12.09.2013 Views

Editie 20 van 2012 - t Periodiekske

Editie 20 van 2012 - t Periodiekske

Editie 20 van 2012 - t Periodiekske

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Over taal<br />

“Taal is zeer sterk bepalend voor de wijze waarop je in het leven<br />

staat, voor de manier waarop je tegen de dingen aankijkt.” Deze<br />

stelling <strong>van</strong> de afgelopen zomer overleden Nederlandse auteur<br />

Gerrit Komrij (1944-<strong>20</strong>12) slaat spijkers met koppen. We moeten<br />

absoluut af <strong>van</strong> de idee als was er één universeel vaststaande<br />

werkelijkheid, waar<strong>van</strong> alle onderscheiden elementen in elk<br />

idioom gewoon een anderstalige invulling zouden krijgen. Niets<br />

is minder waar. De waarheid is dat taal de werkelijkheid schept,<br />

ze maakt tot wat ze is. Een overbekend voorbeeld ter illustratie<br />

zijn de tientallen woorden waarover Eskimo’s beschikken om<br />

het begrip “sneeuw” aan te geven. Al naargelang die meer of<br />

minder vast, korrelig, lichter of donkerder … is, hanteren de Inuit<br />

(zo noemen de Eskimo’s zichzelf) andere woorden. Wij “zien” die<br />

verschillen niet, omdat we niet zo vaak met sneeuw te maken<br />

hebben, terwijl de Eskimo’s er dag na dag, hun leven lang mee<br />

geconfronteerd worden en dus sneeuw als een volkomen andere<br />

- veel rijker geschakeerde - werkelijkheid ervaren dan wij. Vice<br />

versa zouden diezelfde Eskimo’s het uitermate moeilijk hebben<br />

met onze diverse manieren om “regen” te benoemen. Malse<br />

regen, slagregen, motregen, druilerige, miezerige regen … Ga er<br />

maar tegenaan om het hen diets te maken! Maar we hoeven het<br />

zover niet te zoeken. Ook met buurlanden zijn er al verschillen<br />

in de manier om de werkelijkheid weer te geven. De dagindeling<br />

bijvoorbeeld. In Vlaanderen wensen we elkaar “goeie morgen”. In<br />

het Frans is dat onmogelijk: daar luidt het de hele daglichte dag<br />

“bonjour”. Ook in het Italiaans en in het Spaans kennen ze geen<br />

“goeie morgen” (dat zuiderlingen niet echt ochtendmensen zijn,<br />

weerspiegelt zich dus ook in de taal). Ook “goeie namiddag” is<br />

bijvoorbeeld in Frankrijk echt not done. Toen ik als jonge student<br />

in Parijs, rond twee uur in de namiddag een gezelschap Fransen<br />

met “bon après-midi!” begroette, keken ze net niet al te meewarig<br />

naar die “pauvre Petit Belge” … Zoals reeds vermeld: in Frankrijk<br />

luidt het de hele de dag “Bonjour!” Alleen in Wallonië zal je -<br />

onder Vlaamse invloed - (une fois n’est pas coutume!) -af en toe<br />

mijn on-Franse wending tegenkomen.<br />

Ander voorbeeld: een onderscheid tussen de meer familiaire en de<br />

beleefdheidsvorm (“jij-u”) bestaat bijvoorbeeld niet in het Engels<br />

(dat alleen “you” kent). Zowat alle Romaanse talen maken het<br />

onderscheid wél, en ook bijvoorbeeld het Duits.<br />

Zelfs de wijze waarop we tegen de huidige schuldencrisis aankijken,<br />

wordt duidelijk door taal beïnvloed. Zo viel het de Vlaming Peter<br />

Praet (topman bij de Europese Centrale Bank) al snel op dat er<br />

in het Duits (en het Nederlands) slechts één woord bestaat voor<br />

“schuld”. In het Frans is dat heel anders. Daar spreken ze <strong>van</strong><br />

“dette” en “faute”, wat impliciet betekent dat het niet meteen<br />

iemands fout is als hij schulden heeft ... Dat zeggen de zuidelijke<br />

62<br />

eurolanden nu ook. “We hebben schulden, maar we zijn niet<br />

schuldig. Wij zijn de slachtoffers, je had ons het geld maar niet<br />

moeten lenen.” Maar in het Noorden begrijpt men dat niet, aldus<br />

nog Praet. Heel opmerkelijk, allemaal.<br />

Voorts zindert het specifieke taalkarakter ook door in tal <strong>van</strong><br />

kunstvormen. De commedia dell’arte is toch ondenkbaar zonder<br />

de Italiaanse voedingsbodem. En de tango is toch onlosmakelijk<br />

verbonden met de gebalde, synthetische spankracht <strong>van</strong> het<br />

Spaans? En om nog eens op het Frans terug te komen: het<br />

mag toch geen verwondering wekken dat deze taal - met fraaie<br />

volzinnen en subtiele nuanceringen - een hele poos in heel Europa<br />

als dé taal <strong>van</strong> de diplomatie gold? Tegenwoordig fungeert het<br />

Engels zowat als nieuwe lingua franca. Het valt enigszins te<br />

begrijpen dat men naar een soort “eenheidstaal” streeft om een<br />

Babelse spraakverwarring te voorkomen. Persoonlijk zou ik het<br />

evenwel erg jammer vinden mocht het alles overheersende Engels<br />

andere talen stilaan maar zeker tot een minderwaardige status<br />

degraderen of op termijn zelfs helemaal wegdrummen. Het zou een<br />

enorme verschraling zijn: élke taal heeft zijn rijkdom, zijn culturele<br />

uitstraling, zijn specifieke, unieke karakter.<br />

Maar wie weet? Al enkele decennia is het de natte droom <strong>van</strong> de<br />

specialisten om ooit automatische vertaaltoestellen te ontwikkelen<br />

die gesproken taal in real time feilloos in een andere taal omzetten.<br />

Dan was Babel meteen <strong>van</strong> de baan … Maar zoals gezegd: dat<br />

einddoel lijkt nog niet meteen in zicht.<br />

****<br />

Ik wou eindigen met een eresaluut aan Gerrit Komrij, een<br />

internationaal gewaardeerd auteur die ons veel te vroeg ontvallen<br />

is. Gelukkig leeft de Nederlandse Dichter des Vaderlands veelzijdig<br />

verder in zijn soms vlijmscherpe, maar altijd heerlijke kritieken,<br />

zijn vaak spitse invalshoeken, zijn warmmenselijke poëzie.<br />

Frank Kloeck<br />

Kunstencentrum Kaleidoscoop<br />

Molenstraat 50 te Mortsel;<br />

(oude fabriek “Lustrerie Stella”)<br />

www.kaleidos.be; info@kaleidos.be<br />

Herbert De Meyer 0474/567831<br />

-vr. 23 nov.: Bluesoptreden met Guy Davis<br />

-zo. 25 nov.: wijndegustatie Terravino<br />

-vr. 30 nov.: benefietquiz - Benefiet “Bijnakerstkwis”<br />

-zat. 1 dec.: Borsalino - “Aanvallen”<br />

-do. 6 dec.: jazzcafé met Nunki<br />

-vr. 7 dec.: Brassensavond “Brasserie Croque-Notes”<br />

-zat. 8 dec.: Jazzoptreden - “Welcome to the World”<br />

-wo. 12 dec.: Jazzoptreden Karin Ottelohe<br />

-do. 13 dec.: Vernissage Caro Solon<br />

-vr. 14 dec.: Poppentheater Ultima Thule<br />

Vernieuwbouwproject RES. CINÉ ALLSOPP’S<br />

Statielei 72c 2640 Mortsel<br />

2 appartementen <strong>van</strong> 80m² en 100m²<br />

Zeer duurzame en luxueuze afwerking met ART-DECO elementen<br />

OPEN DEUR ZAT. 24/11 14.00 tot 16.00u<br />

Woonatelier bvba 0476/ 4<strong>20</strong> 487 e-mail: atelier91@skynet.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!