Editie 20 van 2012 - t Periodiekske
Editie 20 van 2012 - t Periodiekske
Editie 20 van 2012 - t Periodiekske
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Over taal<br />
“Taal is zeer sterk bepalend voor de wijze waarop je in het leven<br />
staat, voor de manier waarop je tegen de dingen aankijkt.” Deze<br />
stelling <strong>van</strong> de afgelopen zomer overleden Nederlandse auteur<br />
Gerrit Komrij (1944-<strong>20</strong>12) slaat spijkers met koppen. We moeten<br />
absoluut af <strong>van</strong> de idee als was er één universeel vaststaande<br />
werkelijkheid, waar<strong>van</strong> alle onderscheiden elementen in elk<br />
idioom gewoon een anderstalige invulling zouden krijgen. Niets<br />
is minder waar. De waarheid is dat taal de werkelijkheid schept,<br />
ze maakt tot wat ze is. Een overbekend voorbeeld ter illustratie<br />
zijn de tientallen woorden waarover Eskimo’s beschikken om<br />
het begrip “sneeuw” aan te geven. Al naargelang die meer of<br />
minder vast, korrelig, lichter of donkerder … is, hanteren de Inuit<br />
(zo noemen de Eskimo’s zichzelf) andere woorden. Wij “zien” die<br />
verschillen niet, omdat we niet zo vaak met sneeuw te maken<br />
hebben, terwijl de Eskimo’s er dag na dag, hun leven lang mee<br />
geconfronteerd worden en dus sneeuw als een volkomen andere<br />
- veel rijker geschakeerde - werkelijkheid ervaren dan wij. Vice<br />
versa zouden diezelfde Eskimo’s het uitermate moeilijk hebben<br />
met onze diverse manieren om “regen” te benoemen. Malse<br />
regen, slagregen, motregen, druilerige, miezerige regen … Ga er<br />
maar tegenaan om het hen diets te maken! Maar we hoeven het<br />
zover niet te zoeken. Ook met buurlanden zijn er al verschillen<br />
in de manier om de werkelijkheid weer te geven. De dagindeling<br />
bijvoorbeeld. In Vlaanderen wensen we elkaar “goeie morgen”. In<br />
het Frans is dat onmogelijk: daar luidt het de hele daglichte dag<br />
“bonjour”. Ook in het Italiaans en in het Spaans kennen ze geen<br />
“goeie morgen” (dat zuiderlingen niet echt ochtendmensen zijn,<br />
weerspiegelt zich dus ook in de taal). Ook “goeie namiddag” is<br />
bijvoorbeeld in Frankrijk echt not done. Toen ik als jonge student<br />
in Parijs, rond twee uur in de namiddag een gezelschap Fransen<br />
met “bon après-midi!” begroette, keken ze net niet al te meewarig<br />
naar die “pauvre Petit Belge” … Zoals reeds vermeld: in Frankrijk<br />
luidt het de hele de dag “Bonjour!” Alleen in Wallonië zal je -<br />
onder Vlaamse invloed - (une fois n’est pas coutume!) -af en toe<br />
mijn on-Franse wending tegenkomen.<br />
Ander voorbeeld: een onderscheid tussen de meer familiaire en de<br />
beleefdheidsvorm (“jij-u”) bestaat bijvoorbeeld niet in het Engels<br />
(dat alleen “you” kent). Zowat alle Romaanse talen maken het<br />
onderscheid wél, en ook bijvoorbeeld het Duits.<br />
Zelfs de wijze waarop we tegen de huidige schuldencrisis aankijken,<br />
wordt duidelijk door taal beïnvloed. Zo viel het de Vlaming Peter<br />
Praet (topman bij de Europese Centrale Bank) al snel op dat er<br />
in het Duits (en het Nederlands) slechts één woord bestaat voor<br />
“schuld”. In het Frans is dat heel anders. Daar spreken ze <strong>van</strong><br />
“dette” en “faute”, wat impliciet betekent dat het niet meteen<br />
iemands fout is als hij schulden heeft ... Dat zeggen de zuidelijke<br />
62<br />
eurolanden nu ook. “We hebben schulden, maar we zijn niet<br />
schuldig. Wij zijn de slachtoffers, je had ons het geld maar niet<br />
moeten lenen.” Maar in het Noorden begrijpt men dat niet, aldus<br />
nog Praet. Heel opmerkelijk, allemaal.<br />
Voorts zindert het specifieke taalkarakter ook door in tal <strong>van</strong><br />
kunstvormen. De commedia dell’arte is toch ondenkbaar zonder<br />
de Italiaanse voedingsbodem. En de tango is toch onlosmakelijk<br />
verbonden met de gebalde, synthetische spankracht <strong>van</strong> het<br />
Spaans? En om nog eens op het Frans terug te komen: het<br />
mag toch geen verwondering wekken dat deze taal - met fraaie<br />
volzinnen en subtiele nuanceringen - een hele poos in heel Europa<br />
als dé taal <strong>van</strong> de diplomatie gold? Tegenwoordig fungeert het<br />
Engels zowat als nieuwe lingua franca. Het valt enigszins te<br />
begrijpen dat men naar een soort “eenheidstaal” streeft om een<br />
Babelse spraakverwarring te voorkomen. Persoonlijk zou ik het<br />
evenwel erg jammer vinden mocht het alles overheersende Engels<br />
andere talen stilaan maar zeker tot een minderwaardige status<br />
degraderen of op termijn zelfs helemaal wegdrummen. Het zou een<br />
enorme verschraling zijn: élke taal heeft zijn rijkdom, zijn culturele<br />
uitstraling, zijn specifieke, unieke karakter.<br />
Maar wie weet? Al enkele decennia is het de natte droom <strong>van</strong> de<br />
specialisten om ooit automatische vertaaltoestellen te ontwikkelen<br />
die gesproken taal in real time feilloos in een andere taal omzetten.<br />
Dan was Babel meteen <strong>van</strong> de baan … Maar zoals gezegd: dat<br />
einddoel lijkt nog niet meteen in zicht.<br />
****<br />
Ik wou eindigen met een eresaluut aan Gerrit Komrij, een<br />
internationaal gewaardeerd auteur die ons veel te vroeg ontvallen<br />
is. Gelukkig leeft de Nederlandse Dichter des Vaderlands veelzijdig<br />
verder in zijn soms vlijmscherpe, maar altijd heerlijke kritieken,<br />
zijn vaak spitse invalshoeken, zijn warmmenselijke poëzie.<br />
Frank Kloeck<br />
Kunstencentrum Kaleidoscoop<br />
Molenstraat 50 te Mortsel;<br />
(oude fabriek “Lustrerie Stella”)<br />
www.kaleidos.be; info@kaleidos.be<br />
Herbert De Meyer 0474/567831<br />
-vr. 23 nov.: Bluesoptreden met Guy Davis<br />
-zo. 25 nov.: wijndegustatie Terravino<br />
-vr. 30 nov.: benefietquiz - Benefiet “Bijnakerstkwis”<br />
-zat. 1 dec.: Borsalino - “Aanvallen”<br />
-do. 6 dec.: jazzcafé met Nunki<br />
-vr. 7 dec.: Brassensavond “Brasserie Croque-Notes”<br />
-zat. 8 dec.: Jazzoptreden - “Welcome to the World”<br />
-wo. 12 dec.: Jazzoptreden Karin Ottelohe<br />
-do. 13 dec.: Vernissage Caro Solon<br />
-vr. 14 dec.: Poppentheater Ultima Thule<br />
Vernieuwbouwproject RES. CINÉ ALLSOPP’S<br />
Statielei 72c 2640 Mortsel<br />
2 appartementen <strong>van</strong> 80m² en 100m²<br />
Zeer duurzame en luxueuze afwerking met ART-DECO elementen<br />
OPEN DEUR ZAT. 24/11 14.00 tot 16.00u<br />
Woonatelier bvba 0476/ 4<strong>20</strong> 487 e-mail: atelier91@skynet.be