkuss<strong>en</strong>s.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d (maandag,<br />

dinsdag, donderdag, vrijdag 11-14u <strong>en</strong><br />

17-19u, wo<strong>en</strong>sdag, zaterdag, zon- <strong>en</strong><br />

feestdag<strong>en</strong> <strong>en</strong> vakanties 10-19u)<br />

GRIMPOBRANCHES<br />

1 Rue du Château<br />

10800 ROUILLY-SAINT-LOUP<br />

Tél : 00 33 (0)6 12 03 62 33<br />

GPS : 48°160977N - 4°081321E<br />

www.grimpobranches-troyes.com<br />

Klimpark met hangbrugg<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

klimparcours.<br />

Van maart t/m oktober, op wo<strong>en</strong>sdag,<br />

zaterdag <strong>en</strong> zondag 14-18u (14-19u<br />

van maart t/m augustus).<br />

L’ILE DU CAPITAINE COOK<br />

25 Route de Verrières - 10450 BREVIANDES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 74 82 65<br />

GPS : 48°151922N - 4°074857E<br />

www.ileducapitainecook.com<br />

Speel- <strong>en</strong> avontur<strong>en</strong>bos voor kinder<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d op wo<strong>en</strong>sdag, zaterdag <strong>en</strong> zon-<br />

<strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 10.30-20u <strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de<br />

Franse schoolvakanties (van maandag<br />

t/m zondag) 10.30-20u.<br />

WOMBA PARC<br />

12 Rue Des Vignes - ZA Les Mercieres<br />

10410 VILLECHETIF<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 80 73 88<br />

ou 00 33 (0)6 20 55 49 97<br />

GPS : 48°145903N - 3°424820E<br />

www.womba.parc.fr<br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

Carreaux de Chesley<br />

7, rue de la Montée-<strong>des</strong>-Changes<br />

10000 TROYES - Tél : 00 33 (0)3 25 70 28 74<br />

GPS : 48°174250N - 4°042610E<br />

Recreatie <strong>en</strong> sport<br />

Montgolfi ere Evasion<br />

25 Rue François Raspail<br />

10120 SAINT-ANDRE-LES-VERGERS<br />

Tél : 00 33 (0)6 08 47 47 46<br />

GPS : 48°170348N - 4°023776E<br />

www.montgolfi ere-evasion.com<br />

Ballonvaart van 1 uur.<br />

Club nautique aubois<br />

135 Rue Nicolas Remond<br />

10800 ST-JULIEN-LES-VILLAS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 75 21 64<br />

GPS : 48°163677N - 4°054318E<br />

http://cna.ck.free.fr/<br />

Kano <strong>en</strong> kajak<br />

<br />

C<strong>en</strong>tre de planeurs de Troyes<br />

Aérodrome de Troyes <strong>Bar</strong>berey<br />

10600 BARBEREY-SAINT-SULPICE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 74 90 10<br />

GPS : 48°193515N - 4°011129E<br />

http://cpta10.free.fr<br />

DB Karting<br />

RN 19 - Zone de loisirs La Perrière<br />

10180 SAINT-LYE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 76 56 15<br />

GPS : 48°213402N - 4°585096E<br />

http://dbkarting.123fr<br />

Kartingbaan van 700m X 7,20m - karting<br />

270cc 4 takt<br />

<br />

<br />

Kart’in 3<br />

5 rue <strong>des</strong> Saules ZA <strong>des</strong> Sources<br />

10150 CRENEY-PRES-TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 80 35 04<br />

GPS : 48°194165N - 4°065733E<br />

www.karting-troyes.com<br />

Kartingbaan van 1600 m 2 met elektrische karts<br />

Troyes<br />

Bowling <strong>des</strong> 3 Seine<br />

16 Boulevard Jules Guesde<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 45 00 99<br />

GPS : 48°173318N - 4°045395E<br />

www.bowling-<strong>des</strong>-3seine.com<br />

Door de week 14u: 1 uur - week<strong>en</strong>d 14u:<br />

3 uur - 5 euros<br />

Patinoire <strong>des</strong> 3 Seine<br />

12 Boulevard Jules Guesde<br />

10000 TROYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 41 48 34<br />

GPS : 48°173318N - 4°045395E<br />

www.patinoiredetroyes.com<br />

Fiets<br />

Voie verte - Canal de la Haute Seine<br />

16 km de gro<strong>en</strong>e fi etsroute « voie<br />

verte » van <strong>Bar</strong>berey Saint Sulpice<br />

aan Méry sur Seine<br />

Noteer alvast<br />

Ville <strong>en</strong> Lumière - lichtspel in de stad<br />

E<strong>en</strong> prachtig lichtspel leidt de<br />

bezoekers door de stad. Iedere avond<br />

word<strong>en</strong> de strat<strong>en</strong> <strong>en</strong> de monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

opgeluisterd door lichtshows <strong>en</strong><br />

muziek. Alle<strong>en</strong> in de zomer.<br />

GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />

Ville <strong>en</strong> musique - muziek in de stad<br />

Gratis concert<strong>en</strong>. Iedere vrijdag- <strong>en</strong><br />

zaterdagavond van 21 tot 22.30<br />

uur, <strong>en</strong> op zondagocht<strong>en</strong>d. Van<br />

eind juni tot eind augustus.<br />

GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />

48 Heures Automobiles de Troyes<br />

Autoshow op 10 <strong>en</strong> 12 september<br />

2010 - de grootste verzameling van<br />

Europa van oldtimers <strong>en</strong> bijzondere<br />

auto’s<br />

GPS : 48°175082N - 4°042925E


Handige adress<strong>en</strong><br />

Offi ce de Tourisme de Troyes<br />

et de sa région<br />

16, boulevard Carnot (toute l’année)<br />

Tél : 00 33 (3) 25 82 62 70<br />

et rue Mignard (in seizo<strong>en</strong>)<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 73 36 88<br />

10000 TROYES<br />

48°174621N - 4°040065E<br />

www.tourisme-troyes.com<br />

<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong> Tourisme<br />

34, quai Dampierre<br />

10000 Troyes<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />

48°175416N - 4°044229E<br />

www.aube-champagne.com<br />

Informatie<br />

Museum<br />

Toeristische Route<br />

Vliegveld<br />

<strong>Champagne</strong>kelders<br />

Kasteel<br />

Kerk<br />

Outlet Stores<br />

Bloemrijk Dorp<br />

Fietsroute Voie verte<br />

(botanische) Tuin<br />

Park <strong>en</strong> Tuin<br />

11


Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />

12<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Bruis van plezier!<br />

Liefhebbers van fijne bubbels <strong>en</strong> auth<strong>en</strong>ticiteit zull<strong>en</strong> hun hart ophal<strong>en</strong> in de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> langs zijn<br />

<strong>Champagne</strong>route! Het is als e<strong>en</strong> glas vol bruis<strong>en</strong>d plezier als je in deze unieke <strong>en</strong> temperam<strong>en</strong>tvolle<br />

regio door de wijngaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> de schilderachtige dorpjes trekt <strong>en</strong> de wijnkelders induikt. Op de 220<br />

km aan uitgestippelde routes langs de heuvels waar de uitzicht<strong>en</strong> ademb<strong>en</strong>em<strong>en</strong>d mooi zijn, word je<br />

ingewijd in het luxe lev<strong>en</strong> van de koning<strong>en</strong>. Je proeft buit<strong>en</strong>gewoon mooie wijn<strong>en</strong> bij wijnboer<strong>en</strong> die<br />

hun <strong>en</strong>orme passie met jou will<strong>en</strong> del<strong>en</strong>. Vlezige of zachte wijn<strong>en</strong>, subtiele of complexe wijn<strong>en</strong>, je<br />

leert alle geheim<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> de wijze waarop deze is gemaakt.<br />

Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

E<strong>en</strong> must: De charme van de wijnbouwershutjes, de zog<strong>en</strong>oemde “cadoles”. Zij lijk<strong>en</strong> eeuw<br />

noud, maar dater<strong>en</strong> van tweehonderd jaar geled<strong>en</strong>! De wijnboer<strong>en</strong> haald<strong>en</strong> platte st<strong>en</strong><strong>en</strong> uit<br />

de wijnheuvels die zij taps opstapeld<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> schuilhut te mak<strong>en</strong>. De cadole kon zes m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

herberg<strong>en</strong> <strong>en</strong> vormde e<strong>en</strong> rustpunt in ieder seizo<strong>en</strong>. In de zomer e<strong>en</strong> verkoel<strong>en</strong>de plek, in de<br />

winter e<strong>en</strong> plek om op te warm<strong>en</strong>. Dankzij e<strong>en</strong> gat in de nok kond<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> haardvuur stok<strong>en</strong>.


Loches-sur-Ource:<br />

Romeinse brug van ste<strong>en</strong><br />

met drie brugbog<strong>en</strong>.<br />

Rosé <strong>des</strong> Riceys:<br />

e<strong>en</strong> uitzonderlijke wijn.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo OT Les Riceys - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Atelier R<strong>en</strong>oir<br />

R<strong>en</strong>oir <strong>en</strong> zijn geliefde<br />

Essoyes, de geboortestreek<br />

van zijn echtg<strong>en</strong>ote. De<br />

schilder hield van de sfeer, de<br />

kleur<strong>en</strong> <strong>en</strong> het licht. Hij heeft<br />

vele schilderij<strong>en</strong> gemaakt van<br />

dit landschap.<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Photo - CDT <strong>Aube</strong><br />

Essoyes:<br />

De familie R<strong>en</strong>oir kwam<br />

iedere zomer naar<br />

Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong> Essoyes. De schilder<br />

haalde hier zijn<br />

inspiratie <strong>en</strong> ontmoette<br />

E<strong>en</strong> reisje naar de <strong>Aube</strong> is e<strong>en</strong> unieke ervaring met duiz<strong>en</strong>d-<strong>en</strong>-één g<strong>en</strong>eugt<strong>en</strong>. in dit dorp zijn model<br />

Gabrielle die op e<strong>en</strong><br />

Het is hemels g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de wijn<strong>en</strong> in de gastvrije, traditionele kelders, in aantal van zijn doek<strong>en</strong><br />

staat afgebeeld.<br />

de hotel-restaurants <strong>en</strong> de herberg<strong>en</strong> waar de streekgastronomie hoog in het<br />

vaandel staat. Het is ook g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de unieke flora <strong>en</strong> fauna, die je langs de<br />

wandelroutes, de mountainbikeroutes of in e<strong>en</strong> jeep teg<strong>en</strong>komt. De <strong>Champagne</strong>-<br />

route verlaat af <strong>en</strong> toe de wijnheuvels om je ook de dorpjes <strong>en</strong> de historische<br />

gebouw<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong>. Vind de charme <strong>en</strong> de magie van vroeger terug, de<br />

poëzie van de vakwerkhuiz<strong>en</strong>, de leg<strong>en</strong><strong>des</strong> van het oude ste<strong>en</strong>. Laat je beroer<strong>en</strong><br />

door de ongelooflijke schoonheid van de <strong>Aube</strong>.<br />

13


Les Laveuses, 1888:<br />

rechts op het schilderij zie<br />

je Aline Charigot, de vrouw<br />

van R<strong>en</strong>oir, <strong>en</strong> hun drie jaar<br />

oude zoon Pierre, toekomstig<br />

acteur <strong>en</strong> broer van de<br />

fi lmmaker Jean.<br />

Het kristalmuseum:<br />

de geschied<strong>en</strong>is van glas- <strong>en</strong><br />

kristalkunst. In het museum<br />

zijn zo’n 70 meesterwerk<strong>en</strong><br />

te zi<strong>en</strong> waar de ambachtelijke<br />

glaskunst<strong>en</strong>aars de titel «<br />

Meilleur Ouvrier de France »<br />

voor hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>.<br />

14<br />

Photo Atelier R<strong>en</strong>oir Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />

Musea<br />

Atelier R<strong>en</strong>oir<br />

7 rue de l’Extra - 10360 ESSOYES<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 56 28<br />

GPS : 48°032818N - 4°314693E<br />

www.r<strong>en</strong>oir-essoyes.fr<br />

Het lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> werk van de schilder R<strong>en</strong>oir<br />

(zijn atelier, persoonlijke bezitting<strong>en</strong>,<br />

meubels). In de buurt: de begraafplaats<br />

waar de schilder, zijn vrouw <strong>en</strong><br />

drie zon<strong>en</strong> zijn begrav<strong>en</strong>. Iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d van 31 maart t/m 1 november<br />

14-18.30u - van 1 mei t/m 30 september<br />

10.30-12.30u <strong>en</strong> 14-18.30u. Tarief 2 €<br />

Musée du Cristal de Bayel<br />

Offi ce de Tourisme de Bayel<br />

2, rue Belle Verrière - 10310 BAYEL<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />

GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />

www.bayel-cristal.com<br />

Vrij bezoek of rondleiding. De geschied<strong>en</strong>is<br />

van kristal <strong>en</strong> de productie van de<br />

oudheid tot nu. Van oktober t/m maart<br />

van maandag t/m zaterdag 9.15-13u <strong>en</strong><br />

14.15-17.30u- van april t/m september<br />

van maandag t/m zaterdag 9.15-13u <strong>en</strong><br />

14.15-18u - Op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 14.15-<br />

18u. Tarief 3,80 €<br />

Musée de la Résistance<br />

Rue Boursault - 10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />

Tél. 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />

GPS : 48°583837N - 4°295514E<br />

www.ot-mussy.fr<br />

De historie van de Maquis Mussy-Crancey.<br />

E<strong>en</strong> bezoek aan het museum kan<br />

word<strong>en</strong> gecombineerd met e<strong>en</strong> bezoek<br />

aan de Maquis, in de voetspor<strong>en</strong> van de<br />

verzetsstrijders. Op reservering - Offi ce<br />

de Tourisme in Mussy sur Seine - Tarief<br />

2 € / adulte<br />

MONIAL Le Cellier Aux Moines<br />

10200 COLOMBE LE SEC<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 27 02 04<br />

GPS : 48°151846N - 4°474644E<br />

www.monial.net<br />

Bezoek aan de wijnkelder <strong>en</strong> de kapel.<br />

Geop<strong>en</strong>d 14-18u - Tarief 5 €<br />

Kerk<strong>en</strong><br />

Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />

de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />

Commanderie Templière<br />

d’Avalleur à <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />

GPS : 48°065324N - 4°223035E<br />

Tempelierkapel uit de 12e eeuw.<br />

Rondleiding<strong>en</strong> in juli <strong>en</strong> augustus op<br />

zaterdag- <strong>en</strong> zondagmiddag, op<br />

reservering. Offi ce de Tourisme in<br />

<strong>Bar</strong> sur Seine + 33 3 25 29 94 43<br />

www.ot-barsurseine.fr<br />

Abbaye de Clairvaux<br />

Hostellerie <strong>des</strong> Dames<br />

10310 CLAIRVAUX<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 27 52 55<br />

GPS : 48°084833N - 4°472466E<br />

http://abbaye-clairvaux.barsuraube.net<br />

Abdij die door saint Bernard vanaf<br />

1115 is gebouwd. E<strong>en</strong> meesterwerk op<br />

het gebied van kloostearchitectuur, dat<br />

doorsoberheid gek<strong>en</strong>merkt wordt. In<br />

de 19e eeuw werd het klooster omgebouwd<br />

tot e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>tiaire inrichting.<br />

Slechts het gebouw van de lek<strong>en</strong>broeders<br />

met de kalder <strong>en</strong> de slaapzaal is<br />

bewaard geblev<strong>en</strong>. 7 €<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Celle sur Ource:<br />

door dit dorp loopt<br />

de <strong>Champagne</strong>route,<br />

aangegev<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> reusachtige<br />

champagnekurk.<br />

De abdijkerk van<br />

Clairvaux:<br />

de bouw van vele cisterciënzer<br />

abdijkerk<strong>en</strong> was<br />

geïnspireerd op de uitstraling<br />

van de abdijkerk van<br />

Clairvaux <strong>en</strong> zijn stichter.


Drie AOC wijn<strong>en</strong> waar<br />

de wijnliefhebber ge<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>oeg van kan krijg<strong>en</strong>:<br />

Coteau Champ<strong>en</strong>ois,<br />

<strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />

Riceys.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

<strong>Champagne</strong>kelders<br />

Op je weg door de <strong>Aube</strong> kom je talloze<br />

champagnekelders teg<strong>en</strong>. Slechts 29 daarvan<br />

zijn offi cieel aangemerkt als « point<br />

d’accueil ». Dit betek<strong>en</strong>t dat zij e<strong>en</strong> uitstek<strong>en</strong>de<br />

ontvangst bied<strong>en</strong> <strong>en</strong> kwalitatieve<br />

rondleiding<strong>en</strong> om de bezoeker optimaal<br />

k<strong>en</strong>nis te lat<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> met champagne.<br />

<strong>Champagne</strong> <strong>Bar</strong>tnicki Père et Fils<br />

22, Grande Rue<br />

10250 GYE-SUR-SEINE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 24 53<br />

GPS : 48°014344N - 4°254088E<br />

www.bartnicki-robin.com<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d (in het week<strong>en</strong>d op<br />

reservering).<br />

Gratis rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong><br />

<strong>Champagne</strong> R<strong>en</strong>é Bauser<br />

36 Rue de la voie pouche<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 37 37<br />

GPS : 48°585087N - 4°212937E<br />

www.champagne-bauser.com<br />

Rondleiding om 15 uur. Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />

10-12u <strong>en</strong> 15-18u, op zondag van<br />

30 mei t/m 30 september. Tarief 4 €<br />

<strong>Champagne</strong> Breuzon<br />

30 Rue Saint Antoine<br />

10200 COLOMBE-LE-SEC<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 02 06<br />

GPS : 48°151879N - 4°474630E<br />

www.champagnebreuzon.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-17.30u. In het week<strong>en</strong>d op<br />

reservering. Gratis rondleiding.<br />

<strong>Champagne</strong> François Brossolette<br />

42, Grande Rue - 10110 POLISY<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 57 17<br />

GPS : 48°033499N - 4°224972E<br />

francois-brossolette@wanadoo.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 13.45-17.45u. Zaterdag <strong>en</strong><br />

zondag op reservering.<br />

Gratis rondleiding.<br />

<strong>Champagne</strong> Charles Collin<br />

27, rue <strong>des</strong> Pressoirs - 10360 FONTETTE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 31 00<br />

GPS : 48°044806N - 4°362149E<br />

Route de Verpillières 10360 Essoyes<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 67 55<br />

GPS : 48°055710N – 4°312023E<br />

www.champagne-charles-collin.fr<br />

Rondleiding op reservering, op dinsdag,<br />

wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> donderdag. Iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d (behalve op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong>)<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />

1,50 €<br />

<strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arce<br />

11, rue du Pressoir<br />

10110 VILLE-SUR-ARCE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 34 75<br />

GPS : 48°062368N - 4°264113E<br />

www.chass<strong>en</strong>ay.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag,<br />

<strong>en</strong> op zaterdag van 15 maart t/m 30<br />

december, op zondag in juli <strong>en</strong> augustus<br />

10-12u <strong>en</strong> 14-17.30u.<br />

Gratis rondleiding.<br />

Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Les Bulles <strong>en</strong> balade<br />

Les Bulles<br />

<strong>en</strong> Balade in<br />

Ville sur Arce<br />

op 18 juli 2010<br />

E<strong>en</strong> bruis<strong>en</strong>de<br />

wandelrally.<br />

Noteer alvast 15


Het dorp Les Riceys<br />

Pers<br />

16<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

VAN KELDER NAAR KELDER<br />

<strong>Champagne</strong> Château de Bligny<br />

10200 BLIGNY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 40 11<br />

GPS : 48°102662N - 4°365094E<br />

www.chateaudebligny.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />

10.30-18u<br />

Rondleiding <strong>en</strong> proeverij van<br />

3 <strong>Champagne</strong>s: 6 €<br />

<strong>Champagne</strong> Charles Clém<strong>en</strong>t<br />

33 Rue Saint Antoine<br />

10200 COLOMBE-LE-SEC<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 50 71<br />

GPS : 48°151844N - 4°474643E<br />

www.champagne-charles-clem<strong>en</strong>t.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />

(rondleiding om 15.30u). Iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d in juli <strong>en</strong> augustus (rondleiding<br />

om 10u <strong>en</strong> 15.30u).<br />

Gratis rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong>.<br />

<strong>Champagne</strong> Richard Cheurlin<br />

16, rue <strong>des</strong> Hugu<strong>en</strong>ots<br />

10110 CELLES-SUR-OURCE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 55 04<br />

GPS : 48°043259N - 4°235562E<br />

www.champagne-cheurlin.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 13.30-17u. Week<strong>en</strong>d op<br />

reservering. 4 € / pers.<br />

<strong>Champagne</strong> Chevrolat<br />

7 bis, rue du Pont<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 99 64<br />

GPS : 48°594126N - 4°220912E<br />

www.champagne-chevrolat.com<br />

Rondleiding <strong>en</strong> proeverij op reservering.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag op<br />

reservering. Tarief 5 €<br />

<strong>Champagne</strong> Cristian S<strong>en</strong>ez<br />

6, Grande Rue<br />

10360 FONTETTE<br />

Tél. : 00 33 (0)25 29 60 62<br />

GPS : 48°045181N - 4°363028E<br />

www.champagne-s<strong>en</strong>ez.com<br />

Geop<strong>en</strong>d 8-12u <strong>en</strong> 13.30-18.30u.<br />

Rondleiding op reservering.<br />

Tarief 3 €<br />

<strong>Champagne</strong> Cudel<br />

6, rue du Moulin<br />

10200 COLOMBE-LA-FOSSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 51<br />

GPS : 48°154751N - 4°472095E<br />

www.champagne-cudel.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-18.30u.<br />

Gratis rondleiding op reservering.<br />

<strong>Champagne</strong> Jacques Defrance<br />

28, rue de la Plante<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 32 20<br />

GPS : 48°593885N - 4°221349E<br />

www.champagnejacquesdefrance.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Week<strong>en</strong>d op<br />

reservering. Rondleiding <strong>en</strong> proeverij<br />

op reservering.<br />

Tarief 4,50 €<br />

<strong>Champagne</strong> Demilly de Baere<br />

Domaine de la Verrerie<br />

Rue du Château - 10200 BLIGNY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 44 81<br />

GPS : 48°102063N - 4°370036E<br />

champagne-demilly@wanadoo.fr<br />

Gratis rondleiding op reservering.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

10-12u <strong>en</strong> 14-18u (week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong><br />

op reservering)<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Oogst<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong>


Pers<br />

Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

<strong>Champagne</strong> Drappier<br />

Rue <strong>des</strong> Vignes - 10200 URVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 40 15<br />

GPS : 48°101272N - 4°391566E<br />

www.champagne-drappier.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />

zaterdag 8-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />

Rondleiding op reservering.<br />

Tarief 5 €.<br />

<strong>Champagne</strong> R Dumont et Fils<br />

Rue de <strong>Champagne</strong> - 10200<br />

CHAMPIGNOL-LEZ-MONDEVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 45 95<br />

GPS : 48°081962N - 4°404940E<br />

www.champagnedumont.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-18u<br />

Rondleiding 4 €.<br />

<strong>Champagne</strong> Veuve Doussot<br />

1, rue du Chatet<br />

10360 NOE-LES-MALLETS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 60 61<br />

GPS : 48°060370N - 4°341723E<br />

www.champagneveuvedoussot.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

8-12u <strong>en</strong> 13.30-18u. Zaterdag 9-12u <strong>en</strong><br />

zondag op reservering. Tarief 4 €<br />

<strong>Champagne</strong> Michel Furdyna<br />

13, rue du Trot<br />

10110 CELLES-SUR-OURCE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 54 20<br />

GPS : 48°042955N - 4°240890E<br />

www.champagne-furdyna.com<br />

Rondleiding <strong>en</strong> proeverij alle<strong>en</strong> op<br />

reservering. Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10.30-<br />

12u <strong>en</strong> 14-17.30u. 3 € per persoon.<br />

<strong>Champagne</strong> Guy de Forez<br />

32, rue du Général Leclerc<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 98 73<br />

GPS : 48°592252N - 4°215650E<br />

www.champagneguydeforez.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14.30-18u.<br />

Tarief 3,50 €<br />

<strong>Champagne</strong> Robert Grandpierre<br />

1, rue de la Fontaine<br />

10110 VIVIERS-SUR-ARTAUT<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 53 26<br />

GPS : 48°054861N - 4°294922E<br />

www.robert-grandpierre.com<br />

Rondleiding op reservering (museum <strong>en</strong><br />

wijnkelder, 2 uur). Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />

10-12u <strong>en</strong> 14-17.30u (behalve zondagmiddag).<br />

Tarief 3,50€<br />

<strong>Champagne</strong> Gallimard Père et Fils<br />

18-20, rue Gaston Cheq - Le Magny<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 29 32 44<br />

GPS : 48°585945N - 4°213885E<br />

champ.gallimard@wanadoo.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-17.30u. Zaterdag uitsluit<strong>en</strong>d<br />

op reservering. Rondleiding <strong>en</strong><br />

proeverij van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />

Riceys. Tarief 5 €<br />

<strong>Champagne</strong> R<strong>en</strong>é Jolly<br />

10, rue de la Gare<br />

10110 LANDREVILLE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 50 91<br />

GPS : 48°041251N - 4°283337E<br />

www.jollychamp.com<br />

Gratis rondleiding op reservering. Bezoek<br />

<strong>en</strong> proeverij vanaf 4 € (meerdere formules<br />

mogelijk). Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />

zaterdag 10-16u op reservering.<br />

Photo <strong>Champagne</strong> Drappier<br />

Feest op de toeristische <strong>Champagne</strong>route<br />

op 24 <strong>en</strong> 25<br />

juli 2010<br />

Essoyes <strong>en</strong><br />

omgeving<br />

Noteer alvast<br />

17


Pers<strong>en</strong><br />

Wijnkelders uit<br />

de 12 eeuw<br />

18<br />

Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

VAN KELDER NAAR KELDER<br />

<strong>Champagne</strong> Rémy Massin & Fils<br />

34, Grande Rue<br />

10110 VILLE-SUR-ARCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 38 74 09<br />

GPS : 48°062751N - 4°263831E<br />

www.champagne-massin.com<br />

Gratis rondleiding <strong>en</strong> proeverij op<br />

reservering - verkoopexpositie van<br />

gedecoreerde fl ess<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14-18u<br />

<strong>Champagne</strong> Morel Père & Fils<br />

93, rue du Général De Gaulle<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 10 88<br />

GPS : 48°591110N - 4°215518E<br />

www.champagnemorelpereetfi ls.com<br />

Rondleiding op reservering. Bezoek <strong>en</strong><br />

proeverij van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />

Riceys of proeverij van twee wijn<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-18u. Tarief 7 €.<br />

<strong>Champagne</strong> Morize<br />

122, rue Général de Gaulle<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 30 02<br />

GPS : 48°591732N - 4°215516E<br />

www.champagnemorize.com<br />

Rondleiding<strong>en</strong> om 10.30, 14.30 <strong>en</strong> 16 uur.<br />

Geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Tarief 4 €.<br />

<strong>Champagne</strong> Richardot<br />

38, rue R<strong>en</strong>é Quinton<br />

10110 LOCHES-SUR-OURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 71 20<br />

GPS : 48°035930N - 4°300160E<br />

www.champagne-richardot.com<br />

Rondleiding door de wijnkelders <strong>en</strong><br />

proeverij<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />

vrijdag. In het week<strong>en</strong>d op reservering.<br />

Gratis.<br />

<strong>Champagne</strong> Marcel Vézi<strong>en</strong><br />

68, Grande Rue<br />

10110 CELLES-SUR-OURCE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 38 50 22<br />

GPS : 48°043984N - 4°235745E<br />

www.champagne-vezi<strong>en</strong>.com<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag voor<br />

proeverij<strong>en</strong> 9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Week<strong>en</strong>d<br />

afhankelijk van beschikbaarheid personeel.<br />

Bezoek aan de wijnkelder, alle<strong>en</strong><br />

op reservering. Tarief 4 €.<br />

Gastronomie<br />

De Délice de Mussy: e<strong>en</strong> lichtgezout<strong>en</strong> kaasje<br />

met zachte korst, ook wel het “neefje” van<br />

de Chaource kaas g<strong>en</strong>oemd. Het verschil<br />

tuss<strong>en</strong> beide kaz<strong>en</strong> is de vorm <strong>en</strong> de handeling<strong>en</strong><br />

voor het rijpingsproces. Alles zit ‘m in<br />

het vakmanschap.<br />

De Rosé <strong>des</strong> Riceys: op meerdere vlakk<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> zeer bijzondere wijn. De rosé bestaat<br />

uit 100% pinot noir <strong>en</strong> is e<strong>en</strong> bijna lichtrode<br />

wijn. Hij wordt met de leeftijd alle<strong>en</strong><br />

maar mooier <strong>en</strong> hij mag uitsluit<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />

gemaakt als de druif e<strong>en</strong> natuurlijke alcoholgraad<br />

van 10° bevat (champagne vereist<br />

slechts 8°). Er zijn dus jar<strong>en</strong> waarin er ge<strong>en</strong><br />

Rosé <strong>des</strong> Riceys wordt geproduceerd, zoals<br />

in 2007, vanwege te weinig zon. Het is e<strong>en</strong><br />

complexe wijn om te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zeldzame<br />

wijn: 60.000 fl ess<strong>en</strong> per jaar van e<strong>en</strong><br />

dertigtal hectare wijngrond (van de 350).<br />

Photo R. Bayon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo OT Riceys - CDT <strong>Aube</strong><br />

Wijncursus op het thema <strong>Champagne</strong>:<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

de 1 e zaterdag<br />

van iedere<br />

maand.<br />

Noteer alvast<br />

Photo P. Boillon - CDT <strong>Aube</strong>


Commanderij van de<br />

Saulte Bouchon,<br />

gesticht in 1975, br<strong>en</strong>gt<br />

tijd<strong>en</strong>s plechtighed<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> feest<strong>en</strong> hulde aan de<br />

deugd<strong>en</strong> <strong>en</strong> de tradities<br />

van de <strong>Champagne</strong>.<br />

In e<strong>en</strong> jeep door de<br />

wijngaard<strong>en</strong><br />

Photo Ph Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Trinité - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Domaine de Foolz<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong> Photo<br />

Markt<strong>en</strong><br />

<strong>Bar</strong>-sur-<strong>Aube</strong> : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°140528N - 4°421661E<br />

<strong>Bar</strong>-sur-Seine : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°065324N - 4°223035E<br />

Les Riceys : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />

Mussy-sur-Seine : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 47°584353N - 4°294674E<br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

Cristallerie Royale<br />

de <strong>Champagne</strong> in Bayel<br />

10310 BAYEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />

GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />

Rondleiding door de fabriek <strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong> hoe<br />

smeltkroez<strong>en</strong> van aardewerk word<strong>en</strong> gemaakt,<br />

hoe glasblazers te werk gaan <strong>en</strong> hoe hun slijp-,<br />

graveer <strong>en</strong> decoratieateliers eruitzi<strong>en</strong>.<br />

Rondleiding<strong>en</strong> van maandag t/m vrijdag<br />

9.30-11u.<br />

Tarief 5,30 €<br />

Recreatie <strong>en</strong> sport<br />

Quad<br />

Domaine de Foolz - 10110 BOURGUIGNONS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 78 86<br />

GPS : 48°080718N - 4°202291E<br />

www.domainedefoolz.com<br />

Randonnées pé<strong>des</strong>tres et VTT<br />

Route langs de wijnbouwershutjes, door de<br />

wijngaard<strong>en</strong>, route terug in de tijd <strong>en</strong> de route<br />

van R<strong>en</strong>oir.<br />

Fédération Française de randonnée Comité <strong>Aube</strong><br />

www.sport-troyes.com/comiteaubeffrp<br />

Randonnée Bulles de champ’ et canoë<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 76 49 81<br />

GPS : 48°184952N - 4°041236E<br />

Kanotocht op de Haute Seine, mountainbiketocht,<br />

e<strong>en</strong> dagje de boss<strong>en</strong> in met pijl <strong>en</strong> boog.<br />

8.30-12u <strong>en</strong> 13.30-17u. Tarief 12 à 25 €<br />

Tuin<strong>en</strong><br />

V<strong>en</strong>dangeoir Montaudon<br />

à Avirey Lingey<br />

GPS : 48°013085N - 4°175878E<br />

Noteer alvast<br />

Culinaire wandeling<br />

De wandeltocht «les Cadoles» in Riceys - op 1<br />

mei 2010. Wandeltocht langs de wijnbouwershutjes,<br />

gevolgd door e<strong>en</strong> landelijke maaltijd<br />

GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />

Culinaire wandeling door de wijngaard<strong>en</strong> in<br />

Celles sur Ource - op 23 mei 2010<br />

Wandel<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> champagnecoup in de hand.<br />

Onderweg stopp<strong>en</strong> bij de punt<strong>en</strong> waar je<br />

<strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> hapje kunt proev<strong>en</strong>.<br />

GPS : 48°043850N - 4°235336E<br />

Les Bulles <strong>en</strong> Balade in Ville sur Arce - op<br />

18 juli 2010<br />

E<strong>en</strong> bruis<strong>en</strong>de wandelrally.<br />

GPS : 48°063381N - 4°262172E<br />

<strong>Champagne</strong> & Gastronomie<br />

Kaasmarkt - op 12 <strong>en</strong> 13 juni 2010<br />

Verkoop <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong> van kaz<strong>en</strong>, wijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

brood uit heel Frankrijk.<br />

GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />

Feest op de toeristische <strong>Champagne</strong>route -<br />

op 24 <strong>en</strong> 25 juli 2010<br />

Essoyes <strong>en</strong> omgeving.<br />

GPS : 48°032610N - 4°315334E<br />

Cultuur<br />

Festival «Ombres et Lumières»,<br />

e<strong>en</strong> muziekfestival in de abdijkerk van<br />

Clairvaux-van 24 t/m 26 september 2010<br />

GPS : 48°084833N - 4°472466E<br />

Les Chevalets d’Essoyes<br />

Kunst <strong>en</strong> ambacht op 5 <strong>en</strong> 6 juni 2010<br />

GPS : 48°032610N - 4°315334E<br />

Natuur<br />

De dag van de plant<strong>en</strong> in Bergères - op 13<br />

mei 2010<br />

E<strong>en</strong> honderdtal exposant<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> informatie <strong>en</strong><br />

advies aan tuinliefhebbers.<br />

GPS : 48°110959N - 4°400306E<br />

Sport<br />

Mountainbike Raid van de Cadoles<br />

(14 e editie) op 27 juni 2010 in Les Riceys<br />

4 circuits langs de wijnbouwershutjes van 25 - 42<br />

- 65 <strong>en</strong> 82 km.<br />

GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />

Le Défi Riceton - 9 oktober 2010 in Les<br />

Riceys<br />

Avondwandeltocht door de wijngaard<strong>en</strong><br />

(14 of 23 km naar keuze)<br />

GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />

Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong>Photo Moleda - CDT <strong>Aube</strong> Photo Drappier - CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong>:<br />

de grootste streek in de <strong>Aube</strong><br />

waar de Koning der wijn<strong>en</strong><br />

geproduceerd wordt. De streek<br />

gr<strong>en</strong>st aan de <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong><br />

de Bourgogne.<br />

Glas-in-lood ram<strong>en</strong> in de<br />

kerk van Mussy sur Seine<br />

Kristalfabriek Cristallerie<br />

Royale de <strong>Champagne</strong> in Bayel<br />

19


Heilige Maagd met<br />

boeket:<br />

e<strong>en</strong> prachtig 16e-eeuws<br />

beeldje in de <strong>Champagne</strong><br />

stijl, in de kerk Saint Pierre<br />

in <strong>Bar</strong> sur <strong>Aube</strong>.<br />

Stadspoort van <strong>Bar</strong><br />

sur Seine: op de poort is<br />

de spreuk te lez<strong>en</strong> « Virtutis<br />

esto, non fortuna comes »<br />

(vertrouw op je deugd, niet<br />

op je geluk).<br />

20<br />

Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong> Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Handige adress<strong>en</strong><br />

Offi ce de Tourisme<br />

du pays de <strong>Bar</strong> sur <strong>Aube</strong><br />

Place de l’Hôtel de ville<br />

10200 BAR-SUR-AUBE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 25<br />

GPS : 48°135953N - 4°422093E<br />

offi cedetourismebar@cegetel.net<br />

Ant<strong>en</strong>ne de Bayel<br />

Musée du cristal<br />

2, rue Belle Verrière<br />

10310 BAYEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />

GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />

www.bayel-cristal.com<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />

33, rue Gambetta<br />

10110 BAR-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 94 43<br />

GPS : 48°064438N - 4°223122E<br />

www.ot-barsurseine.fr<br />

Offi ce de Tourisme d’Essoyes<br />

12, rue Gambetta<br />

10360 ESSOYES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 61 34<br />

GPS : 48°032728N - 4°321035E<br />

www.essoyes.fr<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Notre Dame du Chêne:<br />

in <strong>Bar</strong> sur Seine gaat de<br />

leg<strong>en</strong>de rond van e<strong>en</strong> jonge<br />

herder die e<strong>en</strong> beeldje van de<br />

Heilige Maagd vond in de holte<br />

van e<strong>en</strong> eik<strong>en</strong>boom. Hij nam<br />

het mee naar huis, maar vond<br />

het de volg<strong>en</strong>de ocht<strong>en</strong>d weer<br />

terug in de stam van de eik.<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de Mussy-sur-Seine<br />

Rue <strong>des</strong> Ursulines<br />

10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />

GPS : 47°584376N - 4°294457E<br />

www.ot-mussy.fr<br />

Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Riceys<br />

14, Place <strong>des</strong> Héros de la Résistance<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 15 38<br />

GPS : 47°591774N - 4°214397E<br />

www.les-riceys-champagne.com<br />

In de nabijheid<br />

Colombey les Deux Eglises:<br />

La Boisserie, het Memorial van Lorraine,<br />

de parochiekerk <strong>en</strong> het graf van de<br />

familie De Gaulle. Rondleiding.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Colombey les deux<br />

Eglises:<br />

in deze bek<strong>en</strong>de plaats had<br />

G<strong>en</strong>eraal de Gaulle zijn<br />

buit<strong>en</strong>verblijf.


Abdijkerk<br />

Vliegveld<br />

Bijzondere Architectuur<br />

Wijnbouwershutje<br />

<strong>Champagne</strong>kelders<br />

Kasteel<br />

Kristalfabriek<br />

Kerk<br />

Kerk van vakwerk<br />

(botanische) Tuin<br />

Park <strong>en</strong> Tuin<br />

Expositie<br />

Landhuis<br />

Memorial<br />

Museum<br />

Attractiepark<br />

Bloemrijk Dorp<br />

21


22<br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

De Chaourçois <strong>en</strong> het Pays d’Othe zijn kleine poëtische paradijsjes waar je t<strong>en</strong> volle kan g<strong>en</strong>ie-<br />

t<strong>en</strong> van de rust <strong>en</strong> het goede lev<strong>en</strong>: de diepe boss<strong>en</strong> waar je de heerlijkste geur<strong>en</strong> opsnuift, de vele<br />

boomgaard<strong>en</strong> in de veld<strong>en</strong> die in het voorjaar het landschap bont kleur<strong>en</strong> <strong>en</strong> de lieflijke dal<strong>en</strong> waar<br />

het gro<strong>en</strong>e gras uitnodigt voor e<strong>en</strong> middagdutje. De vele appelbom<strong>en</strong> verklar<strong>en</strong> de bijnaam van het<br />

Pays d’Othe: « het kleine Normandië ». De talrijke hotels, gîtes <strong>en</strong> vakantiewoning<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> hoe<br />

gastvrij de streek is.<br />

Pays d’Othe,<br />

Chaourçois,<br />

Val d’Armance<br />

E<strong>en</strong> must: het landelijke dorp Chaource waar de gelijknamige kaas vandaan komt. Zijn kaasmu<br />

E<strong>en</strong> must: het landelijke dorp Chaource waar de gelijknamige kaas vandaan komt. Zijn kaasmuseum<br />

<strong>en</strong> kaasmakerij zijn zeer de moeite waard, net als het beeldje <strong>en</strong> de Graflegging in zijn kerk.


Grafl egging:<br />

de kerk in Chaource bevat<br />

e<strong>en</strong> grote kunstschat: e<strong>en</strong><br />

schitter<strong>en</strong>d <strong>en</strong> kleurrijk<br />

beeldhouwwerk van de<br />

Grafl egging in de typische<br />

16e-eeuwse <strong>Champagne</strong><br />

stijl.<br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

De Golf de la Cordelière<br />

in het Pays d’Othe word<strong>en</strong><br />

zo’n 100.000 fl ess<strong>en</strong> unieke<br />

cider geproduceerd. De<br />

cider is noch gepasteuriseerd,<br />

noch gesteriliseerd<br />

<strong>en</strong> prijkt op ieder streekm<strong>en</strong>u.<br />

Pays d’Othe, Chaourçois, Val d’Armance<br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Photo M. Porta - CDT <strong>Aube</strong><br />

Zoveel appels, het lijkt wel of het appels reg<strong>en</strong>t! Met meer dan veertig verschill<strong>en</strong>de<br />

appelsoort<strong>en</strong> zou het Pays d’Othe wel e<strong>en</strong>s de streek kunn<strong>en</strong> zijn waar Adam <strong>en</strong> Eva<br />

e<strong>en</strong> hap nam<strong>en</strong> van het to<strong>en</strong> verbod<strong>en</strong> fruit. Natuurlijkerwijs wordt er hier ook cider<br />

gemaakt. De eerste producties gaan terug naar de 16e eeuw. De Chaourçois, het Pays<br />

d’Othe <strong>en</strong> Val d’Armance met hun lokale product<strong>en</strong> (champignons, kaz<strong>en</strong>, appels <strong>en</strong><br />

cider) hull<strong>en</strong> de fi jnproevers ook in sprookjesachtige sfer<strong>en</strong> met de Pied Cornier, e<strong>en</strong><br />

achthonderd jaar oude holle eik, de mol<strong>en</strong> van Eguebaude of met het fontein<strong>en</strong>park<br />

van Aix <strong>en</strong> Othe. Het is gegarandeerd g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>!<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Cider:<br />

in het Pays d’Othe word<strong>en</strong><br />

zo’n 100.000 fl ess<strong>en</strong><br />

unieke cider geproduceerd.<br />

De cider is noch<br />

gepasteuriseerd, noch<br />

gesteriliseerd <strong>en</strong> prijkt<br />

op ieder streekm<strong>en</strong>u.<br />

23


Pays d’Othe, t Chaourçois, Val d’Armance<br />

Musée du Cidre:<br />

de ciderproduc<strong>en</strong>t Gérard<br />

Hotte perst zijn eig<strong>en</strong> cider,<br />

doet de verkoop <strong>en</strong> is zelfs<br />

gids in het cidermuseum dat<br />

hij heeft opgericht in Eaux<br />

Puiseaux.<br />

Musée du Fromage:<br />

het kaasmuseum doet e<strong>en</strong><br />

eerbetoon aan de Chaource<br />

kaas, maar laat ook andere<br />

kaasproducties zi<strong>en</strong>. E<strong>en</strong><br />

rondleiding wordt afgeslot<strong>en</strong><br />

met e<strong>en</strong> proeverij.<br />

Musée <strong>des</strong> Poupées et<br />

de la tonnellerie<br />

is e<strong>en</strong> museum van popp<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> vat<strong>en</strong> waar e<strong>en</strong> twintig jaar<br />

oude verzameling t<strong>en</strong>toongesteld<br />

wordt. Mevrouw Hugerot<br />

leidt je rond <strong>en</strong> laat je trots al<br />

haar schatt<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>.<br />

24<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo M. Houplain - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />

Musea<br />

Musée du Cidre - La Ferme d’Hotte<br />

22, rue Larg<strong>en</strong>tier - 10130 EAUX PUISEAUX<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 42 15 13<br />

GPS : 48°072149N - 3°531856E<br />

www.lafermedhotte.com<br />

De geschied<strong>en</strong>is van de cider in het Pays d’Othe,<br />

van de 17e eeuw tot nu. Collectie van oude pers<strong>en</strong>.<br />

Van 1 april t/m 15 november 14-19u - van<br />

november t/m maart op reservering Tarief 4 €.<br />

Musée de l’Histoire Paysanne<br />

La Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />

10160 CHAMPCHARME<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 12 80<br />

GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />

jean-francois.dimanche@nordnet.fr<br />

T<strong>en</strong>toonstelling van alledaagse gebruiksvoorwerp<strong>en</strong><br />

van vroeger. Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />

15-18u - van oktober t/m april op reservering.<br />

Tarief 2,50 €.<br />

Musée du Fromage<br />

17, place de l’Eglise - 10210 CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 10 67<br />

GPS : 48°032882N - 4°080962E<br />

Collectie van bijzondere object<strong>en</strong> uit heel Frankrijk, die<br />

gebruikt werd<strong>en</strong> bij de ambachtelijke productie van kaas<br />

<strong>en</strong> boter. Geop<strong>en</strong>d 10-12u <strong>en</strong> 14-17u. Tarief 4,50 €.<br />

Musée <strong>des</strong> Poupées d’antan<br />

et de la tonnellerie<br />

6 Rue <strong>des</strong> Anci<strong>en</strong>s combattants d’AFN<br />

10210 MAISONS-LES-CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 07 46<br />

GPS : 48°004129N - 4°100116E<br />

Expositie van popp<strong>en</strong> van 1850 tot 1950, e<strong>en</strong><br />

tonn<strong>en</strong>makerij die in bezit was van twee Meilleurs<br />

Ouvriers de France (titel: beste ambachtslui van<br />

Frankrijk). Het hele jaar geop<strong>en</strong>d (behalve van december<br />

tot februari) - op reservering. Tarief 5 €<br />

Musée Le Passé Simple – Refuge<br />

d’outils et ust<strong>en</strong>siles d’hier<br />

42, rue Principale -10320 CRESANTIGNES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 73 48 64<br />

GPS : 48°083024N - 4°010204E<br />

http://lepassesimple.free.fr<br />

E<strong>en</strong> vrolijke bric à brac van meer dan 2300<br />

voorwerp<strong>en</strong>. Het museum is gevestigd in de<br />

oude houtloods van het dorp. Geop<strong>en</strong>d van 1<br />

mei t/m 30 september iedere zondag 14.30-<br />

18.30u - Het hele jaar op reservering.<br />

Tarief 3 €<br />

Musée de la Mémoire Paysanne<br />

4B Rue Eugénie Geoffroy - 10190 ESTISSAC<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 42 42 ou<br />

00 33 (0)3 25 40 45 07<br />

GPS : 48°160346N - 3°474145E<br />

Collectie van oude landbouwmaterial<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

-werktuig<strong>en</strong>: reconstructie van e<strong>en</strong> typische<br />

streekwoning uit de 19 e eeuw. Geop<strong>en</strong>d van<br />

april t/m september uitsluit<strong>en</strong>d op reservering -<br />

rondleiding van 1 uur door e<strong>en</strong> vrijwilliger<br />

Le Moulin du Breuil<br />

21 Rue du Moulin - 10130 CHESSY LES PRES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 76 07 18<br />

GPS : 48°003731N - 3°581098E<br />

www.moulindubreuil.fr<br />

Geheel intact zijnde watermol<strong>en</strong> uit de 18 e eeuw.<br />

Geop<strong>en</strong>d van juni t/m september, de 1 e <strong>en</strong> 3 e<br />

zondag van iedere maand, de rest van het jaar<br />

op reservering. 3 €<br />

Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />

La Mise au tombeau dans l’église<br />

de Chaource<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />

GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />

www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />

In de kleine crypte van de kerk vind je e<strong>en</strong> schitter<strong>en</strong>d<br />

voorbeeld van typische beeldhouwkunst<br />

uit de <strong>Champagne</strong>streek. Rondleiding met<br />

gids of audiogids op aanvraag bij het Offi ce de<br />

Tourisme. Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-19u t/m 31<br />

oktober (tot 18u vanaf 1 november)<br />

Het doksaal van de kerk in Villemaur<br />

sur Vanne: doksaal uit 1521 met prachtig<br />

houtsnijwerk<br />

GPS : 48°152152N - 3°434376E<br />

Photo Moleda - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong><br />

Pays d’Othe,<br />

Chaourçois,<br />

Val d’Armance<br />

Musée Le Passé Simple:<br />

dit museum is e<strong>en</strong> lofzang op<br />

het alledaagse lev<strong>en</strong>. Je vindt<br />

hier vele gebruiksvoorwerp<strong>en</strong><br />

van vroeger: speelgoed,<br />

gereedschapp<strong>en</strong>, schoonmaakinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> allerhande<br />

spull<strong>en</strong>.<br />

Het doksaal in Villemaur<br />

sur Vanne is e<strong>en</strong> uniek<br />

meesterwerk. Zijn tribune<br />

is rijkelijk versierd met 26<br />

hout<strong>en</strong> beeldhouwwerk<strong>en</strong><br />

die het lev<strong>en</strong> van de Heilige<br />

Maagd voorstell<strong>en</strong>.


E<strong>en</strong> gezonde snack!<br />

G<strong>en</strong>iet van het verbod<strong>en</strong><br />

fruit! De <strong>Aube</strong> k<strong>en</strong>t wel<br />

300 verschill<strong>en</strong>de appelsoort<strong>en</strong>!<br />

Het Pays d’Othe<br />

dat zijn naam ontle<strong>en</strong>t van<br />

het Ligurische « utta », wat<br />

« verzameling bom<strong>en</strong> »<br />

betek<strong>en</strong>t. In deze streek<br />

waan je je echt in het<br />

paradijs.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Vallois - CDT <strong>Aube</strong><br />

Pays d’Othe, Chaourçois, Val d’Armance<br />

Kerk<br />

Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />

de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Ciderproduc<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

Cidre Cochet<br />

2 Rue <strong>des</strong> Bigarreaux<br />

10160 PAISY COSDON<br />

Tél. : 00 33 (0)6 84 01 24 71<br />

GPS : 48°135907N - 3°424493E<br />

www.cidrecochet.net<br />

Rondleiding in de cidermakerij <strong>en</strong> de<br />

boomgaard<strong>en</strong>, <strong>en</strong> proeverij. Geop<strong>en</strong>d op<br />

dinsdag, donderdag, vrijdag <strong>en</strong> zondag<br />

14-18u - wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zaterdag 10-18u.<br />

2 €/pers<br />

La Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />

4 Hameau Champcharme<br />

10160 CHAMPCHARME<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 12 80<br />

GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />

jean-francois.dimanche@nordnet.fr<br />

Productie van cider, appels, appelsap,<br />

jam, ratafi a <strong>en</strong> azijn.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d (behalve wo<strong>en</strong>sdag) 15-<br />

18u. Van oktober t/m april op reservering.<br />

Tarief 2,50 €.<br />

La Ferme d’Hotte<br />

22, rue Larg<strong>en</strong>tier - 10130 EAUX PUISEAUX<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 42 15 13<br />

GPS : 48°072149N - 3°531856E<br />

www.lafermedhotte.com<br />

Productie <strong>en</strong> proeverij van appelsap, cider <strong>en</strong><br />

ratafi a. Kleine wandeling door de boomgaard<strong>en</strong><br />

met appel- <strong>en</strong> per<strong>en</strong>bom<strong>en</strong>.<br />

Van 1 april t/m 15 november iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d 17-19u.<br />

Maison du Cidre et de la Pomme<br />

11, rue de Villebertin - 10800 MOUSSEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 86 18<br />

GPS : 48°125181N - 4°054080E<br />

bruno.farine@infonie.fr<br />

Boomgaard in Franse stijl (oude <strong>en</strong> nieuwe<br />

appelsoort<strong>en</strong> van de 4 contin<strong>en</strong>t<strong>en</strong>). Uitleg<br />

van de traditionele ciderproductie rond<br />

e<strong>en</strong> oude pers <strong>en</strong> andere traditionele<br />

productiematerial<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d op vrijdag <strong>en</strong> zaterdagmiddag<br />

Gratis.<br />

Chaource kaas<br />

GAEC <strong>des</strong> Tourelles<br />

10130 MESNIL -SAINT-GEORGES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 52 66<br />

GPS : 48°051104N - 3°524865E<br />

Rondleiding door de kaasmakerij van boer<strong>en</strong><br />

Chaource kaas, gevolgd door e<strong>en</strong> proeverij.<br />

Fromagerie de Mussy<br />

30 Route de Maisons-Les-Chaource<br />

10210 CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 73 24 35<br />

GPS : 48°030913N - 4°081514E<br />

www.fromageriedemussy.com<br />

Kaaswinkel met directe verkoop van o.a.<br />

Chaource <strong>en</strong> Mussy. Gratis bezoek aan de<br />

kaasmakerij. Videofi lm over de productie<br />

van kaas. Expositie van oude productiematerial<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />

9-12u <strong>en</strong> 13.30-18u.<br />

2 €/pers<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

10 e Festival van de keramiek <strong>en</strong> de giet- <strong>en</strong> smeedkunst<strong>en</strong><br />

La Ronde<br />

<strong>des</strong> Feux<br />

op 22 <strong>en</strong> 23<br />

mei 2010<br />

in Chaource<br />

Noteer alvast 25


Pays d’Othe, t Chaourçois, Val d’Armance<br />

Slakk<strong>en</strong> – Fontaine de<br />

Bernn:<br />

proef de slakk<strong>en</strong> in al hun<br />

vorm<strong>en</strong>: als ov<strong>en</strong>schoteltje<br />

met shiitake of als soep met<br />

brandnetels.<br />

Champignons:<br />

Wie Chaource zegt, zegt<br />

ook champignons <strong>en</strong> lekkere<br />

streekgerecht<strong>en</strong>! Vooral<br />

bij Evelyne Poulain, eig<strong>en</strong>ares<br />

van de Champignonnière<br />

de Cussangy, die e<strong>en</strong><br />

zalig recept heeft bedacht:<br />

fondue van Chaource <strong>en</strong><br />

champignons.<br />

26<br />

Photo Fontaine de Bernn<br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MOOISTE ROUTES DOOR DE STREEK<br />

Gastronomie<br />

Distillerie artisanale du Pays d’Othe<br />

11, rue de la Croix<br />

10160 SAINT-MARDS -EN-OTHE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 14 89<br />

GPS : 48°101936N - 3°480762E<br />

http://distilleriedupaysdothe.chez-alice.fr<br />

Productie van 32 soort<strong>en</strong> eau de vie, 10 Ratafi<br />

a van fruit <strong>en</strong> druiv<strong>en</strong>, 2 nieuwe whisky’s<br />

Pure Malt, wodka. Rondleiding <strong>en</strong> proeverij.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-19u.<br />

Tarief 2,20 €<br />

Fontaine de Bernn<br />

2, rue de la fontaine - 10130 BERNON<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 08 34<br />

GPS : 47°591321N - 3°593515E<br />

Slakk<strong>en</strong>kwekerij. De winkel is iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d van 1 mei t/m 15 oktober.<br />

Champignons Poulain<br />

2, route <strong>des</strong> Granges - 10210 CUSSANGY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 71<br />

GPS : 48°011693N - 4°054622E<br />

www.la-champignonniere.com<br />

Rondleiding door de champignonkwekerij,<br />

proeverij van champignonfondue<br />

met Chaource kaas. Geop<strong>en</strong>d van<br />

maandag t/m zaterdag 8-12.30u<br />

<strong>en</strong> 14-18u<br />

Elevage caprin<br />

1, chemin petite côte - 10340 ARRELLES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 95 39<br />

GPS : 48°025630N - 4°163509E<br />

Bezoek aan de geit<strong>en</strong>kaasmakerij<br />

Domaine du Moulin d’Eguebaude<br />

Rue Pierre Brossolette<br />

10190 ESTISSAC<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 42 18<br />

GPS : 48°160346N - 3°474145E<br />

eguebaude@aol.com<br />

Forel- <strong>en</strong> zalmkwekerij. Groepsrondleiding<br />

door de kwekerij, vanaf 20 person<strong>en</strong>.<br />

Verkoop van streekproduct<strong>en</strong>.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14.30-18u<br />

Markt<strong>en</strong><br />

Aix-<strong>en</strong>-Othe : wo<strong>en</strong>sdagocht<strong>en</strong>d (op<br />

de lijst van de 100 mooiste markt<strong>en</strong> van<br />

Frankrijk) <strong>en</strong> zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°132450N - 3°442016E<br />

Chaource : maandagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />

Ervy-le-Chatel : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°022585N - 3°544276E<br />

Estissac : zondagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°155973N - 3°482760E<br />

Tuin<strong>en</strong><br />

Le Jardin du Prieuré<br />

6, rue du 8 mai 1945 - 10210 PARGUES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 10<br />

GPS : 48°015319N - 4°115315E<br />

h.ass<strong>en</strong>maker@wanadoo.fr<br />

Dit tuintje, aangelegd in 1986, ligt verschol<strong>en</strong><br />

tuss<strong>en</strong> de kerk <strong>en</strong> de oude priorij:<br />

terrass<strong>en</strong>, buks<strong>en</strong>, witte roz<strong>en</strong>struik<strong>en</strong>,<br />

perk<strong>en</strong> met winterharde plant<strong>en</strong> <strong>en</strong> oude<br />

roz<strong>en</strong>soort<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d 9-18u op reservering.<br />

Gratis<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Pays d’Othe,<br />

Chaourçois,<br />

Val d’Armance<br />

Het landschap van<br />

het Pays d’Othe<br />

Markt in Aix <strong>en</strong> Othe


Golf de La Cordelière<br />

Tocht<strong>en</strong> op de ezel:<br />

ontdek het Pays d’Othe in<br />

gezelschap van Bourriquet<br />

<strong>en</strong> Pâquerette.<br />

Markthal van Estissac:<br />

e<strong>en</strong> 17e-eeuws markthal waar<br />

iedere zondagocht<strong>en</strong>d markt<br />

wordt gehoud<strong>en</strong>.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo B. Houplain - CDT <strong>Aube</strong><br />

Recreatie <strong>en</strong> sport<br />

Golf de Troyes La Cordelière<br />

Château de la Cordelière<br />

10210 CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 76<br />

GPS : 48°041132N - 4°094875E<br />

www.golfdetroyes.fr<br />

Golfbaan 18 holes, midd<strong>en</strong> in de<br />

boss<strong>en</strong> van Chaource.<br />

Liberty Quad’ 10<br />

Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />

4 Route de Champcharme<br />

10160 CHAMPCHARME<br />

Tél. : 00 33 (0)6 99 28 65 64<br />

GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />

www.libertyquad10.com<br />

Quad voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>.<br />

Paintball <strong>en</strong> boogschiet<strong>en</strong>. Volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Kinder<strong>en</strong>: laatste<br />

zondag van de maand 14-17u<br />

Calèches de Fil au V<strong>en</strong>t<br />

8, Grande Rue - 10210 LANTAGES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 01 36<br />

GPS : 48°042070N - 4°122485E<br />

www.caleches-de-fi l-au-v<strong>en</strong>t.com<br />

Tochtje in e<strong>en</strong> koets.<br />

Ferme équestre de Lagesse<br />

1, Chemin de Montigny<br />

10210 LAGESSE<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 40 13 06<br />

ou 00 33 (0)6 19 57 43 14<br />

GPS : 48°011563N - 4°084282E<br />

www.ferme-equestre-lagesse.fr<br />

Manege - ponyclub<br />

Les Ecuries de la R<strong>en</strong>aissance<br />

51, rue Caroujat-Borgniat<br />

10190 THUISY-ESTISSAC<br />

Tél. : 00 33 (0)6 17 99 06 66<br />

GPS : 48°152329N - 3°491028E<br />

www.fermedelar<strong>en</strong>aissance.com<br />

Manege - ponyclub. Tocht<strong>en</strong>, zomerstages,<br />

galopper<strong>en</strong>. Paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion.<br />

Chaourçois, Val d’Armance<br />

Atout Crin<br />

RD 374 - 10190 VILLEMAUR-SUR-VANNE<br />

Tél. : 00 33 (0)6 08 47 87 77<br />

GPS : 48°152362N - 3°434784E<br />

Manege<br />

Les Ecuries du domaine de la Perrière<br />

5 Route de Forêt Ch<strong>en</strong>u<br />

10160 LA PERRIERE - MARAYE EN OTHE<br />

Tél. : 00 33 (0)6 14 82 84 59<br />

GPS : 48°100529N - 3°541067E<br />

www.les-ecuries-du-domaine-de-laperriere.com<br />

Korte <strong>en</strong> lange tocht<strong>en</strong> (beginners of<br />

gevorderd<strong>en</strong>), paardrijless<strong>en</strong>,<br />

paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion, baby pony.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 7-20u.<br />

La Ferme de mon Papy<br />

49, route nationnale<br />

10190 VILLEMAUR-SUR-VANNE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 13 52<br />

GPS : 48°152362N - 3°434784E<br />

Bezoek aan de miniboerderij met kleine<br />

boerderijdier<strong>en</strong>.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-18u (behalve<br />

zondagavond <strong>en</strong> maandag).<br />

1,50 €/pers<br />

L’asinerie de la Val<strong>en</strong>taine<br />

30, rue de Puiseaux<br />

10130 EAUX-PUISEAUX<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 42 10 88<br />

GPS : 48°065072N - 3°531533E<br />

Tocht<strong>en</strong> op de ezel<br />

Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />

Er zijn vele tocht<strong>en</strong> mogelijk: de<br />

schap<strong>en</strong>route in Bouilly, het circuit<br />

van Berc<strong>en</strong>ay <strong>en</strong> Othe, de Trans’forêt<br />

d’Othe, het circuit van Armance, het<br />

circuit van Davrey...<br />

Ideeën voor routes zijn te verkrijg<strong>en</strong><br />

bij het Offi ce de Tourisme van het<br />

Pays d’Othe <strong>en</strong> het Offi ce de Tourisme<br />

van Val d’Armance. Ook zijn de routes<br />

te download<strong>en</strong> op de websites van<br />

deze toerist<strong>en</strong>bureaus (zie Handige<br />

adress<strong>en</strong>)<br />

Fédération Française de Randonnée<br />

Comité <strong>Aube</strong> – www.rando10.fr<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo C. Fleur<strong>en</strong>t - CDT <strong>Aube</strong><br />

Journée Patrimoine Nature & Fromage in Chaource<br />

7 maart & 10<br />

oktober 2010<br />

Demonstratie van<br />

ambachtelijke<br />

productie van<br />

kaas <strong>en</strong> boter,<br />

gevolgd door e<strong>en</strong><br />

proeverij in het<br />

kaasmuseum.<br />

Noteer alvast<br />

27


Pressée à l’Anci<strong>en</strong>ne in Eaux-Puiseaux<br />

Pays d’Othe, O Chaourçois, Val d’Armance<br />

28<br />

lCiderfeest op<br />

26 september<br />

2010<br />

Noteer alvast<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

Les Carreaux de Chesley<br />

4, rue Cadet - 10210 CHESLEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 00 93<br />

GPS : 47°583809N - 4°062918E<br />

www.carreauxdechesley.com<br />

Noteer alvast<br />

Journée Patrimoine Nature &<br />

Fromage in Chaource<br />

7 maart & 10 oktober 2010<br />

Demonstratie van ambachtelijke productie<br />

van kaas <strong>en</strong> boter, gevolgd door e<strong>en</strong><br />

proeverij in het kaasmuseum.<br />

GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />

Pressée à l’Anci<strong>en</strong>ne<br />

in Eaux-Puiseaux<br />

Ciderfeest op 26 september 2010<br />

GPS : 48°071989N - 3°532817E<br />

Trans’Forêt d’Othe - op 20 juni<br />

2010 in Fontvannes<br />

le 20 juin 2010<br />

E<strong>en</strong> sportev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t met 160 km parcours<br />

- 25, 40 <strong>en</strong> 60 km mountainbik<strong>en</strong><br />

- 15 km fi ets<strong>en</strong> - 10 <strong>en</strong> 16 km wandel<strong>en</strong><br />

GPS : 48°164322N - 3°522357E<br />

La Ronde <strong>des</strong> Feux - op 22 <strong>en</strong> 23 mei<br />

2010 in Chaource<br />

10 e Festival van de keramiek <strong>en</strong><br />

de giet- <strong>en</strong> smeedkunst<strong>en</strong><br />

GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />

Handige adress<strong>en</strong><br />

Offi ce de Tourisme du Chaourçois<br />

Place de l’Echiquier<br />

10210 CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />

GPS : 48°032798N - 4°081251E<br />

www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />

Offi ce de Tourisme<br />

du Val d’Armance<br />

Halle Circulaire<br />

10130 - ERVY-LE-CHATEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 04 45<br />

GPS : 48°023000N - 3°544092E<br />

www.tourismevaldarmance.fr<br />

Offi ce de Tourisme du Pays<br />

d’Othe Vallée de la Vanne<br />

21, rue <strong>des</strong> vannes<br />

10160 AIX-EN-OTHE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 80 81 71<br />

GPS : 48°131537N - 3°440021E<br />

www.tourisme-paysdothe.fr<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Vallois - CDT <strong>Aube</strong><br />

Pays d’Othe,<br />

Chaourçois,<br />

Val d’Armance<br />

Fietstoerisme<br />

Landelijke <strong>en</strong> poëtische<br />

landschapp<strong>en</strong><br />

Halte <strong>des</strong> Boulins in<br />

Maraye <strong>en</strong> Othe


Bijzondere<br />

Architectuur<br />

Kunstnijverheid<br />

Kerk<br />

Golf<br />

(botanische) Tuin<br />

Park <strong>en</strong> Tuin<br />

Museum<br />

29


30<br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais<br />

et Plaine<br />

champ<strong>en</strong>oise<br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Wegdrom<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> wandeling door lieflijke weiland<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontroerd rak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> schilderachtig<br />

vergezicht, de Nog<strong>en</strong>tais is de streek bij uitstek voor de romantische geest<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> streek waar het wa-<br />

ter van de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> de Seine door de rustgev<strong>en</strong>de dal<strong>en</strong> stroomt, waar de wind door de hoge populier<strong>en</strong><br />

ritselt, waar de tijd in deze gro<strong>en</strong>e oase is stil blijv<strong>en</strong> staan. De poëtische <strong>en</strong> auth<strong>en</strong>tieke schoonheid <strong>en</strong><br />

de schitter<strong>en</strong>de tuin<strong>en</strong> van de Nog<strong>en</strong>tais, de streek waar Flaubert zo van hield, zull<strong>en</strong> je zeker inspirer<strong>en</strong>!<br />

E<strong>en</strong> must: het kasteel van La Motte-Tilly dat de pracht <strong>en</strong> praal van de Franse adel in de 18e eeuw<br />

doet herlev<strong>en</strong>. Op 60 ha grond, adem<strong>en</strong> de tuin<strong>en</strong> nog altijd de sfeer uit van to<strong>en</strong>. De fi lmregisseur<br />

Milos Forman heeft hier e<strong>en</strong> aantal scènes opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> van zijn film Dangerous Liaisons.


Het Paul Dubois – Alfred<br />

Boucher museum,<br />

opgericht in 1902, bezit<br />

e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te collectie<br />

van beeldhouwwerk<strong>en</strong> uit<br />

de 19e <strong>en</strong> begin 20e eeuw,<br />

schilderij<strong>en</strong> van de 17 e tot<br />

de 20e eeuw <strong>en</strong> archeologische<br />

object<strong>en</strong>.<br />

Nog<strong>en</strong>t sur Seine:<br />

alle liefhebbers van viss<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> hun passie<br />

volop kwijt in de afgebak<strong>en</strong>de<br />

waterrijke gebied<strong>en</strong><br />

waar op karpers <strong>en</strong><br />

andere zoetwaterviss<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gevist.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Studio Vogel, ville de Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine - CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Beleef unieke <strong>en</strong> verrijk<strong>en</strong>de mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in de betover<strong>en</strong>de sfer<strong>en</strong> van de<br />

kastel<strong>en</strong>. Omgev<strong>en</strong> door Franse tuin<strong>en</strong>, getuig<strong>en</strong> zij van de rijke historie van<br />

Frankrijk. Ook de musea die fasciner<strong>en</strong>de schatt<strong>en</strong> herberg<strong>en</strong>, of de oevers van<br />

de Seine waar de geest van Flaubert nog altijd lijkt rond te war<strong>en</strong>. De Nog<strong>en</strong>tais<br />

heeft ge<strong>en</strong> magisch drankje nodig om je te betover<strong>en</strong>, zijn natuurlijke charmes<br />

do<strong>en</strong> het werk.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

31


Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

Musée de Droupt Saint<br />

Basle:<br />

de bov<strong>en</strong>ste verdieping<br />

van het kasteel van Droupt<br />

Saint Basle is ingericht als<br />

particulier museum met<br />

oude object<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebruiksvoorwerp<strong>en</strong>.<br />

Musée Hugues de Payns:<br />

dit museum heeft e<strong>en</strong><br />

collectie (meer dan 500<br />

object<strong>en</strong>) die getuig<strong>en</strong> van<br />

de tijd<strong>en</strong> van de Orde van<br />

de Tempeliers; e<strong>en</strong> orde die<br />

is ontstaan in het zuidelijk<br />

deel van de <strong>Champagne</strong>.<br />

32<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />

Musea<br />

Musée Paul Dubois Alfred Boucher/<br />

Musée d’art et archéologie<br />

10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 71 79<br />

GPS : 48°294358N - 3°300317E<br />

www.musee-nog<strong>en</strong>t-sur-seine.fr<br />

Grote archeologische collectie, van de oertijd<br />

tot de Gallisch-Romeinse tijd. Museum van<br />

19e-eeuwse beeldhouwkunst (Ramus, Dubois,<br />

Boucher, Camille Claudel...) <strong>en</strong> schilderij<strong>en</strong><br />

van de 17e eeuw tot nu.<br />

Van februari t/m april <strong>en</strong> in november op zaterdag<br />

<strong>en</strong> zondag 14-18u - van mei t/m oktober<br />

iedere dag 14.30-18.30u (behalve op dinsdag).<br />

Tarief 3 € et 1,50 € (-12 ans)<br />

Musée Hugues de Payns<br />

et <strong>des</strong> Templiers<br />

10, Voie Riot - 10600 PAYNS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 73 69 21<br />

GPS : 48°225802N - 3°583132E<br />

www.huguesdepayns.fr<br />

De historie van de Orde van de Tempeliers <strong>en</strong><br />

zijn stichter.<br />

Geop<strong>en</strong>d op wo<strong>en</strong>sdag, donderdag <strong>en</strong> zondag<br />

14-18u - vrijdag <strong>en</strong> zaterdag 9-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />

Tarief 2 €.<br />

Musée d’Art Populaire<br />

Château de Droupt-Saint-Basle<br />

10170 DROUPT-SAINT-BASLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 15 54<br />

GPS : 48°285621N - 3°562313E<br />

www.chateaudedroupt.com<br />

In de prachtige bijgebouw<strong>en</strong> van het kasteel<br />

is e<strong>en</strong> grote t<strong>en</strong>toonstelling te zi<strong>en</strong> van bijzondere<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige alledaagse gebruiksvoorwerp<strong>en</strong>.<br />

Op reservering. Tarief 5 €<br />

Espace Patrimoine<br />

Place G. Clém<strong>en</strong>ceau<br />

10370 VILLENAUXE LA GRANDE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />

(Accueil & Tourisme)<br />

GPS : 48°352274N - 3°331504E<br />

www.vill<strong>en</strong>auxe-la-grande.fr<br />

Expositie van foto’s, fi lms, voorwerp<strong>en</strong>,<br />

mall<strong>en</strong> van aardewerk <strong>en</strong> nog veel meer over<br />

de mijnbouwindustrie vanaf 1850.<br />

Van 1 mei t/m 30 september, iedere dag 10-<br />

12.30u <strong>en</strong> 14.30-19u - van 1 oktober t/m 30<br />

april, van dinsdag t/m zaterdag 10-12.30u <strong>en</strong><br />

14.30-19u. Gratis.<br />

Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />

Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine<br />

Paviljo<strong>en</strong> H<strong>en</strong>ri IV in Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine is<br />

gebouwd als vakwerk huis <strong>en</strong> dateert uit de<br />

tweede helft van de zesti<strong>en</strong>de eeuw. Zijn<br />

geschied<strong>en</strong>is is verbond<strong>en</strong> met die van H<strong>en</strong>ri<br />

IV <strong>en</strong> Gabrielle d’Estrée. In het paviljo<strong>en</strong>, dat<br />

teg<strong>en</strong>woordig volledig gerestaureerd is word<strong>en</strong><br />

prachtige t<strong>en</strong>toonstelling<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />

GPS : 48°293346N - 3°295270E<br />

Vitraux de Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />

David Tremlett, e<strong>en</strong> internatinaal bek<strong>en</strong>de<br />

Britse kunst<strong>en</strong>aar die verbond<strong>en</strong> is aan het<br />

atelier Simon Marq, e<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>de glaz<strong>en</strong>ier<br />

in Reims, maakte voor de kerk Saint Pierre<br />

et Saint Paul 24 grote ram<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> totale<br />

oppervlakte van 200 m 2 . Door de explosie<br />

van kleur<strong>en</strong> die elke minuut verandert onder<br />

invloed van de lichtsterkte buit<strong>en</strong> krijgt het<br />

abstracte werk zijn volle betek<strong>en</strong>is.<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 32 22<br />

00 33 (0)3 25 24 39 78<br />

GPS : 48°352264N - 3°331358E<br />

Abbaye du Paraclet<br />

10400 FERREUX QUINCEY<br />

GPS : 48°280177N - 3°341222E<br />

De abdij van Paraclet staat in Ferreux-Quincey<br />

<strong>en</strong> de herinnering aan Héloïse <strong>en</strong> Abélard<br />

spookt hier nog steeds !<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais<br />

et Plaine<br />

champ<strong>en</strong>oise<br />

Kerk St Pierre<br />

<strong>en</strong> St Paul:<br />

de kerk<strong>en</strong> in Vill<strong>en</strong>auxe<br />

la Grande, in de vallei van<br />

de Noxe, lat<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rijk<br />

erfgoed zi<strong>en</strong> <strong>en</strong> ligg<strong>en</strong> in<br />

de nabijheid van wereldberoemde<br />

abdijkerk<strong>en</strong>.<br />

Pavillon H<strong>en</strong>ri IV in<br />

Nog<strong>en</strong>t sur Seine:<br />

is e<strong>en</strong> indrukwekk<strong>en</strong>d<br />

gebouw waar H<strong>en</strong>ri IV e<strong>en</strong><br />

heimelijke lief<strong>des</strong>verhouding<br />

had met Gabrielle<br />

d’Estrée.


Kerk op<br />

Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />

Markt<strong>en</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Willy Billiard<br />

Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

Kerk<br />

Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in de<br />

<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

<strong>Champagne</strong>kelders<br />

<strong>Champagne</strong> Oudard François & Distillerie<br />

Artisanale :<br />

20 Av<strong>en</strong>ue de la Gare<br />

10370 Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 39 37<br />

GPS : 48°352324N - 3°334312E<br />

champagneoudardfrancois@orange.fr<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag op reservering<br />

Markt<strong>en</strong><br />

Arcis-sur-<strong>Aube</strong> : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°321138N - 4°083070E<br />

Méry-sur-Seine : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°302961N - 3°532490E<br />

Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°293346N - 3°295270E<br />

Romilly-sur-Seine : maandagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°311036N - 3°433474E<br />

Vill<strong>en</strong>auxe la Grande : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°352192N - 3°324756E<br />

Streekproduct<strong>en</strong><br />

Le Moulin de Saint-Martin<br />

6 chemin de la Laiterie<br />

10100 SAINT-MARTIN-DE-BOSSENAY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 04 75<br />

GPS : 48°261484N - 3°402053E<br />

www.lemoulin<strong>des</strong>aintmartin.com<br />

Wit, amber, bruin of blond bier ontdekk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

proev<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d op dinsdag t/m zaterdag<br />

9.30-18.30u.<br />

Le Moulin de la <strong>Bar</strong>buise<br />

7, rue <strong>des</strong> Fleurs -10150 VOUE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 37 32 12<br />

GPS : 48°272965N - 4°072120E<br />

Streekproduct<strong>en</strong> proev<strong>en</strong> (kaz<strong>en</strong>, patés, cider,<br />

lokale drankjes, vrucht<strong>en</strong>sapp<strong>en</strong>, ambachtelijke<br />

koolzaad- <strong>en</strong> zonnebloemolie...). Geop<strong>en</strong>d<br />

van maandag t/m zaterdag 9-12.30u <strong>en</strong> 14-<br />

19u (op zaterdag geslot<strong>en</strong> om 18.30u).<br />

La Petite Biscuiterie<br />

79 Av<strong>en</strong>ue Général de Gaulle<br />

10510 MAIZIERES LA GRANDE PAROISSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 70 51<br />

GPS : 48°300703N - 3°463062E<br />

davimichel@wanadoo.fr<br />

Specialiteit<strong>en</strong>: kleine Maiziéron koekjes<br />

met rum, citro<strong>en</strong>olie, karamel… Iedere dag<br />

geop<strong>en</strong>d 14-18.30u.<br />

La Miellerie de l’Ardusson<br />

7 Rue du Parc - 10400 FERREUX QUINCEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 30 74<br />

GPS : 48°271205N - 3°365538E<br />

mielarduss@orange.fr<br />

Product<strong>en</strong> op basis van honing. Schoonmaak-,<br />

verzorgings- <strong>en</strong> beautyproduct<strong>en</strong> met propolis<br />

(natuurlijk antibioticum van de bij). Huisgemaakte<br />

jam met honing, chocola <strong>en</strong> nieuwe<br />

smak<strong>en</strong>. Iedere dag geop<strong>en</strong>d op telefonische<br />

afspraak.<br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

Faï<strong>en</strong>cerie Giberot<br />

60, rue du Perrey<br />

10370 VILLENAUXE-LA-GRANDE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 30 92<br />

GPS : 48°353168N - 3°332006E<br />

Aardewerk, decoratieve material<strong>en</strong> in oude<br />

stijl. Groepsrondleiding<strong>en</strong> op reservering.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag 9-12u<br />

<strong>en</strong> 15-19u.<br />

L’atelier du Marais<br />

475, Grande Rue - 10400 MONTPOTHIER<br />

Tél. : 00 33 (0)6 13 52 03 65<br />

GPS : 48°342680N - 3°305865E<br />

www.atelier-du-marais.new.fr<br />

Creatieve workshops <strong>en</strong> cursuss<strong>en</strong> (aquarel,<br />

tek<strong>en</strong><strong>en</strong>, boetser<strong>en</strong>, mozaïek, verfcomposities<br />

<strong>en</strong> analyses...). Toegang tot het atelier op<br />

reservering.<br />

Atelier Natacha ROCHE<br />

6 rue de l’Erable - Courtavant<br />

10400 BARBUISE - Tél. : 00 33 (0)3 25 21 44 30<br />

ou 00 33 (0)6 80 92 42 47<br />

GPS : 48°323564N - 3°344524E<br />

natacha.roche@orange.fr<br />

Keramiek, beeld<strong>en</strong>, pott<strong>en</strong> als gebruiksvoorwerp<br />

<strong>en</strong> unieke exemplar<strong>en</strong>. Toegang tot<br />

het atelier op reservering.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo M. Porta - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Trinité - CDT <strong>Aube</strong><br />

27 mai<br />

33<br />

33


Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

Kunstnijverheid:<br />

neemt e<strong>en</strong> belangrijk<br />

plaats in, in de Nog<strong>en</strong>tais<br />

<strong>en</strong> de Plaine Champ<strong>en</strong>oise.<br />

Botanische tuin in<br />

Marnay sur Seine:<br />

e<strong>en</strong> uitgestippelde route<br />

neemt je mee door de<br />

fasciner<strong>en</strong>de plant<strong>en</strong>wereld<br />

in deze beroemde<br />

tuin. E<strong>en</strong> fl eurig parcours<br />

van serres, moestuin<strong>en</strong>,<br />

bloembedd<strong>en</strong> <strong>en</strong> betover<strong>en</strong>de<br />

geur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kleur<strong>en</strong>.<br />

Kasteel van<br />

La Motte-Tilly:<br />

het kasteel uit 1754 biedt<br />

vele activiteit<strong>en</strong>, waaronder<br />

rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

gekostumeerde spektakels.<br />

34<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE PARKEN EN TUINEN<br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

Atelier de Carolyn ROGERS<br />

9 Place Saint Jacques<br />

10370 Dival VILLENAUXE LA GRANDE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 78 74 / 00 33 (0)6 71 47 60 60<br />

GPS : 48°360726N - 3°331563E<br />

carolyn.rogers@free.fr<br />

Restauratieatelier <strong>en</strong> glas-in-lood. Demonstratie<br />

gesponn<strong>en</strong> glas. Individuele of groepsless<strong>en</strong>.<br />

Toegang tot het atelier op reservering.<br />

Atelier Le Cep Grès Juli<strong>en</strong> Tessier<br />

54 Place du Château<br />

10370 VILLENAUXE LA GRANDE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 32 05<br />

ou 00 33 (0)6 75 11 23 98<br />

GPS : 48°351281N - 3°331526E<br />

Productie van servies, vaz<strong>en</strong> <strong>en</strong> muurdecoraties.<br />

Geop<strong>en</strong>d in het week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> op feestdag<strong>en</strong><br />

15-19u (de andere dag<strong>en</strong> op reservering).<br />

Monastère de la Sainte Espérance<br />

10190 MESNIL SAINT LOUP<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 40 82<br />

GPS : 48°181658N - 3°454914E<br />

esperan@club-internet.fr<br />

Keramiekproductie, verkoop ter plaatse.<br />

Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-11u <strong>en</strong> 14.30-17.15u.<br />

C<strong>en</strong>trum van moderne kunst<strong>en</strong><br />

CAMAC<br />

1, Grande Rue - 10400 MARNAY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 20 61<br />

GPS : 48°304739N - 3°332914E<br />

www.camac.org<br />

Kunst, wet<strong>en</strong>schap <strong>en</strong> technologie kom<strong>en</strong> hier<br />

bij elkaar. Camac laat e<strong>en</strong> nieuwe vorm van<br />

moderne kunst ontdekk<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> oude priorij<br />

uit de 16 e <strong>en</strong> 17 e eeuw.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag 10-17u <strong>en</strong><br />

zaterdag 14-16.30u.<br />

Park<strong>en</strong> <strong>en</strong> tuin<strong>en</strong><br />

Le Jardin Botanique<br />

Chemin <strong>des</strong> Gougins<br />

10400 MARNAY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 94 18<br />

GPS : 48°304716N - 3°331997E<br />

www.jardin-botanique.org<br />

De tuin<strong>en</strong> op 2 hectare grond lat<strong>en</strong> de <strong>en</strong>orme<br />

diversiteit van de plant<strong>en</strong>wereld zi<strong>en</strong>, met<br />

meer dan 3.000 verschill<strong>en</strong>de soort<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d van 15 april t/m 15 oktober van dinsdag<br />

t/m vrijdag 9-12u <strong>en</strong> 14-18u. Op zaterdag<br />

10-12u <strong>en</strong> 14-19u. Zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 15-19u.<br />

5 €<br />

Parc et jardins du Château<br />

de La Motte-Tilly<br />

10400 LA MOTTE-TILLY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 99 67<br />

GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />

www.chateau-mottetilly.com<br />

In 1754 e<strong>en</strong> classicistische tuin, to<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

pittoresk park <strong>en</strong> sinds 1910 weer e<strong>en</strong> echte<br />

klassieke Franse tuin.<br />

Van 15 mei t/m 15 september: van wo<strong>en</strong>sdag<br />

t/m zondag 10-12u <strong>en</strong> 14-18u. Van 16 september<br />

t/m 14 mei: van wo<strong>en</strong>sdag t/m zondag<br />

14-17.30u.<br />

Kastel<strong>en</strong><br />

Château de La Motte-Tilly<br />

10400 LA MOTTE-TILLY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 99 67<br />

GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />

www.chateau-mottetilly.com<br />

Geheel ingericht 18 e -eeuws kasteel, aangemerkt<br />

als historisch monum<strong>en</strong>t. Schitter<strong>en</strong>d park<br />

van 60 ha. Van 15 mei t/m 15 september, van<br />

wo<strong>en</strong>sdag t/m zondag 10-12u <strong>en</strong> 14-18u. Van<br />

16 september t/m 14 mei, van wo<strong>en</strong>sdag t/m<br />

zondag 14-17.30u.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Condor Vision - CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais<br />

et Plaine<br />

champ<strong>en</strong>oise<br />

Park van het kasteel<br />

van La Motte-Tilly:<br />

zeldzame geur<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

verfi jnde combinatie van<br />

adellijke Franse tuin<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> romantische Engelse<br />

tuin<strong>en</strong>.<br />

Kasteel van Arcis sur<br />

<strong>Aube</strong>:<br />

in dit kasteel uit 1721 is<br />

het stadhuis gevestigd.<br />

Je kunt rond het gebouw<br />

wandel<strong>en</strong> <strong>en</strong> de mooie<br />

architectuur bewonder<strong>en</strong>.<br />

Op sommige mur<strong>en</strong> zie je<br />

nog de kogelgat<strong>en</strong> uit de<br />

tijd van Napoleon.


Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />

Canoë - Kayak<br />

Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />

Photo Gîte Loisirs Méry-sur-Seine CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Trinité photo - CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

Kastel<strong>en</strong><br />

Château de Droupt-Saint-Basle<br />

10170 DROUPT-SAINT-BASLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 15 54<br />

GPS : 48°284467N - 3°561770E<br />

www.chateaudedroupt.com<br />

Kastel<strong>en</strong> uit de 16 e <strong>en</strong> 18 e eeuw, aangemerkt<br />

als historische monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

Geop<strong>en</strong>d in augustus <strong>en</strong> september.<br />

Rondleiding door het kasteel op<br />

wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zaterdag om 15 u. Bezoek<br />

aan de tuin<strong>en</strong> iedere dag 10-12u <strong>en</strong><br />

14-18u. 5 €.<br />

Recreatie <strong>en</strong> paard<strong>en</strong>sport<br />

Gîte Loisirs Méry<br />

26 Route de Soissons<br />

10170 MERY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 24 33<br />

GPS : 48°303710N - 3°521447E<br />

http://giteloisirs.com<br />

Van baby pony’s tot volwass<strong>en</strong> paard<strong>en</strong>.<br />

Paardrijd<strong>en</strong>, stages, kamp<strong>en</strong> <strong>en</strong> paardrijless<strong>en</strong>.<br />

Groep<strong>en</strong> <strong>en</strong> gezinn<strong>en</strong>. Dressuur,<br />

hinderniss<strong>en</strong>, voltige, aanspann<strong>en</strong>, cross,<br />

paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion. Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />

Les Ecuries du C<strong>en</strong>taure<br />

3, rue du Moulin<br />

10190 DIERREY-SAINT-JULIEN<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 73 47 62<br />

ou 00 33 (0)6 85 04 84 68<br />

GPS : 48°182164N - 3°493138E<br />

http://nicolasbrodziak.com<br />

Paard<strong>en</strong>stunts, voltige van de Kozakk<strong>en</strong>,<br />

Spaanse dressuurkunst met stuntmann<strong>en</strong>,<br />

vuurspuwers, jongleurs... Acteurs<br />

<strong>en</strong> paard<strong>en</strong>, gespecialiseerd in paard<strong>en</strong>fi<br />

lms <strong>en</strong> -acts.<br />

C<strong>en</strong>tre Equestre<br />

Av<strong>en</strong>ue Jules Jacquemin<br />

10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 71 70<br />

GPS : 48°312443N - 3°434552E<br />

Less<strong>en</strong> voor beginners, korte <strong>en</strong> lange<br />

tocht<strong>en</strong> in de Plaine Champ<strong>en</strong>oise,<br />

races, paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sions, ponyclub.<br />

Cercle d’Aviron Nog<strong>en</strong>tais<br />

Chemin de Villiers aux Choux<br />

10400 NOGENT SUR SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0) 6 12 75 16 95<br />

GPS : 48°300427N - 3°303041E<br />

http://cercleavironnog<strong>en</strong>tais.perso.<br />

cegetel.net<br />

Tocht<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> uur, e<strong>en</strong> halve of e<strong>en</strong><br />

hele dag.<br />

Canoë-Kayak<br />

MJC Jean Guillemin<br />

10100 ROMILLY SUR SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 59 90 ou<br />

00 33 (0)6 48 27 51 75<br />

GPS : 48°311036N - 3°433474E<br />

juan.guerrero@laposte.net<br />

Var<strong>en</strong> over de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> de Seine, tocht<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> of meerdere dag<strong>en</strong> (instructie,<br />

ontdekk<strong>en</strong> van de natuurlijke omgeving,<br />

techniek<strong>en</strong> verbeter<strong>en</strong>…)<br />

Altitude 10000<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 11 72<br />

ou 00 33 (0)6 08 46 97 33<br />

www.altitude10000.com<br />

Vlieg<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> ULV.<br />

Natuur & Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />

Vele circuits, waaronder het<br />

circuit van de wijngaard<strong>en</strong> in<br />

Val de Noxe, het circuit van<br />

de drie heilig<strong>en</strong>, het circuit in<br />

Val d’Orvin, het circuit van de<br />

Bassée la Haute Plaine...<br />

Fédération Française Randonnée<br />

Comité <strong>Aube</strong> – www.rando10.fr<br />

ANN (Association Nature du Nog<strong>en</strong>tais)<br />

Maison <strong>des</strong> Eaux<br />

Chemin de l’Ile aux Ecluses<br />

10400 NOGENT SUR SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 19 92<br />

GPS : 48°293206N - 3°295862E<br />

http://pagesperso-orange.fr/ANN./<br />

index.htm<br />

Organiseert wandeltocht<strong>en</strong> o.l.v. e<strong>en</strong><br />

gids, op ontdekking naar de fl ora<br />

<strong>en</strong> fauna in de Vallée de la Seine <strong>en</strong><br />

bezoek aan het vogelobservatiec<strong>en</strong>trum.<br />

Gratis.<br />

Viss<strong>en</strong><br />

ADIPPAC<br />

5 rue de la Croix Rouge<br />

10400 TRAINEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 93 03<br />

ou 00 33 (0)6 87 47 89 71<br />

GPS : 48°245277N - 3°261631E<br />

www.favin-guide-peche.fr<br />

Vliegviss<strong>en</strong> bij het kasteel van la Motte<br />

Tilly. Roofviss<strong>en</strong> van april tot eind<br />

januari. In e<strong>en</strong> traditioneel bootje de<br />

natuur van la Bassée verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

PISCICULTURE NATURELLE<br />

10700 TROUANS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 37 31 15<br />

GPS : 48°374320N - 4°142261E<br />

www.pisciculturebachelier.fr<br />

E<strong>en</strong> kwekerij van zalmachtige viss<strong>en</strong><br />

(forel, bronforel <strong>en</strong> vlagzalm). Van<br />

maart t/m september, dinsdag t/m<br />

zaterdag 8-19u <strong>en</strong> op zondag 14-19 u.<br />

Etang de Saint Hubert<br />

6 Rue du Beaulieu - 10400 LE MERIOT<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 21 19 70<br />

GPS : 48°301758N - 3°262187E<br />

loic.peche@wanadoo.fr<br />

Viss<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> bassin dat rijk is aan zalmachtige<br />

viss<strong>en</strong>. Bootverhuur. Less<strong>en</strong> in<br />

vliegviss<strong>en</strong>. Van 1 oktober t/m 1 mei.<br />

35


Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />

De Nog<strong>en</strong>tais<br />

is e<strong>en</strong> streek waar ook liefde<br />

deel uitmaakt van de cultuur!<br />

De streek wordt aanbed<strong>en</strong><br />

door de romantische geest<strong>en</strong>!<br />

Het kanaal van de<br />

Haute Seine<br />

Dolm<strong>en</strong> van de Blancs<br />

Fossés – Marcilly le<br />

Hayer:<br />

het departem<strong>en</strong>t heeft<br />

130 megalithische monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

(soort hunebedd<strong>en</strong>)<br />

in de vier vallei<strong>en</strong>.<br />

36<br />

Photo F. Zvardon - CDT <strong>Aube</strong> Photo JM. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Educatieve boerderij<br />

Ferme pédagogique de la Béchère<br />

Av<strong>en</strong>ue Jules Jacquemin<br />

10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 10 28<br />

GPS : 48°312443N - 3°434552E<br />

De educatieve boerderij van Romilly-sur-Seine<br />

is geleg<strong>en</strong> midd<strong>en</strong> in de natuur, in het park La<br />

Béchère. E<strong>en</strong> ontspann<strong>en</strong> uitstapje voor het hele<br />

gezin in e<strong>en</strong> auth<strong>en</strong>tiek <strong>en</strong> gastvrij kader, waar<br />

groot <strong>en</strong> klein plezier zal belev<strong>en</strong> met de dier<strong>en</strong>:<br />

pony’s, schap<strong>en</strong>, vogels...<br />

Van 1 november t/m 31 maart, op dinsdag,<br />

wo<strong>en</strong>sdag, vrijdag, zaterdag <strong>en</strong> zondag 14.30-<br />

17u. Van 1 april t/m 31 oktober, op dinsdag,<br />

wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> vrijdag 14.30-18.30u, op zaterdag<br />

<strong>en</strong> zondag 14.30-18u.<br />

Noteer alvast<br />

Avondrondleiding<strong>en</strong> door het kasteel<br />

van la Motte Tilly<br />

Meerdere data in juli & augustus 2010.<br />

GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />

Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine<br />

Handige adress<strong>en</strong><br />

Offi ce de Tourisme du Nog<strong>en</strong>tais<br />

et Vallée de la Seine<br />

53, rue <strong>des</strong> Fossés<br />

10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 42 07<br />

GPS : 48°293207N - 3°295862E<br />

www.tourisme-nog<strong>en</strong>tais.fr<br />

Ant<strong>en</strong>ne de Romilly sur Seine<br />

4, Rue du Général de Gaulle<br />

10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 87 80<br />

GPS : 48°310499N - 3°433250E<br />

offi cedetourisme@mairie-romilly-sur-seine.fr<br />

Office Municipal « Accueil et Tourisme »<br />

Place Clém<strong>en</strong>ceau<br />

10370 Vill<strong>en</strong>auxe la Grande<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />

tourisme.vill<strong>en</strong>auxe10@orange.fr<br />

GPS : 48°352246N - 3°331496E<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Nog<strong>en</strong>tais<br />

et Plaine<br />

champ<strong>en</strong>oise


Vliegveld<br />

<strong>Champagne</strong>kelders<br />

Kasteel<br />

Kerk<br />

Aardewerk<br />

Outlet Stores<br />

Megaliet<br />

Bijzondere Architectuur<br />

Museum<br />

Bloemrijk Dorp<br />

(botanische) Tuin<br />

Park <strong>en</strong> Tuin<br />

37


38<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Laat je betover<strong>en</strong> door de grote mer<strong>en</strong> <strong>en</strong> de boss<strong>en</strong> van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t: van de mysteries<br />

<strong>en</strong> leg<strong>en</strong><strong>des</strong> van de Tempeliers tot de bijzondere vogels in het vogelreservaat. Vol-<br />

gde afgebak<strong>en</strong>de pad<strong>en</strong> te voet of op de mountainbike <strong>en</strong> observeer de trekvogels in<br />

hun natuurlijke leefomgeving. Of neem e<strong>en</strong> duik in het kristalheldere water <strong>en</strong> rust he<br />

erlijk uit aan de strandjes. Jij b<strong>en</strong>t heer <strong>en</strong> meester in dit natuurlijke op<strong>en</strong>luchtmuseum!<br />

E<strong>en</strong> must: met het hele gezin naar e<strong>en</strong> van de drie witte zandstrand<strong>en</strong> aan het Lac d’Ori<strong>en</strong>t! Mesnil Saint Père, Géraudot<br />

<strong>en</strong> Lusigny sur <strong>Bar</strong>se zijn met hun jachthav<strong>en</strong>s <strong>en</strong> watersportactiviteit<strong>en</strong> echte paradijsjes voor zwem- <strong>en</strong> zeilliefhebbers.


Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

De mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t<br />

is e<strong>en</strong> vogelrijk gebied dat<br />

vele vogelspotters trekt.<br />

De mer<strong>en</strong>route van<br />

het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t:<br />

deze route leidt fi etsers,<br />

wandelaars of rollerskaters<br />

van Troyes naar de mer<strong>en</strong><br />

van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t.<br />

Golf de la Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t:<br />

midd<strong>en</strong> in het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t biedt deze golfbaan<br />

aan alle golfl iefhebbers<br />

e<strong>en</strong> parcours van 18<br />

holes op e<strong>en</strong> terrein van 75<br />

ha prachtig natuurgebied.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

D<br />

DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />

Photo P Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Zoek ontspanning <strong>en</strong> plezier in de weelderige natuur die vele recreatiemogelijkhe-<br />

d<strong>en</strong> <strong>en</strong> sportieve activiteit<strong>en</strong> biedt, zoals paardrijd<strong>en</strong>, zeil<strong>en</strong>, duik<strong>en</strong> <strong>en</strong> tocht<strong>en</strong> ma-<br />

k<strong>en</strong> op de mountainbike of op rollerskates. Echte natuurliefhebbers kunn<strong>en</strong> in deze<br />

rijke <strong>en</strong> beschermde natuur het plant<strong>en</strong>- <strong>en</strong> dier<strong>en</strong>rijk bewonder<strong>en</strong>. Bij de observa-<br />

tiepunt<strong>en</strong> kun je ongestoord het do<strong>en</strong> <strong>en</strong> lat<strong>en</strong> van de dier<strong>en</strong> bestuder<strong>en</strong>. Maar je<br />

kunt natuurlijk ook gewoon gaan g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de stilte <strong>en</strong> de schoonheid van deze<br />

fasciner<strong>en</strong>de streek.<br />

Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

Comme à Mathaux,<br />

e<strong>en</strong> unieke verzameling<br />

van kerk<strong>en</strong> van vakwerk.<br />

Deze vroeger povere<br />

architectuur wordt nu<br />

alom geprez<strong>en</strong>.<br />

39


Ecomusée de la Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t: dit ecomuseum<br />

laat bezoekers de rijkdom<br />

zi<strong>en</strong> van het regionale natuurerfgoed<br />

<strong>en</strong> het belang<br />

van de beschermde natuur.<br />

40<br />

Musée <strong>des</strong><br />

Automates Marcu<br />

in Lusigny sur <strong>Bar</strong>se:<br />

e<strong>en</strong> bijzonder<br />

automat<strong>en</strong>museum<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />

Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />

Stadsrondleiding<strong>en</strong> door Bri<strong>en</strong>ne le<br />

Château:<br />

Offi ce de Tourisme, zie Handige<br />

adress<strong>en</strong><br />

Musea<br />

Maison du Parc<br />

10220 PINEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />

GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />

www.pn-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />

Museum met expositie <strong>en</strong> informatie<br />

over het natuurlijk <strong>en</strong> cultureel erfgoed<br />

van het park. Van november t/m maart<br />

13-17u - april t/m juni 10-12.30u <strong>en</strong><br />

13.30-17.30u (tot 17u in september/oktober)<br />

- juli/augustus 10-18u.<br />

Musée <strong>des</strong> Automates Michel Marcu<br />

RN19 - 10270 LUSIGNY-SUR-BARSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 55 51<br />

GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />

Collectie van 40 automat<strong>en</strong>. Zij zijn<br />

alle nog in uitstek<strong>en</strong>de staat <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

tijd<strong>en</strong>s de rondleiding in werking gezet.<br />

Van april t/m oktober op zondag, uitsluit<strong>en</strong>d<br />

op reservering. Rondleiding om<br />

15u. Tarief 7 €.<br />

Ecomusée de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

1, chemin Milbert<br />

10500 BRIENNE-LA-VIEILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 95 84<br />

GPS : 48°223080N - 4°312354E<br />

http://www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr/fr/<br />

ecomusee.htm<br />

T<strong>en</strong>toonstelling van oude landbouwwerktuig<strong>en</strong><br />

(van de 18e t/m de 20e eeuw), gerestaureerd<br />

in oorspronkelijke stijl. Smederij <strong>en</strong><br />

wag<strong>en</strong>makerij <strong>en</strong> de ambacht<strong>en</strong> van to<strong>en</strong>…<br />

Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />

10-12u <strong>en</strong> 14-18u - op zondag 14-18u.<br />

Musée Napoléon 1 er et Trésor<br />

<strong>des</strong> Eglises<br />

34, rue de l’Ecole Militaire<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />

GPS : 48°232049N - 4°314196E<br />

www.ot-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.com<br />

De jonge jar<strong>en</strong> van Bonaparte <strong>en</strong> het<br />

Franse platteland in 1814 kom<strong>en</strong> tot lev<strong>en</strong><br />

in de oude militaire school. In de oude<br />

karmeliet<strong>en</strong>kapel is e<strong>en</strong> collectie van 89<br />

religieuze kunstwerk<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong>, waaronder<br />

culturele object<strong>en</strong> <strong>en</strong> edelsmeedkunst<br />

uit de kerk<strong>en</strong> van het regionale<br />

natuurpark van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t. Van<br />

1 november t/m 31 maart, van dinsdag<br />

t/m vrijdag 10-12.30u <strong>en</strong> 14-17u - week<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 14-17u - van 1 april<br />

t/m 31 oktober iedere dag 10-12.30u <strong>en</strong><br />

14-18u. 4,70 €<br />

Mol<strong>en</strong><br />

Association <strong>des</strong> Moulins à v<strong>en</strong>t<br />

champ<strong>en</strong>ois<br />

Rue du Grand Cemay<br />

10220 Dosches<br />

Tél. : 00 33 (0)6 32 83 43 05<br />

ou 00 33 (0)3 25 41 55 88<br />

GPS : 48°191427N - 4°145450E<br />

http://moulindedosches.free.fr/<br />

Reconstructie van e<strong>en</strong> 18e-eeuwse windmol<strong>en</strong>.<br />

Broodov<strong>en</strong>, 15e-eeuwse schuur,<br />

oude tuin. Van 1 april t/m 30 oktober,<br />

maandag, wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zondag 14-18u,<br />

het hele jaar op de 4e zondag van de<br />

maand 14-18u.<br />

Tarief 4 €.<br />

Kerk<strong>en</strong> van vakwerk<br />

E<strong>en</strong> architectonisch erfgoed dat uniek is<br />

in Frankrijk: 9 kerk<strong>en</strong> van vakwerk uit de<br />

15 e <strong>en</strong> 18 e eeuw.<br />

Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> »<br />

van de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo P. Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo P. Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />

Musée Napoléon de<br />

Bri<strong>en</strong>ne le Château :<br />

de militaire school van<br />

Bri<strong>en</strong>ne le Château ontving<br />

in 1779 e<strong>en</strong> 10 jaar<br />

oud kind uit Corsica. Hij<br />

heette Bonaparte.<br />

Regionaal natuurpark<br />

van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t:<br />

e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm <strong>en</strong> schitter<strong>en</strong>d<br />

natuurgebied waar je de<br />

mooiste landschapp<strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong>komt.


Natuurpark van het<br />

Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

is e<strong>en</strong> uitgestrekt gebied<br />

van 70.000 ha, waar<br />

natuurliefhebbers e<strong>en</strong><br />

unieke vogelwereld kunn<strong>en</strong><br />

ontdekk<strong>en</strong>.<br />

Vakwerk kerk<strong>en</strong>:<br />

deze kerk<strong>en</strong> getuig<strong>en</strong> van de<br />

vroegere streekarchitectuur<br />

<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> de parels van<br />

de regio.<br />

De pott<strong>en</strong>bakkerskunst<br />

in Amance<br />

bestaat al meer dan e<strong>en</strong><br />

eeuw <strong>en</strong> m<strong>en</strong>gt zowel de<br />

rode als de grijze aarde van<br />

de lokale grond.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

D<br />

Natuur<br />

Het regionale natuurpark van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t, 20.000 ha boss<strong>en</strong> <strong>en</strong> 5.000 ha mer<strong>en</strong>gebied,<br />

biedt diverse excursies: vogels<br />

spott<strong>en</strong>, k<strong>en</strong>nismak<strong>en</strong> met de vogelkunde,<br />

de boss<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong>, het natuurlijk erfgoed,<br />

het water, de fl ora <strong>en</strong> fauna of e<strong>en</strong><br />

bezoek aan het Domaine de Saint Victor<br />

(kipp<strong>en</strong>, tropische serre, moestuin, park<br />

met damhert<strong>en</strong>).<br />

Meer informatie:<br />

Parc Naturel Régional de la Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t - Offi ce de Tourisme<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />

www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />

GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />

Ligue pour la Protection <strong>des</strong> Oiseaux<br />

(LPO) : Tél. : 00 33 (0)3 26 72 54 47<br />

Offi ce National <strong>des</strong> Forêts (ONF) :<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 76 27 37<br />

CPIE du Pays de Soulaines :<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />

Espace Faune de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

10140 MESNIL SAINT PERE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />

GPS : 48°154805N - 4°210742E<br />

In het nieuwe omheinde gebied kun je drie<br />

nieuwe diersoort<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong> die, net als<br />

vroeger, sam<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> met de hert<strong>en</strong>, reeën <strong>en</strong><br />

wilde zwijn<strong>en</strong>.<br />

Ambacht<strong>en</strong><br />

La Tuilerie<br />

8 Route de Joinville<br />

10200 SOULAINES DHUYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 75 06<br />

GPS : 48°221891N - 4°435965E<br />

www.latuilerieroyer.fr<br />

Rond de ov<strong>en</strong>s, het middelpunt van de<br />

pann<strong>en</strong>bakkerij, kun je de productiemetho<strong>des</strong><br />

ontdekk<strong>en</strong> van dakpann<strong>en</strong> die nog op de<br />

oude, traditionele manier word<strong>en</strong> gemaakt.<br />

Tarief 2 €.<br />

Tuilerie DROUILLY<br />

4 Rue de Jessains - 10140 AMANCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 34 05<br />

GPS : 48°174529N - 4°304951E<br />

www.poterie-amance.com<br />

Gespecialiseerd in tuinpott<strong>en</strong>. Basis aardewerkpott<strong>en</strong>,<br />

geëmailleerde pott<strong>en</strong>, tegels,<br />

decoratieve <strong>en</strong> functionele keramiek.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag 8-12u <strong>en</strong><br />

14-18u. Zaterdag op reservering.<br />

Markt<strong>en</strong><br />

Bri<strong>en</strong>ne-le-Château : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />

Di<strong>en</strong>ville : zondagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°205641N - 4°315231E<br />

Lusigny-sur-<strong>Bar</strong>se : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />

Piney : dinsdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°215035N - 4°200158E<br />

V<strong>en</strong>deuvre-sur-<strong>Bar</strong>se : wo<strong>en</strong>sdagocht<strong>en</strong>d<br />

GPS : 48°141499N - 4°281290E<br />

Gastronomie<br />

Zuurkool:<br />

de productie van zuurkool in de <strong>Aube</strong> is sinds het einde<br />

van de tweede wereldoorlog alle<strong>en</strong> maar toeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Van<br />

de 40.000 ton zuurkool die in Frankrijk wordt geproduceerd,<br />

is 10.000 afkomstig uit de <strong>Aube</strong>. Drie produc<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

uit de streek demonstrer<strong>en</strong> hun traditionele vakmanschap<br />

<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de lekkerste huisgemaakte recept<strong>en</strong> op papier<br />

gezet. Dank zij h<strong>en</strong> suddert de zuurkool in champagne,<br />

cider, spekjes….<br />

Escargotière <strong>des</strong> Lacs<br />

5 Rue Basse - 10240 LONGSOLS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 37 52 49<br />

GPS : 48°253933N - 4°170050E<br />

Rondleiding door de kwekerij, het lev<strong>en</strong> van<br />

de slak observer<strong>en</strong> <strong>en</strong> de product<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> proev<strong>en</strong>. Iedere dag geop<strong>en</strong>d van mei t/m<br />

september.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Halle de Piney:<br />

de grootste van de<br />

vier indrukwekk<strong>en</strong>de<br />

markthall<strong>en</strong> van het<br />

regionale natuurpark.<br />

Vóór de Franse revolutie<br />

werd<strong>en</strong> hier wekelijks<br />

markt<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />

Zuurkoolmarkt in Bri<strong>en</strong>ne le Château<br />

18 <strong>en</strong> 19<br />

september<br />

2010<br />

Foire à la<br />

Choucroute<br />

à Bri<strong>en</strong>ne le<br />

Château<br />

voir adresses<br />

utiles<br />

Noteer alvast<br />

41


Niglo, de mascotte laat<br />

je de meest s<strong>en</strong>sationele<br />

attracties ontdekk<strong>en</strong><br />

Nigloland in<br />

Hallowe<strong>en</strong> stijl:<br />

op e<strong>en</strong> terrein van 18 ha<br />

biedt het park naast 30<br />

attracties ook 650 plant<strong>en</strong>-<br />

<strong>en</strong> bloem<strong>en</strong>soort<strong>en</strong> die<br />

zorgvuldig gesnoeid zijn<br />

<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> bijzondere sfeer<br />

gev<strong>en</strong> aan de plek.<br />

42<br />

Photo Nigloland - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Nigloland - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

RECREATIE<br />

Gastronomie<br />

Chocolats napoléoni<strong>en</strong>s<br />

“Le Petit chapeau“<br />

Pâtisserie Defert - 10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 83 68<br />

GPS : 48°233059N - 4°313839E<br />

Guilleminot Père & Fils<br />

28 Rue Jean Jaurès<br />

10500 BRIENNE LE CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 80 14<br />

GPS : 48°234385N - 4°312752E<br />

www.guilleminot-traiteur.com<br />

Verkoop van ambachtelijk gemaakte worst<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> vleeswar<strong>en</strong> <strong>en</strong> andere lokale product<strong>en</strong>.<br />

Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag 8.30-<br />

12.30u <strong>en</strong> 15-19.30u - zondag 9-13u.<br />

Miel & pain d’épices - M. Bauband<br />

30 Rue de la vallée du landion<br />

10200 DOLANCOURT<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 94 72<br />

GPS : 48°155896N - 4°370061E<br />

www.guilleminot-traiteur.com<br />

Rondleiding door de imkerij. Proeverij <strong>en</strong><br />

verkoop van product<strong>en</strong> op basis van honing.<br />

Iedere dag op reservering.<br />

Attractiepark<br />

NIGLOLAND<br />

N19 - 10200 DOLANCOURT<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 94 58<br />

GPS : 48°155158N - 4°364962E<br />

www.nigloland.fr<br />

Attractie- <strong>en</strong> recreatiepark voor het hele gezin,<br />

geleg<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> prachtige natuur die doorkruist<br />

wordt door de rivier de Landion. Nigloland<br />

is e<strong>en</strong> echte botanische tuin met meer dan<br />

650 bloem<strong>en</strong>- <strong>en</strong> plant<strong>en</strong>soort<strong>en</strong>. De mascotte<br />

Niglo leidt de bezoeker naar s<strong>en</strong>sationele<br />

attracties, shows <strong>en</strong> draaimol<strong>en</strong>s voor groot<br />

<strong>en</strong> klein. In 2009 heeft Nigloland er e<strong>en</strong> 60 m<br />

hoog reuz<strong>en</strong>rad bij gekreg<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> fantastisch<br />

uitzicht biedt op het park!<br />

Geop<strong>en</strong>d van april t/m november.<br />

Educatieve boerderij<br />

Ferme de la Marque<br />

10140 CHAMP-SUR-BARSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 47 97<br />

GPS : 48°142817N - 4°250850E<br />

www.fermedelamarque.com<br />

Rondleiding door e<strong>en</strong> zuivelboerderij, dier<strong>en</strong><br />

voer<strong>en</strong> <strong>en</strong> wat lekkers aan het einde van het<br />

bezoek.<br />

Het hele jaar geop<strong>en</strong>d - op reservering.<br />

Golf<br />

Golf : 2 golfban<strong>en</strong> 18 holes in het regionale<br />

natuurpark van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Golf de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

5 Route de Géraudot - 10220 ROUILLY-SACEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 80 80<br />

GPS : 48°192604N - 4°181792E<br />

www.golf-foretdori<strong>en</strong>t.com<br />

Golfbaan 18 holes op e<strong>en</strong> terrein van 70 ha<br />

groot. Oef<strong>en</strong>terrein<strong>en</strong>, introductieless<strong>en</strong>,<br />

individuele of groepsless<strong>en</strong>. Golfschool (van<br />

6 tot 18 jaar)<br />

Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />

Golf de l’Ermitage<br />

Domaine de l’Ermitage - Allée Saint Andrews<br />

10140 VENDEUVRE-SUR-BARSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 11 11<br />

GPS : 48°151404N - 4°273033E<br />

www.golfdelermitage.com<br />

Halve dag golf<strong>en</strong> voor beginners<br />

<strong>en</strong> gevorderd<strong>en</strong>.<br />

Tarief 15 €<br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Photo Golf de l’Ermitage - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo - CDT <strong>Aube</strong><br />

Golf de l’Ermitage<br />

is e<strong>en</strong> unieke golfbaan die<br />

landschappelijke schoonheid<br />

combineert met e<strong>en</strong><br />

modern wedstrijdparcours.


Kajakvar<strong>en</strong><br />

op de vele rivier<strong>en</strong> die<br />

door de <strong>Aube</strong> strom<strong>en</strong>,<br />

maar ook op de drie<br />

grote mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t. Diverse clubs<br />

bied<strong>en</strong> e<strong>en</strong> parcours op het<br />

rustige <strong>en</strong> heldere water.<br />

Jetskiën op het Lac<br />

d’Amance:<br />

het meer van Amance is<br />

geheel voorbehoud<strong>en</strong> aan<br />

speedbot<strong>en</strong>. Port Di<strong>en</strong>ville is<br />

de hav<strong>en</strong> waar alle liefhebbers<br />

van speedbootrac<strong>en</strong><br />

bije<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo P. Boillon - CDT <strong>Aube</strong><br />

D<br />

Watersport<br />

Het Maison <strong>des</strong> Lacs<br />

PORT DE MESNIL SAINT PÈRE<br />

10140 MESNIL SAINT PÈRE<br />

TÉL : 00 33 (0)3 25 41 27 37<br />

GPS : 48°152245N - 4°201291E<br />

port.mesnil@cg10.fr<br />

ver<strong>en</strong>igt e<strong>en</strong> groot aantal watersportclubs<br />

<strong>en</strong> twee zeilschol<strong>en</strong>.<br />

Zeil<strong>en</strong>, kanoën, kajakk<strong>en</strong>, catamaran<br />

var<strong>en</strong>, fl ysurf<strong>en</strong>, windsurf<strong>en</strong>, duik<strong>en</strong>,<br />

verhuur van elektrische bootjes.<br />

Club Nautique de la Haute Seine<br />

BP 7 - 10270 LUSIGNY SUR BARSE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 53 19<br />

GPS : 48°165516N - 4°185421E<br />

www.cnhs3.com<br />

Watersportclub, aangeslot<strong>en</strong> bij de<br />

Ecole Française de Voile. Zeil<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

kanovar<strong>en</strong> vanaf 8 jaar.<br />

Van maart t/m oktober.<br />

Sports Nautiques Club de l’<strong>Aube</strong><br />

Port Di<strong>en</strong>ville<br />

10500 DIENVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)6 19 60 62 85<br />

GPS : 48°205087N - 4°313650E<br />

www.sncaube.com<br />

Waterskiën, wakeboard<strong>en</strong>, baby-ski,<br />

slalom <strong>en</strong> springschans.<br />

Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />

9-18u.<br />

Nautic Evasion<br />

Lac d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Rue du Lac<br />

10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 87<br />

GPS : 48°151909N - 4°202666E<br />

www.nauticevasion.com<br />

Verhuur van zeilbot<strong>en</strong>, kruisers,<br />

woonbot<strong>en</strong>…<br />

Loisir Aquatique Club<br />

«Les Terres rouges»<br />

RN71<br />

10390 CLEREY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 46 04 45<br />

GPS : 48°123279N - 4°113142E<br />

Waterskischool (skiën of in opblaasband<br />

achter de boot), less<strong>en</strong> <strong>en</strong> wedstrijd<strong>en</strong><br />

waterskiën.<br />

Maison <strong>des</strong> Jeunes et de la Culture<br />

Yoles Audace et Audouce<br />

23, rue Gambetta<br />

10800 SAINT-JULIEN-LES-VILLAS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 82 25 09<br />

GPS : 48°162339N - 4°055654E<br />

http://audace10.googlepages.com/<br />

formation<br />

Tocht<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> traditionele jol. Cursus<br />

voor vaarbrevet grote vaart.<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Ontspanning <strong>en</strong><br />

recreatie:<br />

of je nu e<strong>en</strong> nachtelijke<br />

karpervisser b<strong>en</strong>t, e<strong>en</strong><br />

vliegvisser of gewoon<br />

e<strong>en</strong> recreatievisser, de<br />

mogelijkhed<strong>en</strong> zijn<br />

pl<strong>en</strong>ty! De <strong>Aube</strong> is met<br />

zijn rivier<strong>en</strong>, stuwmer<strong>en</strong>,<br />

plass<strong>en</strong> <strong>en</strong> natuurreservat<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm<br />

waterrijke streek.<br />

Lac d’Ori<strong>en</strong>t:<br />

dit meer met e<strong>en</strong> omvang<br />

van 2.500 ha, is helemaal<br />

ingericht op zeilers, vissers<br />

<strong>en</strong> zwemmers.<br />

43


D<br />

De Triathlon van de mer<strong>en</strong><br />

5 <strong>en</strong> 6 juni<br />

2010 in<br />

Lusigny sur<br />

<strong>Bar</strong>se<br />

3 km zwemm<strong>en</strong>/85<br />

km<br />

fi ets<strong>en</strong>/21 km<br />

hardlop<strong>en</strong><br />

44 Noteer alvast<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Bourguignons<br />

IN DE BUITENLUCHT<br />

Luchtsport<br />

C<strong>en</strong>tre de Parachutisme sportif de<br />

Paris – Ile de France et de l’<strong>Aube</strong><br />

Aérodrome St-Christophe<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél : 00 33 (0)6 61 08 55 55<br />

GPS : 48°252627N - 4°275207E<br />

www.cps-bri<strong>en</strong>ne.com<br />

Parachutespring<strong>en</strong>, tandemspring<strong>en</strong>, less<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> wedstrijd<strong>en</strong> in alle categorieën. Iedere<br />

dag geop<strong>en</strong>d van 16 februari t/ 30 november<br />

vanaf 9u.<br />

<strong>Aube</strong> ULM Services<br />

École <strong>des</strong> Lacs<br />

Aérodrome St-Christophe<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)6 08 24 19 06<br />

GPS : 48°252627N - 4°275207E<br />

www.aube-ulm.com<br />

Luchtdoop, vliegtocht<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> ULV of e<strong>en</strong> paramotor<br />

ler<strong>en</strong> bestur<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s de vlucht, uitleg<br />

over de streek. Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />

Fiets<strong>en</strong> / Mountainbik<strong>en</strong><br />

De mer<strong>en</strong>route<br />

Deze route, die uitsluit<strong>en</strong>d toegankelijk is<br />

voor wandelaars, fi etsers <strong>en</strong> rollerskaters,<br />

verbindt Troyes met de mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t. Profi teer op de 42 km aan beveiligde<br />

pad<strong>en</strong> van de charmes van ieder seizo<strong>en</strong>.<br />

De route loopt door weid<strong>en</strong> <strong>en</strong> boss<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> langs de mer<strong>en</strong>. Het fi etscircuit in het<br />

Forêt du Temple, dat diep het bos ingaat <strong>en</strong><br />

langs de mer<strong>en</strong> voert, laat je de diersoort<strong>en</strong><br />

ontdekk<strong>en</strong> die dit gebied bevolk<strong>en</strong>.<br />

Fiets- <strong>en</strong> moutainbikeverhuur<br />

Anim’Activ<br />

13 Grande Rue du Der - 10500 PEL ET DER<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 87 90<br />

GPS : 48°235877N - 4°245852E<br />

sirkuss@club-internet.fr<br />

Levering <strong>en</strong> teruggave van de material<strong>en</strong>,<br />

bij de mer<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> plek naar keuze. Hulm,<br />

fi etsslot <strong>en</strong> reparatiespray zijn bijgeleverd.<br />

Kinderstoeltjes <strong>en</strong> 2-persoons aanhangers op<br />

aanvraag.<br />

Au P’tit Mousse<br />

Base nautique du lac Amance<br />

10500 PORT DIENVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 20 51<br />

GPS : 48°205128N - 4°313151E<br />

aupetitmousse@aliceadsl.fr<br />

Babystoeltje. Helm<br />

CITY BIKES<br />

21 Rue du Clos Balduc<br />

10800 ST-JULIEN-LES-VILLAS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 74 16 90<br />

GPS : 48°164594N - 4°060705E<br />

www.citybikes.fr<br />

Huur van fi ets<strong>en</strong> voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>,<br />

volgfi ets<strong>en</strong>, tandems, elektrische fi ests<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> andere nieuwe snufjes op fi etsgebied.<br />

Helm, veiligheidsvest <strong>en</strong> fi etsslot.<br />

CNA Voile<br />

Maison <strong>des</strong> Lacs<br />

10140 MESNIL SAINT PERE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 27 37<br />

GPS : 48°152387N - 4°201761E<br />

www.cnavoile.com<br />

Babystoeltje. Kinderaanhanger.<br />

Geop<strong>en</strong>d van april t/m oktober 9-17u<br />

Maison Xhafl aire<br />

Plage de Géraudot - 10220 GERAUDOT<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 80 37 31<br />

GPS : 48°180474N - 4°201064E<br />

Babystoeltje. Kinderaanhanger.<br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Fietsroute van de<br />

mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />

d’Ori<strong>en</strong>t<br />

de 42 km aan fi etspad<strong>en</strong><br />

bied<strong>en</strong> e<strong>en</strong> prachtig <strong>en</strong> goed<br />

beveiligd parcours voor het<br />

hele gezin. De geasfalteerde<br />

pad<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> weinig reliëf<br />

<strong>en</strong> is voor iedere<strong>en</strong> goed<br />

begaanbaar.<br />

Kwalitatief onthaal:<br />

de drie mer<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

moderne infrastructuur om<br />

toerist<strong>en</strong> <strong>en</strong> bezoekers zo<br />

goed mogelijk te faciliter<strong>en</strong>.<br />

Iedere<strong>en</strong> kan zo met hart<br />

<strong>en</strong> ziel zijn passie of sport<br />

kom<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong>.


Soulaines Dhuys:<br />

het gro<strong>en</strong>e V<strong>en</strong>etië<br />

van de <strong>Aube</strong> bezit e<strong>en</strong><br />

schitter<strong>en</strong>d erfgoed van<br />

historische gebouw<strong>en</strong><br />

die je kunt ontdekk<strong>en</strong><br />

via e<strong>en</strong> speciale route.<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ph. Jack Rossi - CDT <strong>Aube</strong><br />

D<br />

Tocht<strong>en</strong> door de streek<br />

Het S<strong>en</strong>tier <strong>des</strong> Salamandres, het<br />

circuit La V<strong>en</strong>ise Verte in Soulaines<br />

Dhuys, de wandelroute door Bri<strong>en</strong>ne<br />

<strong>en</strong> omgeving, de thematische wandelroutes.<br />

Topogids van de wandelroutes<br />

in het regionale natuurpark<br />

van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t is verkrijgbaar<br />

bij het Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Lacs.<br />

(zie Handige adress<strong>en</strong>).<br />

Fédération Française de randonnée<br />

Comité <strong>Aube</strong> - www.rando10.fr<br />

Zwemm<strong>en</strong><br />

Bij de strand<strong>en</strong> in Géraudot, Mesnil<br />

Saint Père, Lusigny sur <strong>Bar</strong>se <strong>en</strong><br />

Di<strong>en</strong>ville<br />

Découvertes comm<strong>en</strong>tées<br />

Petit Train Touristique<br />

Port de Mesnil saint Père<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 20 72<br />

GPS : 48°152387N - 4°201761E<br />

www.la-mangeoire.fr<br />

Retourtje naar het Maison du Parc met<br />

uitleg over de fl ora <strong>en</strong> fauna. Op reservering.<br />

Tarief 8 €.<br />

D<strong>en</strong>ize Daniel Attelages<br />

1 Rue de l’Ecole Militaire<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)6 03 22 01 83<br />

GPS : 48°230915N - 4°314420E<br />

Verhal<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong>de koetsier. Tocht<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> koets. Verhaal<strong>en</strong>aavond<strong>en</strong> «op maat».<br />

Ontvangst op de borderij. Iedere dag op<br />

reservering.<br />

Viss<strong>en</strong><br />

Pisciculture de Jonchery<br />

10220 BREVONNES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 46 38 91<br />

GPS : 48°213597N - 4°235650E<br />

joncherybrevonnes@hotmail.com<br />

De <strong>en</strong>ige viskwekerij in Frankrijk die<br />

e<strong>en</strong> dubbele kweek biedt van zoetwaterviss<strong>en</strong><br />

(zalmachtige <strong>en</strong> vijverviss<strong>en</strong>).<br />

Van maart t/m september, dinsdag t/m<br />

zaterdag 8-19u <strong>en</strong> op zondag 14-19u.<br />

Viss<strong>en</strong> aan de mer<strong>en</strong> van het<br />

Forêt d’Ori<strong>en</strong>t, het Lac du Temple<br />

<strong>en</strong> het Lac d’Amance:<br />

Informatie in het hav<strong>en</strong>meesterkantoor<br />

in Di<strong>en</strong>ville (zie Handige adress<strong>en</strong>)<br />

Noteer alvast<br />

Balade gourmande du Bri<strong>en</strong>nois<br />

13 juni 2010<br />

E<strong>en</strong> culinaire wand<strong>en</strong>ling van 8km.<br />

GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />

Foire à la Choucroute<br />

à Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />

Zuurkoolmarkt in Bri<strong>en</strong>ne-le-Château.<br />

18 <strong>en</strong> 19 september 2010<br />

GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />

Marché de Noël au Moulin à V<strong>en</strong>t<br />

de Dosches<br />

Kerstmarkt bij de windmol<strong>en</strong> in<br />

Dosches - Begin december 2010<br />

GPS : 48°191427N - 4°145450E<br />

Triathlon <strong>des</strong> Lacs à Lusigny sur<br />

<strong>Bar</strong>se<br />

De triathlon van de mer<strong>en</strong> - 5 <strong>en</strong> 6<br />

juni 2010 in Lusigny sur <strong>Bar</strong>se.<br />

3 km zwemm<strong>en</strong>/85 km fi ets<strong>en</strong>/<br />

21 km hardlop<strong>en</strong><br />

GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 74 98 05<br />

www.troyes-triathlon.com<br />

Photos Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

45


D<br />

Balade gourmande<br />

46<br />

13 juin 2010<br />

E<strong>en</strong> culinaire<br />

wand<strong>en</strong>ling van<br />

8km.<br />

Noteer alvast<br />

Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />

HEMELS GENIETEN IN DE AUBE<br />

Handige adress<strong>en</strong><br />

Offi ce de Tourisme<br />

<strong>des</strong> Lacs et de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Maison du Parc<br />

10220 PINEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />

GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />

www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />

34, rue de l’Ecole Militaire<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />

GPS : 48°232053N - 4°314198E<br />

www.ville-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.fr<br />

Point Informations<br />

Domaine Saint Victor<br />

10200 SOULAINES DHUYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />

GPS : 48°223603N - 4°440459E<br />

http://crdp.ac-reims.fr/cddp10/cpie<br />

Capitainerie de Di<strong>en</strong>ville<br />

Port Di<strong>en</strong>ville<br />

10500 DIENVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 27 69<br />

GPS : 48°255354N - 4°293458E<br />

port.di<strong>en</strong>ville@cg10.fr<br />

Capitainerie de Mesnil-Saint -Père<br />

Maison <strong>des</strong> Lacs<br />

10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 30<br />

GPS : 48°145518N - 4°200153E<br />

port.mesnil@cg10.fr<br />

Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Photo CDT <strong>Aube</strong><br />

Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />

Vakwerk kerk<strong>en</strong>:<br />

de typische <strong>en</strong> unieke<br />

architectuur van de<br />

streek: het hout komt uit<br />

de boss<strong>en</strong>, het leem van<br />

de lokale grond <strong>en</strong> het<br />

stro van de weiland<strong>en</strong>.<br />

Dit alles vormt het<br />

beroemde vakwerk.<br />

Lusigny sur <strong>Bar</strong>se:<br />

de <strong>Aube</strong> blijft verrass<strong>en</strong><br />

= het rijke erfgoed van<br />

vakwerkhuiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> historische<br />

gebouw<strong>en</strong>, het<br />

water dat erlangs kabbelt<br />

<strong>en</strong> de betover<strong>en</strong>de landschapp<strong>en</strong><br />

eromhe<strong>en</strong>.


Vliegveld<br />

Bijzondere<br />

Architectuur<br />

Kasteel<br />

Kerk<br />

Vakwerk kerk<strong>en</strong><br />

Golf<br />

Landhuis<br />

Expositie<br />

Museum<br />

Parachutespring<strong>en</strong><br />

Hav<strong>en</strong><br />

Pott<strong>en</strong> / Tegels<br />

Attractiepark<br />

Bloemrijk Dorp<br />

(botanische) Tuin<br />

Park <strong>en</strong> Tuin<br />

Fietsroute Voie verte<br />

47


Voor meer informatie, neem contact op met<br />

Troyes<br />

<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Tourisme<br />

34 Quai Dampierre<br />

10000 TROYES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />

GPS : 48°175416N - 4°044229E<br />

www.aube-champagne.com<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de Troyes et de sa région<br />

16, boulevard Carnot<br />

(toute l’année)<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 82 62 70<br />

rue Mignard (<strong>en</strong> saison)<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 73 36 88<br />

10000 TROYES<br />

GPS : 48°174621N - 4°040065E<br />

www.tourisme-troyes.com<br />

<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />

Offi ce de Tourisme<br />

du pays de <strong>Bar</strong>-sur-<strong>Aube</strong><br />

Place de l’Hôtel de ville<br />

10200 BAR-SUR-AUBE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 25<br />

GPS : 48°135953N - 4°422093E<br />

offi cedetourismebar@cegetel.net<br />

Ant<strong>en</strong>ne de Bayel<br />

Musée du cristal<br />

2 Rue Belle Verrière<br />

10310 BAYEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />

GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />

www.bayel-cristal.com<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />

33, rue Gambetta<br />

10110 BAR-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 94 43<br />

GPS : 48°064438N - 4°223122E<br />

www.ot-barsurseine.fr<br />

Offi ce de Tourisme d’Essoyes<br />

12 Rue Gambetta<br />

10360 ESSOYES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 61 34<br />

GPS : 48°032728N - 4°321035E<br />

www.essoyes.fr<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de Mussy-sur-Seine<br />

Rue <strong>des</strong> Ursulines<br />

10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />

GPS : 47°584376N - 4°294457E<br />

www.ot-mussy.fr<br />

Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Riceys<br />

14, Place <strong>des</strong> Héros<br />

de la Résistance<br />

10340 LES RICEYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 29 15 38<br />

GPS : 47°591774N - 4°214397E<br />

www.les-riceys-champagne.com<br />

Pays d’Othe, Chaourçois,<br />

Val d’Armance<br />

Offi ce de Tourisme<br />

du Chaourçois<br />

Place de l’Echiquier<br />

10210 CHAOURCE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />

GPS : 48°032798N - 4°081251E<br />

www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />

Offi ce de Tourisme<br />

du Val d’Armance<br />

Halle Circulaire<br />

10130 - ERVY-LE-CHATEL<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 70 04 45<br />

GPS : 48°023000N - 3°544092E<br />

www.tourismevaldarmance.fr<br />

<br />

www.aube-champagne.nl<br />

Offi ce de Tourisme du Pays<br />

d’Othe Vallée de la Vanne<br />

21, rue <strong>des</strong> vannes<br />

10160 AIX-EN-OTHE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 80 81 71<br />

GPS : 48°131537N - 3°440021E<br />

www.tourisme-paysdothe.fr<br />

Nog<strong>en</strong>tais et Plaine<br />

Champ<strong>en</strong>oise<br />

Offi ce de Tourisme<br />

du Nog<strong>en</strong>tais et Vallée<br />

de la Seine<br />

53, rue <strong>des</strong> Fossés<br />

10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 39 42 07<br />

GPS : 48°293207N - 3°295862E<br />

Offi ce Municipal<br />

« Accueil et Tourisme »<br />

Place Clém<strong>en</strong>ceau<br />

10370 Vill<strong>en</strong>auxe la Grande<br />

Tél : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />

GPS : 48°352246N - 3°331496E<br />

tourisme.vill<strong>en</strong>auxe10@orange.fr<br />

Grands Lacs<br />

de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Lacs<br />

et de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />

Maison du Parc<br />

10220 PINEY<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />

GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />

www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />

Offi ce de Tourisme<br />

de Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />

34, rue de l’Ecole Militaire<br />

10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />

GPS : 48°232053N - 4°314198E<br />

www.ville-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.fr<br />

Point Informations<br />

Domaine Saint Victor<br />

10200 SOULAINES-DHUYS<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />

GPS : 48°223603N - 4°440459E<br />

http://crdp.ac-reims.fr/cddp10/cpie<br />

Capitainerie de Di<strong>en</strong>ville<br />

Port Di<strong>en</strong>ville<br />

10500 DIENVILLE<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 92 27 69<br />

GPS : 48°255354N - 4°293458E<br />

www.tourisme-nog<strong>en</strong>tais.fr<br />

Ant<strong>en</strong>ne de Romilly-sur-Seine port.di<strong>en</strong>ville@cg10.fr<br />

4 Rue Général de Gaulle<br />

10100 ROMILLY-SUR-SEINE Capitainerie de Mesnil<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 24 87 80 Saint Père<br />

GPS : 48°310499N - 3°433250E Maison <strong>des</strong> Lacs<br />

10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />

offi cedetourisme@mairie-<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 30<br />

romilly-sur-seine.fr<br />

GPS : 48°145518N - 4°200153E<br />

port.mesnil@cg10.fr<br />

Meer informatie<br />

<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />

Tourisme<br />

34, quai Dampierre<br />

10000 TROYES<br />

Tél. : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />

GPS : 48°175416N - 4°044229E<br />

www.aube-champagne.nl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!