You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NL<br />
Toeristische<br />
Gids<br />
2010<br />
<br />
www.aube-champagne.nl
2<br />
De <strong>Aube</strong> is één grote beleving <strong>en</strong> e<strong>en</strong> streek die ieders hart verovert. Daar teg<strong>en</strong> de<br />
Bourgogne <strong>en</strong> de <strong>Champagne</strong> aan, spreidt hij zijn wijnheuvels uit, zijn uitgestrekte boomgaard<strong>en</strong><br />
met de vele appelbom<strong>en</strong>, zijn volle weid<strong>en</strong> waar de schap<strong>en</strong> <strong>en</strong> de koei<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong> voor de<br />
mooiste zuivelproduct<strong>en</strong>, zijn rijke <strong>en</strong> diverse flora <strong>en</strong> fauna, zijn mer<strong>en</strong> <strong>en</strong> riviertjes in de<br />
dal<strong>en</strong> waar het heerlijk toev<strong>en</strong> is <strong>en</strong> waar iedere visliefhebber zijn hart ophaalt. De <strong>Aube</strong> is<br />
als e<strong>en</strong> compositie met de middeleeuwse vakwerkhuiz<strong>en</strong> als de not<strong>en</strong>balk <strong>en</strong> de rijkdomm<strong>en</strong><br />
in de vele musea als de muzieknot<strong>en</strong>. Het orkest wordt geleid door trotse bewoners die de<br />
tradities van de streek voortzett<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme ruimd<strong>en</strong>k<strong>en</strong>dheid <strong>en</strong> op<strong>en</strong>hartigheid. Dit<br />
alles vormt e<strong>en</strong> aubade van vreugde! Kom luister<strong>en</strong>, kom ontdekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> kom int<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>!<br />
Amsterdam<br />
Bruxelles<br />
Stuttgart
Photo Ph. Praliaud CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Baud von Maybell CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo J.M. Gourdon CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo J.M. Gourdon CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Aube</strong><br />
: e<strong>en</strong> aubade van vreugde<br />
Droom je van e<strong>en</strong> romantisch week<strong>en</strong>d voor twee? Hou je<br />
van de natuur? Hou je van lekker et<strong>en</strong> <strong>en</strong> het ontdekk<strong>en</strong> van<br />
bijzondere streekproduct<strong>en</strong>? Hou je van oude bouwkuns-<br />
t<strong>en</strong>? Hou je van de geschied<strong>en</strong>is van de Tempeliers? Hou<br />
je van e<strong>en</strong> actieve buit<strong>en</strong>vakantie of watersport<strong>en</strong>? Hou<br />
je van lekker nietsdo<strong>en</strong>? Hou je van musea <strong>en</strong> kunst? Of<br />
hou je eig<strong>en</strong>lijk overal van? In de <strong>Aube</strong> kun je al je passies<br />
uitlev<strong>en</strong>. De streek ontvangt je met op<strong>en</strong> arm<strong>en</strong> <strong>en</strong> biedt<br />
je e<strong>en</strong> week<strong>en</strong>dje weg dat helemaal op jouw lijf is ges-<br />
chrev<strong>en</strong>. Kom e<strong>en</strong> paar onvergetelijke mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong>!<br />
INHOUD<br />
Inleiding 2<br />
Inhoud 3<br />
Troyes 4 à 11<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Pays d’Othe,<br />
Chaourçois,<br />
12 à 21<br />
Val d’Armance<br />
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de<br />
22 à 29<br />
Plaine Champ<strong>en</strong>oise<br />
De grote mer<strong>en</strong> van<br />
30 à 37<br />
het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t 38 à 47<br />
3<br />
Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong>
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
4<br />
T royes ontdekk<strong>en</strong> is je lat<strong>en</strong> onderdompel<strong>en</strong> in de magie <strong>en</strong> de poëzie van de stad. Het vakwerk<br />
is als e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>slijn op de eeuw<strong>en</strong>oude, kleurrijke gevels. De stad is als e<strong>en</strong> juwel<strong>en</strong>kistje dat<br />
e<strong>en</strong> uniek sieraad bevat: e<strong>en</strong> hart dat klopt op het ritme van de traditie! Laat je meevoer<strong>en</strong> door<br />
deze stad van kunst, gastronomie <strong>en</strong> wijn, van het goede lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> de vele winkels. En niet alle<strong>en</strong><br />
overdag, ook ’s nachts g<strong>en</strong>iet je volop van het vrolijke feestgedruis. Het kan niet anders dan dat je<br />
gefascineerd <strong>en</strong> ontroerd raakt door deze stad die duiz<strong>en</strong>d sterr<strong>en</strong> straalt.<br />
E<strong>en</strong> must: Rue Emile Zola. De poëzie van de kleurrijke gevels, de lijn<strong>en</strong> van het vakwerk <strong>en</strong> de<br />
schooheid van de huiz<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> ware ontdekking in deze prachtige <strong>en</strong> rustige straat.<br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
Troyes
Troyes:<br />
de kathedraal Saint-Pierreet-Saint-Paul,<br />
meesterwerk<br />
van gotische architectuur,<br />
deels gebouwd op pal<strong>en</strong>.<br />
In de kathedraal bevind<strong>en</strong><br />
zich de reliek<strong>en</strong> van Saint-<br />
Bernard de Clairvaux<br />
De lichtstad:<br />
de oude binn<strong>en</strong>stad is<br />
opgeluisterd door muziek<br />
<strong>en</strong> lichtspel, wat het lokale<br />
erfgoed in e<strong>en</strong> heel ander<br />
perspectief zet.<br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo D Le Nevé<br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Sainte-Madeleine:<br />
gebrandschilderd raam met de<br />
afbeelding van Saint Eloi. Saint<br />
Eloi is de patroon van de edelsmeedkunst.<br />
Op de afbeelding<br />
werkt hij in zijn atelier, sam<strong>en</strong><br />
met zijn leerling.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Troyes is onweerstaanbaar aantrekkelijk. Niet alle<strong>en</strong> door haar mooie<br />
her<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>, maar ook door de gerestaureerde waterputt<strong>en</strong>, de met klinkers<br />
geplaveide steegjes die omzoomd zijn door de vakwerkhuiz<strong>en</strong>, de fraai bewerkte<br />
hout<strong>en</strong> deur<strong>en</strong>, de musea vol met bijzondere schatt<strong>en</strong> van het lokale erfgoed, het<br />
apothekersmuseum <strong>en</strong> de restaurants die e<strong>en</strong> streekkeuk<strong>en</strong> server<strong>en</strong> die je<br />
nerg<strong>en</strong>s anders vindt. Kortom, e<strong>en</strong> verleidelijk <strong>en</strong> betover<strong>en</strong>d geheel dat<br />
niemand ongevoelig zal lat<strong>en</strong>. Maak e<strong>en</strong> reisje naar vroegere tijd<strong>en</strong> in de<br />
wijnkelders <strong>en</strong> de historische gebouw<strong>en</strong>. Of blijf in het hed<strong>en</strong> met de vele<br />
moderne winkelc<strong>en</strong>tra in de regio. Want na de talloze spirituele <strong>en</strong> emotionele<br />
prikkels, mog<strong>en</strong> ook de aardse g<strong>en</strong>eugt<strong>en</strong> niet ontbrek<strong>en</strong>!<br />
Photo Le Névi<br />
De hoekpilar<strong>en</strong><br />
zijn echte blikvangers met<br />
hun vele beeldjes uit hout<br />
gesned<strong>en</strong>.<br />
Het Hotel du Lion Noir<br />
uit het einde van de 16 e eeuw,<br />
in de tweede R<strong>en</strong>aissance<br />
stijl.<br />
5
De Rue Champeaux:<br />
De « champeaux » of «<br />
campiaux » war<strong>en</strong> de<br />
terrein<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de huiz<strong>en</strong><br />
in. In de 17e eeuw werd<br />
deze straat ook wel Rue de<br />
la Poulaillerie g<strong>en</strong>oemd, naar<br />
de naastgeleg<strong>en</strong> markt.<br />
Het beeld van Sainte-<br />
Marthe de la Madeleine<br />
illustreert de grandeur van<br />
de beeldhouwkunst van de<br />
Ecole Troy<strong>en</strong>ne die in de 16 e<br />
eeuw het laatste c<strong>en</strong>trum was<br />
van de gotische kunst.<br />
Het Maison de l’Outil et<br />
de la P<strong>en</strong>sée Ouvrière<br />
herbergt e<strong>en</strong> unieke collectie<br />
van gereedschapp<strong>en</strong><br />
uit de 17e <strong>en</strong> 19e eeuw<br />
<strong>en</strong> 35.000 werk<strong>en</strong> van<br />
ambachtsliteratuur.<br />
6<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
T<br />
DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />
Stadsrondleiding<strong>en</strong><br />
Zie Offi ce de Tourisme bij Handige<br />
adress<strong>en</strong><br />
Musea<br />
Maison de l’Outil<br />
et de la P<strong>en</strong>sée Ouvrière<br />
Hôtel de Mauroy<br />
7, rue de la Trinité<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 73 28 26<br />
GPS : 48°174062N - 4°042282E<br />
www.maison-de-l-outil.com<br />
De grootste collectie ter wereld van<br />
handgereedschapp<strong>en</strong>, van de 17e t/m<br />
de 19e eeuw. Bibliotheek met 35.000<br />
werk<strong>en</strong> van ambachtsliteratuur.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-18u.<br />
Tarief 6,50 €<br />
C<strong>en</strong>tre Marguerite Bourgeoys<br />
38, rue Georges Clém<strong>en</strong>ceau<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 73 37 30<br />
GPS : 48°175344N - 4°043438E<br />
http://catholique-troyes-cef.fr/ccmb3/<br />
Het lev<strong>en</strong> van Marguerite Bourgeoys,<br />
stichtster van het Congrégation de Notre<br />
Dame van Montreal in de 17e eeuw.<br />
Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />
10-18u. In juli/augustus van dinsdag<br />
t/m zaterdag 14-18u. Gratis<br />
Musée d’Art Moderne<br />
14 Place Saint Pierre<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 76 26 80<br />
GPS : 48°175938N - 4°044979E<br />
http://www.ville-troyes.fr<br />
Collectie van 2000 werk<strong>en</strong> van de Art<br />
Français van 1850 tot 1950 (schilderij<strong>en</strong><br />
van Courbet, Braque, Dufy, Derain,<br />
schets<strong>en</strong> <strong>en</strong> beeld<strong>en</strong>, Afrikaanse kunst,<br />
glaskunst <strong>en</strong> schilderij<strong>en</strong> van Marinot).<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-13u <strong>en</strong> 14-18u -<br />
geop<strong>en</strong>d 04/04-08/05-13/05-23/05-14/07<br />
<strong>en</strong> 15/08 Tarief 5 €<br />
Musée Di Marco - Musée du <strong>des</strong>sin<br />
de faits divers dans la presse<br />
Place de la Cathédrale<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 40 18 27<br />
GPS : 48°180047N - 4°044941E<br />
www.museedimarco.com<br />
Het museum is gevestigd in e<strong>en</strong> prachtige<br />
16e-eeuwse woning <strong>en</strong> herbergt 4200<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, originele cartoons van Angelo<br />
Di Marco die in de nationale Franse pers<br />
zijn versch<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
Het hele jaar geop<strong>en</strong>d 11-18u. In de<br />
zomer iedere dag 10-19u. Tarief 5 €<br />
Photo Musée Di Marco - CDT <strong>Aube</strong><br />
Médiathèque de l’agglomération<br />
troy<strong>en</strong>ne<br />
Boulevard Gambetta - 10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 43 71 20<br />
GPS : 48°180433N - 4°041771E<br />
www.mediatheque-agglo-troyes.fr<br />
10.000 m 2 , 500.000 oude <strong>en</strong> moderne<br />
werk<strong>en</strong>, 575 leesplekk<strong>en</strong>, 60<br />
internetplekk<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d op dinsdag,<br />
wo<strong>en</strong>sdag, vrijdag <strong>en</strong> zaterdag 10-19u -<br />
maandag <strong>en</strong> donderdag 12-19u<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Musée Di Marco - CDT <strong>Aube</strong><br />
Troyes<br />
Het museum van<br />
moderne kunst<strong>en</strong><br />
bezit e<strong>en</strong> collectie van 2000<br />
kunstwerk<strong>en</strong> die zijn nagelat<strong>en</strong><br />
door Pierre <strong>en</strong> D<strong>en</strong>ise<br />
Lévy. Alle grote meesters uit<br />
de periode 1850 - 1950 zijn<br />
hier verteg<strong>en</strong>woordigd.<br />
Het Angelo Di Marco<br />
museum<br />
stelt cartoons t<strong>en</strong>toon<br />
van de illustrator die<br />
door zijn realistische<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ook wel de<br />
« Michelangelo van de<br />
nieuwsfeitjes » werd<br />
g<strong>en</strong>oemd.
De Apothicairerie de<br />
l’Hôtel Dieu le Comte<br />
bezit e<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de<br />
collectie van 320 hout<strong>en</strong><br />
doz<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>tal<br />
aardewerk<strong>en</strong> voorwerp<strong>en</strong><br />
die de historie van de g<strong>en</strong>eeskunde<br />
repres<strong>en</strong>teert<br />
van de periode van voor<br />
de Franse revolutie tot<br />
aan de vorige eeuw.<br />
Het Musée Saint Loup<br />
is e<strong>en</strong> gem<strong>en</strong>gd museum,<br />
zowel e<strong>en</strong> natuurhistorisch<br />
als e<strong>en</strong> archeologisch<br />
museum, met e<strong>en</strong><br />
mooie kunstcollectie.<br />
Photo Jakob Appar<strong>en</strong>ce - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Houplain - CDT <strong>Aube</strong><br />
Musea<br />
Apothicairerie<br />
de l’Hôtel-Dieu-Le-Comte<br />
Quai <strong>des</strong> Comtes de <strong>Champagne</strong><br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 80 98 97<br />
GPS : 48°175956N - 4°043602E<br />
www.ville-troyes.fr<br />
E<strong>en</strong> apotheek zoals die er in de 17 e eeuw<br />
uitzag. Collectie van 320 geschilderde<br />
hout<strong>en</strong> doz<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> oud laboratorium in<br />
het Musée <strong>des</strong> Hôpitaux.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 13-17u -<br />
geop<strong>en</strong>d 23/03 - 08/05 - 12/05 - 27/05<br />
- 14/07 <strong>en</strong> 15/08. Tarief 2 €<br />
Musée Saint-Loup (Beaux Arts,<br />
Archéologie, Histoire naturelle)<br />
1, rue Chresti<strong>en</strong> de Troyes<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 76 21 68<br />
GPS : 48°180346N - 4°044750E<br />
www.ville-troyes.fr<br />
Regionale archeologie, middeleeuwse<br />
beeld<strong>en</strong>, schilderij<strong>en</strong> uit de 14 e <strong>en</strong> 19 e<br />
eeuw. Natuurhistorisch museum.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 13-17u -<br />
geop<strong>en</strong>d 23/03 - 08/05 - 12/05 - 27/05<br />
- 14/07 <strong>en</strong> 15/08. Tarief 4 €<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Musée de Vauluisant<br />
(Art Troy<strong>en</strong> et Bonneterie)<br />
4, rue de Vauluisant - 10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 43 43 20<br />
GPS : 48°173994N - 4°041890E<br />
www.ville-troyes.fr<br />
In dit her<strong>en</strong>huis uit de R<strong>en</strong>aissance ontdek<br />
je 16e-eeuwse kunst uit de <strong>Champagne</strong>streek,<br />
met beeld<strong>en</strong>, schilderij<strong>en</strong>,<br />
glas-in-lood <strong>en</strong> bonnetterie uit Troyes,<br />
meer dan 4500 exemplar<strong>en</strong> (oude<br />
ambacht<strong>en</strong> <strong>en</strong> producties, waarvan e<strong>en</strong><br />
aantal uit de 17e eeuw).<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-13u <strong>en</strong> 14-18u -<br />
geop<strong>en</strong>d 04/03-08/05-13/05-23/05-14/07<br />
<strong>en</strong> 15/08. Tarief 3 €<br />
Musée de l’Anci<strong>en</strong>ne Malterie de<br />
<strong>Champagne</strong><br />
Rue de la Gare – Impasse de la Malterie<br />
10600 LA CHAPELLE-SAINT-LUC<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 71 63 12<br />
GPS : 48°185551N - 4°033077E<br />
www.ville-la-chapelle-st-luc.fr<br />
In dit oude industriële pand wordt de<br />
geschied<strong>en</strong>is van de spoorweg<strong>en</strong> uite<strong>en</strong>gezet<br />
<strong>en</strong> de lev<strong>en</strong>somstandighed<strong>en</strong> in de<br />
eerste helft van de 19 e eeuw. Geop<strong>en</strong>d<br />
iedere zondag 14-18u.<br />
Kerk<strong>en</strong> <strong>en</strong> Kathedraal<br />
Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />
de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
48 H automobiles de Troyes<br />
Autoshow<br />
op 10 <strong>en</strong> 12<br />
september<br />
2010<br />
de grootste verzameling<br />
van Europa<br />
van oldtimers <strong>en</strong><br />
bijzondere auto’s<br />
Noteer alvast<br />
7
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Ieder jaar kom<strong>en</strong> meer<br />
dan drie miljo<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
winkel<strong>en</strong> in de outlet<br />
stores van Troyes. Er is<br />
e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme keuze aan<br />
merkartikel<strong>en</strong> met zeer<br />
interessante prijz<strong>en</strong>!<br />
8<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
OP JACHT NAAR DE GROTE MERKEN<br />
MERKWINKELS / OUTLET STORES<br />
De grote merk<strong>en</strong> voor kleine<br />
prijsjes. Her<strong>en</strong>-, dames- <strong>en</strong> kindermode,<br />
sportkleding, scho<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
accessoires van de grote bek<strong>en</strong>de<br />
merk<strong>en</strong> met korting<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> 30%<br />
<strong>en</strong> 50%.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
10-19u <strong>en</strong> zaterdag 9.30-19u<br />
Bijzondere op<strong>en</strong>ing op: 05/04 - 08/05 -<br />
13/05 - 24/05 - 14/07 - 01/11 - 11/11 <strong>en</strong><br />
de eerste twee zondag<strong>en</strong> van de<br />
zomer- <strong>en</strong> winteruitverkoop.<br />
McArthur Gl<strong>en</strong> Troyes<br />
Voie du Bois – Zone <strong>des</strong> magasins<br />
d’usine Nord<br />
10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 70 47 10<br />
GPS : 48°194353N - 4°063279E<br />
www.mcarthurgl<strong>en</strong>.fr<br />
Marques City<br />
Rue Marc Verdier<br />
10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 46 37 48<br />
GPS : 48°193767N - 4°062304E<br />
www.marquescity.com<br />
Marques Av<strong>en</strong>ue<br />
Av<strong>en</strong>ue de la Maille<br />
10800 SAINT-JULIEN-LES-VILLAS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 82 80 80<br />
GPS : 48°162486N - 4°051351E<br />
www.marquesav<strong>en</strong>ue.com<br />
Marques Av<strong>en</strong>ue Maison<br />
230, Faubourg Croncels<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 82 80 80<br />
GPS : 48°165038N - 4°044818E<br />
www.marquesav<strong>en</strong>ue.com<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Troyes
De distilleerkolv<strong>en</strong> van<br />
Cellier Saint-Pierre<br />
producer<strong>en</strong> e<strong>en</strong> pruim<strong>en</strong>likeur<br />
met e<strong>en</strong> alcoholgehalte<br />
van 40°. Het recept<br />
dateert uit 1840 <strong>en</strong> sinds<br />
die tijd is de Prunelle de<br />
Troyes e<strong>en</strong> van de meest<br />
geliefde drankjes na de<br />
maaltijd <strong>en</strong> het belangrijkste<br />
ingrediënt van de<br />
« trou champ<strong>en</strong>ois ».<br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
Place Alexandre Israël<br />
ligt midd<strong>en</strong> in de wijk<br />
Saint Jean. Er hangt e<strong>en</strong><br />
gem<strong>en</strong>gde sfeer van<br />
vroegere charme <strong>en</strong><br />
moderne bedrijvigheid.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Wijnbars <strong>en</strong> wijnkelders<br />
Crieurs de Vins<br />
4, place Jean Jaurès - 10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 40 01 01<br />
GPS : 48°174194N - 4°041606E<br />
12-14u <strong>en</strong> 19.30-22u<br />
www.auxcrieursdevin.com<br />
Cellier Saint Pierre<br />
1, place Saint Pierre - 10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 80 59 25<br />
GPS : 48°175938N - 4°044979E<br />
10-12u <strong>en</strong> 14.30-19.30u<br />
www.celliersaintpierre.fr<br />
Chez Estelle et Olivier<br />
32, rue de Tur<strong>en</strong>ne - 10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 76 68 30<br />
GPS :48°173831N - 4°042255E<br />
Park<strong>en</strong> <strong>en</strong> tuin<strong>en</strong><br />
Jardins médiévaux de la ville de Troyes<br />
10000 TROYES<br />
GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />
Ieder jaar word<strong>en</strong> de tuin<strong>en</strong> teruggebracht in<br />
middeleeuwse sfer<strong>en</strong>.<br />
Parc de Fouchy<br />
52, rue Aristide Briand<br />
10600 LA CHAPELLE-SAINT-LUC<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 72 10 35<br />
GPS : 48°191788N - 4°040880E<br />
etang-de-fouchy@orange.fr<br />
E<strong>en</strong> natuurpark van 6,5 ha vlakbij Troyes,<br />
met e<strong>en</strong> dier<strong>en</strong>tuin <strong>en</strong> e<strong>en</strong> bloem<strong>en</strong>paviljo<strong>en</strong>.<br />
Van 1 mei t/m 30 september door<br />
de week 12-19u, week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong><br />
10-19u (tot 20u van juli t/m september),<br />
van 1 oktober t/m 30 april 14-17u<br />
Photos Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Park <strong>en</strong> tuin van het kasteel van<br />
<strong>Bar</strong>berey-Saint-Sulpice<br />
10600 BARBEREY-SAINT-SULPICE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 81 24 90<br />
GPS : 48°201497N - 4°021506E<br />
Van 1 juli t/m 15 september 10-12u <strong>en</strong> 14-<br />
18u <strong>en</strong> op nationale feestdag<strong>en</strong>.<br />
Tarif 2 €<br />
Park van het kasteel van M<strong>en</strong>ois<br />
Rouilly-Saint-Loup<br />
GPS : 48°161127N - 4°081915E<br />
Park met bloem<strong>en</strong>tuin<strong>en</strong> <strong>en</strong> dier<strong>en</strong>..<br />
Gastronomie<br />
De andouillette van Troyes<br />
Deze worst maakt al sinds de middeleeuw<strong>en</strong><br />
deel uit van de geschied<strong>en</strong>is<br />
van Troyes. En de andouillette is nog<br />
steeds erg geliefd. De specialiteit is<br />
e<strong>en</strong> worst op basis van vark<strong>en</strong>smaag<br />
die ur<strong>en</strong> wordt gestoofd in e<strong>en</strong> kruid<strong>en</strong>bouillon.<br />
Vervolg<strong>en</strong>s wordt hij ev<strong>en</strong><br />
gegrild waardoor de worst zijn lekkere<br />
krokante velletje krijgt. De andouillette<br />
wordt ook vaak bereid in e<strong>en</strong> saus (van<br />
witte wijn, mosterd, sjalotjes…) die de<br />
worst zacht <strong>en</strong> smaakvol maakt.<br />
Markt<strong>en</strong><br />
Marché <strong>des</strong> Halles<br />
GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />
Op<strong>en</strong> van maandag t/m donderdag<br />
8-12.30u <strong>en</strong> 15.30-19u, op vrijdag <strong>en</strong> zaterdag<br />
7-19u, op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 9-12.30u.<br />
Marché du Terroir<br />
Allées Jules Guesde - Place Jean Macé<br />
GPS : 48°171185N - 4°045569E<br />
De 3e wo<strong>en</strong>sdag van iedere maand<br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
Ville <strong>en</strong> Lumière - lichtspel in de stad<br />
E<strong>en</strong> prachtig<br />
lichtspel leidt de<br />
bezoekers door de<br />
stad. Iedere avond<br />
word<strong>en</strong> de strat<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> de monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
opgeluisterd<br />
door lichtshows<br />
<strong>en</strong> muziek. Alle<strong>en</strong><br />
in de zomer.<br />
Noteer alvast<br />
Photo D. Le Nevé - Ville de Troyes<br />
Half Juli tot<br />
half September<br />
9
Ville <strong>en</strong> musique - muziek in de stad<br />
10<br />
Van eind<br />
juni tot eind<br />
augustus.<br />
Gratis concert<strong>en</strong>.<br />
Iedere vrijdag- <strong>en</strong><br />
zaterdagavond van<br />
21 tot 22.30 uur, <strong>en</strong><br />
op zondagocht<strong>en</strong>d.<br />
Noteer alvast<br />
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MOOISTE ROUTES DOOR DE STREEK<br />
Speciaal voor kinder<strong>en</strong><br />
HOURRA !<br />
33 Rue Danton - 10150 PONT-SAINTE-MARIE<br />
Tél : 00 33 (0)3 29 49 66 54<br />
ou 00 33 (0)6 18 70 82 03<br />
GPS : 48°192506N - 4°061264E<br />
www.hourraparc.fr<br />
Overdekte speelhal van 800 m2 vol<br />
lucht- <strong>en</strong> springkuss<strong>en</strong>s.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d (maandag,<br />
dinsdag, donderdag, vrijdag 11-14u <strong>en</strong><br />
17-19u, wo<strong>en</strong>sdag, zaterdag, zon- <strong>en</strong><br />
feestdag<strong>en</strong> <strong>en</strong> vakanties 10-19u)<br />
GRIMPOBRANCHES<br />
1 Rue du Château<br />
10800 ROUILLY-SAINT-LOUP<br />
Tél : 00 33 (0)6 12 03 62 33<br />
GPS : 48°160977N - 4°081321E<br />
www.grimpobranches-troyes.com<br />
Klimpark met hangbrugg<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
klimparcours.<br />
Van maart t/m oktober, op wo<strong>en</strong>sdag,<br />
zaterdag <strong>en</strong> zondag 14-18u (14-19u<br />
van maart t/m augustus).<br />
L’ILE DU CAPITAINE COOK<br />
25 Route de Verrières - 10450 BREVIANDES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 74 82 65<br />
GPS : 48°151922N - 4°074857E<br />
www.ileducapitainecook.com<br />
Speel- <strong>en</strong> avontur<strong>en</strong>bos voor kinder<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d op wo<strong>en</strong>sdag, zaterdag <strong>en</strong> zon-<br />
<strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 10.30-20u <strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de<br />
Franse schoolvakanties (van maandag<br />
t/m zondag) 10.30-20u.<br />
WOMBA PARC<br />
12 Rue Des Vignes - ZA Les Mercieres<br />
10410 VILLECHETIF<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 80 73 88<br />
ou 00 33 (0)6 20 55 49 97<br />
GPS : 48°145903N - 3°424820E<br />
www.womba.parc.fr<br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
Carreaux de Chesley<br />
7, rue de la Montée-<strong>des</strong>-Changes<br />
10000 TROYES - Tél : 00 33 (0)3 25 70 28 74<br />
GPS : 48°174250N - 4°042610E<br />
Recreatie <strong>en</strong> sport<br />
Montgolfi ere Evasion<br />
25 Rue François Raspail<br />
10120 SAINT-ANDRE-LES-VERGERS<br />
Tél : 00 33 (0)6 08 47 47 46<br />
GPS : 48°170348N - 4°023776E<br />
www.montgolfi ere-evasion.com<br />
Ballonvaart van 1 uur.<br />
Club nautique aubois<br />
135 Rue Nicolas Remond<br />
10800 ST-JULIEN-LES-VILLAS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 75 21 64<br />
GPS : 48°163677N - 4°054318E<br />
http://cna.ck.free.fr/<br />
Kano <strong>en</strong> kajak<br />
<br />
C<strong>en</strong>tre de planeurs de Troyes<br />
Aérodrome de Troyes <strong>Bar</strong>berey<br />
10600 BARBEREY-SAINT-SULPICE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 74 90 10<br />
GPS : 48°193515N - 4°011129E<br />
http://cpta10.free.fr<br />
DB Karting<br />
RN 19 - Zone de loisirs La Perrière<br />
10180 SAINT-LYE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 76 56 15<br />
GPS : 48°213402N - 4°585096E<br />
http://dbkarting.123fr<br />
Kartingbaan van 700m X 7,20m - karting<br />
270cc 4 takt<br />
<br />
<br />
Kart’in 3<br />
5 rue <strong>des</strong> Saules ZA <strong>des</strong> Sources<br />
10150 CRENEY-PRES-TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 80 35 04<br />
GPS : 48°194165N - 4°065733E<br />
www.karting-troyes.com<br />
Kartingbaan van 1600 m 2 met elektrische karts<br />
Troyes<br />
Bowling <strong>des</strong> 3 Seine<br />
16 Boulevard Jules Guesde<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 45 00 99<br />
GPS : 48°173318N - 4°045395E<br />
www.bowling-<strong>des</strong>-3seine.com<br />
Door de week 14u: 1 uur - week<strong>en</strong>d 14u:<br />
3 uur - 5 euros<br />
Patinoire <strong>des</strong> 3 Seine<br />
12 Boulevard Jules Guesde<br />
10000 TROYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 41 48 34<br />
GPS : 48°173318N - 4°045395E<br />
www.patinoiredetroyes.com<br />
Fiets<br />
Voie verte - Canal de la Haute Seine<br />
16 km de gro<strong>en</strong>e fi etsroute « voie<br />
verte » van <strong>Bar</strong>berey Saint Sulpice<br />
aan Méry sur Seine<br />
Noteer alvast<br />
Ville <strong>en</strong> Lumière - lichtspel in de stad<br />
E<strong>en</strong> prachtig lichtspel leidt de<br />
bezoekers door de stad. Iedere avond<br />
word<strong>en</strong> de strat<strong>en</strong> <strong>en</strong> de monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
opgeluisterd door lichtshows <strong>en</strong><br />
muziek. Alle<strong>en</strong> in de zomer.<br />
GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />
Ville <strong>en</strong> musique - muziek in de stad<br />
Gratis concert<strong>en</strong>. Iedere vrijdag- <strong>en</strong><br />
zaterdagavond van 21 tot 22.30<br />
uur, <strong>en</strong> op zondagocht<strong>en</strong>d. Van<br />
eind juni tot eind augustus.<br />
GPS : 48°175082N - 4°042925E<br />
48 Heures Automobiles de Troyes<br />
Autoshow op 10 <strong>en</strong> 12 september<br />
2010 - de grootste verzameling van<br />
Europa van oldtimers <strong>en</strong> bijzondere<br />
auto’s<br />
GPS : 48°175082N - 4°042925E
Handige adress<strong>en</strong><br />
Offi ce de Tourisme de Troyes<br />
et de sa région<br />
16, boulevard Carnot (toute l’année)<br />
Tél : 00 33 (3) 25 82 62 70<br />
et rue Mignard (in seizo<strong>en</strong>)<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 73 36 88<br />
10000 TROYES<br />
48°174621N - 4°040065E<br />
www.tourisme-troyes.com<br />
<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong> Tourisme<br />
34, quai Dampierre<br />
10000 Troyes<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />
48°175416N - 4°044229E<br />
www.aube-champagne.com<br />
Informatie<br />
Museum<br />
Toeristische Route<br />
Vliegveld<br />
<strong>Champagne</strong>kelders<br />
Kasteel<br />
Kerk<br />
Outlet Stores<br />
Bloemrijk Dorp<br />
Fietsroute Voie verte<br />
(botanische) Tuin<br />
Park <strong>en</strong> Tuin<br />
11
Photo Baud von Maybell - CDT <strong>Aube</strong><br />
12<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Bruis van plezier!<br />
Liefhebbers van fijne bubbels <strong>en</strong> auth<strong>en</strong>ticiteit zull<strong>en</strong> hun hart ophal<strong>en</strong> in de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> langs zijn<br />
<strong>Champagne</strong>route! Het is als e<strong>en</strong> glas vol bruis<strong>en</strong>d plezier als je in deze unieke <strong>en</strong> temperam<strong>en</strong>tvolle<br />
regio door de wijngaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> de schilderachtige dorpjes trekt <strong>en</strong> de wijnkelders induikt. Op de 220<br />
km aan uitgestippelde routes langs de heuvels waar de uitzicht<strong>en</strong> ademb<strong>en</strong>em<strong>en</strong>d mooi zijn, word je<br />
ingewijd in het luxe lev<strong>en</strong> van de koning<strong>en</strong>. Je proeft buit<strong>en</strong>gewoon mooie wijn<strong>en</strong> bij wijnboer<strong>en</strong> die<br />
hun <strong>en</strong>orme passie met jou will<strong>en</strong> del<strong>en</strong>. Vlezige of zachte wijn<strong>en</strong>, subtiele of complexe wijn<strong>en</strong>, je<br />
leert alle geheim<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> de wijze waarop deze is gemaakt.<br />
Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
E<strong>en</strong> must: De charme van de wijnbouwershutjes, de zog<strong>en</strong>oemde “cadoles”. Zij lijk<strong>en</strong> eeuw<br />
noud, maar dater<strong>en</strong> van tweehonderd jaar geled<strong>en</strong>! De wijnboer<strong>en</strong> haald<strong>en</strong> platte st<strong>en</strong><strong>en</strong> uit<br />
de wijnheuvels die zij taps opstapeld<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> schuilhut te mak<strong>en</strong>. De cadole kon zes m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
herberg<strong>en</strong> <strong>en</strong> vormde e<strong>en</strong> rustpunt in ieder seizo<strong>en</strong>. In de zomer e<strong>en</strong> verkoel<strong>en</strong>de plek, in de<br />
winter e<strong>en</strong> plek om op te warm<strong>en</strong>. Dankzij e<strong>en</strong> gat in de nok kond<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> haardvuur stok<strong>en</strong>.
Loches-sur-Ource:<br />
Romeinse brug van ste<strong>en</strong><br />
met drie brugbog<strong>en</strong>.<br />
Rosé <strong>des</strong> Riceys:<br />
e<strong>en</strong> uitzonderlijke wijn.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo OT Les Riceys - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Atelier R<strong>en</strong>oir<br />
R<strong>en</strong>oir <strong>en</strong> zijn geliefde<br />
Essoyes, de geboortestreek<br />
van zijn echtg<strong>en</strong>ote. De<br />
schilder hield van de sfeer, de<br />
kleur<strong>en</strong> <strong>en</strong> het licht. Hij heeft<br />
vele schilderij<strong>en</strong> gemaakt van<br />
dit landschap.<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Photo - CDT <strong>Aube</strong><br />
Essoyes:<br />
De familie R<strong>en</strong>oir kwam<br />
iedere zomer naar<br />
Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong> Essoyes. De schilder<br />
haalde hier zijn<br />
inspiratie <strong>en</strong> ontmoette<br />
E<strong>en</strong> reisje naar de <strong>Aube</strong> is e<strong>en</strong> unieke ervaring met duiz<strong>en</strong>d-<strong>en</strong>-één g<strong>en</strong>eugt<strong>en</strong>. in dit dorp zijn model<br />
Gabrielle die op e<strong>en</strong><br />
Het is hemels g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de wijn<strong>en</strong> in de gastvrije, traditionele kelders, in aantal van zijn doek<strong>en</strong><br />
staat afgebeeld.<br />
de hotel-restaurants <strong>en</strong> de herberg<strong>en</strong> waar de streekgastronomie hoog in het<br />
vaandel staat. Het is ook g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de unieke flora <strong>en</strong> fauna, die je langs de<br />
wandelroutes, de mountainbikeroutes of in e<strong>en</strong> jeep teg<strong>en</strong>komt. De <strong>Champagne</strong>-<br />
route verlaat af <strong>en</strong> toe de wijnheuvels om je ook de dorpjes <strong>en</strong> de historische<br />
gebouw<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong>. Vind de charme <strong>en</strong> de magie van vroeger terug, de<br />
poëzie van de vakwerkhuiz<strong>en</strong>, de leg<strong>en</strong><strong>des</strong> van het oude ste<strong>en</strong>. Laat je beroer<strong>en</strong><br />
door de ongelooflijke schoonheid van de <strong>Aube</strong>.<br />
13
Les Laveuses, 1888:<br />
rechts op het schilderij zie<br />
je Aline Charigot, de vrouw<br />
van R<strong>en</strong>oir, <strong>en</strong> hun drie jaar<br />
oude zoon Pierre, toekomstig<br />
acteur <strong>en</strong> broer van de<br />
fi lmmaker Jean.<br />
Het kristalmuseum:<br />
de geschied<strong>en</strong>is van glas- <strong>en</strong><br />
kristalkunst. In het museum<br />
zijn zo’n 70 meesterwerk<strong>en</strong><br />
te zi<strong>en</strong> waar de ambachtelijke<br />
glaskunst<strong>en</strong>aars de titel «<br />
Meilleur Ouvrier de France »<br />
voor hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>.<br />
14<br />
Photo Atelier R<strong>en</strong>oir Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />
Musea<br />
Atelier R<strong>en</strong>oir<br />
7 rue de l’Extra - 10360 ESSOYES<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 56 28<br />
GPS : 48°032818N - 4°314693E<br />
www.r<strong>en</strong>oir-essoyes.fr<br />
Het lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> werk van de schilder R<strong>en</strong>oir<br />
(zijn atelier, persoonlijke bezitting<strong>en</strong>,<br />
meubels). In de buurt: de begraafplaats<br />
waar de schilder, zijn vrouw <strong>en</strong><br />
drie zon<strong>en</strong> zijn begrav<strong>en</strong>. Iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d van 31 maart t/m 1 november<br />
14-18.30u - van 1 mei t/m 30 september<br />
10.30-12.30u <strong>en</strong> 14-18.30u. Tarief 2 €<br />
Musée du Cristal de Bayel<br />
Offi ce de Tourisme de Bayel<br />
2, rue Belle Verrière - 10310 BAYEL<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />
GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />
www.bayel-cristal.com<br />
Vrij bezoek of rondleiding. De geschied<strong>en</strong>is<br />
van kristal <strong>en</strong> de productie van de<br />
oudheid tot nu. Van oktober t/m maart<br />
van maandag t/m zaterdag 9.15-13u <strong>en</strong><br />
14.15-17.30u- van april t/m september<br />
van maandag t/m zaterdag 9.15-13u <strong>en</strong><br />
14.15-18u - Op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 14.15-<br />
18u. Tarief 3,80 €<br />
Musée de la Résistance<br />
Rue Boursault - 10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />
Tél. 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />
GPS : 48°583837N - 4°295514E<br />
www.ot-mussy.fr<br />
De historie van de Maquis Mussy-Crancey.<br />
E<strong>en</strong> bezoek aan het museum kan<br />
word<strong>en</strong> gecombineerd met e<strong>en</strong> bezoek<br />
aan de Maquis, in de voetspor<strong>en</strong> van de<br />
verzetsstrijders. Op reservering - Offi ce<br />
de Tourisme in Mussy sur Seine - Tarief<br />
2 € / adulte<br />
MONIAL Le Cellier Aux Moines<br />
10200 COLOMBE LE SEC<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 27 02 04<br />
GPS : 48°151846N - 4°474644E<br />
www.monial.net<br />
Bezoek aan de wijnkelder <strong>en</strong> de kapel.<br />
Geop<strong>en</strong>d 14-18u - Tarief 5 €<br />
Kerk<strong>en</strong><br />
Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />
de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />
Commanderie Templière<br />
d’Avalleur à <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />
GPS : 48°065324N - 4°223035E<br />
Tempelierkapel uit de 12e eeuw.<br />
Rondleiding<strong>en</strong> in juli <strong>en</strong> augustus op<br />
zaterdag- <strong>en</strong> zondagmiddag, op<br />
reservering. Offi ce de Tourisme in<br />
<strong>Bar</strong> sur Seine + 33 3 25 29 94 43<br />
www.ot-barsurseine.fr<br />
Abbaye de Clairvaux<br />
Hostellerie <strong>des</strong> Dames<br />
10310 CLAIRVAUX<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 27 52 55<br />
GPS : 48°084833N - 4°472466E<br />
http://abbaye-clairvaux.barsuraube.net<br />
Abdij die door saint Bernard vanaf<br />
1115 is gebouwd. E<strong>en</strong> meesterwerk op<br />
het gebied van kloostearchitectuur, dat<br />
doorsoberheid gek<strong>en</strong>merkt wordt. In<br />
de 19e eeuw werd het klooster omgebouwd<br />
tot e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>tiaire inrichting.<br />
Slechts het gebouw van de lek<strong>en</strong>broeders<br />
met de kalder <strong>en</strong> de slaapzaal is<br />
bewaard geblev<strong>en</strong>. 7 €<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Celle sur Ource:<br />
door dit dorp loopt<br />
de <strong>Champagne</strong>route,<br />
aangegev<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> reusachtige<br />
champagnekurk.<br />
De abdijkerk van<br />
Clairvaux:<br />
de bouw van vele cisterciënzer<br />
abdijkerk<strong>en</strong> was<br />
geïnspireerd op de uitstraling<br />
van de abdijkerk van<br />
Clairvaux <strong>en</strong> zijn stichter.
Drie AOC wijn<strong>en</strong> waar<br />
de wijnliefhebber ge<strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>oeg van kan krijg<strong>en</strong>:<br />
Coteau Champ<strong>en</strong>ois,<br />
<strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />
Riceys.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
<strong>Champagne</strong>kelders<br />
Op je weg door de <strong>Aube</strong> kom je talloze<br />
champagnekelders teg<strong>en</strong>. Slechts 29 daarvan<br />
zijn offi cieel aangemerkt als « point<br />
d’accueil ». Dit betek<strong>en</strong>t dat zij e<strong>en</strong> uitstek<strong>en</strong>de<br />
ontvangst bied<strong>en</strong> <strong>en</strong> kwalitatieve<br />
rondleiding<strong>en</strong> om de bezoeker optimaal<br />
k<strong>en</strong>nis te lat<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> met champagne.<br />
<strong>Champagne</strong> <strong>Bar</strong>tnicki Père et Fils<br />
22, Grande Rue<br />
10250 GYE-SUR-SEINE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 24 53<br />
GPS : 48°014344N - 4°254088E<br />
www.bartnicki-robin.com<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d (in het week<strong>en</strong>d op<br />
reservering).<br />
Gratis rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong><br />
<strong>Champagne</strong> R<strong>en</strong>é Bauser<br />
36 Rue de la voie pouche<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 37 37<br />
GPS : 48°585087N - 4°212937E<br />
www.champagne-bauser.com<br />
Rondleiding om 15 uur. Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />
10-12u <strong>en</strong> 15-18u, op zondag van<br />
30 mei t/m 30 september. Tarief 4 €<br />
<strong>Champagne</strong> Breuzon<br />
30 Rue Saint Antoine<br />
10200 COLOMBE-LE-SEC<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 02 06<br />
GPS : 48°151879N - 4°474630E<br />
www.champagnebreuzon.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-17.30u. In het week<strong>en</strong>d op<br />
reservering. Gratis rondleiding.<br />
<strong>Champagne</strong> François Brossolette<br />
42, Grande Rue - 10110 POLISY<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 57 17<br />
GPS : 48°033499N - 4°224972E<br />
francois-brossolette@wanadoo.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 13.45-17.45u. Zaterdag <strong>en</strong><br />
zondag op reservering.<br />
Gratis rondleiding.<br />
<strong>Champagne</strong> Charles Collin<br />
27, rue <strong>des</strong> Pressoirs - 10360 FONTETTE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 31 00<br />
GPS : 48°044806N - 4°362149E<br />
Route de Verpillières 10360 Essoyes<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 67 55<br />
GPS : 48°055710N – 4°312023E<br />
www.champagne-charles-collin.fr<br />
Rondleiding op reservering, op dinsdag,<br />
wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> donderdag. Iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d (behalve op zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong>)<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />
1,50 €<br />
<strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arce<br />
11, rue du Pressoir<br />
10110 VILLE-SUR-ARCE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 34 75<br />
GPS : 48°062368N - 4°264113E<br />
www.chass<strong>en</strong>ay.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag,<br />
<strong>en</strong> op zaterdag van 15 maart t/m 30<br />
december, op zondag in juli <strong>en</strong> augustus<br />
10-12u <strong>en</strong> 14-17.30u.<br />
Gratis rondleiding.<br />
Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Les Bulles <strong>en</strong> balade<br />
Les Bulles<br />
<strong>en</strong> Balade in<br />
Ville sur Arce<br />
op 18 juli 2010<br />
E<strong>en</strong> bruis<strong>en</strong>de<br />
wandelrally.<br />
Noteer alvast 15
Het dorp Les Riceys<br />
Pers<br />
16<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
VAN KELDER NAAR KELDER<br />
<strong>Champagne</strong> Château de Bligny<br />
10200 BLIGNY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 40 11<br />
GPS : 48°102662N - 4°365094E<br />
www.chateaudebligny.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />
10.30-18u<br />
Rondleiding <strong>en</strong> proeverij van<br />
3 <strong>Champagne</strong>s: 6 €<br />
<strong>Champagne</strong> Charles Clém<strong>en</strong>t<br />
33 Rue Saint Antoine<br />
10200 COLOMBE-LE-SEC<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 50 71<br />
GPS : 48°151844N - 4°474643E<br />
www.champagne-charles-clem<strong>en</strong>t.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />
(rondleiding om 15.30u). Iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d in juli <strong>en</strong> augustus (rondleiding<br />
om 10u <strong>en</strong> 15.30u).<br />
Gratis rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong>.<br />
<strong>Champagne</strong> Richard Cheurlin<br />
16, rue <strong>des</strong> Hugu<strong>en</strong>ots<br />
10110 CELLES-SUR-OURCE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 55 04<br />
GPS : 48°043259N - 4°235562E<br />
www.champagne-cheurlin.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 13.30-17u. Week<strong>en</strong>d op<br />
reservering. 4 € / pers.<br />
<strong>Champagne</strong> Chevrolat<br />
7 bis, rue du Pont<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 99 64<br />
GPS : 48°594126N - 4°220912E<br />
www.champagne-chevrolat.com<br />
Rondleiding <strong>en</strong> proeverij op reservering.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag op<br />
reservering. Tarief 5 €<br />
<strong>Champagne</strong> Cristian S<strong>en</strong>ez<br />
6, Grande Rue<br />
10360 FONTETTE<br />
Tél. : 00 33 (0)25 29 60 62<br />
GPS : 48°045181N - 4°363028E<br />
www.champagne-s<strong>en</strong>ez.com<br />
Geop<strong>en</strong>d 8-12u <strong>en</strong> 13.30-18.30u.<br />
Rondleiding op reservering.<br />
Tarief 3 €<br />
<strong>Champagne</strong> Cudel<br />
6, rue du Moulin<br />
10200 COLOMBE-LA-FOSSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 51<br />
GPS : 48°154751N - 4°472095E<br />
www.champagne-cudel.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-18.30u.<br />
Gratis rondleiding op reservering.<br />
<strong>Champagne</strong> Jacques Defrance<br />
28, rue de la Plante<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 32 20<br />
GPS : 48°593885N - 4°221349E<br />
www.champagnejacquesdefrance.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Week<strong>en</strong>d op<br />
reservering. Rondleiding <strong>en</strong> proeverij<br />
op reservering.<br />
Tarief 4,50 €<br />
<strong>Champagne</strong> Demilly de Baere<br />
Domaine de la Verrerie<br />
Rue du Château - 10200 BLIGNY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 44 81<br />
GPS : 48°102063N - 4°370036E<br />
champagne-demilly@wanadoo.fr<br />
Gratis rondleiding op reservering.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
10-12u <strong>en</strong> 14-18u (week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong><br />
op reservering)<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Oogst<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong>
Pers<br />
Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
<strong>Champagne</strong> Drappier<br />
Rue <strong>des</strong> Vignes - 10200 URVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 40 15<br />
GPS : 48°101272N - 4°391566E<br />
www.champagne-drappier.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />
zaterdag 8-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />
Rondleiding op reservering.<br />
Tarief 5 €.<br />
<strong>Champagne</strong> R Dumont et Fils<br />
Rue de <strong>Champagne</strong> - 10200<br />
CHAMPIGNOL-LEZ-MONDEVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 45 95<br />
GPS : 48°081962N - 4°404940E<br />
www.champagnedumont.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-18u<br />
Rondleiding 4 €.<br />
<strong>Champagne</strong> Veuve Doussot<br />
1, rue du Chatet<br />
10360 NOE-LES-MALLETS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 60 61<br />
GPS : 48°060370N - 4°341723E<br />
www.champagneveuvedoussot.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
8-12u <strong>en</strong> 13.30-18u. Zaterdag 9-12u <strong>en</strong><br />
zondag op reservering. Tarief 4 €<br />
<strong>Champagne</strong> Michel Furdyna<br />
13, rue du Trot<br />
10110 CELLES-SUR-OURCE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 54 20<br />
GPS : 48°042955N - 4°240890E<br />
www.champagne-furdyna.com<br />
Rondleiding <strong>en</strong> proeverij alle<strong>en</strong> op<br />
reservering. Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10.30-<br />
12u <strong>en</strong> 14-17.30u. 3 € per persoon.<br />
<strong>Champagne</strong> Guy de Forez<br />
32, rue du Général Leclerc<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 98 73<br />
GPS : 48°592252N - 4°215650E<br />
www.champagneguydeforez.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14.30-18u.<br />
Tarief 3,50 €<br />
<strong>Champagne</strong> Robert Grandpierre<br />
1, rue de la Fontaine<br />
10110 VIVIERS-SUR-ARTAUT<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 53 26<br />
GPS : 48°054861N - 4°294922E<br />
www.robert-grandpierre.com<br />
Rondleiding op reservering (museum <strong>en</strong><br />
wijnkelder, 2 uur). Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />
10-12u <strong>en</strong> 14-17.30u (behalve zondagmiddag).<br />
Tarief 3,50€<br />
<strong>Champagne</strong> Gallimard Père et Fils<br />
18-20, rue Gaston Cheq - Le Magny<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 29 32 44<br />
GPS : 48°585945N - 4°213885E<br />
champ.gallimard@wanadoo.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-17.30u. Zaterdag uitsluit<strong>en</strong>d<br />
op reservering. Rondleiding <strong>en</strong><br />
proeverij van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />
Riceys. Tarief 5 €<br />
<strong>Champagne</strong> R<strong>en</strong>é Jolly<br />
10, rue de la Gare<br />
10110 LANDREVILLE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 50 91<br />
GPS : 48°041251N - 4°283337E<br />
www.jollychamp.com<br />
Gratis rondleiding op reservering. Bezoek<br />
<strong>en</strong> proeverij vanaf 4 € (meerdere formules<br />
mogelijk). Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />
zaterdag 10-16u op reservering.<br />
Photo <strong>Champagne</strong> Drappier<br />
Feest op de toeristische <strong>Champagne</strong>route<br />
op 24 <strong>en</strong> 25<br />
juli 2010<br />
Essoyes <strong>en</strong><br />
omgeving<br />
Noteer alvast<br />
17
Pers<strong>en</strong><br />
Wijnkelders uit<br />
de 12 eeuw<br />
18<br />
Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong> Photo Visuel Impact - CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
VAN KELDER NAAR KELDER<br />
<strong>Champagne</strong> Rémy Massin & Fils<br />
34, Grande Rue<br />
10110 VILLE-SUR-ARCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 38 74 09<br />
GPS : 48°062751N - 4°263831E<br />
www.champagne-massin.com<br />
Gratis rondleiding <strong>en</strong> proeverij op<br />
reservering - verkoopexpositie van<br />
gedecoreerde fl ess<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14-18u<br />
<strong>Champagne</strong> Morel Père & Fils<br />
93, rue du Général De Gaulle<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 10 88<br />
GPS : 48°591110N - 4°215518E<br />
www.champagnemorelpereetfi ls.com<br />
Rondleiding op reservering. Bezoek <strong>en</strong><br />
proeverij van <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> Rosé <strong>des</strong><br />
Riceys of proeverij van twee wijn<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-18u. Tarief 7 €.<br />
<strong>Champagne</strong> Morize<br />
122, rue Général de Gaulle<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 30 02<br />
GPS : 48°591732N - 4°215516E<br />
www.champagnemorize.com<br />
Rondleiding<strong>en</strong> om 10.30, 14.30 <strong>en</strong> 16 uur.<br />
Geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Tarief 4 €.<br />
<strong>Champagne</strong> Richardot<br />
38, rue R<strong>en</strong>é Quinton<br />
10110 LOCHES-SUR-OURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 71 20<br />
GPS : 48°035930N - 4°300160E<br />
www.champagne-richardot.com<br />
Rondleiding door de wijnkelders <strong>en</strong><br />
proeverij<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m<br />
vrijdag. In het week<strong>en</strong>d op reservering.<br />
Gratis.<br />
<strong>Champagne</strong> Marcel Vézi<strong>en</strong><br />
68, Grande Rue<br />
10110 CELLES-SUR-OURCE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 38 50 22<br />
GPS : 48°043984N - 4°235745E<br />
www.champagne-vezi<strong>en</strong>.com<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag voor<br />
proeverij<strong>en</strong> 9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Week<strong>en</strong>d<br />
afhankelijk van beschikbaarheid personeel.<br />
Bezoek aan de wijnkelder, alle<strong>en</strong><br />
op reservering. Tarief 4 €.<br />
Gastronomie<br />
De Délice de Mussy: e<strong>en</strong> lichtgezout<strong>en</strong> kaasje<br />
met zachte korst, ook wel het “neefje” van<br />
de Chaource kaas g<strong>en</strong>oemd. Het verschil<br />
tuss<strong>en</strong> beide kaz<strong>en</strong> is de vorm <strong>en</strong> de handeling<strong>en</strong><br />
voor het rijpingsproces. Alles zit ‘m in<br />
het vakmanschap.<br />
De Rosé <strong>des</strong> Riceys: op meerdere vlakk<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> zeer bijzondere wijn. De rosé bestaat<br />
uit 100% pinot noir <strong>en</strong> is e<strong>en</strong> bijna lichtrode<br />
wijn. Hij wordt met de leeftijd alle<strong>en</strong><br />
maar mooier <strong>en</strong> hij mag uitsluit<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />
gemaakt als de druif e<strong>en</strong> natuurlijke alcoholgraad<br />
van 10° bevat (champagne vereist<br />
slechts 8°). Er zijn dus jar<strong>en</strong> waarin er ge<strong>en</strong><br />
Rosé <strong>des</strong> Riceys wordt geproduceerd, zoals<br />
in 2007, vanwege te weinig zon. Het is e<strong>en</strong><br />
complexe wijn om te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zeldzame<br />
wijn: 60.000 fl ess<strong>en</strong> per jaar van e<strong>en</strong><br />
dertigtal hectare wijngrond (van de 350).<br />
Photo R. Bayon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo OT Riceys - CDT <strong>Aube</strong><br />
Wijncursus op het thema <strong>Champagne</strong>:<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
de 1 e zaterdag<br />
van iedere<br />
maand.<br />
Noteer alvast<br />
Photo P. Boillon - CDT <strong>Aube</strong>
Commanderij van de<br />
Saulte Bouchon,<br />
gesticht in 1975, br<strong>en</strong>gt<br />
tijd<strong>en</strong>s plechtighed<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> feest<strong>en</strong> hulde aan de<br />
deugd<strong>en</strong> <strong>en</strong> de tradities<br />
van de <strong>Champagne</strong>.<br />
In e<strong>en</strong> jeep door de<br />
wijngaard<strong>en</strong><br />
Photo Ph Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Trinité - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Domaine de Foolz<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong> Photo<br />
Markt<strong>en</strong><br />
<strong>Bar</strong>-sur-<strong>Aube</strong> : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°140528N - 4°421661E<br />
<strong>Bar</strong>-sur-Seine : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°065324N - 4°223035E<br />
Les Riceys : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />
Mussy-sur-Seine : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 47°584353N - 4°294674E<br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
Cristallerie Royale<br />
de <strong>Champagne</strong> in Bayel<br />
10310 BAYEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />
GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />
Rondleiding door de fabriek <strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong> hoe<br />
smeltkroez<strong>en</strong> van aardewerk word<strong>en</strong> gemaakt,<br />
hoe glasblazers te werk gaan <strong>en</strong> hoe hun slijp-,<br />
graveer <strong>en</strong> decoratieateliers eruitzi<strong>en</strong>.<br />
Rondleiding<strong>en</strong> van maandag t/m vrijdag<br />
9.30-11u.<br />
Tarief 5,30 €<br />
Recreatie <strong>en</strong> sport<br />
Quad<br />
Domaine de Foolz - 10110 BOURGUIGNONS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 78 86<br />
GPS : 48°080718N - 4°202291E<br />
www.domainedefoolz.com<br />
Randonnées pé<strong>des</strong>tres et VTT<br />
Route langs de wijnbouwershutjes, door de<br />
wijngaard<strong>en</strong>, route terug in de tijd <strong>en</strong> de route<br />
van R<strong>en</strong>oir.<br />
Fédération Française de randonnée Comité <strong>Aube</strong><br />
www.sport-troyes.com/comiteaubeffrp<br />
Randonnée Bulles de champ’ et canoë<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 76 49 81<br />
GPS : 48°184952N - 4°041236E<br />
Kanotocht op de Haute Seine, mountainbiketocht,<br />
e<strong>en</strong> dagje de boss<strong>en</strong> in met pijl <strong>en</strong> boog.<br />
8.30-12u <strong>en</strong> 13.30-17u. Tarief 12 à 25 €<br />
Tuin<strong>en</strong><br />
V<strong>en</strong>dangeoir Montaudon<br />
à Avirey Lingey<br />
GPS : 48°013085N - 4°175878E<br />
Noteer alvast<br />
Culinaire wandeling<br />
De wandeltocht «les Cadoles» in Riceys - op 1<br />
mei 2010. Wandeltocht langs de wijnbouwershutjes,<br />
gevolgd door e<strong>en</strong> landelijke maaltijd<br />
GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />
Culinaire wandeling door de wijngaard<strong>en</strong> in<br />
Celles sur Ource - op 23 mei 2010<br />
Wandel<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> champagnecoup in de hand.<br />
Onderweg stopp<strong>en</strong> bij de punt<strong>en</strong> waar je<br />
<strong>Champagne</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> hapje kunt proev<strong>en</strong>.<br />
GPS : 48°043850N - 4°235336E<br />
Les Bulles <strong>en</strong> Balade in Ville sur Arce - op<br />
18 juli 2010<br />
E<strong>en</strong> bruis<strong>en</strong>de wandelrally.<br />
GPS : 48°063381N - 4°262172E<br />
<strong>Champagne</strong> & Gastronomie<br />
Kaasmarkt - op 12 <strong>en</strong> 13 juni 2010<br />
Verkoop <strong>en</strong> proeverij<strong>en</strong> van kaz<strong>en</strong>, wijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
brood uit heel Frankrijk.<br />
GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />
Feest op de toeristische <strong>Champagne</strong>route -<br />
op 24 <strong>en</strong> 25 juli 2010<br />
Essoyes <strong>en</strong> omgeving.<br />
GPS : 48°032610N - 4°315334E<br />
Cultuur<br />
Festival «Ombres et Lumières»,<br />
e<strong>en</strong> muziekfestival in de abdijkerk van<br />
Clairvaux-van 24 t/m 26 september 2010<br />
GPS : 48°084833N - 4°472466E<br />
Les Chevalets d’Essoyes<br />
Kunst <strong>en</strong> ambacht op 5 <strong>en</strong> 6 juni 2010<br />
GPS : 48°032610N - 4°315334E<br />
Natuur<br />
De dag van de plant<strong>en</strong> in Bergères - op 13<br />
mei 2010<br />
E<strong>en</strong> honderdtal exposant<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> informatie <strong>en</strong><br />
advies aan tuinliefhebbers.<br />
GPS : 48°110959N - 4°400306E<br />
Sport<br />
Mountainbike Raid van de Cadoles<br />
(14 e editie) op 27 juni 2010 in Les Riceys<br />
4 circuits langs de wijnbouwershutjes van 25 - 42<br />
- 65 <strong>en</strong> 82 km.<br />
GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />
Le Défi Riceton - 9 oktober 2010 in Les<br />
Riceys<br />
Avondwandeltocht door de wijngaard<strong>en</strong><br />
(14 of 23 km naar keuze)<br />
GPS : 47°593765N - 4°221201E<br />
Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong>Photo Moleda - CDT <strong>Aube</strong> Photo Drappier - CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong>:<br />
de grootste streek in de <strong>Aube</strong><br />
waar de Koning der wijn<strong>en</strong><br />
geproduceerd wordt. De streek<br />
gr<strong>en</strong>st aan de <strong>Champagne</strong> <strong>en</strong><br />
de Bourgogne.<br />
Glas-in-lood ram<strong>en</strong> in de<br />
kerk van Mussy sur Seine<br />
Kristalfabriek Cristallerie<br />
Royale de <strong>Champagne</strong> in Bayel<br />
19
Heilige Maagd met<br />
boeket:<br />
e<strong>en</strong> prachtig 16e-eeuws<br />
beeldje in de <strong>Champagne</strong><br />
stijl, in de kerk Saint Pierre<br />
in <strong>Bar</strong> sur <strong>Aube</strong>.<br />
Stadspoort van <strong>Bar</strong><br />
sur Seine: op de poort is<br />
de spreuk te lez<strong>en</strong> « Virtutis<br />
esto, non fortuna comes »<br />
(vertrouw op je deugd, niet<br />
op je geluk).<br />
20<br />
Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong> Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Handige adress<strong>en</strong><br />
Offi ce de Tourisme<br />
du pays de <strong>Bar</strong> sur <strong>Aube</strong><br />
Place de l’Hôtel de ville<br />
10200 BAR-SUR-AUBE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 25<br />
GPS : 48°135953N - 4°422093E<br />
offi cedetourismebar@cegetel.net<br />
Ant<strong>en</strong>ne de Bayel<br />
Musée du cristal<br />
2, rue Belle Verrière<br />
10310 BAYEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />
GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />
www.bayel-cristal.com<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />
33, rue Gambetta<br />
10110 BAR-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 94 43<br />
GPS : 48°064438N - 4°223122E<br />
www.ot-barsurseine.fr<br />
Offi ce de Tourisme d’Essoyes<br />
12, rue Gambetta<br />
10360 ESSOYES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 61 34<br />
GPS : 48°032728N - 4°321035E<br />
www.essoyes.fr<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Notre Dame du Chêne:<br />
in <strong>Bar</strong> sur Seine gaat de<br />
leg<strong>en</strong>de rond van e<strong>en</strong> jonge<br />
herder die e<strong>en</strong> beeldje van de<br />
Heilige Maagd vond in de holte<br />
van e<strong>en</strong> eik<strong>en</strong>boom. Hij nam<br />
het mee naar huis, maar vond<br />
het de volg<strong>en</strong>de ocht<strong>en</strong>d weer<br />
terug in de stam van de eik.<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de Mussy-sur-Seine<br />
Rue <strong>des</strong> Ursulines<br />
10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />
GPS : 47°584376N - 4°294457E<br />
www.ot-mussy.fr<br />
Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Riceys<br />
14, Place <strong>des</strong> Héros de la Résistance<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 15 38<br />
GPS : 47°591774N - 4°214397E<br />
www.les-riceys-champagne.com<br />
In de nabijheid<br />
Colombey les Deux Eglises:<br />
La Boisserie, het Memorial van Lorraine,<br />
de parochiekerk <strong>en</strong> het graf van de<br />
familie De Gaulle. Rondleiding.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Colombey les deux<br />
Eglises:<br />
in deze bek<strong>en</strong>de plaats had<br />
G<strong>en</strong>eraal de Gaulle zijn<br />
buit<strong>en</strong>verblijf.
Abdijkerk<br />
Vliegveld<br />
Bijzondere Architectuur<br />
Wijnbouwershutje<br />
<strong>Champagne</strong>kelders<br />
Kasteel<br />
Kristalfabriek<br />
Kerk<br />
Kerk van vakwerk<br />
(botanische) Tuin<br />
Park <strong>en</strong> Tuin<br />
Expositie<br />
Landhuis<br />
Memorial<br />
Museum<br />
Attractiepark<br />
Bloemrijk Dorp<br />
21
22<br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
De Chaourçois <strong>en</strong> het Pays d’Othe zijn kleine poëtische paradijsjes waar je t<strong>en</strong> volle kan g<strong>en</strong>ie-<br />
t<strong>en</strong> van de rust <strong>en</strong> het goede lev<strong>en</strong>: de diepe boss<strong>en</strong> waar je de heerlijkste geur<strong>en</strong> opsnuift, de vele<br />
boomgaard<strong>en</strong> in de veld<strong>en</strong> die in het voorjaar het landschap bont kleur<strong>en</strong> <strong>en</strong> de lieflijke dal<strong>en</strong> waar<br />
het gro<strong>en</strong>e gras uitnodigt voor e<strong>en</strong> middagdutje. De vele appelbom<strong>en</strong> verklar<strong>en</strong> de bijnaam van het<br />
Pays d’Othe: « het kleine Normandië ». De talrijke hotels, gîtes <strong>en</strong> vakantiewoning<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> hoe<br />
gastvrij de streek is.<br />
Pays d’Othe,<br />
Chaourçois,<br />
Val d’Armance<br />
E<strong>en</strong> must: het landelijke dorp Chaource waar de gelijknamige kaas vandaan komt. Zijn kaasmu<br />
E<strong>en</strong> must: het landelijke dorp Chaource waar de gelijknamige kaas vandaan komt. Zijn kaasmuseum<br />
<strong>en</strong> kaasmakerij zijn zeer de moeite waard, net als het beeldje <strong>en</strong> de Graflegging in zijn kerk.
Grafl egging:<br />
de kerk in Chaource bevat<br />
e<strong>en</strong> grote kunstschat: e<strong>en</strong><br />
schitter<strong>en</strong>d <strong>en</strong> kleurrijk<br />
beeldhouwwerk van de<br />
Grafl egging in de typische<br />
16e-eeuwse <strong>Champagne</strong><br />
stijl.<br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
De Golf de la Cordelière<br />
in het Pays d’Othe word<strong>en</strong><br />
zo’n 100.000 fl ess<strong>en</strong> unieke<br />
cider geproduceerd. De<br />
cider is noch gepasteuriseerd,<br />
noch gesteriliseerd<br />
<strong>en</strong> prijkt op ieder streekm<strong>en</strong>u.<br />
Pays d’Othe, Chaourçois, Val d’Armance<br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Photo M. Porta - CDT <strong>Aube</strong><br />
Zoveel appels, het lijkt wel of het appels reg<strong>en</strong>t! Met meer dan veertig verschill<strong>en</strong>de<br />
appelsoort<strong>en</strong> zou het Pays d’Othe wel e<strong>en</strong>s de streek kunn<strong>en</strong> zijn waar Adam <strong>en</strong> Eva<br />
e<strong>en</strong> hap nam<strong>en</strong> van het to<strong>en</strong> verbod<strong>en</strong> fruit. Natuurlijkerwijs wordt er hier ook cider<br />
gemaakt. De eerste producties gaan terug naar de 16e eeuw. De Chaourçois, het Pays<br />
d’Othe <strong>en</strong> Val d’Armance met hun lokale product<strong>en</strong> (champignons, kaz<strong>en</strong>, appels <strong>en</strong><br />
cider) hull<strong>en</strong> de fi jnproevers ook in sprookjesachtige sfer<strong>en</strong> met de Pied Cornier, e<strong>en</strong><br />
achthonderd jaar oude holle eik, de mol<strong>en</strong> van Eguebaude of met het fontein<strong>en</strong>park<br />
van Aix <strong>en</strong> Othe. Het is gegarandeerd g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>!<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Cider:<br />
in het Pays d’Othe word<strong>en</strong><br />
zo’n 100.000 fl ess<strong>en</strong><br />
unieke cider geproduceerd.<br />
De cider is noch<br />
gepasteuriseerd, noch<br />
gesteriliseerd <strong>en</strong> prijkt<br />
op ieder streekm<strong>en</strong>u.<br />
23
Pays d’Othe, t Chaourçois, Val d’Armance<br />
Musée du Cidre:<br />
de ciderproduc<strong>en</strong>t Gérard<br />
Hotte perst zijn eig<strong>en</strong> cider,<br />
doet de verkoop <strong>en</strong> is zelfs<br />
gids in het cidermuseum dat<br />
hij heeft opgericht in Eaux<br />
Puiseaux.<br />
Musée du Fromage:<br />
het kaasmuseum doet e<strong>en</strong><br />
eerbetoon aan de Chaource<br />
kaas, maar laat ook andere<br />
kaasproducties zi<strong>en</strong>. E<strong>en</strong><br />
rondleiding wordt afgeslot<strong>en</strong><br />
met e<strong>en</strong> proeverij.<br />
Musée <strong>des</strong> Poupées et<br />
de la tonnellerie<br />
is e<strong>en</strong> museum van popp<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> vat<strong>en</strong> waar e<strong>en</strong> twintig jaar<br />
oude verzameling t<strong>en</strong>toongesteld<br />
wordt. Mevrouw Hugerot<br />
leidt je rond <strong>en</strong> laat je trots al<br />
haar schatt<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>.<br />
24<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo M. Houplain - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />
Musea<br />
Musée du Cidre - La Ferme d’Hotte<br />
22, rue Larg<strong>en</strong>tier - 10130 EAUX PUISEAUX<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 42 15 13<br />
GPS : 48°072149N - 3°531856E<br />
www.lafermedhotte.com<br />
De geschied<strong>en</strong>is van de cider in het Pays d’Othe,<br />
van de 17e eeuw tot nu. Collectie van oude pers<strong>en</strong>.<br />
Van 1 april t/m 15 november 14-19u - van<br />
november t/m maart op reservering Tarief 4 €.<br />
Musée de l’Histoire Paysanne<br />
La Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />
10160 CHAMPCHARME<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 12 80<br />
GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />
jean-francois.dimanche@nordnet.fr<br />
T<strong>en</strong>toonstelling van alledaagse gebruiksvoorwerp<strong>en</strong><br />
van vroeger. Iedere dag geop<strong>en</strong>d<br />
15-18u - van oktober t/m april op reservering.<br />
Tarief 2,50 €.<br />
Musée du Fromage<br />
17, place de l’Eglise - 10210 CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 10 67<br />
GPS : 48°032882N - 4°080962E<br />
Collectie van bijzondere object<strong>en</strong> uit heel Frankrijk, die<br />
gebruikt werd<strong>en</strong> bij de ambachtelijke productie van kaas<br />
<strong>en</strong> boter. Geop<strong>en</strong>d 10-12u <strong>en</strong> 14-17u. Tarief 4,50 €.<br />
Musée <strong>des</strong> Poupées d’antan<br />
et de la tonnellerie<br />
6 Rue <strong>des</strong> Anci<strong>en</strong>s combattants d’AFN<br />
10210 MAISONS-LES-CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 07 46<br />
GPS : 48°004129N - 4°100116E<br />
Expositie van popp<strong>en</strong> van 1850 tot 1950, e<strong>en</strong><br />
tonn<strong>en</strong>makerij die in bezit was van twee Meilleurs<br />
Ouvriers de France (titel: beste ambachtslui van<br />
Frankrijk). Het hele jaar geop<strong>en</strong>d (behalve van december<br />
tot februari) - op reservering. Tarief 5 €<br />
Musée Le Passé Simple – Refuge<br />
d’outils et ust<strong>en</strong>siles d’hier<br />
42, rue Principale -10320 CRESANTIGNES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 73 48 64<br />
GPS : 48°083024N - 4°010204E<br />
http://lepassesimple.free.fr<br />
E<strong>en</strong> vrolijke bric à brac van meer dan 2300<br />
voorwerp<strong>en</strong>. Het museum is gevestigd in de<br />
oude houtloods van het dorp. Geop<strong>en</strong>d van 1<br />
mei t/m 30 september iedere zondag 14.30-<br />
18.30u - Het hele jaar op reservering.<br />
Tarief 3 €<br />
Musée de la Mémoire Paysanne<br />
4B Rue Eugénie Geoffroy - 10190 ESTISSAC<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 42 42 ou<br />
00 33 (0)3 25 40 45 07<br />
GPS : 48°160346N - 3°474145E<br />
Collectie van oude landbouwmaterial<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
-werktuig<strong>en</strong>: reconstructie van e<strong>en</strong> typische<br />
streekwoning uit de 19 e eeuw. Geop<strong>en</strong>d van<br />
april t/m september uitsluit<strong>en</strong>d op reservering -<br />
rondleiding van 1 uur door e<strong>en</strong> vrijwilliger<br />
Le Moulin du Breuil<br />
21 Rue du Moulin - 10130 CHESSY LES PRES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 76 07 18<br />
GPS : 48°003731N - 3°581098E<br />
www.moulindubreuil.fr<br />
Geheel intact zijnde watermol<strong>en</strong> uit de 18 e eeuw.<br />
Geop<strong>en</strong>d van juni t/m september, de 1 e <strong>en</strong> 3 e<br />
zondag van iedere maand, de rest van het jaar<br />
op reservering. 3 €<br />
Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />
La Mise au tombeau dans l’église<br />
de Chaource<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />
GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />
www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />
In de kleine crypte van de kerk vind je e<strong>en</strong> schitter<strong>en</strong>d<br />
voorbeeld van typische beeldhouwkunst<br />
uit de <strong>Champagne</strong>streek. Rondleiding met<br />
gids of audiogids op aanvraag bij het Offi ce de<br />
Tourisme. Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-19u t/m 31<br />
oktober (tot 18u vanaf 1 november)<br />
Het doksaal van de kerk in Villemaur<br />
sur Vanne: doksaal uit 1521 met prachtig<br />
houtsnijwerk<br />
GPS : 48°152152N - 3°434376E<br />
Photo Moleda - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Besnier - CDT <strong>Aube</strong><br />
Pays d’Othe,<br />
Chaourçois,<br />
Val d’Armance<br />
Musée Le Passé Simple:<br />
dit museum is e<strong>en</strong> lofzang op<br />
het alledaagse lev<strong>en</strong>. Je vindt<br />
hier vele gebruiksvoorwerp<strong>en</strong><br />
van vroeger: speelgoed,<br />
gereedschapp<strong>en</strong>, schoonmaakinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> allerhande<br />
spull<strong>en</strong>.<br />
Het doksaal in Villemaur<br />
sur Vanne is e<strong>en</strong> uniek<br />
meesterwerk. Zijn tribune<br />
is rijkelijk versierd met 26<br />
hout<strong>en</strong> beeldhouwwerk<strong>en</strong><br />
die het lev<strong>en</strong> van de Heilige<br />
Maagd voorstell<strong>en</strong>.
E<strong>en</strong> gezonde snack!<br />
G<strong>en</strong>iet van het verbod<strong>en</strong><br />
fruit! De <strong>Aube</strong> k<strong>en</strong>t wel<br />
300 verschill<strong>en</strong>de appelsoort<strong>en</strong>!<br />
Het Pays d’Othe<br />
dat zijn naam ontle<strong>en</strong>t van<br />
het Ligurische « utta », wat<br />
« verzameling bom<strong>en</strong> »<br />
betek<strong>en</strong>t. In deze streek<br />
waan je je echt in het<br />
paradijs.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Vallois - CDT <strong>Aube</strong><br />
Pays d’Othe, Chaourçois, Val d’Armance<br />
Kerk<br />
Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in<br />
de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Ciderproduc<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
Cidre Cochet<br />
2 Rue <strong>des</strong> Bigarreaux<br />
10160 PAISY COSDON<br />
Tél. : 00 33 (0)6 84 01 24 71<br />
GPS : 48°135907N - 3°424493E<br />
www.cidrecochet.net<br />
Rondleiding in de cidermakerij <strong>en</strong> de<br />
boomgaard<strong>en</strong>, <strong>en</strong> proeverij. Geop<strong>en</strong>d op<br />
dinsdag, donderdag, vrijdag <strong>en</strong> zondag<br />
14-18u - wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zaterdag 10-18u.<br />
2 €/pers<br />
La Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />
4 Hameau Champcharme<br />
10160 CHAMPCHARME<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 12 80<br />
GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />
jean-francois.dimanche@nordnet.fr<br />
Productie van cider, appels, appelsap,<br />
jam, ratafi a <strong>en</strong> azijn.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d (behalve wo<strong>en</strong>sdag) 15-<br />
18u. Van oktober t/m april op reservering.<br />
Tarief 2,50 €.<br />
La Ferme d’Hotte<br />
22, rue Larg<strong>en</strong>tier - 10130 EAUX PUISEAUX<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 42 15 13<br />
GPS : 48°072149N - 3°531856E<br />
www.lafermedhotte.com<br />
Productie <strong>en</strong> proeverij van appelsap, cider <strong>en</strong><br />
ratafi a. Kleine wandeling door de boomgaard<strong>en</strong><br />
met appel- <strong>en</strong> per<strong>en</strong>bom<strong>en</strong>.<br />
Van 1 april t/m 15 november iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d 17-19u.<br />
Maison du Cidre et de la Pomme<br />
11, rue de Villebertin - 10800 MOUSSEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 86 18<br />
GPS : 48°125181N - 4°054080E<br />
bruno.farine@infonie.fr<br />
Boomgaard in Franse stijl (oude <strong>en</strong> nieuwe<br />
appelsoort<strong>en</strong> van de 4 contin<strong>en</strong>t<strong>en</strong>). Uitleg<br />
van de traditionele ciderproductie rond<br />
e<strong>en</strong> oude pers <strong>en</strong> andere traditionele<br />
productiematerial<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d op vrijdag <strong>en</strong> zaterdagmiddag<br />
Gratis.<br />
Chaource kaas<br />
GAEC <strong>des</strong> Tourelles<br />
10130 MESNIL -SAINT-GEORGES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 52 66<br />
GPS : 48°051104N - 3°524865E<br />
Rondleiding door de kaasmakerij van boer<strong>en</strong><br />
Chaource kaas, gevolgd door e<strong>en</strong> proeverij.<br />
Fromagerie de Mussy<br />
30 Route de Maisons-Les-Chaource<br />
10210 CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 73 24 35<br />
GPS : 48°030913N - 4°081514E<br />
www.fromageriedemussy.com<br />
Kaaswinkel met directe verkoop van o.a.<br />
Chaource <strong>en</strong> Mussy. Gratis bezoek aan de<br />
kaasmakerij. Videofi lm over de productie<br />
van kaas. Expositie van oude productiematerial<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag<br />
9-12u <strong>en</strong> 13.30-18u.<br />
2 €/pers<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
10 e Festival van de keramiek <strong>en</strong> de giet- <strong>en</strong> smeedkunst<strong>en</strong><br />
La Ronde<br />
<strong>des</strong> Feux<br />
op 22 <strong>en</strong> 23<br />
mei 2010<br />
in Chaource<br />
Noteer alvast 25
Pays d’Othe, t Chaourçois, Val d’Armance<br />
Slakk<strong>en</strong> – Fontaine de<br />
Bernn:<br />
proef de slakk<strong>en</strong> in al hun<br />
vorm<strong>en</strong>: als ov<strong>en</strong>schoteltje<br />
met shiitake of als soep met<br />
brandnetels.<br />
Champignons:<br />
Wie Chaource zegt, zegt<br />
ook champignons <strong>en</strong> lekkere<br />
streekgerecht<strong>en</strong>! Vooral<br />
bij Evelyne Poulain, eig<strong>en</strong>ares<br />
van de Champignonnière<br />
de Cussangy, die e<strong>en</strong><br />
zalig recept heeft bedacht:<br />
fondue van Chaource <strong>en</strong><br />
champignons.<br />
26<br />
Photo Fontaine de Bernn<br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MOOISTE ROUTES DOOR DE STREEK<br />
Gastronomie<br />
Distillerie artisanale du Pays d’Othe<br />
11, rue de la Croix<br />
10160 SAINT-MARDS -EN-OTHE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 14 89<br />
GPS : 48°101936N - 3°480762E<br />
http://distilleriedupaysdothe.chez-alice.fr<br />
Productie van 32 soort<strong>en</strong> eau de vie, 10 Ratafi<br />
a van fruit <strong>en</strong> druiv<strong>en</strong>, 2 nieuwe whisky’s<br />
Pure Malt, wodka. Rondleiding <strong>en</strong> proeverij.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-19u.<br />
Tarief 2,20 €<br />
Fontaine de Bernn<br />
2, rue de la fontaine - 10130 BERNON<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 08 34<br />
GPS : 47°591321N - 3°593515E<br />
Slakk<strong>en</strong>kwekerij. De winkel is iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d van 1 mei t/m 15 oktober.<br />
Champignons Poulain<br />
2, route <strong>des</strong> Granges - 10210 CUSSANGY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 71<br />
GPS : 48°011693N - 4°054622E<br />
www.la-champignonniere.com<br />
Rondleiding door de champignonkwekerij,<br />
proeverij van champignonfondue<br />
met Chaource kaas. Geop<strong>en</strong>d van<br />
maandag t/m zaterdag 8-12.30u<br />
<strong>en</strong> 14-18u<br />
Elevage caprin<br />
1, chemin petite côte - 10340 ARRELLES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 95 39<br />
GPS : 48°025630N - 4°163509E<br />
Bezoek aan de geit<strong>en</strong>kaasmakerij<br />
Domaine du Moulin d’Eguebaude<br />
Rue Pierre Brossolette<br />
10190 ESTISSAC<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 42 18<br />
GPS : 48°160346N - 3°474145E<br />
eguebaude@aol.com<br />
Forel- <strong>en</strong> zalmkwekerij. Groepsrondleiding<br />
door de kwekerij, vanaf 20 person<strong>en</strong>.<br />
Verkoop van streekproduct<strong>en</strong>.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 9-12u <strong>en</strong> 14.30-18u<br />
Markt<strong>en</strong><br />
Aix-<strong>en</strong>-Othe : wo<strong>en</strong>sdagocht<strong>en</strong>d (op<br />
de lijst van de 100 mooiste markt<strong>en</strong> van<br />
Frankrijk) <strong>en</strong> zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°132450N - 3°442016E<br />
Chaource : maandagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />
Ervy-le-Chatel : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°022585N - 3°544276E<br />
Estissac : zondagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°155973N - 3°482760E<br />
Tuin<strong>en</strong><br />
Le Jardin du Prieuré<br />
6, rue du 8 mai 1945 - 10210 PARGUES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 10<br />
GPS : 48°015319N - 4°115315E<br />
h.ass<strong>en</strong>maker@wanadoo.fr<br />
Dit tuintje, aangelegd in 1986, ligt verschol<strong>en</strong><br />
tuss<strong>en</strong> de kerk <strong>en</strong> de oude priorij:<br />
terrass<strong>en</strong>, buks<strong>en</strong>, witte roz<strong>en</strong>struik<strong>en</strong>,<br />
perk<strong>en</strong> met winterharde plant<strong>en</strong> <strong>en</strong> oude<br />
roz<strong>en</strong>soort<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d 9-18u op reservering.<br />
Gratis<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Pays d’Othe,<br />
Chaourçois,<br />
Val d’Armance<br />
Het landschap van<br />
het Pays d’Othe<br />
Markt in Aix <strong>en</strong> Othe
Golf de La Cordelière<br />
Tocht<strong>en</strong> op de ezel:<br />
ontdek het Pays d’Othe in<br />
gezelschap van Bourriquet<br />
<strong>en</strong> Pâquerette.<br />
Markthal van Estissac:<br />
e<strong>en</strong> 17e-eeuws markthal waar<br />
iedere zondagocht<strong>en</strong>d markt<br />
wordt gehoud<strong>en</strong>.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo B. Houplain - CDT <strong>Aube</strong><br />
Recreatie <strong>en</strong> sport<br />
Golf de Troyes La Cordelière<br />
Château de la Cordelière<br />
10210 CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 18 76<br />
GPS : 48°041132N - 4°094875E<br />
www.golfdetroyes.fr<br />
Golfbaan 18 holes, midd<strong>en</strong> in de<br />
boss<strong>en</strong> van Chaource.<br />
Liberty Quad’ 10<br />
Ferme <strong>des</strong> Charmes<br />
4 Route de Champcharme<br />
10160 CHAMPCHARME<br />
Tél. : 00 33 (0)6 99 28 65 64<br />
GPS : 48°110009N - 3°515292E<br />
www.libertyquad10.com<br />
Quad voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>.<br />
Paintball <strong>en</strong> boogschiet<strong>en</strong>. Volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />
9-12u <strong>en</strong> 14-17u. Kinder<strong>en</strong>: laatste<br />
zondag van de maand 14-17u<br />
Calèches de Fil au V<strong>en</strong>t<br />
8, Grande Rue - 10210 LANTAGES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 01 36<br />
GPS : 48°042070N - 4°122485E<br />
www.caleches-de-fi l-au-v<strong>en</strong>t.com<br />
Tochtje in e<strong>en</strong> koets.<br />
Ferme équestre de Lagesse<br />
1, Chemin de Montigny<br />
10210 LAGESSE<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 40 13 06<br />
ou 00 33 (0)6 19 57 43 14<br />
GPS : 48°011563N - 4°084282E<br />
www.ferme-equestre-lagesse.fr<br />
Manege - ponyclub<br />
Les Ecuries de la R<strong>en</strong>aissance<br />
51, rue Caroujat-Borgniat<br />
10190 THUISY-ESTISSAC<br />
Tél. : 00 33 (0)6 17 99 06 66<br />
GPS : 48°152329N - 3°491028E<br />
www.fermedelar<strong>en</strong>aissance.com<br />
Manege - ponyclub. Tocht<strong>en</strong>, zomerstages,<br />
galopper<strong>en</strong>. Paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion.<br />
Chaourçois, Val d’Armance<br />
Atout Crin<br />
RD 374 - 10190 VILLEMAUR-SUR-VANNE<br />
Tél. : 00 33 (0)6 08 47 87 77<br />
GPS : 48°152362N - 3°434784E<br />
Manege<br />
Les Ecuries du domaine de la Perrière<br />
5 Route de Forêt Ch<strong>en</strong>u<br />
10160 LA PERRIERE - MARAYE EN OTHE<br />
Tél. : 00 33 (0)6 14 82 84 59<br />
GPS : 48°100529N - 3°541067E<br />
www.les-ecuries-du-domaine-de-laperriere.com<br />
Korte <strong>en</strong> lange tocht<strong>en</strong> (beginners of<br />
gevorderd<strong>en</strong>), paardrijless<strong>en</strong>,<br />
paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion, baby pony.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 7-20u.<br />
La Ferme de mon Papy<br />
49, route nationnale<br />
10190 VILLEMAUR-SUR-VANNE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 13 52<br />
GPS : 48°152362N - 3°434784E<br />
Bezoek aan de miniboerderij met kleine<br />
boerderijdier<strong>en</strong>.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-18u (behalve<br />
zondagavond <strong>en</strong> maandag).<br />
1,50 €/pers<br />
L’asinerie de la Val<strong>en</strong>taine<br />
30, rue de Puiseaux<br />
10130 EAUX-PUISEAUX<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 42 10 88<br />
GPS : 48°065072N - 3°531533E<br />
Tocht<strong>en</strong> op de ezel<br />
Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />
Er zijn vele tocht<strong>en</strong> mogelijk: de<br />
schap<strong>en</strong>route in Bouilly, het circuit<br />
van Berc<strong>en</strong>ay <strong>en</strong> Othe, de Trans’forêt<br />
d’Othe, het circuit van Armance, het<br />
circuit van Davrey...<br />
Ideeën voor routes zijn te verkrijg<strong>en</strong><br />
bij het Offi ce de Tourisme van het<br />
Pays d’Othe <strong>en</strong> het Offi ce de Tourisme<br />
van Val d’Armance. Ook zijn de routes<br />
te download<strong>en</strong> op de websites van<br />
deze toerist<strong>en</strong>bureaus (zie Handige<br />
adress<strong>en</strong>)<br />
Fédération Française de Randonnée<br />
Comité <strong>Aube</strong> – www.rando10.fr<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo C. Fleur<strong>en</strong>t - CDT <strong>Aube</strong><br />
Journée Patrimoine Nature & Fromage in Chaource<br />
7 maart & 10<br />
oktober 2010<br />
Demonstratie van<br />
ambachtelijke<br />
productie van<br />
kaas <strong>en</strong> boter,<br />
gevolgd door e<strong>en</strong><br />
proeverij in het<br />
kaasmuseum.<br />
Noteer alvast<br />
27
Pressée à l’Anci<strong>en</strong>ne in Eaux-Puiseaux<br />
Pays d’Othe, O Chaourçois, Val d’Armance<br />
28<br />
lCiderfeest op<br />
26 september<br />
2010<br />
Noteer alvast<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
Les Carreaux de Chesley<br />
4, rue Cadet - 10210 CHESLEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 00 93<br />
GPS : 47°583809N - 4°062918E<br />
www.carreauxdechesley.com<br />
Noteer alvast<br />
Journée Patrimoine Nature &<br />
Fromage in Chaource<br />
7 maart & 10 oktober 2010<br />
Demonstratie van ambachtelijke productie<br />
van kaas <strong>en</strong> boter, gevolgd door e<strong>en</strong><br />
proeverij in het kaasmuseum.<br />
GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />
Pressée à l’Anci<strong>en</strong>ne<br />
in Eaux-Puiseaux<br />
Ciderfeest op 26 september 2010<br />
GPS : 48°071989N - 3°532817E<br />
Trans’Forêt d’Othe - op 20 juni<br />
2010 in Fontvannes<br />
le 20 juin 2010<br />
E<strong>en</strong> sportev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t met 160 km parcours<br />
- 25, 40 <strong>en</strong> 60 km mountainbik<strong>en</strong><br />
- 15 km fi ets<strong>en</strong> - 10 <strong>en</strong> 16 km wandel<strong>en</strong><br />
GPS : 48°164322N - 3°522357E<br />
La Ronde <strong>des</strong> Feux - op 22 <strong>en</strong> 23 mei<br />
2010 in Chaource<br />
10 e Festival van de keramiek <strong>en</strong><br />
de giet- <strong>en</strong> smeedkunst<strong>en</strong><br />
GPS : 48°032944N - 4°081432E<br />
Handige adress<strong>en</strong><br />
Offi ce de Tourisme du Chaourçois<br />
Place de l’Echiquier<br />
10210 CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />
GPS : 48°032798N - 4°081251E<br />
www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />
Offi ce de Tourisme<br />
du Val d’Armance<br />
Halle Circulaire<br />
10130 - ERVY-LE-CHATEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 04 45<br />
GPS : 48°023000N - 3°544092E<br />
www.tourismevaldarmance.fr<br />
Offi ce de Tourisme du Pays<br />
d’Othe Vallée de la Vanne<br />
21, rue <strong>des</strong> vannes<br />
10160 AIX-EN-OTHE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 80 81 71<br />
GPS : 48°131537N - 3°440021E<br />
www.tourisme-paysdothe.fr<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Vallois - CDT <strong>Aube</strong><br />
Pays d’Othe,<br />
Chaourçois,<br />
Val d’Armance<br />
Fietstoerisme<br />
Landelijke <strong>en</strong> poëtische<br />
landschapp<strong>en</strong><br />
Halte <strong>des</strong> Boulins in<br />
Maraye <strong>en</strong> Othe
Bijzondere<br />
Architectuur<br />
Kunstnijverheid<br />
Kerk<br />
Golf<br />
(botanische) Tuin<br />
Park <strong>en</strong> Tuin<br />
Museum<br />
29
30<br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais<br />
et Plaine<br />
champ<strong>en</strong>oise<br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Wegdrom<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> wandeling door lieflijke weiland<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontroerd rak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> schilderachtig<br />
vergezicht, de Nog<strong>en</strong>tais is de streek bij uitstek voor de romantische geest<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> streek waar het wa-<br />
ter van de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> de Seine door de rustgev<strong>en</strong>de dal<strong>en</strong> stroomt, waar de wind door de hoge populier<strong>en</strong><br />
ritselt, waar de tijd in deze gro<strong>en</strong>e oase is stil blijv<strong>en</strong> staan. De poëtische <strong>en</strong> auth<strong>en</strong>tieke schoonheid <strong>en</strong><br />
de schitter<strong>en</strong>de tuin<strong>en</strong> van de Nog<strong>en</strong>tais, de streek waar Flaubert zo van hield, zull<strong>en</strong> je zeker inspirer<strong>en</strong>!<br />
E<strong>en</strong> must: het kasteel van La Motte-Tilly dat de pracht <strong>en</strong> praal van de Franse adel in de 18e eeuw<br />
doet herlev<strong>en</strong>. Op 60 ha grond, adem<strong>en</strong> de tuin<strong>en</strong> nog altijd de sfeer uit van to<strong>en</strong>. De fi lmregisseur<br />
Milos Forman heeft hier e<strong>en</strong> aantal scènes opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> van zijn film Dangerous Liaisons.
Het Paul Dubois – Alfred<br />
Boucher museum,<br />
opgericht in 1902, bezit<br />
e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te collectie<br />
van beeldhouwwerk<strong>en</strong> uit<br />
de 19e <strong>en</strong> begin 20e eeuw,<br />
schilderij<strong>en</strong> van de 17 e tot<br />
de 20e eeuw <strong>en</strong> archeologische<br />
object<strong>en</strong>.<br />
Nog<strong>en</strong>t sur Seine:<br />
alle liefhebbers van viss<strong>en</strong><br />
kunn<strong>en</strong> hun passie<br />
volop kwijt in de afgebak<strong>en</strong>de<br />
waterrijke gebied<strong>en</strong><br />
waar op karpers <strong>en</strong><br />
andere zoetwaterviss<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gevist.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Studio Vogel, ville de Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine - CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Beleef unieke <strong>en</strong> verrijk<strong>en</strong>de mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in de betover<strong>en</strong>de sfer<strong>en</strong> van de<br />
kastel<strong>en</strong>. Omgev<strong>en</strong> door Franse tuin<strong>en</strong>, getuig<strong>en</strong> zij van de rijke historie van<br />
Frankrijk. Ook de musea die fasciner<strong>en</strong>de schatt<strong>en</strong> herberg<strong>en</strong>, of de oevers van<br />
de Seine waar de geest van Flaubert nog altijd lijkt rond te war<strong>en</strong>. De Nog<strong>en</strong>tais<br />
heeft ge<strong>en</strong> magisch drankje nodig om je te betover<strong>en</strong>, zijn natuurlijke charmes<br />
do<strong>en</strong> het werk.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
31
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
Musée de Droupt Saint<br />
Basle:<br />
de bov<strong>en</strong>ste verdieping<br />
van het kasteel van Droupt<br />
Saint Basle is ingericht als<br />
particulier museum met<br />
oude object<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebruiksvoorwerp<strong>en</strong>.<br />
Musée Hugues de Payns:<br />
dit museum heeft e<strong>en</strong><br />
collectie (meer dan 500<br />
object<strong>en</strong>) die getuig<strong>en</strong> van<br />
de tijd<strong>en</strong> van de Orde van<br />
de Tempeliers; e<strong>en</strong> orde die<br />
is ontstaan in het zuidelijk<br />
deel van de <strong>Champagne</strong>.<br />
32<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />
Musea<br />
Musée Paul Dubois Alfred Boucher/<br />
Musée d’art et archéologie<br />
10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 71 79<br />
GPS : 48°294358N - 3°300317E<br />
www.musee-nog<strong>en</strong>t-sur-seine.fr<br />
Grote archeologische collectie, van de oertijd<br />
tot de Gallisch-Romeinse tijd. Museum van<br />
19e-eeuwse beeldhouwkunst (Ramus, Dubois,<br />
Boucher, Camille Claudel...) <strong>en</strong> schilderij<strong>en</strong><br />
van de 17e eeuw tot nu.<br />
Van februari t/m april <strong>en</strong> in november op zaterdag<br />
<strong>en</strong> zondag 14-18u - van mei t/m oktober<br />
iedere dag 14.30-18.30u (behalve op dinsdag).<br />
Tarief 3 € et 1,50 € (-12 ans)<br />
Musée Hugues de Payns<br />
et <strong>des</strong> Templiers<br />
10, Voie Riot - 10600 PAYNS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 73 69 21<br />
GPS : 48°225802N - 3°583132E<br />
www.huguesdepayns.fr<br />
De historie van de Orde van de Tempeliers <strong>en</strong><br />
zijn stichter.<br />
Geop<strong>en</strong>d op wo<strong>en</strong>sdag, donderdag <strong>en</strong> zondag<br />
14-18u - vrijdag <strong>en</strong> zaterdag 9-12u <strong>en</strong> 14-18u.<br />
Tarief 2 €.<br />
Musée d’Art Populaire<br />
Château de Droupt-Saint-Basle<br />
10170 DROUPT-SAINT-BASLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 15 54<br />
GPS : 48°285621N - 3°562313E<br />
www.chateaudedroupt.com<br />
In de prachtige bijgebouw<strong>en</strong> van het kasteel<br />
is e<strong>en</strong> grote t<strong>en</strong>toonstelling te zi<strong>en</strong> van bijzondere<br />
<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige alledaagse gebruiksvoorwerp<strong>en</strong>.<br />
Op reservering. Tarief 5 €<br />
Espace Patrimoine<br />
Place G. Clém<strong>en</strong>ceau<br />
10370 VILLENAUXE LA GRANDE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />
(Accueil & Tourisme)<br />
GPS : 48°352274N - 3°331504E<br />
www.vill<strong>en</strong>auxe-la-grande.fr<br />
Expositie van foto’s, fi lms, voorwerp<strong>en</strong>,<br />
mall<strong>en</strong> van aardewerk <strong>en</strong> nog veel meer over<br />
de mijnbouwindustrie vanaf 1850.<br />
Van 1 mei t/m 30 september, iedere dag 10-<br />
12.30u <strong>en</strong> 14.30-19u - van 1 oktober t/m 30<br />
april, van dinsdag t/m zaterdag 10-12.30u <strong>en</strong><br />
14.30-19u. Gratis.<br />
Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />
Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine<br />
Paviljo<strong>en</strong> H<strong>en</strong>ri IV in Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine is<br />
gebouwd als vakwerk huis <strong>en</strong> dateert uit de<br />
tweede helft van de zesti<strong>en</strong>de eeuw. Zijn<br />
geschied<strong>en</strong>is is verbond<strong>en</strong> met die van H<strong>en</strong>ri<br />
IV <strong>en</strong> Gabrielle d’Estrée. In het paviljo<strong>en</strong>, dat<br />
teg<strong>en</strong>woordig volledig gerestaureerd is word<strong>en</strong><br />
prachtige t<strong>en</strong>toonstelling<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />
GPS : 48°293346N - 3°295270E<br />
Vitraux de Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />
David Tremlett, e<strong>en</strong> internatinaal bek<strong>en</strong>de<br />
Britse kunst<strong>en</strong>aar die verbond<strong>en</strong> is aan het<br />
atelier Simon Marq, e<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>de glaz<strong>en</strong>ier<br />
in Reims, maakte voor de kerk Saint Pierre<br />
et Saint Paul 24 grote ram<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> totale<br />
oppervlakte van 200 m 2 . Door de explosie<br />
van kleur<strong>en</strong> die elke minuut verandert onder<br />
invloed van de lichtsterkte buit<strong>en</strong> krijgt het<br />
abstracte werk zijn volle betek<strong>en</strong>is.<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 32 22<br />
00 33 (0)3 25 24 39 78<br />
GPS : 48°352264N - 3°331358E<br />
Abbaye du Paraclet<br />
10400 FERREUX QUINCEY<br />
GPS : 48°280177N - 3°341222E<br />
De abdij van Paraclet staat in Ferreux-Quincey<br />
<strong>en</strong> de herinnering aan Héloïse <strong>en</strong> Abélard<br />
spookt hier nog steeds !<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais<br />
et Plaine<br />
champ<strong>en</strong>oise<br />
Kerk St Pierre<br />
<strong>en</strong> St Paul:<br />
de kerk<strong>en</strong> in Vill<strong>en</strong>auxe<br />
la Grande, in de vallei van<br />
de Noxe, lat<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rijk<br />
erfgoed zi<strong>en</strong> <strong>en</strong> ligg<strong>en</strong> in<br />
de nabijheid van wereldberoemde<br />
abdijkerk<strong>en</strong>.<br />
Pavillon H<strong>en</strong>ri IV in<br />
Nog<strong>en</strong>t sur Seine:<br />
is e<strong>en</strong> indrukwekk<strong>en</strong>d<br />
gebouw waar H<strong>en</strong>ri IV e<strong>en</strong><br />
heimelijke lief<strong>des</strong>verhouding<br />
had met Gabrielle<br />
d’Estrée.
Kerk op<br />
Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />
Markt<strong>en</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Willy Billiard<br />
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
Kerk<br />
Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> » in de<br />
<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
<strong>Champagne</strong>kelders<br />
<strong>Champagne</strong> Oudard François & Distillerie<br />
Artisanale :<br />
20 Av<strong>en</strong>ue de la Gare<br />
10370 Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 39 37<br />
GPS : 48°352324N - 3°334312E<br />
champagneoudardfrancois@orange.fr<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag op reservering<br />
Markt<strong>en</strong><br />
Arcis-sur-<strong>Aube</strong> : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°321138N - 4°083070E<br />
Méry-sur-Seine : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°302961N - 3°532490E<br />
Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°293346N - 3°295270E<br />
Romilly-sur-Seine : maandagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°311036N - 3°433474E<br />
Vill<strong>en</strong>auxe la Grande : vrijdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°352192N - 3°324756E<br />
Streekproduct<strong>en</strong><br />
Le Moulin de Saint-Martin<br />
6 chemin de la Laiterie<br />
10100 SAINT-MARTIN-DE-BOSSENAY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 04 75<br />
GPS : 48°261484N - 3°402053E<br />
www.lemoulin<strong>des</strong>aintmartin.com<br />
Wit, amber, bruin of blond bier ontdekk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
proev<strong>en</strong>. Geop<strong>en</strong>d op dinsdag t/m zaterdag<br />
9.30-18.30u.<br />
Le Moulin de la <strong>Bar</strong>buise<br />
7, rue <strong>des</strong> Fleurs -10150 VOUE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 37 32 12<br />
GPS : 48°272965N - 4°072120E<br />
Streekproduct<strong>en</strong> proev<strong>en</strong> (kaz<strong>en</strong>, patés, cider,<br />
lokale drankjes, vrucht<strong>en</strong>sapp<strong>en</strong>, ambachtelijke<br />
koolzaad- <strong>en</strong> zonnebloemolie...). Geop<strong>en</strong>d<br />
van maandag t/m zaterdag 9-12.30u <strong>en</strong> 14-<br />
19u (op zaterdag geslot<strong>en</strong> om 18.30u).<br />
La Petite Biscuiterie<br />
79 Av<strong>en</strong>ue Général de Gaulle<br />
10510 MAIZIERES LA GRANDE PAROISSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 70 51<br />
GPS : 48°300703N - 3°463062E<br />
davimichel@wanadoo.fr<br />
Specialiteit<strong>en</strong>: kleine Maiziéron koekjes<br />
met rum, citro<strong>en</strong>olie, karamel… Iedere dag<br />
geop<strong>en</strong>d 14-18.30u.<br />
La Miellerie de l’Ardusson<br />
7 Rue du Parc - 10400 FERREUX QUINCEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 30 74<br />
GPS : 48°271205N - 3°365538E<br />
mielarduss@orange.fr<br />
Product<strong>en</strong> op basis van honing. Schoonmaak-,<br />
verzorgings- <strong>en</strong> beautyproduct<strong>en</strong> met propolis<br />
(natuurlijk antibioticum van de bij). Huisgemaakte<br />
jam met honing, chocola <strong>en</strong> nieuwe<br />
smak<strong>en</strong>. Iedere dag geop<strong>en</strong>d op telefonische<br />
afspraak.<br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
Faï<strong>en</strong>cerie Giberot<br />
60, rue du Perrey<br />
10370 VILLENAUXE-LA-GRANDE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 30 92<br />
GPS : 48°353168N - 3°332006E<br />
Aardewerk, decoratieve material<strong>en</strong> in oude<br />
stijl. Groepsrondleiding<strong>en</strong> op reservering.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m zaterdag 9-12u<br />
<strong>en</strong> 15-19u.<br />
L’atelier du Marais<br />
475, Grande Rue - 10400 MONTPOTHIER<br />
Tél. : 00 33 (0)6 13 52 03 65<br />
GPS : 48°342680N - 3°305865E<br />
www.atelier-du-marais.new.fr<br />
Creatieve workshops <strong>en</strong> cursuss<strong>en</strong> (aquarel,<br />
tek<strong>en</strong><strong>en</strong>, boetser<strong>en</strong>, mozaïek, verfcomposities<br />
<strong>en</strong> analyses...). Toegang tot het atelier op<br />
reservering.<br />
Atelier Natacha ROCHE<br />
6 rue de l’Erable - Courtavant<br />
10400 BARBUISE - Tél. : 00 33 (0)3 25 21 44 30<br />
ou 00 33 (0)6 80 92 42 47<br />
GPS : 48°323564N - 3°344524E<br />
natacha.roche@orange.fr<br />
Keramiek, beeld<strong>en</strong>, pott<strong>en</strong> als gebruiksvoorwerp<br />
<strong>en</strong> unieke exemplar<strong>en</strong>. Toegang tot<br />
het atelier op reservering.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo M. Porta - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Trinité - CDT <strong>Aube</strong><br />
27 mai<br />
33<br />
33
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
Kunstnijverheid:<br />
neemt e<strong>en</strong> belangrijk<br />
plaats in, in de Nog<strong>en</strong>tais<br />
<strong>en</strong> de Plaine Champ<strong>en</strong>oise.<br />
Botanische tuin in<br />
Marnay sur Seine:<br />
e<strong>en</strong> uitgestippelde route<br />
neemt je mee door de<br />
fasciner<strong>en</strong>de plant<strong>en</strong>wereld<br />
in deze beroemde<br />
tuin. E<strong>en</strong> fl eurig parcours<br />
van serres, moestuin<strong>en</strong>,<br />
bloembedd<strong>en</strong> <strong>en</strong> betover<strong>en</strong>de<br />
geur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kleur<strong>en</strong>.<br />
Kasteel van<br />
La Motte-Tilly:<br />
het kasteel uit 1754 biedt<br />
vele activiteit<strong>en</strong>, waaronder<br />
rondleiding<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
gekostumeerde spektakels.<br />
34<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo J.M. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE PARKEN EN TUINEN<br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
Atelier de Carolyn ROGERS<br />
9 Place Saint Jacques<br />
10370 Dival VILLENAUXE LA GRANDE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 78 74 / 00 33 (0)6 71 47 60 60<br />
GPS : 48°360726N - 3°331563E<br />
carolyn.rogers@free.fr<br />
Restauratieatelier <strong>en</strong> glas-in-lood. Demonstratie<br />
gesponn<strong>en</strong> glas. Individuele of groepsless<strong>en</strong>.<br />
Toegang tot het atelier op reservering.<br />
Atelier Le Cep Grès Juli<strong>en</strong> Tessier<br />
54 Place du Château<br />
10370 VILLENAUXE LA GRANDE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 32 05<br />
ou 00 33 (0)6 75 11 23 98<br />
GPS : 48°351281N - 3°331526E<br />
Productie van servies, vaz<strong>en</strong> <strong>en</strong> muurdecoraties.<br />
Geop<strong>en</strong>d in het week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> op feestdag<strong>en</strong><br />
15-19u (de andere dag<strong>en</strong> op reservering).<br />
Monastère de la Sainte Espérance<br />
10190 MESNIL SAINT LOUP<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 40 82<br />
GPS : 48°181658N - 3°454914E<br />
esperan@club-internet.fr<br />
Keramiekproductie, verkoop ter plaatse.<br />
Iedere dag geop<strong>en</strong>d 10-11u <strong>en</strong> 14.30-17.15u.<br />
C<strong>en</strong>trum van moderne kunst<strong>en</strong><br />
CAMAC<br />
1, Grande Rue - 10400 MARNAY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 20 61<br />
GPS : 48°304739N - 3°332914E<br />
www.camac.org<br />
Kunst, wet<strong>en</strong>schap <strong>en</strong> technologie kom<strong>en</strong> hier<br />
bij elkaar. Camac laat e<strong>en</strong> nieuwe vorm van<br />
moderne kunst ontdekk<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> oude priorij<br />
uit de 16 e <strong>en</strong> 17 e eeuw.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag 10-17u <strong>en</strong><br />
zaterdag 14-16.30u.<br />
Park<strong>en</strong> <strong>en</strong> tuin<strong>en</strong><br />
Le Jardin Botanique<br />
Chemin <strong>des</strong> Gougins<br />
10400 MARNAY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 94 18<br />
GPS : 48°304716N - 3°331997E<br />
www.jardin-botanique.org<br />
De tuin<strong>en</strong> op 2 hectare grond lat<strong>en</strong> de <strong>en</strong>orme<br />
diversiteit van de plant<strong>en</strong>wereld zi<strong>en</strong>, met<br />
meer dan 3.000 verschill<strong>en</strong>de soort<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d van 15 april t/m 15 oktober van dinsdag<br />
t/m vrijdag 9-12u <strong>en</strong> 14-18u. Op zaterdag<br />
10-12u <strong>en</strong> 14-19u. Zon- <strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 15-19u.<br />
5 €<br />
Parc et jardins du Château<br />
de La Motte-Tilly<br />
10400 LA MOTTE-TILLY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 99 67<br />
GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />
www.chateau-mottetilly.com<br />
In 1754 e<strong>en</strong> classicistische tuin, to<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
pittoresk park <strong>en</strong> sinds 1910 weer e<strong>en</strong> echte<br />
klassieke Franse tuin.<br />
Van 15 mei t/m 15 september: van wo<strong>en</strong>sdag<br />
t/m zondag 10-12u <strong>en</strong> 14-18u. Van 16 september<br />
t/m 14 mei: van wo<strong>en</strong>sdag t/m zondag<br />
14-17.30u.<br />
Kastel<strong>en</strong><br />
Château de La Motte-Tilly<br />
10400 LA MOTTE-TILLY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 99 67<br />
GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />
www.chateau-mottetilly.com<br />
Geheel ingericht 18 e -eeuws kasteel, aangemerkt<br />
als historisch monum<strong>en</strong>t. Schitter<strong>en</strong>d park<br />
van 60 ha. Van 15 mei t/m 15 september, van<br />
wo<strong>en</strong>sdag t/m zondag 10-12u <strong>en</strong> 14-18u. Van<br />
16 september t/m 14 mei, van wo<strong>en</strong>sdag t/m<br />
zondag 14-17.30u.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Condor Vision - CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais<br />
et Plaine<br />
champ<strong>en</strong>oise<br />
Park van het kasteel<br />
van La Motte-Tilly:<br />
zeldzame geur<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
verfi jnde combinatie van<br />
adellijke Franse tuin<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> romantische Engelse<br />
tuin<strong>en</strong>.<br />
Kasteel van Arcis sur<br />
<strong>Aube</strong>:<br />
in dit kasteel uit 1721 is<br />
het stadhuis gevestigd.<br />
Je kunt rond het gebouw<br />
wandel<strong>en</strong> <strong>en</strong> de mooie<br />
architectuur bewonder<strong>en</strong>.<br />
Op sommige mur<strong>en</strong> zie je<br />
nog de kogelgat<strong>en</strong> uit de<br />
tijd van Napoleon.
Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />
Canoë - Kayak<br />
Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />
Photo Gîte Loisirs Méry-sur-Seine CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Trinité photo - CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
Kastel<strong>en</strong><br />
Château de Droupt-Saint-Basle<br />
10170 DROUPT-SAINT-BASLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 15 54<br />
GPS : 48°284467N - 3°561770E<br />
www.chateaudedroupt.com<br />
Kastel<strong>en</strong> uit de 16 e <strong>en</strong> 18 e eeuw, aangemerkt<br />
als historische monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
Geop<strong>en</strong>d in augustus <strong>en</strong> september.<br />
Rondleiding door het kasteel op<br />
wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zaterdag om 15 u. Bezoek<br />
aan de tuin<strong>en</strong> iedere dag 10-12u <strong>en</strong><br />
14-18u. 5 €.<br />
Recreatie <strong>en</strong> paard<strong>en</strong>sport<br />
Gîte Loisirs Méry<br />
26 Route de Soissons<br />
10170 MERY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 24 33<br />
GPS : 48°303710N - 3°521447E<br />
http://giteloisirs.com<br />
Van baby pony’s tot volwass<strong>en</strong> paard<strong>en</strong>.<br />
Paardrijd<strong>en</strong>, stages, kamp<strong>en</strong> <strong>en</strong> paardrijless<strong>en</strong>.<br />
Groep<strong>en</strong> <strong>en</strong> gezinn<strong>en</strong>. Dressuur,<br />
hinderniss<strong>en</strong>, voltige, aanspann<strong>en</strong>, cross,<br />
paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sion. Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />
Les Ecuries du C<strong>en</strong>taure<br />
3, rue du Moulin<br />
10190 DIERREY-SAINT-JULIEN<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 73 47 62<br />
ou 00 33 (0)6 85 04 84 68<br />
GPS : 48°182164N - 3°493138E<br />
http://nicolasbrodziak.com<br />
Paard<strong>en</strong>stunts, voltige van de Kozakk<strong>en</strong>,<br />
Spaanse dressuurkunst met stuntmann<strong>en</strong>,<br />
vuurspuwers, jongleurs... Acteurs<br />
<strong>en</strong> paard<strong>en</strong>, gespecialiseerd in paard<strong>en</strong>fi<br />
lms <strong>en</strong> -acts.<br />
C<strong>en</strong>tre Equestre<br />
Av<strong>en</strong>ue Jules Jacquemin<br />
10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 71 70<br />
GPS : 48°312443N - 3°434552E<br />
Less<strong>en</strong> voor beginners, korte <strong>en</strong> lange<br />
tocht<strong>en</strong> in de Plaine Champ<strong>en</strong>oise,<br />
races, paard<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sions, ponyclub.<br />
Cercle d’Aviron Nog<strong>en</strong>tais<br />
Chemin de Villiers aux Choux<br />
10400 NOGENT SUR SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0) 6 12 75 16 95<br />
GPS : 48°300427N - 3°303041E<br />
http://cercleavironnog<strong>en</strong>tais.perso.<br />
cegetel.net<br />
Tocht<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> uur, e<strong>en</strong> halve of e<strong>en</strong><br />
hele dag.<br />
Canoë-Kayak<br />
MJC Jean Guillemin<br />
10100 ROMILLY SUR SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 59 90 ou<br />
00 33 (0)6 48 27 51 75<br />
GPS : 48°311036N - 3°433474E<br />
juan.guerrero@laposte.net<br />
Var<strong>en</strong> over de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> de Seine, tocht<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> of meerdere dag<strong>en</strong> (instructie,<br />
ontdekk<strong>en</strong> van de natuurlijke omgeving,<br />
techniek<strong>en</strong> verbeter<strong>en</strong>…)<br />
Altitude 10000<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 11 72<br />
ou 00 33 (0)6 08 46 97 33<br />
www.altitude10000.com<br />
Vlieg<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> ULV.<br />
Natuur & Tocht<strong>en</strong> mak<strong>en</strong><br />
Vele circuits, waaronder het<br />
circuit van de wijngaard<strong>en</strong> in<br />
Val de Noxe, het circuit van<br />
de drie heilig<strong>en</strong>, het circuit in<br />
Val d’Orvin, het circuit van de<br />
Bassée la Haute Plaine...<br />
Fédération Française Randonnée<br />
Comité <strong>Aube</strong> – www.rando10.fr<br />
ANN (Association Nature du Nog<strong>en</strong>tais)<br />
Maison <strong>des</strong> Eaux<br />
Chemin de l’Ile aux Ecluses<br />
10400 NOGENT SUR SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 19 92<br />
GPS : 48°293206N - 3°295862E<br />
http://pagesperso-orange.fr/ANN./<br />
index.htm<br />
Organiseert wandeltocht<strong>en</strong> o.l.v. e<strong>en</strong><br />
gids, op ontdekking naar de fl ora<br />
<strong>en</strong> fauna in de Vallée de la Seine <strong>en</strong><br />
bezoek aan het vogelobservatiec<strong>en</strong>trum.<br />
Gratis.<br />
Viss<strong>en</strong><br />
ADIPPAC<br />
5 rue de la Croix Rouge<br />
10400 TRAINEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 93 03<br />
ou 00 33 (0)6 87 47 89 71<br />
GPS : 48°245277N - 3°261631E<br />
www.favin-guide-peche.fr<br />
Vliegviss<strong>en</strong> bij het kasteel van la Motte<br />
Tilly. Roofviss<strong>en</strong> van april tot eind<br />
januari. In e<strong>en</strong> traditioneel bootje de<br />
natuur van la Bassée verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />
PISCICULTURE NATURELLE<br />
10700 TROUANS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 37 31 15<br />
GPS : 48°374320N - 4°142261E<br />
www.pisciculturebachelier.fr<br />
E<strong>en</strong> kwekerij van zalmachtige viss<strong>en</strong><br />
(forel, bronforel <strong>en</strong> vlagzalm). Van<br />
maart t/m september, dinsdag t/m<br />
zaterdag 8-19u <strong>en</strong> op zondag 14-19 u.<br />
Etang de Saint Hubert<br />
6 Rue du Beaulieu - 10400 LE MERIOT<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 21 19 70<br />
GPS : 48°301758N - 3°262187E<br />
loic.peche@wanadoo.fr<br />
Viss<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> bassin dat rijk is aan zalmachtige<br />
viss<strong>en</strong>. Bootverhuur. Less<strong>en</strong> in<br />
vliegviss<strong>en</strong>. Van 1 oktober t/m 1 mei.<br />
35
Nog<strong>en</strong>tais <strong>en</strong> de Plaine champ<strong>en</strong>oise<br />
De Nog<strong>en</strong>tais<br />
is e<strong>en</strong> streek waar ook liefde<br />
deel uitmaakt van de cultuur!<br />
De streek wordt aanbed<strong>en</strong><br />
door de romantische geest<strong>en</strong>!<br />
Het kanaal van de<br />
Haute Seine<br />
Dolm<strong>en</strong> van de Blancs<br />
Fossés – Marcilly le<br />
Hayer:<br />
het departem<strong>en</strong>t heeft<br />
130 megalithische monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
(soort hunebedd<strong>en</strong>)<br />
in de vier vallei<strong>en</strong>.<br />
36<br />
Photo F. Zvardon - CDT <strong>Aube</strong> Photo JM. Gourdon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Educatieve boerderij<br />
Ferme pédagogique de la Béchère<br />
Av<strong>en</strong>ue Jules Jacquemin<br />
10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 10 28<br />
GPS : 48°312443N - 3°434552E<br />
De educatieve boerderij van Romilly-sur-Seine<br />
is geleg<strong>en</strong> midd<strong>en</strong> in de natuur, in het park La<br />
Béchère. E<strong>en</strong> ontspann<strong>en</strong> uitstapje voor het hele<br />
gezin in e<strong>en</strong> auth<strong>en</strong>tiek <strong>en</strong> gastvrij kader, waar<br />
groot <strong>en</strong> klein plezier zal belev<strong>en</strong> met de dier<strong>en</strong>:<br />
pony’s, schap<strong>en</strong>, vogels...<br />
Van 1 november t/m 31 maart, op dinsdag,<br />
wo<strong>en</strong>sdag, vrijdag, zaterdag <strong>en</strong> zondag 14.30-<br />
17u. Van 1 april t/m 31 oktober, op dinsdag,<br />
wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> vrijdag 14.30-18.30u, op zaterdag<br />
<strong>en</strong> zondag 14.30-18u.<br />
Noteer alvast<br />
Avondrondleiding<strong>en</strong> door het kasteel<br />
van la Motte Tilly<br />
Meerdere data in juli & augustus 2010.<br />
GPS : 48°275257N - 3°255767E<br />
Nog<strong>en</strong>t-sur-Seine<br />
Handige adress<strong>en</strong><br />
Offi ce de Tourisme du Nog<strong>en</strong>tais<br />
et Vallée de la Seine<br />
53, rue <strong>des</strong> Fossés<br />
10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 42 07<br />
GPS : 48°293207N - 3°295862E<br />
www.tourisme-nog<strong>en</strong>tais.fr<br />
Ant<strong>en</strong>ne de Romilly sur Seine<br />
4, Rue du Général de Gaulle<br />
10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 87 80<br />
GPS : 48°310499N - 3°433250E<br />
offi cedetourisme@mairie-romilly-sur-seine.fr<br />
Office Municipal « Accueil et Tourisme »<br />
Place Clém<strong>en</strong>ceau<br />
10370 Vill<strong>en</strong>auxe la Grande<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />
tourisme.vill<strong>en</strong>auxe10@orange.fr<br />
GPS : 48°352246N - 3°331496E<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Nog<strong>en</strong>tais<br />
et Plaine<br />
champ<strong>en</strong>oise
Vliegveld<br />
<strong>Champagne</strong>kelders<br />
Kasteel<br />
Kerk<br />
Aardewerk<br />
Outlet Stores<br />
Megaliet<br />
Bijzondere Architectuur<br />
Museum<br />
Bloemrijk Dorp<br />
(botanische) Tuin<br />
Park <strong>en</strong> Tuin<br />
37
38<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Laat je betover<strong>en</strong> door de grote mer<strong>en</strong> <strong>en</strong> de boss<strong>en</strong> van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t: van de mysteries<br />
<strong>en</strong> leg<strong>en</strong><strong>des</strong> van de Tempeliers tot de bijzondere vogels in het vogelreservaat. Vol-<br />
gde afgebak<strong>en</strong>de pad<strong>en</strong> te voet of op de mountainbike <strong>en</strong> observeer de trekvogels in<br />
hun natuurlijke leefomgeving. Of neem e<strong>en</strong> duik in het kristalheldere water <strong>en</strong> rust he<br />
erlijk uit aan de strandjes. Jij b<strong>en</strong>t heer <strong>en</strong> meester in dit natuurlijke op<strong>en</strong>luchtmuseum!<br />
E<strong>en</strong> must: met het hele gezin naar e<strong>en</strong> van de drie witte zandstrand<strong>en</strong> aan het Lac d’Ori<strong>en</strong>t! Mesnil Saint Père, Géraudot<br />
<strong>en</strong> Lusigny sur <strong>Bar</strong>se zijn met hun jachthav<strong>en</strong>s <strong>en</strong> watersportactiviteit<strong>en</strong> echte paradijsjes voor zwem- <strong>en</strong> zeilliefhebbers.
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
De mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t<br />
is e<strong>en</strong> vogelrijk gebied dat<br />
vele vogelspotters trekt.<br />
De mer<strong>en</strong>route van<br />
het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t:<br />
deze route leidt fi etsers,<br />
wandelaars of rollerskaters<br />
van Troyes naar de mer<strong>en</strong><br />
van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t.<br />
Golf de la Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t:<br />
midd<strong>en</strong> in het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t biedt deze golfbaan<br />
aan alle golfl iefhebbers<br />
e<strong>en</strong> parcours van 18<br />
holes op e<strong>en</strong> terrein van 75<br />
ha prachtig natuurgebied.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
D<br />
DE AUBE: EEN AUBADE VAN VREUGDE<br />
Photo P Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Zoek ontspanning <strong>en</strong> plezier in de weelderige natuur die vele recreatiemogelijkhe-<br />
d<strong>en</strong> <strong>en</strong> sportieve activiteit<strong>en</strong> biedt, zoals paardrijd<strong>en</strong>, zeil<strong>en</strong>, duik<strong>en</strong> <strong>en</strong> tocht<strong>en</strong> ma-<br />
k<strong>en</strong> op de mountainbike of op rollerskates. Echte natuurliefhebbers kunn<strong>en</strong> in deze<br />
rijke <strong>en</strong> beschermde natuur het plant<strong>en</strong>- <strong>en</strong> dier<strong>en</strong>rijk bewonder<strong>en</strong>. Bij de observa-<br />
tiepunt<strong>en</strong> kun je ongestoord het do<strong>en</strong> <strong>en</strong> lat<strong>en</strong> van de dier<strong>en</strong> bestuder<strong>en</strong>. Maar je<br />
kunt natuurlijk ook gewoon gaan g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de stilte <strong>en</strong> de schoonheid van deze<br />
fasciner<strong>en</strong>de streek.<br />
Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
Comme à Mathaux,<br />
e<strong>en</strong> unieke verzameling<br />
van kerk<strong>en</strong> van vakwerk.<br />
Deze vroeger povere<br />
architectuur wordt nu<br />
alom geprez<strong>en</strong>.<br />
39
Ecomusée de la Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t: dit ecomuseum<br />
laat bezoekers de rijkdom<br />
zi<strong>en</strong> van het regionale natuurerfgoed<br />
<strong>en</strong> het belang<br />
van de beschermde natuur.<br />
40<br />
Musée <strong>des</strong><br />
Automates Marcu<br />
in Lusigny sur <strong>Bar</strong>se:<br />
e<strong>en</strong> bijzonder<br />
automat<strong>en</strong>museum<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
DE MUSEA EN OP ONTDEKKING UIT<br />
Toeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong><br />
Stadsrondleiding<strong>en</strong> door Bri<strong>en</strong>ne le<br />
Château:<br />
Offi ce de Tourisme, zie Handige<br />
adress<strong>en</strong><br />
Musea<br />
Maison du Parc<br />
10220 PINEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />
GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />
www.pn-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />
Museum met expositie <strong>en</strong> informatie<br />
over het natuurlijk <strong>en</strong> cultureel erfgoed<br />
van het park. Van november t/m maart<br />
13-17u - april t/m juni 10-12.30u <strong>en</strong><br />
13.30-17.30u (tot 17u in september/oktober)<br />
- juli/augustus 10-18u.<br />
Musée <strong>des</strong> Automates Michel Marcu<br />
RN19 - 10270 LUSIGNY-SUR-BARSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 55 51<br />
GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />
Collectie van 40 automat<strong>en</strong>. Zij zijn<br />
alle nog in uitstek<strong>en</strong>de staat <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
tijd<strong>en</strong>s de rondleiding in werking gezet.<br />
Van april t/m oktober op zondag, uitsluit<strong>en</strong>d<br />
op reservering. Rondleiding om<br />
15u. Tarief 7 €.<br />
Ecomusée de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
1, chemin Milbert<br />
10500 BRIENNE-LA-VIEILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 95 84<br />
GPS : 48°223080N - 4°312354E<br />
http://www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr/fr/<br />
ecomusee.htm<br />
T<strong>en</strong>toonstelling van oude landbouwwerktuig<strong>en</strong><br />
(van de 18e t/m de 20e eeuw), gerestaureerd<br />
in oorspronkelijke stijl. Smederij <strong>en</strong><br />
wag<strong>en</strong>makerij <strong>en</strong> de ambacht<strong>en</strong> van to<strong>en</strong>…<br />
Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag<br />
10-12u <strong>en</strong> 14-18u - op zondag 14-18u.<br />
Musée Napoléon 1 er et Trésor<br />
<strong>des</strong> Eglises<br />
34, rue de l’Ecole Militaire<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />
GPS : 48°232049N - 4°314196E<br />
www.ot-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.com<br />
De jonge jar<strong>en</strong> van Bonaparte <strong>en</strong> het<br />
Franse platteland in 1814 kom<strong>en</strong> tot lev<strong>en</strong><br />
in de oude militaire school. In de oude<br />
karmeliet<strong>en</strong>kapel is e<strong>en</strong> collectie van 89<br />
religieuze kunstwerk<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong>, waaronder<br />
culturele object<strong>en</strong> <strong>en</strong> edelsmeedkunst<br />
uit de kerk<strong>en</strong> van het regionale<br />
natuurpark van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t. Van<br />
1 november t/m 31 maart, van dinsdag<br />
t/m vrijdag 10-12.30u <strong>en</strong> 14-17u - week<strong>en</strong>d<br />
<strong>en</strong> feestdag<strong>en</strong> 14-17u - van 1 april<br />
t/m 31 oktober iedere dag 10-12.30u <strong>en</strong><br />
14-18u. 4,70 €<br />
Mol<strong>en</strong><br />
Association <strong>des</strong> Moulins à v<strong>en</strong>t<br />
champ<strong>en</strong>ois<br />
Rue du Grand Cemay<br />
10220 Dosches<br />
Tél. : 00 33 (0)6 32 83 43 05<br />
ou 00 33 (0)3 25 41 55 88<br />
GPS : 48°191427N - 4°145450E<br />
http://moulindedosches.free.fr/<br />
Reconstructie van e<strong>en</strong> 18e-eeuwse windmol<strong>en</strong>.<br />
Broodov<strong>en</strong>, 15e-eeuwse schuur,<br />
oude tuin. Van 1 april t/m 30 oktober,<br />
maandag, wo<strong>en</strong>sdag <strong>en</strong> zondag 14-18u,<br />
het hele jaar op de 4e zondag van de<br />
maand 14-18u.<br />
Tarief 4 €.<br />
Kerk<strong>en</strong> van vakwerk<br />
E<strong>en</strong> architectonisch erfgoed dat uniek is<br />
in Frankrijk: 9 kerk<strong>en</strong> van vakwerk uit de<br />
15 e <strong>en</strong> 18 e eeuw.<br />
Bekijk de gids « Fasciner<strong>en</strong>de Kerk<strong>en</strong> »<br />
van de <strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong> Photo P. Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo P. Bourguignon - CDT <strong>Aube</strong><br />
Musée Napoléon de<br />
Bri<strong>en</strong>ne le Château :<br />
de militaire school van<br />
Bri<strong>en</strong>ne le Château ontving<br />
in 1779 e<strong>en</strong> 10 jaar<br />
oud kind uit Corsica. Hij<br />
heette Bonaparte.<br />
Regionaal natuurpark<br />
van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t:<br />
e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm <strong>en</strong> schitter<strong>en</strong>d<br />
natuurgebied waar je de<br />
mooiste landschapp<strong>en</strong><br />
teg<strong>en</strong>komt.
Natuurpark van het<br />
Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
is e<strong>en</strong> uitgestrekt gebied<br />
van 70.000 ha, waar<br />
natuurliefhebbers e<strong>en</strong><br />
unieke vogelwereld kunn<strong>en</strong><br />
ontdekk<strong>en</strong>.<br />
Vakwerk kerk<strong>en</strong>:<br />
deze kerk<strong>en</strong> getuig<strong>en</strong> van de<br />
vroegere streekarchitectuur<br />
<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> de parels van<br />
de regio.<br />
De pott<strong>en</strong>bakkerskunst<br />
in Amance<br />
bestaat al meer dan e<strong>en</strong><br />
eeuw <strong>en</strong> m<strong>en</strong>gt zowel de<br />
rode als de grijze aarde van<br />
de lokale grond.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
D<br />
Natuur<br />
Het regionale natuurpark van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t, 20.000 ha boss<strong>en</strong> <strong>en</strong> 5.000 ha mer<strong>en</strong>gebied,<br />
biedt diverse excursies: vogels<br />
spott<strong>en</strong>, k<strong>en</strong>nismak<strong>en</strong> met de vogelkunde,<br />
de boss<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong>, het natuurlijk erfgoed,<br />
het water, de fl ora <strong>en</strong> fauna of e<strong>en</strong><br />
bezoek aan het Domaine de Saint Victor<br />
(kipp<strong>en</strong>, tropische serre, moestuin, park<br />
met damhert<strong>en</strong>).<br />
Meer informatie:<br />
Parc Naturel Régional de la Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t - Offi ce de Tourisme<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />
www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />
GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />
Ligue pour la Protection <strong>des</strong> Oiseaux<br />
(LPO) : Tél. : 00 33 (0)3 26 72 54 47<br />
Offi ce National <strong>des</strong> Forêts (ONF) :<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 76 27 37<br />
CPIE du Pays de Soulaines :<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />
Espace Faune de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
10140 MESNIL SAINT PERE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />
GPS : 48°154805N - 4°210742E<br />
In het nieuwe omheinde gebied kun je drie<br />
nieuwe diersoort<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong> die, net als<br />
vroeger, sam<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> met de hert<strong>en</strong>, reeën <strong>en</strong><br />
wilde zwijn<strong>en</strong>.<br />
Ambacht<strong>en</strong><br />
La Tuilerie<br />
8 Route de Joinville<br />
10200 SOULAINES DHUYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 75 06<br />
GPS : 48°221891N - 4°435965E<br />
www.latuilerieroyer.fr<br />
Rond de ov<strong>en</strong>s, het middelpunt van de<br />
pann<strong>en</strong>bakkerij, kun je de productiemetho<strong>des</strong><br />
ontdekk<strong>en</strong> van dakpann<strong>en</strong> die nog op de<br />
oude, traditionele manier word<strong>en</strong> gemaakt.<br />
Tarief 2 €.<br />
Tuilerie DROUILLY<br />
4 Rue de Jessains - 10140 AMANCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 34 05<br />
GPS : 48°174529N - 4°304951E<br />
www.poterie-amance.com<br />
Gespecialiseerd in tuinpott<strong>en</strong>. Basis aardewerkpott<strong>en</strong>,<br />
geëmailleerde pott<strong>en</strong>, tegels,<br />
decoratieve <strong>en</strong> functionele keramiek.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag 8-12u <strong>en</strong><br />
14-18u. Zaterdag op reservering.<br />
Markt<strong>en</strong><br />
Bri<strong>en</strong>ne-le-Château : donderdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />
Di<strong>en</strong>ville : zondagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°205641N - 4°315231E<br />
Lusigny-sur-<strong>Bar</strong>se : zaterdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />
Piney : dinsdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°215035N - 4°200158E<br />
V<strong>en</strong>deuvre-sur-<strong>Bar</strong>se : wo<strong>en</strong>sdagocht<strong>en</strong>d<br />
GPS : 48°141499N - 4°281290E<br />
Gastronomie<br />
Zuurkool:<br />
de productie van zuurkool in de <strong>Aube</strong> is sinds het einde<br />
van de tweede wereldoorlog alle<strong>en</strong> maar toeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Van<br />
de 40.000 ton zuurkool die in Frankrijk wordt geproduceerd,<br />
is 10.000 afkomstig uit de <strong>Aube</strong>. Drie produc<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
uit de streek demonstrer<strong>en</strong> hun traditionele vakmanschap<br />
<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de lekkerste huisgemaakte recept<strong>en</strong> op papier<br />
gezet. Dank zij h<strong>en</strong> suddert de zuurkool in champagne,<br />
cider, spekjes….<br />
Escargotière <strong>des</strong> Lacs<br />
5 Rue Basse - 10240 LONGSOLS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 37 52 49<br />
GPS : 48°253933N - 4°170050E<br />
Rondleiding door de kwekerij, het lev<strong>en</strong> van<br />
de slak observer<strong>en</strong> <strong>en</strong> de product<strong>en</strong> ontdekk<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> proev<strong>en</strong>. Iedere dag geop<strong>en</strong>d van mei t/m<br />
september.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Halle de Piney:<br />
de grootste van de<br />
vier indrukwekk<strong>en</strong>de<br />
markthall<strong>en</strong> van het<br />
regionale natuurpark.<br />
Vóór de Franse revolutie<br />
werd<strong>en</strong> hier wekelijks<br />
markt<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />
Zuurkoolmarkt in Bri<strong>en</strong>ne le Château<br />
18 <strong>en</strong> 19<br />
september<br />
2010<br />
Foire à la<br />
Choucroute<br />
à Bri<strong>en</strong>ne le<br />
Château<br />
voir adresses<br />
utiles<br />
Noteer alvast<br />
41
Niglo, de mascotte laat<br />
je de meest s<strong>en</strong>sationele<br />
attracties ontdekk<strong>en</strong><br />
Nigloland in<br />
Hallowe<strong>en</strong> stijl:<br />
op e<strong>en</strong> terrein van 18 ha<br />
biedt het park naast 30<br />
attracties ook 650 plant<strong>en</strong>-<br />
<strong>en</strong> bloem<strong>en</strong>soort<strong>en</strong> die<br />
zorgvuldig gesnoeid zijn<br />
<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> bijzondere sfeer<br />
gev<strong>en</strong> aan de plek.<br />
42<br />
Photo Nigloland - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Nigloland - CDT <strong>Aube</strong> Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
RECREATIE<br />
Gastronomie<br />
Chocolats napoléoni<strong>en</strong>s<br />
“Le Petit chapeau“<br />
Pâtisserie Defert - 10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 83 68<br />
GPS : 48°233059N - 4°313839E<br />
Guilleminot Père & Fils<br />
28 Rue Jean Jaurès<br />
10500 BRIENNE LE CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 80 14<br />
GPS : 48°234385N - 4°312752E<br />
www.guilleminot-traiteur.com<br />
Verkoop van ambachtelijk gemaakte worst<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> vleeswar<strong>en</strong> <strong>en</strong> andere lokale product<strong>en</strong>.<br />
Geop<strong>en</strong>d van dinsdag t/m zaterdag 8.30-<br />
12.30u <strong>en</strong> 15-19.30u - zondag 9-13u.<br />
Miel & pain d’épices - M. Bauband<br />
30 Rue de la vallée du landion<br />
10200 DOLANCOURT<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 94 72<br />
GPS : 48°155896N - 4°370061E<br />
www.guilleminot-traiteur.com<br />
Rondleiding door de imkerij. Proeverij <strong>en</strong><br />
verkoop van product<strong>en</strong> op basis van honing.<br />
Iedere dag op reservering.<br />
Attractiepark<br />
NIGLOLAND<br />
N19 - 10200 DOLANCOURT<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 94 58<br />
GPS : 48°155158N - 4°364962E<br />
www.nigloland.fr<br />
Attractie- <strong>en</strong> recreatiepark voor het hele gezin,<br />
geleg<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> prachtige natuur die doorkruist<br />
wordt door de rivier de Landion. Nigloland<br />
is e<strong>en</strong> echte botanische tuin met meer dan<br />
650 bloem<strong>en</strong>- <strong>en</strong> plant<strong>en</strong>soort<strong>en</strong>. De mascotte<br />
Niglo leidt de bezoeker naar s<strong>en</strong>sationele<br />
attracties, shows <strong>en</strong> draaimol<strong>en</strong>s voor groot<br />
<strong>en</strong> klein. In 2009 heeft Nigloland er e<strong>en</strong> 60 m<br />
hoog reuz<strong>en</strong>rad bij gekreg<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> fantastisch<br />
uitzicht biedt op het park!<br />
Geop<strong>en</strong>d van april t/m november.<br />
Educatieve boerderij<br />
Ferme de la Marque<br />
10140 CHAMP-SUR-BARSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 47 97<br />
GPS : 48°142817N - 4°250850E<br />
www.fermedelamarque.com<br />
Rondleiding door e<strong>en</strong> zuivelboerderij, dier<strong>en</strong><br />
voer<strong>en</strong> <strong>en</strong> wat lekkers aan het einde van het<br />
bezoek.<br />
Het hele jaar geop<strong>en</strong>d - op reservering.<br />
Golf<br />
Golf : 2 golfban<strong>en</strong> 18 holes in het regionale<br />
natuurpark van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Golf de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
5 Route de Géraudot - 10220 ROUILLY-SACEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 80 80<br />
GPS : 48°192604N - 4°181792E<br />
www.golf-foretdori<strong>en</strong>t.com<br />
Golfbaan 18 holes op e<strong>en</strong> terrein van 70 ha<br />
groot. Oef<strong>en</strong>terrein<strong>en</strong>, introductieless<strong>en</strong>,<br />
individuele of groepsless<strong>en</strong>. Golfschool (van<br />
6 tot 18 jaar)<br />
Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />
Golf de l’Ermitage<br />
Domaine de l’Ermitage - Allée Saint Andrews<br />
10140 VENDEUVRE-SUR-BARSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 11 11<br />
GPS : 48°151404N - 4°273033E<br />
www.golfdelermitage.com<br />
Halve dag golf<strong>en</strong> voor beginners<br />
<strong>en</strong> gevorderd<strong>en</strong>.<br />
Tarief 15 €<br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Photo Golf de l’Ermitage - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo - CDT <strong>Aube</strong><br />
Golf de l’Ermitage<br />
is e<strong>en</strong> unieke golfbaan die<br />
landschappelijke schoonheid<br />
combineert met e<strong>en</strong><br />
modern wedstrijdparcours.
Kajakvar<strong>en</strong><br />
op de vele rivier<strong>en</strong> die<br />
door de <strong>Aube</strong> strom<strong>en</strong>,<br />
maar ook op de drie<br />
grote mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t. Diverse clubs<br />
bied<strong>en</strong> e<strong>en</strong> parcours op het<br />
rustige <strong>en</strong> heldere water.<br />
Jetskiën op het Lac<br />
d’Amance:<br />
het meer van Amance is<br />
geheel voorbehoud<strong>en</strong> aan<br />
speedbot<strong>en</strong>. Port Di<strong>en</strong>ville is<br />
de hav<strong>en</strong> waar alle liefhebbers<br />
van speedbootrac<strong>en</strong><br />
bije<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong> Photo P. Boillon - CDT <strong>Aube</strong><br />
D<br />
Watersport<br />
Het Maison <strong>des</strong> Lacs<br />
PORT DE MESNIL SAINT PÈRE<br />
10140 MESNIL SAINT PÈRE<br />
TÉL : 00 33 (0)3 25 41 27 37<br />
GPS : 48°152245N - 4°201291E<br />
port.mesnil@cg10.fr<br />
ver<strong>en</strong>igt e<strong>en</strong> groot aantal watersportclubs<br />
<strong>en</strong> twee zeilschol<strong>en</strong>.<br />
Zeil<strong>en</strong>, kanoën, kajakk<strong>en</strong>, catamaran<br />
var<strong>en</strong>, fl ysurf<strong>en</strong>, windsurf<strong>en</strong>, duik<strong>en</strong>,<br />
verhuur van elektrische bootjes.<br />
Club Nautique de la Haute Seine<br />
BP 7 - 10270 LUSIGNY SUR BARSE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 53 19<br />
GPS : 48°165516N - 4°185421E<br />
www.cnhs3.com<br />
Watersportclub, aangeslot<strong>en</strong> bij de<br />
Ecole Française de Voile. Zeil<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
kanovar<strong>en</strong> vanaf 8 jaar.<br />
Van maart t/m oktober.<br />
Sports Nautiques Club de l’<strong>Aube</strong><br />
Port Di<strong>en</strong>ville<br />
10500 DIENVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)6 19 60 62 85<br />
GPS : 48°205087N - 4°313650E<br />
www.sncaube.com<br />
Waterskiën, wakeboard<strong>en</strong>, baby-ski,<br />
slalom <strong>en</strong> springschans.<br />
Geop<strong>en</strong>d van maandag t/m vrijdag<br />
9-18u.<br />
Nautic Evasion<br />
Lac d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Rue du Lac<br />
10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 87<br />
GPS : 48°151909N - 4°202666E<br />
www.nauticevasion.com<br />
Verhuur van zeilbot<strong>en</strong>, kruisers,<br />
woonbot<strong>en</strong>…<br />
Loisir Aquatique Club<br />
«Les Terres rouges»<br />
RN71<br />
10390 CLEREY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 46 04 45<br />
GPS : 48°123279N - 4°113142E<br />
Waterskischool (skiën of in opblaasband<br />
achter de boot), less<strong>en</strong> <strong>en</strong> wedstrijd<strong>en</strong><br />
waterskiën.<br />
Maison <strong>des</strong> Jeunes et de la Culture<br />
Yoles Audace et Audouce<br />
23, rue Gambetta<br />
10800 SAINT-JULIEN-LES-VILLAS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 82 25 09<br />
GPS : 48°162339N - 4°055654E<br />
http://audace10.googlepages.com/<br />
formation<br />
Tocht<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> traditionele jol. Cursus<br />
voor vaarbrevet grote vaart.<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Ontspanning <strong>en</strong><br />
recreatie:<br />
of je nu e<strong>en</strong> nachtelijke<br />
karpervisser b<strong>en</strong>t, e<strong>en</strong><br />
vliegvisser of gewoon<br />
e<strong>en</strong> recreatievisser, de<br />
mogelijkhed<strong>en</strong> zijn<br />
pl<strong>en</strong>ty! De <strong>Aube</strong> is met<br />
zijn rivier<strong>en</strong>, stuwmer<strong>en</strong>,<br />
plass<strong>en</strong> <strong>en</strong> natuurreservat<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orm<br />
waterrijke streek.<br />
Lac d’Ori<strong>en</strong>t:<br />
dit meer met e<strong>en</strong> omvang<br />
van 2.500 ha, is helemaal<br />
ingericht op zeilers, vissers<br />
<strong>en</strong> zwemmers.<br />
43
D<br />
De Triathlon van de mer<strong>en</strong><br />
5 <strong>en</strong> 6 juni<br />
2010 in<br />
Lusigny sur<br />
<strong>Bar</strong>se<br />
3 km zwemm<strong>en</strong>/85<br />
km<br />
fi ets<strong>en</strong>/21 km<br />
hardlop<strong>en</strong><br />
44 Noteer alvast<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Bourguignons<br />
IN DE BUITENLUCHT<br />
Luchtsport<br />
C<strong>en</strong>tre de Parachutisme sportif de<br />
Paris – Ile de France et de l’<strong>Aube</strong><br />
Aérodrome St-Christophe<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél : 00 33 (0)6 61 08 55 55<br />
GPS : 48°252627N - 4°275207E<br />
www.cps-bri<strong>en</strong>ne.com<br />
Parachutespring<strong>en</strong>, tandemspring<strong>en</strong>, less<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> wedstrijd<strong>en</strong> in alle categorieën. Iedere<br />
dag geop<strong>en</strong>d van 16 februari t/ 30 november<br />
vanaf 9u.<br />
<strong>Aube</strong> ULM Services<br />
École <strong>des</strong> Lacs<br />
Aérodrome St-Christophe<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)6 08 24 19 06<br />
GPS : 48°252627N - 4°275207E<br />
www.aube-ulm.com<br />
Luchtdoop, vliegtocht<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> ULV of e<strong>en</strong> paramotor<br />
ler<strong>en</strong> bestur<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s de vlucht, uitleg<br />
over de streek. Het hele jaar geop<strong>en</strong>d.<br />
Fiets<strong>en</strong> / Mountainbik<strong>en</strong><br />
De mer<strong>en</strong>route<br />
Deze route, die uitsluit<strong>en</strong>d toegankelijk is<br />
voor wandelaars, fi etsers <strong>en</strong> rollerskaters,<br />
verbindt Troyes met de mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t. Profi teer op de 42 km aan beveiligde<br />
pad<strong>en</strong> van de charmes van ieder seizo<strong>en</strong>.<br />
De route loopt door weid<strong>en</strong> <strong>en</strong> boss<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> langs de mer<strong>en</strong>. Het fi etscircuit in het<br />
Forêt du Temple, dat diep het bos ingaat <strong>en</strong><br />
langs de mer<strong>en</strong> voert, laat je de diersoort<strong>en</strong><br />
ontdekk<strong>en</strong> die dit gebied bevolk<strong>en</strong>.<br />
Fiets- <strong>en</strong> moutainbikeverhuur<br />
Anim’Activ<br />
13 Grande Rue du Der - 10500 PEL ET DER<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 87 90<br />
GPS : 48°235877N - 4°245852E<br />
sirkuss@club-internet.fr<br />
Levering <strong>en</strong> teruggave van de material<strong>en</strong>,<br />
bij de mer<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> plek naar keuze. Hulm,<br />
fi etsslot <strong>en</strong> reparatiespray zijn bijgeleverd.<br />
Kinderstoeltjes <strong>en</strong> 2-persoons aanhangers op<br />
aanvraag.<br />
Au P’tit Mousse<br />
Base nautique du lac Amance<br />
10500 PORT DIENVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 20 51<br />
GPS : 48°205128N - 4°313151E<br />
aupetitmousse@aliceadsl.fr<br />
Babystoeltje. Helm<br />
CITY BIKES<br />
21 Rue du Clos Balduc<br />
10800 ST-JULIEN-LES-VILLAS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 74 16 90<br />
GPS : 48°164594N - 4°060705E<br />
www.citybikes.fr<br />
Huur van fi ets<strong>en</strong> voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>,<br />
volgfi ets<strong>en</strong>, tandems, elektrische fi ests<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> andere nieuwe snufjes op fi etsgebied.<br />
Helm, veiligheidsvest <strong>en</strong> fi etsslot.<br />
CNA Voile<br />
Maison <strong>des</strong> Lacs<br />
10140 MESNIL SAINT PERE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 27 37<br />
GPS : 48°152387N - 4°201761E<br />
www.cnavoile.com<br />
Babystoeltje. Kinderaanhanger.<br />
Geop<strong>en</strong>d van april t/m oktober 9-17u<br />
Maison Xhafl aire<br />
Plage de Géraudot - 10220 GERAUDOT<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 80 37 31<br />
GPS : 48°180474N - 4°201064E<br />
Babystoeltje. Kinderaanhanger.<br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Fietsroute van de<br />
mer<strong>en</strong> van het Forêt<br />
d’Ori<strong>en</strong>t<br />
de 42 km aan fi etspad<strong>en</strong><br />
bied<strong>en</strong> e<strong>en</strong> prachtig <strong>en</strong> goed<br />
beveiligd parcours voor het<br />
hele gezin. De geasfalteerde<br />
pad<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> weinig reliëf<br />
<strong>en</strong> is voor iedere<strong>en</strong> goed<br />
begaanbaar.<br />
Kwalitatief onthaal:<br />
de drie mer<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
moderne infrastructuur om<br />
toerist<strong>en</strong> <strong>en</strong> bezoekers zo<br />
goed mogelijk te faciliter<strong>en</strong>.<br />
Iedere<strong>en</strong> kan zo met hart<br />
<strong>en</strong> ziel zijn passie of sport<br />
kom<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong>.
Soulaines Dhuys:<br />
het gro<strong>en</strong>e V<strong>en</strong>etië<br />
van de <strong>Aube</strong> bezit e<strong>en</strong><br />
schitter<strong>en</strong>d erfgoed van<br />
historische gebouw<strong>en</strong><br />
die je kunt ontdekk<strong>en</strong><br />
via e<strong>en</strong> speciale route.<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo C. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ph. Jack Rossi - CDT <strong>Aube</strong><br />
D<br />
Tocht<strong>en</strong> door de streek<br />
Het S<strong>en</strong>tier <strong>des</strong> Salamandres, het<br />
circuit La V<strong>en</strong>ise Verte in Soulaines<br />
Dhuys, de wandelroute door Bri<strong>en</strong>ne<br />
<strong>en</strong> omgeving, de thematische wandelroutes.<br />
Topogids van de wandelroutes<br />
in het regionale natuurpark<br />
van het Forêt d’Ori<strong>en</strong>t is verkrijgbaar<br />
bij het Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Lacs.<br />
(zie Handige adress<strong>en</strong>).<br />
Fédération Française de randonnée<br />
Comité <strong>Aube</strong> - www.rando10.fr<br />
Zwemm<strong>en</strong><br />
Bij de strand<strong>en</strong> in Géraudot, Mesnil<br />
Saint Père, Lusigny sur <strong>Bar</strong>se <strong>en</strong><br />
Di<strong>en</strong>ville<br />
Découvertes comm<strong>en</strong>tées<br />
Petit Train Touristique<br />
Port de Mesnil saint Père<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 20 72<br />
GPS : 48°152387N - 4°201761E<br />
www.la-mangeoire.fr<br />
Retourtje naar het Maison du Parc met<br />
uitleg over de fl ora <strong>en</strong> fauna. Op reservering.<br />
Tarief 8 €.<br />
D<strong>en</strong>ize Daniel Attelages<br />
1 Rue de l’Ecole Militaire<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)6 03 22 01 83<br />
GPS : 48°230915N - 4°314420E<br />
Verhal<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong>de koetsier. Tocht<strong>en</strong> in<br />
e<strong>en</strong> koets. Verhaal<strong>en</strong>aavond<strong>en</strong> «op maat».<br />
Ontvangst op de borderij. Iedere dag op<br />
reservering.<br />
Viss<strong>en</strong><br />
Pisciculture de Jonchery<br />
10220 BREVONNES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 46 38 91<br />
GPS : 48°213597N - 4°235650E<br />
joncherybrevonnes@hotmail.com<br />
De <strong>en</strong>ige viskwekerij in Frankrijk die<br />
e<strong>en</strong> dubbele kweek biedt van zoetwaterviss<strong>en</strong><br />
(zalmachtige <strong>en</strong> vijverviss<strong>en</strong>).<br />
Van maart t/m september, dinsdag t/m<br />
zaterdag 8-19u <strong>en</strong> op zondag 14-19u.<br />
Viss<strong>en</strong> aan de mer<strong>en</strong> van het<br />
Forêt d’Ori<strong>en</strong>t, het Lac du Temple<br />
<strong>en</strong> het Lac d’Amance:<br />
Informatie in het hav<strong>en</strong>meesterkantoor<br />
in Di<strong>en</strong>ville (zie Handige adress<strong>en</strong>)<br />
Noteer alvast<br />
Balade gourmande du Bri<strong>en</strong>nois<br />
13 juni 2010<br />
E<strong>en</strong> culinaire wand<strong>en</strong>ling van 8km.<br />
GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />
Foire à la Choucroute<br />
à Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />
Zuurkoolmarkt in Bri<strong>en</strong>ne-le-Château.<br />
18 <strong>en</strong> 19 september 2010<br />
GPS : 48°233895N - 4°313089E<br />
Marché de Noël au Moulin à V<strong>en</strong>t<br />
de Dosches<br />
Kerstmarkt bij de windmol<strong>en</strong> in<br />
Dosches - Begin december 2010<br />
GPS : 48°191427N - 4°145450E<br />
Triathlon <strong>des</strong> Lacs à Lusigny sur<br />
<strong>Bar</strong>se<br />
De triathlon van de mer<strong>en</strong> - 5 <strong>en</strong> 6<br />
juni 2010 in Lusigny sur <strong>Bar</strong>se.<br />
3 km zwemm<strong>en</strong>/85 km fi ets<strong>en</strong>/<br />
21 km hardlop<strong>en</strong><br />
GPS : 48°151733N - 4°160664E<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 74 98 05<br />
www.troyes-triathlon.com<br />
Photos Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
45
D<br />
Balade gourmande<br />
46<br />
13 juin 2010<br />
E<strong>en</strong> culinaire<br />
wand<strong>en</strong>ling van<br />
8km.<br />
Noteer alvast<br />
Photo Ph. Praliaud - CDT <strong>Aube</strong><br />
HEMELS GENIETEN IN DE AUBE<br />
Handige adress<strong>en</strong><br />
Offi ce de Tourisme<br />
<strong>des</strong> Lacs et de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Maison du Parc<br />
10220 PINEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />
GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />
www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />
34, rue de l’Ecole Militaire<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />
GPS : 48°232053N - 4°314198E<br />
www.ville-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.fr<br />
Point Informations<br />
Domaine Saint Victor<br />
10200 SOULAINES DHUYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />
GPS : 48°223603N - 4°440459E<br />
http://crdp.ac-reims.fr/cddp10/cpie<br />
Capitainerie de Di<strong>en</strong>ville<br />
Port Di<strong>en</strong>ville<br />
10500 DIENVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 27 69<br />
GPS : 48°255354N - 4°293458E<br />
port.di<strong>en</strong>ville@cg10.fr<br />
Capitainerie de Mesnil-Saint -Père<br />
Maison <strong>des</strong> Lacs<br />
10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 30<br />
GPS : 48°145518N - 4°200153E<br />
port.mesnil@cg10.fr<br />
Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Photo CDT <strong>Aube</strong><br />
Photo Ch. Meyer - CDT <strong>Aube</strong><br />
Vakwerk kerk<strong>en</strong>:<br />
de typische <strong>en</strong> unieke<br />
architectuur van de<br />
streek: het hout komt uit<br />
de boss<strong>en</strong>, het leem van<br />
de lokale grond <strong>en</strong> het<br />
stro van de weiland<strong>en</strong>.<br />
Dit alles vormt het<br />
beroemde vakwerk.<br />
Lusigny sur <strong>Bar</strong>se:<br />
de <strong>Aube</strong> blijft verrass<strong>en</strong><br />
= het rijke erfgoed van<br />
vakwerkhuiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> historische<br />
gebouw<strong>en</strong>, het<br />
water dat erlangs kabbelt<br />
<strong>en</strong> de betover<strong>en</strong>de landschapp<strong>en</strong><br />
eromhe<strong>en</strong>.
Vliegveld<br />
Bijzondere<br />
Architectuur<br />
Kasteel<br />
Kerk<br />
Vakwerk kerk<strong>en</strong><br />
Golf<br />
Landhuis<br />
Expositie<br />
Museum<br />
Parachutespring<strong>en</strong><br />
Hav<strong>en</strong><br />
Pott<strong>en</strong> / Tegels<br />
Attractiepark<br />
Bloemrijk Dorp<br />
(botanische) Tuin<br />
Park <strong>en</strong> Tuin<br />
Fietsroute Voie verte<br />
47
Voor meer informatie, neem contact op met<br />
Troyes<br />
<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Tourisme<br />
34 Quai Dampierre<br />
10000 TROYES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />
GPS : 48°175416N - 4°044229E<br />
www.aube-champagne.com<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de Troyes et de sa région<br />
16, boulevard Carnot<br />
(toute l’année)<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 82 62 70<br />
rue Mignard (<strong>en</strong> saison)<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 73 36 88<br />
10000 TROYES<br />
GPS : 48°174621N - 4°040065E<br />
www.tourisme-troyes.com<br />
<strong>Côte</strong> <strong>des</strong> <strong>Bar</strong><br />
Offi ce de Tourisme<br />
du pays de <strong>Bar</strong>-sur-<strong>Aube</strong><br />
Place de l’Hôtel de ville<br />
10200 BAR-SUR-AUBE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 27 24 25<br />
GPS : 48°135953N - 4°422093E<br />
offi cedetourismebar@cegetel.net<br />
Ant<strong>en</strong>ne de Bayel<br />
Musée du cristal<br />
2 Rue Belle Verrière<br />
10310 BAYEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 42 68<br />
GPS : 48°115898N - 4°463758E<br />
www.bayel-cristal.com<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de <strong>Bar</strong>-sur-Seine<br />
33, rue Gambetta<br />
10110 BAR-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 94 43<br />
GPS : 48°064438N - 4°223122E<br />
www.ot-barsurseine.fr<br />
Offi ce de Tourisme d’Essoyes<br />
12 Rue Gambetta<br />
10360 ESSOYES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 61 34<br />
GPS : 48°032728N - 4°321035E<br />
www.essoyes.fr<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de Mussy-sur-Seine<br />
Rue <strong>des</strong> Ursulines<br />
10250 MUSSY-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 38 42 08<br />
GPS : 47°584376N - 4°294457E<br />
www.ot-mussy.fr<br />
Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Riceys<br />
14, Place <strong>des</strong> Héros<br />
de la Résistance<br />
10340 LES RICEYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 29 15 38<br />
GPS : 47°591774N - 4°214397E<br />
www.les-riceys-champagne.com<br />
Pays d’Othe, Chaourçois,<br />
Val d’Armance<br />
Offi ce de Tourisme<br />
du Chaourçois<br />
Place de l’Echiquier<br />
10210 CHAOURCE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 40 97 22<br />
GPS : 48°032798N - 4°081251E<br />
www.tourisme-<strong>en</strong>-chaourcois.com<br />
Offi ce de Tourisme<br />
du Val d’Armance<br />
Halle Circulaire<br />
10130 - ERVY-LE-CHATEL<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 70 04 45<br />
GPS : 48°023000N - 3°544092E<br />
www.tourismevaldarmance.fr<br />
<br />
www.aube-champagne.nl<br />
Offi ce de Tourisme du Pays<br />
d’Othe Vallée de la Vanne<br />
21, rue <strong>des</strong> vannes<br />
10160 AIX-EN-OTHE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 80 81 71<br />
GPS : 48°131537N - 3°440021E<br />
www.tourisme-paysdothe.fr<br />
Nog<strong>en</strong>tais et Plaine<br />
Champ<strong>en</strong>oise<br />
Offi ce de Tourisme<br />
du Nog<strong>en</strong>tais et Vallée<br />
de la Seine<br />
53, rue <strong>des</strong> Fossés<br />
10400 NOGENT-SUR-SEINE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 39 42 07<br />
GPS : 48°293207N - 3°295862E<br />
Offi ce Municipal<br />
« Accueil et Tourisme »<br />
Place Clém<strong>en</strong>ceau<br />
10370 Vill<strong>en</strong>auxe la Grande<br />
Tél : 00 33 (0)3 25 21 38 94<br />
GPS : 48°352246N - 3°331496E<br />
tourisme.vill<strong>en</strong>auxe10@orange.fr<br />
Grands Lacs<br />
de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Offi ce de Tourisme <strong>des</strong> Lacs<br />
et de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t<br />
Maison du Parc<br />
10220 PINEY<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 43 38 88<br />
GPS : 48°171998N - 4°232806E<br />
www.pnr-foret-ori<strong>en</strong>t.fr<br />
Offi ce de Tourisme<br />
de Bri<strong>en</strong>ne-le-Château<br />
34, rue de l’Ecole Militaire<br />
10500 BRIENNE-LE-CHÂTEAU<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 82 41<br />
GPS : 48°232053N - 4°314198E<br />
www.ville-bri<strong>en</strong>ne-le-chateau.fr<br />
Point Informations<br />
Domaine Saint Victor<br />
10200 SOULAINES-DHUYS<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 28 33<br />
GPS : 48°223603N - 4°440459E<br />
http://crdp.ac-reims.fr/cddp10/cpie<br />
Capitainerie de Di<strong>en</strong>ville<br />
Port Di<strong>en</strong>ville<br />
10500 DIENVILLE<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 92 27 69<br />
GPS : 48°255354N - 4°293458E<br />
www.tourisme-nog<strong>en</strong>tais.fr<br />
Ant<strong>en</strong>ne de Romilly-sur-Seine port.di<strong>en</strong>ville@cg10.fr<br />
4 Rue Général de Gaulle<br />
10100 ROMILLY-SUR-SEINE Capitainerie de Mesnil<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 24 87 80 Saint Père<br />
GPS : 48°310499N - 3°433250E Maison <strong>des</strong> Lacs<br />
10140 MESNIL-SAINT-PÈRE<br />
offi cedetourisme@mairie-<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 41 28 30<br />
romilly-sur-seine.fr<br />
GPS : 48°145518N - 4°200153E<br />
port.mesnil@cg10.fr<br />
Meer informatie<br />
<strong>Aube</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong><br />
Tourisme<br />
34, quai Dampierre<br />
10000 TROYES<br />
Tél. : 00 33 (0)3 25 42 50 00<br />
GPS : 48°175416N - 4°044229E<br />
www.aube-champagne.nl