12.09.2013 Views

> ï

> ï

> ï

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

'\-i- -étWÊwm<br />

\ ".<br />

i* 'J<br />

> <strong>ï</strong><br />

■rfiP»<br />

J r J A *M M il<br />

■ i^l<br />

MAE WEST<br />

PAi^MOüNT^FIl<br />

:


-^r"-<br />

^<br />

va<br />

■«;*»<br />

'kWi<br />

jfaMÜHtfiy*<br />

(Derothaa<br />

Krat) «B Bud<br />

(Noah B»«ry Jr.)<br />

Bos* probMrt dan<br />

TuUtrecht«! met<br />

nUuweB mo*d te<br />

baiielen.<br />

ÏÏWiTSd i" Re9ie: Milton c ^ uth -<br />

■•« nog niet, dat Universal-film.<br />

»ommlge blondines D , .,<br />

gevaarlllk zijn. oud Mason Noah Beery Ja<br />

George Regan ... William Gargaii<br />

Rose Whitney Dorothea Ken]<br />

Judy Williams Nan Gre^f<br />

Paul Lewis Roland Dre\<br />

Mevrouw Lewis Polly Rowlei<br />

McNeill John Butlel<br />

Bud Mason is in training vooJ<br />

het bokskampioenschap midJ<br />

dengewicht, doch zijn manal<br />

ger, George Regan, heeft niet veel<br />

fiducie in zijn pupil. |<br />

Er is een meisje, Judy Williamsj<br />

dat met Bud en Regan samenwerk!<br />

en verliefd is op den aanstqander<br />

kampioen, maar deze merkt haar am-<br />

•er op en vecht met ongekender<br />

oed en vastberadenheid voor he(|<br />

impioenschap.<br />

Dan doet zich een struikelblok vooj<br />

zijn carrière in den vorm van d^<br />

londe filmactrice Rose Whitney!<br />

wier charme hem training en mana-l<br />

:t vergeten. Kort daarna moet hij tegen Prince Pearl vechten,!<br />

hij verwaarloost zijn training totaal en wint alleen door zijnl<br />

moed.<br />

Dan is het oogenblik aangebroken, waarop Mike Shay, de kam-<br />

pioen, toestemt in een gevecht met Bud, maar als het contract is|<br />

geteekend, trouwt Bud met Rose en begeeft zich op de huwelijks-,<br />

reis. Na zijn terugkeer is er maar heel weinig tijd om te trainen,!<br />

maar wederom is het zijn moed, die hem de overwinning bezorgt enl<br />

daarmede het kampioenschap. f<br />

Thans begeeft Bud zich met zijn vrouw naar Europa en als hijl<br />

na een jaar terugkeert, zijn al zijn vrienden lucht voor hem. Reiganj<br />

breekt met hem, maar als Bud op den avond van zijn gevecht met!<br />

O'Keefe verneemt, dat Rose een ander boven hem verkiest, komtl<br />

zijn vechtersnatuur weer boven en hoewel hij de match verliest!<br />

breekt hij met Rose en wendt zich weer tot Regan. Deze zal hem!<br />

wederom steunen in zijn strijd om succes, terwijl Judy, wier liefde!<br />

eindelijk door hem beantwoord wordt, hem trouw terzijde zal staan.<br />

„Zoo moot J« vochton." «egt Mc Noill logon Judy on George<br />

mpfidi<br />

ZICHZELF<br />

VOND<br />

(The man who found himself).<br />

Regie: Lew Landers.<br />

RKO-Radio-film.<br />

Jim John Beal<br />

Doris Joan Fontaine<br />

Dick Philip Huston<br />

Barbara Jane Walsh<br />

Stanton George Irving<br />

Nosey James Conlin<br />

Roberts Frank M. Thomas<br />

Helen Diana Gibson<br />

Patiënt Dwinght Frye<br />

Hobo Billy Gilbert<br />

L><br />

l<br />


Doris op bezoek<br />

bij Stemton en<br />

Barbara. De dok-<br />

ter belooft haar<br />

mee naar Los An-<br />

geles te gaan.<br />

Twee vrouwen die<br />

elkaar begrijpen.<br />

Doris en Barbara.<br />

Dick vindt zijn<br />

vriend Jim, wien<br />

de ontbering goed<br />

is aan te zien.<br />

De operatie in 't<br />

vliegtuig.<br />

Door zijn medische kennis heeft Jim<br />

een goede kans om bij den ambulance-<br />

dienst te komen op het vliegveld, doch<br />

hij wil niets meer met zijn verleden te<br />

maken hebben en verzoekt Dick nie-<br />

mand iets te vertellen van zijn vroeger<br />

leven. Maar juist dat vroegere leven<br />

van hem is wat Doris King, een ver-<br />

pleegster bij het ambulance-vliegtuig,<br />

zeer interesseert en zij komt er achter<br />

dat hij zijn brevet heeft.<br />

Als er dan ook een plotselinge drin-<br />

gende oproep komt voor het ambulance-<br />

vliegtuig en Dick niet spoedig te be-<br />

reiken is, haalt zij Jim er toe over het<br />

vliegtuig te besturen. Als gevolg hier-<br />

van wordt Jim bij Roberts, den direc-<br />

teur, geroepen en aangesteld als piloot.<br />

Dit brengt echter met zich mede, dat<br />

Jim een nieuw vliegbrevet noodig heeft,<br />

waarbij zijn ware naam ter sprake komt.<br />

Een journalist, die wil weten wie Jones<br />

in werkelijkheid is, krijgt den beambte<br />

er toe hem Jims waren naam te zeggen,<br />

maar Doris weet hem te bewegen hier-<br />

aan geen ruchtbaarheid te geven.<br />

Doris bewerkt Roberts Jim aan te<br />

stellen als piloot voor den ambulance-<br />

dienst, een benoeming die Jim woedend<br />

maakt. In het twistgesprek, dat hierover<br />

tusschen Doris en Jim ontstaat, zegt<br />

Doris hem dat zij weet wie hij werke-<br />

lijk is en dat hij een lafaard is, die niet<br />

weet te vechten. Verbitterd gaat Jim<br />

naar zijn kamer om te pakken en te ver-<br />

trekken. Dick deelt hem mede, dat<br />

Doris de stad reeds heeft verlaten en<br />

door voor te wenden dronken te zijn.<br />

krijgt hij er Jim toe zijn vasten vlieg-<br />

dienst op El Paso van hem over te<br />

nemen.<br />

Doris heeft zich inmiddels naar Jims<br />

woonplaats begeven, waar zij met de<br />

hulp van Jims vroegere verloofde Bar-<br />

bara den ouden dokter Stanton er toe<br />

overhaalt met haar mee naar Los An-<br />

geles te gaan. Barbara is inmiddels met<br />

een ander verloofd.<br />

Tijdens zijn vlucht naar El Paso be-<br />

sluit Jim zijn baan te houden. Hij is op<br />

het vliegveld als er een dringende op-<br />

roep komt voor dokters en verpleeg-<br />

sters voor den trein naar Los Angeles,<br />

die in de bergen is verongelukt. Jim<br />

vliegt met een aantal verpleegsters naar<br />

de plaats van de ramp, terwijl Dick zal<br />

volgen met een vliegtuig met dokters.<br />

Bij den verongelukten trein aangeko-<br />

men, vindt Jim daar tot zijn verbazing<br />

Doris en zijn vader, die uitgeput is<br />

door zijn pogingen hulp te verkenen<br />

en thans een operatie wil gaan verrich-<br />

ten, waartoe hij physiek eigenlijk niet<br />

meer in staat is.<br />

Jim trekt een doktersjas aan en ope-<br />

reert. Doris geeft een verklaring en<br />

terwijl de oude dokter Stanton vol be-<br />

wondering zijn zoon gadeslaat, gaan<br />

Jim en Doris verder om den verongeluk-<br />

ten passagiers bij te staan.<br />

Leul« Lumlira vertoonde In 1895 In de kalden van hat Grand CaM In Parij• da aaral« films<br />

Een koningin snelt te hulp.<br />

In den tijd toen Adolph Zukor nog worstelde<br />

met de moeilijkheden van den bonthandel, ver-<br />

toonden de gebroeders Lumière in de kelders van<br />

Grand Café in Parijs de eerste films. De gebroe-<br />

ders Lumière hadden, anders dan Edison, geen<br />

kijk-door-het-gaatje-machine uitgevonden, maar<br />

hadden al dadelijk het principe van de projectie<br />

op een scherm toegepast. De datum van den 18den<br />

December 1895 zou een historische datum wor-<br />

den in de geschiedenis van de filmindustrie. Het<br />

programma, dat de gebroeders Lumière vertoon-<br />

den, was rijk gevarieerd. Het was „La sortie des<br />

usines Lumières", „L'arrivéc dun train", „La mer<br />

par gros temps ' en ten slotte een komisch filmpje<br />

„De bedrogen bedrieger" of te wel „L'arroseur<br />

arrose", zijnde het verhaal van een meneer, die<br />

bloemen wil begieten en ten slotte zelf begoten<br />

wordt. ^<br />

De uitvinding „sloeg aan". Het oude Europa<br />

interesseerde zich sneller voor het wonder van<br />

de levende fotografie dan Amerika. Maar de<br />

Europeesche film ging andere banen. Daar was<br />

George Milies, die lang voor zekere Fleischer<br />

loopen kbn, teeken- en trucfilras vervaardigde, won-<br />

derlijke filmgeschiedenissen, waarin schoenen zoo<br />

maar door de kamer wandelden en een arm zich<br />

afscheidde van een mannenlichaam om op eigen<br />

gelegenheid aan het exploreeren te gaan in een<br />

doodgewone huiskamer.<br />

Deze George Milies probeerde ook voor het<br />

eerst stemming in een film te brengen: een of ander<br />

hooggeplaatst personage was gestorven en zou be-<br />

graven worden. „Dat moet een indrukwekkende<br />

film worden." dacht Milies en dus draaide hij den<br />

slinger van het opname-apparaat extra langzaam,<br />

want hoe plechtstatiger de gang der deelnemers<br />

aan de begrafenis des te indrukwekkender moest<br />

het geheel worden. Het liep allemaal echter anders<br />

af. Want toen deze zoo langzaam opgenomen film<br />

in gewoon tempo bij de vertooning werd ge-<br />

draaid, draafden'de begrafenisgangers in vliegende<br />

vaart over het doek. Ja, ja, de film moest ook in<br />

Europa nog heel wat leeren.<br />

Sarah Barnhard In 1869<br />

Maar één ding had Europa voor op Amerika:<br />

de acteurs waren in de Oude Wereld niet bang<br />

om voor de lens te verschijnen. In Amerika behan-<br />

delden de actrices en acteurs de film zeer uit de<br />

hoogte. Een tooneelist van stand bemoeide zich met<br />

de film niet. Maar in Europa verwaardigde nie-<br />

mand minder dan Sarah Bernhard zich om in 1908<br />

al voor de lens de rol van de Dame met de Ca-<br />

melia's te spelen dertig jaar voor Greta Garbo<br />

aan deze rol dacht. En toch mislukte die film, om-<br />

dat men ook in Europa nog moest leeren, dat film<br />

film is, en tooneel tooneel. De naar lucht happende<br />

Safah Bernhard, die op het doek stond te gebaren<br />

en te tooneelacteeren, was werkelijk geen succes.<br />

En Asta Nielsen kwam en boekte groote succes-<br />

sen. In Italië ging men ook al films maken, na-<br />

tuurlijk naar de oude geschiedenissen van het<br />

roemruchte Romeinsche Rijk. Macistes groote tijd<br />

kwam. De sterke man en de groote massa deden<br />

hun intrede in de film.<br />

Dan maakt Sarah Bernhard de film ..Queen<br />

Elisabeth ', een film langer en indrukwekkender<br />

dan alle voorgaande films. Een film. die bijkans<br />

een uur duurde.<br />

Adolph Zukor krijgt in het verre Amerika be-<br />

richt van de vermetele plannen der jonge Franschc<br />

filmindustrie. Jaren achtereen voert hij nu al in de "<br />

Nieuwe Wereld den strijd voor zijn meening. dat de<br />

films lang moeten zijn, minstens een uur lang en<br />

dat de beste actrices en acteurs zulke hooge sala-<br />

rissen moeten worden geboden, dat zij hun tegen-<br />

zin tegen de film wel zullen moeten overwinnen.<br />

Jaren achtereen heeft men Zukor laten praten. Men<br />

erkende zijn kwaliteiten én zijn inzicht in de moge-<br />

lijkheden van de film, maar die verhalen van hem<br />

over de lange films, die er komen moesten en de<br />

dure actrices, die er in moesten meespelen die<br />

verhalen nam men met heel veel korreltjes zout.<br />

Als dan de tijding uit Europa komt, dat daar een<br />

film van een uur lengte en met Sarah Bernhard er<br />

in. gemaakt naar een bijna klassiek gegeven, zal<br />

worden vervaardigd, voelt Zukor de golf onder<br />

zich omhooggaan. Nu is het tijd om je schrap te<br />

zetten.<br />

Zukor schraapt hij elkander wat hij aan con-<br />

tanten bijeen kan brengen. Heel de Amerikaansche<br />

filmwereld lacht onbedaarlijk, wanneer zij ver-<br />

neemt,* dat Adolph Zukor voor een Europeesche<br />

film 25000 dollar heeft betaald. Men verklaart hem<br />

voor gek. Zulk een geldverspilling heeft de wereld<br />

nog nooit aanschouwd. De film wordt een misluk-<br />

king. Zoo ongeveer luiden de oordeelen van zijn<br />

vrienden en vijanden.<br />

Adolph Zukor toont zijn ouden koppigen trots.<br />

Hij gelooft in zijn eigen meening. Nog voor de<br />

film in Amerika is gearriveerd, richt hij de maat-<br />

schappij „Famous Players Company" op. Een<br />

klein kapitaaltje vormt den grondslag tien jaar<br />

later zullen de aandeelcn bij elkander 25 millioen<br />

gulden waard zijn, maar dat weet de jonge Ame-<br />

AVOLPH<br />

ZUKOß<br />

rikaansche filmwereld nog niet, die bulderend lacht<br />

om de leuze „Famous Players in famous plays".<br />

Op 12 Juli 1912 — historischen datum in de<br />

filmgeschiedenis — wordt bij de New Yorksche<br />

douane de film „Queen Elisabeth" ingeklaard.<br />

Tot dusver heeft Adolph Zukor den strijd voor<br />

zijn ideeën alleen gevoerd. Nu is hem een koningin<br />

ter hulp gesneld: Sara Bernhard.<br />

Want het ongeloofelijke geschiedt: de lange film<br />

verovert met één slag het publiek. Het loopt storm<br />

op de cassa's. Wat niemand wilde gelooven, blijkt<br />

waar te zijn: het publiek verlangt in de bioscoop-<br />

theaters beschaafd amusement, op behoorlijk niveau<br />

en gespeeld door goede spelers'.<br />

Met den voorsprong, dien Zukor op de anderen<br />

heeft, neemt hij de verplichting op zich om de<br />

theaters te voorzien van de films, die ze noodig<br />

hebben. Hij gaat „De Graaf van Monte Christo"<br />

op stapel zetten en „De gevangene van Zenda".<br />

Elke twee weken levert zijn studio (ergens in een<br />

achterstraat van New York gelegen) een groote<br />

film af. Adolph Zukor laat het niet bij halve<br />

maatregelen.<br />

Hij is de eerste, die het voor de filmindustrie<br />

ongehoorde feit bestaat om op de aanplakbiljet-<br />

ten ook, met groote letters nog wel, de namen te<br />

zetten van de dames en beeren, die in de film<br />

meespelen. Wat vroeger een schande was, waar-<br />

voor een behoorlijk tooneelspeler zich schaamde,<br />

wordt thans een eer. Zukor heeft immers als de-<br />

vies: goede spelers in goede stukken. Wie dus<br />

zijn naam met groote letters op zijn aanplakbiljetten<br />

gedrukt ziet staan, ontvangt daarmede een brevet<br />

van groote bekwaamheid.<br />

En de actrices en acteurs — kinderen als het<br />

zijn — komen op deze eer af. Maar Zukor is kies-<br />

keurig. Wat het precies is, weet hij niet, maar<br />

hij heeft lang voor anderen bemerkt, dat niet alle<br />

goede acteurs-van-de-planken ook goede-acteurs-<br />

van-het-witte-doek zijn. Er is een geheimzinnig<br />

ik-en-weet-niet-wat, dat plotseling iemand tot een<br />

goed filmacteur maakt. Het woord foto-geniek moet<br />

dan nog uitgevonden worden, maar Zukor heeft al<br />

een vaag gevoel van wat het zeggen wil. Daar is<br />

bijvoorbeeld dat jonge meisje: Mary Pickford. Op<br />

het tooneel een besliste mislukking, maar in de<br />

film „de engel met de gouden krullen" waar alle<br />

moeders van droomen.<br />

(Wordt vervolgd)<br />

Ada Nlalsan


Wallar CatlaH, Charla* BuHar-<br />

werth an Charlaf Wlnnlngar.<br />

LAGPOARADE<br />

Peaches O'Day | • ., KM xtr .<br />

Mile Fifi j "<br />

Rechercheur Mc Carey Edmund Lowe<br />

Graves Charles Butterworth<br />

„Nifty" Baily Walter Cadett<br />

„Trigger" Mike Roger Imhof<br />

Van Raleigh van Pelten van Husen van Doon Charles Winninger<br />

Fritz Kraufmeyer , , Herman Bing<br />

Cabby Chester Conklin<br />

Inspecteur Quade Lloyd Nolan<br />

George Rector George Rector<br />

Paramount-film.<br />

Mac Wcst<br />

Regie: A. E. Sutherland.<br />

^^mstreeks 1890 bezat New York in Peaches O'Day een<br />

populaire figuur. Peaches was een knappe jongedame,<br />

die met acteeren en zingen in cabarets en revues aan<br />

den kost kwam, en die in tijden van werkloosheid er toe<br />

overging de Brooklyn Brug te verkoopcn aan onnoozele<br />

slachtoffers, tot wie het niet doorgedrongen was, dat deze<br />

onvervreemdbaar gemeente-eigendom is.<br />

In verband met deze liefhebberij, en haar vaardigheid<br />

in zakkenrollen, werd Peaches geregeld gearresteerd en over<br />

de stadsgrenzen gezet. Maar zij had haar hart aan New<br />

York verpand en keerde telkens terug. Ook op Oudejaars-<br />

avond 1899 kan Peaches het weer niet laten zich onder de<br />

vroolljke New Yorkers te mengen. Ze verkoopt de Brook-<br />

lyn Brug nog eens, maakt kennis met een ouden million-<br />

nair, van Raleigh Van Pelten van Husen van Doon,<br />

verschaft zich uitgaanstoiletten door een winkelruit uit<br />

te snijden en krijgt een rol aangeboden in Nifty Baily's<br />

nieuwe revue.<br />

Die rol durft zij echter niet te accepteeren met het oog<br />

op de vele bevelen tot inhechtenisneming, die haar<br />

bedreigen, maar Nifty bedenkt, dat zij zich als een<br />

Fransche ster kan uitgeven, kersversch uit Europa,<br />

waarbij een zwarte pruik voor de noodige ver-<br />

momming zal zorgen. Zij zal met een boot uit<br />

Boston komen en Nifty zal zorgen, dat de<br />

pers bij haar aankomst aanwezig is.<br />

Rechercheur McCarey echter gooit<br />

roet in het eten. Hij is wel is<br />

waar erg verliefd op<br />

Peaches, maar<br />

hij kent<br />

Ean muslak-avandja bl| dan<br />

mllllannalr. Haa Watl ipaal«<br />

dan bavantaen<br />

zijn plicht. Als hij Peaches bij Nifty vindt,<br />

neemt hij haar mee; eigenlijk moest hij haar<br />

opbrengen, maar hij beperkt zich er om<br />

harentwil toe haar weer eens de stad uit te<br />

zetten. En hij brengt haar op de boot naar...<br />

Boston!<br />

Natuurlijk speelt hij daarmee Nifty en<br />

Peaches juist in hun kaart, en Nifty begint<br />

direct een grootscheepsche reclame-campagne<br />

voor het aanstaande optreden van de groote<br />

Parijsche ster: mademoiselle Fifi (alias Peaches<br />

O'Day). Millionnair Van Doon, tot dusver<br />

vrouwenhater, is door Peaches omgetooverd in<br />

een galant man en hij is het, die het geld voor<br />

de nieuwe revue verstrekt.<br />

De première wordt een groot succes, en de<br />

eenige, die in mademoiselle Fifi Peaches herkent<br />

is McCarey, die daar natuurlijk het zwijgen<br />

toe doet. Flfl maakt diepen Indruk op het hoofd<br />

der New Yorksche politie John Quade, een man<br />

die druk aan politiek gekonkel doet en hoopt<br />

zich tot burgemeester te kunnen doen verkiezen.<br />

Hij wil met Flfl uit, maar zij wil niets van hem<br />

weten. Dan dreigt Quade het theater te zullen<br />

sluiten, zoogenaamd met het oog op brand-<br />

gevaar, doch McCarey weigert Quades bevel<br />

in dezen uit tdHberen. Hij wordt ontslagen,<br />

doch wint daamffi het hart van Flfi/Peaches.<br />

Om de revue te redden gaat Fifi bij Quade<br />

op bezoek, weet hem op een afstand te houden,<br />

rooft uit zijn archief allerlei bewijsmateriaal<br />

tegen haarzelf en eenige anderen, en bereikt<br />

dat het theater niet gesloten wordt. Kort daar-<br />

op merkt Quade, dat Flfl Peaches is, maar<br />

hij kan haar niet arresteeren, omdat zijn bewijs-<br />

materiaal is verdwenen.<br />

Peaches haalt Van Doon, die voorzitter is<br />

van New Yorksch Anti-Corruptie-Comité, over<br />

om McCarey tegen Quade candidaat te stel-<br />

len en dan begint er een geweldige verkiezings-<br />

campagrie, waarbij alle comedianten zich achter<br />

Peaches aan McCareys zijde scharen. Als<br />

Quade daardoor zijn kansen ziet verminderen,<br />

geeft hij zijn handlangers opdracht McCarey<br />

te ontvoeren, maar Peaches krijgt hiervan tijdig<br />

de lucht en gaat maatregelen nemen.<br />

Desondanks zien wij Quades volgelingen<br />

McCarey oplichten en op den beslissenden<br />

avond der groote meeting moet<br />

hij, gebonden


Cecil en zijn moeder<br />

zijn gelukkig. (Her-<br />

mann Braun, Pola<br />

Negrl en Hans Lei-<br />

belt).<br />

zoon, die op de ren-<br />

1 baan een ongeluk<br />

heeit gekregen.<br />

EEN EYZNDERE<br />

Regie: Nunzio Malasomma. Tobis-film<br />

Carmen Casini Pola Negr<br />

Therèse Josefine Dora<br />

Cecil Lasko Hermann Braur<br />

Bartell Herbert Hübnei<br />

Mevrouw Latour Hansi Arnstaedt<br />

Colette, haar dochter Suse Gra<br />

Sam Milbrey Hans Leibe)<br />

Smith Harald Paulsen<br />

Slechts weinigen weten, dat de gevierde zangeres, Car<br />

men Casini, een zoon heeft. De jonge Cecil is een aar<br />

dige bengel, verwend en zorgeloos en hij bekommer<br />

er zich niet om waar zijn moeder het geld vandaan Jiaalt on<br />

aan zijn hartstocht voor de sport te kunnen voldoen.<br />

Op zekeren dag krijgt Cecil op de renbaan een ongeluk<br />

Carmen dringt zie<br />

door het publiek 0|<br />

de tribune heen on<br />

naar haar kind te kun<br />

nén gaan. De ston<br />

rukt haar mantel opc<br />

en de neergutsenc<br />

regen doorweekt haa<br />

Ze let er niet op. Haa<br />

eenige gedachte<br />

voor haar zoon en a<br />

zi^ hoort, dat het onge<br />

luk niet ernstig ii<br />

zakt ze van opwindir<br />

■<br />

^■1<br />

CecU W* 'i<br />

moeder all<br />

en vreugde op de autobaan ineen. Dit alles<br />

heeft haar stem geen goed gedaan, temeer,<br />

daar zij nog pas kort geleden genezen is<br />

van een lichte aandoening aan haar stem-<br />

banden. Doch den genadeslag krijgt haar<br />

prachtig geluid, als zij in het ziekenhuis,<br />

waar haar zoon ligt, den man ziet, die<br />

Cecils vader is. De dokter, dien zij onmid-<br />

dellijk raadpleegt, zegt haar de bittere<br />

waarheid, namelijk dat ze nooit meer zal<br />

kunnen zingen...... Cecil vermoedt niets<br />

van deze tragedie.<br />

Als de jongen hersteld is, maakt hij in<br />

een opgewonden toestand een speelschuld.<br />

Hij moet het geld hebben, anders want<br />

hij zal zich niet laten arresteeren. Carmen<br />

weet maar één weg om het geld te krijgen.<br />

Ze onderteckent een contract om in Ame-<br />

rika te zingen, vraagt voorschot en redt<br />

daarmee haar jongen. Het contract nako-<br />

men kan ze natuurlijk niet en de cata-<br />

strophe laat niet lang op zich wachten,<br />

een schandaal is onvermijdelijk. Carmen<br />

Casini, die haar heele leven alleen aan<br />

haar zoon gedacht heeft, moet het bele-<br />

ven, dat haar zoon zich van haar af-<br />

wendt<br />

Nu grijpt echter Cecils vader in. Hij<br />

corrigeert het resultaat van een al te<br />

groote moederliefde, daarmee tevens goed-<br />

makend wat hij Carmen jaren geleden<br />

heeft misdaan.


Bonita Granville Willy Birgel Käthe ron Nagry Margaret Lindsay<br />

NIEUWS UIT DE STUDIOS<br />

Louise Stanley en Jack Randall vertolken de<br />

hoofdrollen in de Monogramfllm „Gunsmoke<br />

trail". Regisseur is Sam Newfield.<br />

Hilde KxaU speelt te Weenen een der belang-<br />

rijkste rollen in de Styria-film „Der Hampelmann".<br />

Signa Raaso vervult de hoofdrol in de Ire-film<br />

„Carrière", welke te Stockholm wordt opgenomen.<br />

Käthe von Nagy en Willy Fritsch treden op<br />

in de Ufa-film „Am seidenen Faden", welke onder<br />

regie van Robert Stemmte wordt opgenomen.<br />

John Carroll werd geëngageerd voor de hoofd-<br />

rol in „Copra".<br />

Albert Haekett en Frances Goddrlch, het<br />

scenario-schrijverspaar, hebben een nieuw con-<br />

tract met de Metro Goldwyn Mayer gesloten. De<br />

manuscripten voor „The thin man" en # voor<br />

„Tarantella" zijn van hun hand.<br />

In aansluiting op een vorig bericht, melden de<br />

Warner Bros-studio's, dat behalve Errol Flynn en<br />

de vier gezusters Lane, Claude Rains, May Rob-<br />

son en Gale Page eveneens een hoofdrol zullen<br />

uitbeelden in „Because of a man", een rolprent<br />

naar een verhaal van Fannie Hursi<br />

■<br />

Greta Garbo<br />

Emma Oramatlea zal te Rome de vrouwelijke<br />

hoofdrol vertolken in de film „Deze vrouw" van<br />

Cesare Giulio Viola.<br />

Greta Garbo zal in een Chopin-fllm als George<br />

Sand op het witte doek verschijnen.<br />

Oaa Johnson zal een nieuwe film in Afrika op-<br />

nemen. De expeditie zal ongeveer een jaar<br />

onderweg blijven.<br />

Herbert Weissbach speelt een belangrijke rol<br />

In de Meteor-fllm „Ich liebe dich".<br />

Richard Thorpe zet „The toy wife" in scène.<br />

De hoofdrollen zijn in handen van Luise Rainer,<br />

Melvyn Douglas en Robert Young.<br />

„Of human hearts" Is uiteindelijk gekozen als<br />

titel voor een nieuwe M.G.M.-film, waarin de<br />

hoofdrollen gespeeld worden door Walter Huston,<br />

James Stewart en Beulah Bondi. Deze titel iihet<br />

resultaat van een prijsvraag, uitgeschreven "Voor<br />

M.G.M., waaraan een hoofdprijs van vijfduizend<br />

dollar was verbonden. De winnaar van deze prijs-<br />

vraag Is een jongen van veertien jaar.<br />

Willy Birgel en GerakUne Katt zullen In de<br />

Ufa-film „Fait Deruga" de voornaamste rotten<br />

vervullen.<br />

Clark Gable Hilde Krahl<br />

Velt Harlan zal de film „Het Neurenberger ei"<br />

in scène zetten. Deze rolprent behandelt de uit-<br />

vinding van het horloge.<br />

June Travis en Gordon Oliver werden voor de<br />

Monogram-film „Marines are here" geëngageerd.<br />

. Regisseur it Phil Rosen.<br />

Maxgaret Lindsay zal als tegenspeelster van Pat<br />

O'Brien en John Payne fungeeren In de film<br />

„Garden of the moon". De regle is in handen<br />

van Busky Berkeley.<br />

Bonita Granville, de nog zeer jeugdige Warner<br />

Bros-actrice, zal een voorname rol te vertolken<br />

krijgen In een serie van zestien films, gebaseerd<br />

op Carolyn Keene's novellen „Nancy Drew". De<br />

film-serie Is getiteld „The hidden staircase".<br />

Nelson Eddy en Jeanette MacDonald vervullen<br />

de hoofdrolten In „The. girl of the Golden West".<br />

De muziek werd gecomponeerd door Sigmund<br />

Romberg. Dit is de vierde rolprenC waarin dit<br />

team samenspeelt. ~:—<br />

Clark Gable en Myrna Loy zulten voor de<br />

zevende maal samen optreden en wel in „Too<br />

hot to handle", naar een scenario van den auteur<br />

en journalist Laurence Stallings. Jack Conway<br />

heeft de regie op zich genomen.<br />

Nelson Eddy<br />

Hi laHH<br />

HÜ ■ '^<br />

.:■<br />

'%>■■<br />

iJkX '" , *!'"'' ; '•*'^^•*•"<br />

-<strong>ï</strong>V-l-v^-tótó<br />

>'*<br />

■Jf<br />

! >v -<br />

*£*<br />

... ■-^-<br />

DE tRAi^ r *--<br />

#<br />

•<br />

■ ■ 1<br />

■<br />

;.■•'■'■<br />

4 ' ' " J<br />

y***'<br />

P^^<br />

fs<br />

^T- '>—'"■ "' V ''* : - ^*Ï5<br />

^^<br />

»el


Te koop : slechts 2 x ge-<br />

br. Alef. Projectro app.<br />

normaal film geschikt v.<br />

elke Voltsterkte met ca.<br />

1000 M. film voor slechts<br />

ƒ30.—. O. J. M. Kohl,<br />

Bagijnhof 6, Dordrecht.<br />

Te koop : tegen e.a.b.<br />

mooie knop accordeon<br />

5 rijen, 120 bassen. J.<br />

v.d. Zwaan, Sumatra-<br />

plantsoen 74-111, A'dam<br />

(O.).<br />

Te koop aangeb. : Pa-<br />

thefoon, pr. Zwitsersch<br />

uurwerk, geh. eiken uit-<br />

voering, z.g.a.n. Pr.<br />

ƒ15.—. Mevr. Merks,<br />

K.MarnixkadeS, A'dam.<br />

Te koop : Broedpoppen<br />

(kanarie). Duivenkast<br />

m. knip. Niemöller, Pon-<br />

tanusstr. 31-111, A'dam<br />

(O.).<br />

Te koop: een goedspe-<br />

lende Philipsradio (wis-<br />

ielstr.) met kast en luid-<br />

spreker tegen elk aann.<br />

bod. Mulder, Hagedoorn-<br />

weg 53, A'dam.<br />

Te koop : eiken thee-<br />

meubel Queen Anne<br />

pooten. v.Maltha, Oogst-<br />

str. 3-1, A'dam (O.).<br />

Te koop : een wisselstr.<br />

radiotoest. Schaper In-<br />

gebouwde luldspr., een<br />

stel beuken spanten en<br />

spiegel voor B.M., zware<br />

werkbank, een grijs ge-<br />

str. heeren-costuum m.<br />

48, slank persoon z.g.a.n.<br />

Alles te zien 's avonds na<br />

7 uur. Kievit, Gr. Wit-<br />

tenburgerstr. 74 A-III,<br />

A'dam (O.).<br />

I<br />

TE BIEDEN<br />

Op deze pagina kunnen onze abonné's, tonder de „Ruilrubriek», gratis een advertentie<br />

plaatsen, waarin zij iets aanbieden in ruil voor iets anders. Deze plaatsing is geheel<br />

gratis, maximaal 10 regels per advertentie. Advertenties, waarin voorwerpen te koop<br />

r 0 I J?*" 8 * of « evraa 8 d « woningen te huur worden gevraagd of te huur aange-<br />

boden, diensten worden aangeboden, enzoovoort, enzoovoort, worden onder de rubrieken<br />

„Te koop aangeboden", „Te koop gevraagd" en „Diversen" geplaatst en berekend tegen<br />

5 cts. per regel, minimum vijf regels.<br />

Wie ruilt 2 donker<br />

eikenh. leeren fauteuils<br />

v. 2 Eng. I pers. ledi-<br />

kanten. Brederodestr.<br />

80 hs., A'dam (W.).<br />

Figuurzaag op motor te<br />

ruilen voor motor J P. K.<br />

A. J. L. Lattmann,<br />

Bethanienstr. 27-1,<br />

A'dam (C).<br />

Wie ruilt een zinken<br />

badkuip voor een pa-<br />

thefoon. H. Velzel, v.d.<br />

Hoopstr. 91-1II, A'dam<br />

(W.).<br />

Gratis kunt u gangbare<br />

bonnen die u niet spaart<br />

ruilen voor wat u wèl<br />

spaart en tekort komt.<br />

Bij zending postzegel<br />

Insluiten voor terugstu-<br />

ren. Wed. S. v. Zanten,<br />

Daniël Willlnkplein 41,<br />

A'dam.<br />

Ruilen : 1000 Haka, 900<br />

v. Nelle, 750 D.E. 170<br />

Jamin, 600 Schura, 70<br />

de Jong, 130 Bonte<br />

wereld tegen H.C.Wen-<br />

nex. Droste, Niemeyer,<br />

Gulden en andere.<br />

Postz. v. antw. insl.<br />

M. Koning, Heilbronstr.<br />

48, Den Haag.<br />

Te ruilen : een fonkelnw.<br />

transformator, een gas-<br />

stel en een mooie eiken<br />

fauteuil voor gebr. bui-<br />

tenlandsche postz. J. P.<br />

Koenstr. 115, Utrecht.<br />

RUILRUBRIEK<br />

Wie ruilt 168 Paul C.<br />

Kaiser bonnen voor 60<br />

D.E. of Sunlight pun-<br />

ten. J. Klani, W. de<br />

Clercqstr. 24, Den Haag.<br />

Wie wil ruilen : Postz.<br />

sluitzegels, bons, pi.,<br />

Kwatta sold., munten ?<br />

Zendingen franco tegen<br />

franco. Aanb. aan : O.<br />

Rutgers. Twekkelerweg<br />

106, Hengelo (O.).<br />

Wie wil „Vliegende Hol-<br />

lander" ruilen voor een<br />

Autoped met luchtban-<br />

den. Hanna linke, Mar-<br />

nixkade 71-1, A'dam<br />

(C).<br />

Wie heeft in ruil voor<br />

heerenfiets 1 jongens-<br />

fiets voor leeft. 6 jr.<br />

v. Tol, Jan de Baenstr.-<br />

31-11, Den Haag.<br />

Wie ruilt mijn 2-pers.<br />

eik. led. m. spir. in g. st.<br />

v. 2 pers. opklapb., m.<br />

omb. liefst eerst briefk.<br />

v.d. Velden, Gov. Flink-<br />

str. 27-11, A'dam.<br />

Een St. Bernhardhond<br />

zeer trouw en lief, reu,<br />

te ruil wegens omstan-<br />

digh. v. schrijfmachine,<br />

prima fiets, motorfiets,<br />

of iets dergelijks door<br />

A. van Dorp Azn., Tey-<br />

llngerlaan 59, Sassen-<br />

heim.<br />

Ter ruiling aangeb. :<br />

een beige diepe kinderw.<br />

kl. wielen, ballonb. en<br />

een blauwe Sulky voor<br />

een wandelw. Kamper-<br />

foelistr. 159, Den Haag.<br />

I.L.O.-motor, te ruilen<br />

voor wat anders. Smout,<br />

Zaanhof, 15-hs, A'dam<br />

(C).<br />

Wie is gen. om 225<br />

Hille-b. te rullen voor<br />

Sunl.-b., ook in ged. en<br />

9 Duiven-b. voor Sunl.<br />

Mej. A. Boterman, Zwa-<br />

nenburgerdljk 444, Half-<br />

weg (Zwanenburg).<br />

Wie ruilt mijn rolsch.<br />

op kogel!., z.g.a.n. voor<br />

banjo of guitaar. A.<br />

Vertelman, N.we Bosch-<br />

str. 46-A. Breda.<br />

Wie wil 2 witte ras-<br />

konijnen met hok in-<br />

ruilen voor een paar<br />

vogeltjes met kooitje.<br />

Th, Goosens, Curatao-<br />

str, 61 hs, A'dam (W,),<br />

Te rullen : 6 pi, alb,<br />

Java II en 5 Wijbert-<br />

b, voor 15 b. Verk., onze<br />

gr. rivieren. J. v. Hol-<br />

stein, Laakkade 382,<br />

Den Haag.<br />

Wie ruilt 2 jonge Fokjes<br />

8 weken oud voor trap-<br />

looper, theek, zeil of<br />

kleed. Z. Akerweg 114,<br />

A'dam (W.) bij Sloten.<br />

ABONNÉ'S OP DIT BLAD,<br />

Ter ruil aangeb. : een<br />

moderne kinderw. op<br />

luchtb., een wandelw.,<br />

een klnderst. nog in pr.<br />

cond. en een gootsteen<br />

v. bakellet m. aanrecht<br />

aaneen v. een 3 d. gasst.<br />

of gasforn. of tapijt.<br />

Mevr. H. de Miranda,<br />

Palembangstr. 22-hs,<br />

A'dam


^ns<br />

v; ; '<br />

"■e 4*<br />

s<br />

I<br />

ONDER DEN ZEESPIEGE<br />

E**«<br />

even vreerndsoorhq^cbanhen<br />

Onder het oogrenschijnlijk 200 dood lijkende oppervlak der<br />

zeeën heerscht een zeer intens leven, een intenser<br />

leven zelfs nog dan op het land. Geen wonder dus dat<br />

deze „ongreziene' wereld onder water de menschen steeds' ten<br />

sterkste interesseert, en dat men er steeds op uit is haar beter<br />

te leeren kennen. Ondanks de stoutmoedigrste onderzoekingen<br />

weet men er echter no* lang niet alles van, hoewel er wel<br />

veel bekend is geworden!<br />

Op deze pagina's publiceeren wij „ter nadere kennismaking"<br />

een iraaie serie fotos van eenige der vele bewoners van den<br />

oceaan, allen opvallend door hun uiterlijk, dat afwisselend<br />

»raai, bizar of zelfs vreeswekkend is te noemen.<br />

I. Een heel eigenaardige bewoner is de kogelvisch, in 't Latijn<br />

■<br />

Tetrodon reticularis ge-<br />

heeten. Wanneer men 't<br />

dier uit het water neemt<br />

blaast het zich vaak<br />

op tot het een kogelron-<br />

den vorm heeft verkre-<br />

m<br />

ren. Stoot het dier de lucht dan<br />

reer uit, dan maakt het daarbij<br />

illerlei kwakende en sissende ge-<br />

uiden. Ook onder water kan men<br />

iet in opgeblazen toestand aan-<br />

reffen.<br />

!. De inktvisch, wetenschappelijk<br />

Jepia officinalis' geheeten, een<br />

;pookachtige verschijning onder<br />

iet zee-oppervlak. Overdag ligt<br />

lit dier meestal met gesloten<br />

>ogen op den bodem, maar des<br />

wchts wordt het levendig en gaat<br />

iet op roof uit. Van alle koppoo-<br />

igen, zooals de familie heet waar-<br />

toe de inktvisschen behooren, heeft<br />

iij den grootsten inktzak, dien hij<br />

eegspuit wanneer hij achtervolgd<br />

wordt, om zich achter de dan ont-<br />

itane ondoorzichtige wolk te<br />

•edden. Het zwarte vocht uit den<br />

[nktzak, wordt gebruikt ter berei-<br />

ling van het door schilders ge-<br />

iruikte sepia, en daarom wordt<br />

Ie inktvisch veel gevangen, waar-<br />

oor men groote sleepnetten ge-<br />

imikt<br />

. Een bewoner van vrijwel alle<br />

jeeën is de Octopus. Meestal ver-<br />

lergt 't dier zich in allerlei holen<br />

m gaten, wat hem met zijn elasti-<br />

iche lichaam niet veel moeite<br />

tost. Van zijn schuilplaats uit<br />

loert het dan op buit, om zich<br />

ioodra hij dien bemerkt, pijlsnel<br />

•p zijn slachtoffer te storten, dat<br />

>ij in zijn machtige vangarmen,<br />

'aaruit ifeen ontkomen mogelijk<br />

dooddrukt.<br />

De drukkervisch, de Balistes capriscus.<br />

_Jen eigenaardigheid van deze vischsoort is,<br />

lat zijn voorste rugvin van zeer bijzonderen<br />

'orm is; deze bestaat namelijk uit eenige ste-<br />

;els, waarvan de eerste een gezaagden rand<br />

leeft, en een machtig wapen voor het dier is,<br />

«anneer het door vijanden wordt aangevallen.<br />

>. De reuzen-baars (Epinephelus gigas), die<br />

Den wel het kameleon der zee zou<br />

nogen noemen. Dit dier kan na-<br />

nefijk, wanneer de omstandiglie-<br />

len dit noodig maken, oogenblik-<br />

«lijk zijn kleur veranderen om<br />

lie geheel in overeenstemming te<br />

brengen met de omgeving.<br />

J- De Zeepad (Scorpaena poreus),<br />

-en visch met een waarlijk vrees-<br />

mnjagend uiterlijk. Het heele<br />

'chaam van dit dier, dat wel<br />

r ^ Ä<br />

eenigszins aan 'n draak uit een sprookje doet<br />

denken, is bezet met allerlei uitsteeksels. De<br />

zeepad bezit ook in hooge mate de eigenschap<br />

zijn huidkleur aan de omgeving aan te kunnen<br />

passen, waardoor zij nog gevaarlijker wordt.<br />

Zij behoort namelijk tot een der meest gevrees-<br />

de dieren der zee. Wanneer zij in gevaar ver-<br />

keert richt zij alle stekels op en steekt daar-<br />

<strong>ï</strong>^y?! y,<br />

If. . .^ . a»-<br />

%-<br />

mee den aanvaller, terwijl ?ij in de wond een<br />

meer of minder sterk vergif spuit. Veel ge-<br />

vaarlijker dan de hier afgebeelde zeepad,<br />

welks steek wel pijn veroorzaakt, doch waar-<br />

van men op den duur geen nadeelige gevolgen<br />

ondervindt, zijn eenige tropische soorten van<br />

deze familie, die zelfs bij den mensch doode-<br />

lijke verwondingen kunnen doen ontstaan.<br />

•<br />

«<br />

^ %<br />

M<br />

t*^


Denis Moore, een bekend EngcUch beeldhouwer, wooftachtio in Parijs, krilat<br />

kort voor hij naar Indo-Cbina zal vertrekken om daar voor dep kii«r van<br />

'?., e "..J b «'' i l'Ouwwerk te vervaardigen, bezoek van zijn nichtje Julie, voor<br />

wie h.j altijd een heel erg zwak heeft gehad. Julie ia getrouwd met een der<br />

r,kste Engelsche peers. Lord Tamorley. Haar man is met een zending na«<br />

N^uw-Zeeland en Julie vertoefde met haar moeder aan de Riviera, waar z«<br />

kenms had gemaakt met een baron. Op zekeren dag worden de zeer kostbare<br />

tamiliesmaragden. die Julie gedragen had. gestolen, terwijl tegelijkertijd de baron<br />

spoorloos verdwijnt.<br />

Julie begeeft zich naar Denis om zijn hulp in te roepen. Zij heeft voor de<br />

vaste waarheid gehoord, dat de baron met de boot naar Saigoi is vertrokk«!<br />

^.e wil nu tegelijk met Denis naar Indo-China gaan om zelf een onderzoek naat<br />

de smaragden in te stellen. "•"«». naai<br />

Na Julies vertrek krijgt de jonge beeldhouwer bezoek van een in Parijs studee-<br />

renden Annamiet, Mr. Nygugen. die hem de vriendschap van een in Annam<br />

bestaande tang - een soort vereeniging. die zeer krachtig voor haar leden opkomt<br />

en degeen doodt, die haar wetten overtreedt - komt aanbieden, mits hij Julie<br />

belet om naar Annam te gaan. Denis weigert hierop in te gaan.<br />

Een arm tooncelspeelstertje. Ninon, maakt in een caff kennis met Nygugen.<br />

Deze biedt haar een contract aan bij het theater te Saigon, mits zij hem een<br />

kleinen denst bewijst. '<br />

Zij moet dan aan boord van het schip, dat haar naar Saigon brengt, een heer<br />

zooveel mogelijk uit het gezelschap houden van de dame, die hem vergezelt.<br />

' xi eni . 5 Mo0 "- N ' non accepteert het aanbod, doch begrijpt niet<br />

waarom Nygugen zoon bekende persoonlijkheid wil laten bespionneeren<br />

Nygugen keek om zich heen teneinde er zich" van te overtuigen<br />

dat niemand hem zou kunnen hooren. Toen boog hij zich wat<br />

naar Ninon over.<br />

„Ik heb u gezegd, dat u niet te veel moest vragen. Hetgeen u<br />

nu gevraagd hebt is iets, waar ik aan niemand anders een antwoord<br />

kwelt<strong>ï</strong>^ " 8eVen ' Maar U WiI ^ vertrouwen - Het ^ een politieke<br />

„Een politieke kwestie "<br />

„Sst.... Spreek niet zoo luid. Ja ~ een politieke kwestie"<br />

u KU o^r, 18 be eldliouwer! Wat kan hij dan met politiek te maken<br />

hebben? Bovendien heeft de keizer zélf hem gevraagd naar Indo-<br />

Cbina te komen I<br />

J!? 8 *^?^ ik allemaal, en juist om diè reden zijn wij nog des te<br />

achterdochtiger. "Waarom heeft hij niet een Franschman gevraafld het<br />

beeld te maken?" "<br />

„Wie zyn „wy"?"<br />

„De Annamieten; althans een vereeniging van Annamieten, die<br />

samenwerken om de belangen van het land te verdedigen."<br />

„Ik kan met inzien, hoe hij de belangen van uw land kan scha-<br />

den, zei Ninon, nog steeds verbaasd.<br />

„Neen; en dat is juist waardoor de Engelschen toonen, dat zij zoo<br />

knap zyn. Ze sturen hun diplomaten niet naar Annam, en evenmin<br />

hun schryvers of ontdekkingsreizigers. Ze laten een beeldhouwer<br />

g ? a u-~ . een g ? ed f beeldhouwer, hij wien niemand kan twijfelen<br />

of hy wel een beeldhouwer is."<br />

„Maar wat heeft dat allemaal met politiek te maken? Dat begryp<br />

IK met*<br />

Nygugen haalde een potlood uit zyn zak en begon een van die<br />

kaarten op tal el te teekenen, die Ninon onbegrypelyk vond.<br />

„Kyk, dit is Annam, en daar ligt Laos; hier is Siam, en hier<br />

ul^ a ~, ei <strong>ï</strong>> dat I s het 8roote Sebied van Engelsch-Indië. Jarenlang<br />

hebben de Bnlsche heerschers reeds hun oogen op Annam geves-<br />

tigd gehad; zy zouden hun bezit van Birma uit graag vergrooten<br />

en wy gelooven dat onze keizer zich verbonden heeft pogingen te'<br />

ondernemen het 1-ransche protectoraat te doen opheffen en ons land<br />

onder Engelsche bescherming te stellen. Door te doen wat ik u<br />

vraag, zuil u de vlag van Frankryk verdedigen."<br />

Nygugen sloeg Ninons gezicht gade, en hy zag, dat zyn laatste<br />

woorden indruk op haar maakten — misschien ondanks het feit dat<br />

zy ze met eens goed begreep. Het stelde haar echter teleur, dat<br />

die jonge Engelsche beeldhouwer, dien zy zoo aardig vond toen<br />

Zy , .?> T den scl * ouw burg had gezien, in een dergelyke zaak ver-<br />

wikkeld kon worden.<br />

Ze knikte. „Goed. Nu begryp ik het "<br />

„U moet dus op de boot zoo dicht mogelyk in zyn nabyheid blijven,<br />

nagaan met wie hy vriendschap sluit en luisteren naar hetgeen<br />

hy zegt. Indien u het een beetje handig aanlegt, zal hij u zeker<br />

vragen mee aan wal te gaan wanneer de boot een haven aandoet.<br />

Let er dan op, wien hy ontmoet en wat hy doet."<br />

„Ik zal het doen." Ninon voelde zich opeens erg gewichtig. Te<br />

denken, dat zy, die zich een uur geleden nog zoo onbelangrijk<br />

had gevoeld nu met een dergelyke opdracht was belast!<br />

„Nu, zei Nygugen, zyn hand in den zak stekend waaruit hij reeds<br />

zooveel zonderlinge zaken tevoorschijn had gebracht, „ik heb u een<br />

spin beloofd — hier is-ie. Hy gaf haar een klein in vloeipapier ge-<br />

wikkeld pakje „Doe uw handen onder de tafel alvorens het te<br />

openen. Ik wil met dat iemand hier ziet, wat u hebt gekregen"<br />

Ninon deed wat haar gezegd was en toen zy naar het voorwerp<br />

keek, dat zy onder de tafel .in haar hand hield/kon zij nauwelijks<br />

een uitroep van verwondering onderdrukken. Het was een prach-<br />

tig sieraad, gemaakt, voor zoover zij het kon beoordeelen, van<br />

platina, saffieren en robynen. Het platina was tot een fijn spinne-<br />

web geweven; in den hoek van het web zat een spin, waarvan<br />

wwn<br />

het lichaam gemaakt was van saffieren en de oogen van robijnen<br />

De spin was een nauwkeurig duplicaat van de spin, die Nygugen<br />

haar had laten zien toen zy elkaar voor den eersten keer hadden<br />

ontmoet. Nooit in haar stoutste fantasieën niet, zou Ninon een der-<br />

gelyk geschenk hebben durven verwachten.<br />

„Is dit voor my?"<br />

„Ja. Maar luister nu goed. Ik geef het u op één voorwaarde- u<br />

mag het aan niemand laten zien."<br />

'Mag ik het dus niet zoo dragen, dat het gezien wordt?"<br />

„Neen! Hier is een zyden koord; hiermee moet u het om uw<br />

hals bevestigen zoodat het onder uw kleeren blyft. Geen oogenblik<br />

mag u het aflaten, Doe zooals ik u zeg, en er zal u geen kwaad ge-<br />

schieden; vergeet het, en het zou kunnen gebeuren dat u in ernstige<br />

moeilykheden raakt.<br />

„Moèilykheden!"<br />

De Annamiet knikte. „Het is een mascotta, en mogelijk zult u.<br />

voordat u terugbent, hebben ontdekt, dat het een zeer goede mas-<br />

cotta voor u was."<br />

„Mag nooit iemand het zien."<br />

„Ik heb gezegd, dat u het aan niemand mocht Mten zien. Hiermee<br />

üedoel ik, dat u de spm niet aan iemand moet laten zien alleen om-<br />

dat u er trotsch op bent. Maar als iemand vraagt of hij ze mag<br />

zien, dan is het iets anders." 8<br />

m »Hoe kan iemand vragen 'm te zien, als ik hem altyd verborgen<br />

„Ik kan geen nadere verklaring geven. Ik heb u gezegd, dat het<br />

een mascotta is en een goede mascotta. Draag 'm altyd "<br />

Ninon keek weer naar het fonkelende kleinood in haar hand. en<br />

zei: „Dat zal ik zeker doen, want het zou me erg spy ten als ik 'm<br />

Den volgenden ochtend belde Denis monsieur Laurier op en deze<br />

bleek direct bereid hem en Julie te ontvangen.<br />

Ze lieten het voorkomen alsof Julie alleen maar nieuwsgierig was<br />

naar dengeen, die de juweelen indertyd had willen koopen en mon-<br />

sieur Laurier bleek bereid — uit vriendschap voor Denis — hun te<br />

verklappen, dat hy reden had te gelooven, dat „een zeker vorst,<br />

die ze aan een van zyn dochters wilde geven ter gelegenheid van<br />

haar huwelyk, de steenen had willen koopen." — De naam van dien<br />

vorst „kon" hy hun echter niet mededeelen.<br />

„Was het een Oostersch vorst?" vroeg Denis.<br />

„Neen, het was de vorst van een Europeeschen staat Maar<br />

nu heb ik al meer gezegd, dan ik eigenlyk mocht "<br />

Denis begreep, dat hy niet verder kon aandringen, en na den<br />

juwelier bedankt hebben, vertrok hy met Julie.<br />

„Wie denk je, dat die Europeesche vorst was?" vroeg Julie, toen<br />

zy op de Place Vendome liepen.<br />

„Daar kan ik je geen antwoord op geven," zei Denis. „Nu het<br />

echter geen Oostersche vorst was, die ze wilde koopen, zal hij<br />

waarschynlyk wel niets met den diefstal te maken hebben We<br />

zullen dus een andere theorie moeten bedenken."<br />

„Wil je gelooven, dat ik er schik in begin te krygen?" zei Julie.<br />

„Het wordt echt opwindend. Laten we ergens gaan zitten "<br />

„Goed, maar ik geloof dat we een stap verder dienen te gaan. Ik<br />

ga doen wat ik geloof, dat onze plicht is."<br />

„Nu ga je je erg gewichtig voordoen, jongeman! Wat ben je van<br />

„Neen, ik ben dood-ernstig. Myn geweten is niet heelemaal gerust<br />

over die geschiedenis, Julie! De smaragden zyn ten slotte niet absoluut<br />

van jou; ze vormen een familiebezit. Ze zyn gestolen en je plicht<br />

is, de zaak by de politie aan te geven."<br />

„Daar denk ik eenvoudig niet aan!"<br />

„Waarom niet?"<br />

'i.9 m u"^ 66 Redenen. Zooals ik je reeds zei, geloof ik niet dat de<br />

politie het geheim zal houden. Ze bedoelen het goed, maar als ze<br />

eenmaal iets op het spoor zyn, dan lekt de zaak buitengewoon gauw<br />

mt. Indien ik my tot de politie wendde, zouden ze er op staan de vrije<br />

hand te krygen. Ze zouden zeker naar Port Said of Colombo telegrafeeren<br />

en baron de Grignon van de boot halen om hem te ondervragen.<br />

Dat zou het begin zyn; de plaatselyke dagbladen zouden<br />

sensationeele artikelen schryven over de arrestatie van een Franschen<br />

ambtenaar. — Begryp je wat ik bedoel?"<br />

Denis knikte.<br />

„En in de tweede plaats: besef je niet, dat ik zelf ook heel erg<br />

verkeerd gedaan heb door die edelsteenen het land uit te brencen<br />

zonder dat Tamorley het wist?"<br />

„■ld. In . . . "<br />

„Welnu, hy mag er dus niets van weten als het voorkomen kan<br />

worden en daarom wil ik zélf probeeren ze weer in mijn bezit te<br />

krygen voordat hy uit Nieuw Zeeland terugkomt. En ik zal niet<br />

eer rusten, voordat ik ze heb."<br />

Denis dacht even na. „Nu, vooruit dan maar," zei hij toen. „We<br />

zullen zien, wat we er van terecht brengen, Julie."<br />

c/oor AQWUQ MILLS<br />

(jeauforiseerc/e ver^alino<br />

Ze stak haar arm door den zyne. „Goeie Denis," zei ze. „Ik wist<br />

wel, dat ik op je rekenen kon."<br />

Ze gingen naar Fouquet en dronken er, buiten zittend, een cham-<br />

pagnecocktail.<br />

„O, wat houd ik van Parys," zei Julie op een gegeven oogenblik.<br />

„Ik kan me haast geen mooiere stad indenken "<br />

Maar Denis knikte afwezig by haar enthousiasme, en terwyl hy<br />

de breede avenue afkeek waarop goed gekleede dames en prachtige<br />

auto's in een eindelooze file voorby hen defileerden, kon hy de ge-<br />

dachte niet van zich afzetten, dat dit misschien wel de laatste glimp<br />

van beschaving zou zyn, dien zy in langen tyd zouden kunnen op-<br />

vangen, want het viel niet te ontkennen dat de jacht op een man,<br />

die met een half millioen pond aan juweelen naar een der verste<br />

deelen der wereld gevlucht was, niet van risico ontbloot was<br />

HOOFDSTUK VI.<br />

Na des nachts gereisd te hebben, bereikten Julie en Denis des<br />

ochtends Marseille, waar zy zich aan boord van de Montcalm be-<br />

gaven, een der mooiste schepen van de Messageries Maritimes.<br />

Julie ging direct naar haar hut, maar Denis zette zich in een hoek<br />

van den rooksalon en sloeg daar het komen en gaan der menschen<br />

gade, waarvan hy veronderstelde, dat bet hun mede-passagiers zou-<br />

den zyn. Op de passagierslijst had hy gezien, dat de bestemming van<br />

byna allemaal Saigon was. Er waren officieren van de Infanterie<br />

Coloniale onder, regeeringsambtenaren, zakenlieden — kortom ver-<br />

tegenwoordigers van alle rangen en standen, die Frankryks verste<br />

Oostersche kolonie vormden. De meeste officieren kwamen in uni-<br />

form aan boord, en byna allen zonder uitzondering droegen zy een<br />

of andere onderscheiding wegens betoonde dapperheid. Er was een<br />

jonge officier, die de hemelsblauwe kepi van de Spahis droeg; hy<br />

bezat de Militaire Medaille, het Oorlogskruis en het Legioen van<br />

Eer. Hij leek te jong om in Frankrijk te hebben gevochten; waar-:<br />

schijnlijk moest hy zijn decoraties in Marokko hebben verdiend.<br />

Een meisje, dat in den rooksalon verscheen en daar een groote<br />

opschudding teweegbracht, trok Denis' aandacht. Ze was naar het<br />

scheen woedend, omdat een gedeelte van haar bagage in het ruim<br />

in plaats van in haar hut gedeponeerd was. Ze vertelde den steward,<br />

die trachtte haar te kalmeeren, dat als ze alles vooruit geweten<br />

had, ze nooit met de Montcalm gegaan zou zyn. Opeens verscheen er<br />

een assistent-purser en deelde haar mede, dat haar bagage gevonden<br />

was, waarop zy een uitroep van verlichting slaakte en op een stoel<br />

neerviel om hevig haar neus te gaan poederen. Toen deze. operatie<br />

voorbij was, keek ze op en ontdekte Denis.<br />

„Verschrikkelijke menschen, die scheepsbeambten. Ik had hun ge-<br />

zegd, dat ik myn koffer in myn hut wilde hebben, maar ze namen<br />

er absoluut geen notitie van. Ze sloegen er een touw omheen en<br />

lieten 'm in het ruim zakken."<br />

„Ik hoor tot myn genoegen, dat u 'm weer terughebt," zei Denis.<br />

„Gelukkig.... Al myn jurken voor het warme weer zaten er in."<br />

„We zullen vooreerst geen last van de warmte hebben."<br />

„O neen? Het is de eerste keer dat ik deze reis maak. Ze<br />

zeiden, dat het erg warm zou zyn als we eenmaal Port Said ge-<br />

passeerd zyn."<br />

Terwyl zy verder praatten, nam Denis haar beter op. Men hoefde<br />

niet te vragen waar zy vandaan kwam; het was duidelijk dat zy<br />

regelrecht uit Parys gekomen was. Hy vroeg zich af, wat voor reden<br />

zy kon hebben om naar Indo-China te gaan. Hy vroeg het haar<br />

echter niet., eer zoo'n lange reis voorby was, had iedereen wel<br />

gelegenheid gehad om van ieder ander te weten te komen,' welke<br />

de redenen waren die hem aan boord gebracht hadden.<br />

Intusschen wenschte Ninon zichzelf geluk met de manier waarop<br />

zy er in geslaagd was direct kennis te maken. Hy was beslist aardig;<br />

zyn optreden was belangstellend geweest toen hy over haar bagage<br />

had gesproken. Maar zy moest niet vergeten wat de Annamiet haar<br />

gezegd had: er zat iets achter zyn eenvoudige, openhartige manier<br />

van doen; evenals alle Engelschen was hy niet te vertrouwen. Het<br />

was jammer, dat zy daaraan steeds zou moeten denken, want overi-<br />

gens vond zy hem werkelijk heel aardig.<br />

„Zou de zee kalm zyn?" vroeg zy.<br />

„O ja; er is heelemaal geen wind vandaag. Als we Sicilië gepas-<br />

seerd zyn, krygen we misschien een klein briesje. — Kunt u goed<br />

tegen varen?"<br />

„Ik weet het niet; ik ben nog nooit op zee geweest. — Maar ik<br />

moet nu weg om myn koffer uit te pakken."<br />

Denis keek haar na terwyl zy den rooksalon verliet; ze liep zoo-<br />

als zooveel Fran?aises, alsof haar schoenen haar niet gemakkelijk<br />

zaten. Toen hoorde hdü opeens het geluid van de sirene en de waar-<br />

schuwingen aan al degenen, die niet tot de passagiers behoorden,<br />

om het schip te verlaten. Hy besloot naar beneden te gaan teneinde<br />

er zich van te overtuigen, dat al zyn bagage in zyn hut gebracht was.<br />

Hy stond op, toen er een steward binnenkwam, zijn naam vroeg<br />

en hem een brief overhandigde.<br />

,DÜ8 IN PORT<br />

SAID KOM JE<br />

OMNAARMETE<br />

KUKBN, IN CO-<br />

LOUBO OM ME<br />

AAN TB RAKEN<br />

EN IN SINGA-<br />

PORE OMMUN<br />

BLOED TE<br />

PROEVEN."<br />

7 -<br />

K<br />

<strong>ï</strong>v.<br />

V<br />

'»^»^ifewiwg^wkAii'iè'Jw^. 1 ' 1 f"'""»'<br />

t<br />

'* -f-v2£!<br />

/.<br />

„Hoe komt die hier?" vroeg Denis.<br />

„Hy is met de post gekomen, mynheer. Er vindt altijd een bestel-<br />

ling plaats even voordat we vertrekken."<br />

Nadat de man verdwenen was, maakte Denis den brief open. De<br />

mededeeling op het velletje papier dat er in zat was, evenals de<br />

envelop, was met de machine geschreven. Hy las het een keer snel<br />

door, keek toen naar het poststempel en de envelop, zag dat de brief<br />

uit Parys kwam en las hem toen nog eens langzamer door. Het<br />

was inderdaad een brief, dien men tweemaal moest lezen. Links<br />

in den bovenhoek stond: „Aan Denis Moore, Esq.", en toen volgde<br />

direct de mededeeling:<br />

„U hebt gekozen; u zit in het web; hoe meer u pogingen doet om<br />

te ontkomen, hoe meer u er in verstrikt zult raken. De Spin zal uw<br />

hopelooze pogingen gadeslaan. Hy zal in zijn eigen hoek blijven<br />

om u te dooden als hy den tyd gekomen acht. Dat ge werkelijk ge-<br />

heel en al in zyn macht zyt, zal u worden bewezen by iedere<br />

opvolgende etappe van uw reis. Te Port Said zal hy naar u komen<br />

kyken. Te Colombo zal hy u aanraken. Te Singapore zal hy voor den<br />

eersten keer van uw bloed proeven. Nacht en dag zullen zyn oogen<br />

op u gevestigd zyn. U kunt niet ontkomen."<br />

Er stond geen handteekening onder, maar onder den brief waren<br />

drie cirkels geteekend, de een binnen den andere. De cirkels waren<br />

diagonaalsgewys doorkruist door acht spaken, en om de beteekenis<br />

van de teekening volkomen duidelijk te maken, was er aan den bin-<br />

nenkant van den buitensten cirkel een spin geteekend.<br />

„Nou, vriend, wie je ook bent, je weet in geen geval veel van de<br />

gewoonten af, die spinnen er op nahouden!" dacht Denis, naar de<br />

teekening kykend. „Als je een echte spin was geweest en ik een<br />

echte vlieg, dan zou je, zoodra ik in je web geraakt was, op my<br />

afgekomen zyn en me in een donkeren hoek hebben getrokken.<br />

Dus in Port Said kom je om naar me te kyken, in Colombo om me<br />

aan te.raken en in Singapore om myn bloed te proeven. Enfin,<br />

tegen den tyd dat we in Saigon zyn, zal ik je dus in ieder geval<br />

kennen."<br />

„Hallo, een brief gekregen?"<br />

Opkijkend, zag Denis Julie naast zich staan. Hy vouwde den brief<br />

dicht en stak hem in zyn zak.<br />

„Ja van een vriend. Keurig hè, van de post, om even voordat<br />

we vertrekken je brieven aan boord te laten bezorgen."<br />

CWordf vervolgd)


VAN BRITSCH NIEUW'GUINEA<br />

Wie zich onder wilde volken bevindt, komt<br />

vaak tot de ontdekking-, dat een moedig<br />

gedrag 't «enige wapen is, dat hem op den<br />

duur door allerlei hachelijke situaties kan<br />

heenhelpen. Dit ondervond ook Henry Joseph<br />

Ryan, een Engelsch regeerings-ambtenaar in<br />

het sedert een twintigtal jaren nieuw geves-<br />

tigde Delta-District van Papoea, Britsch<br />

Nieuw-Guinea.<br />

De bewoners van dit gebied, de Papoea's,<br />

zijn flinke, forsche menschen, die zeer weinig<br />

op vreemdelingen zijn gesteld. Op een goede,<br />

of zelfs maar „neutrale" ontvangst kunnen<br />

dezen dan ook zelden of nooit rekenen. De<br />

grootste ondeugd der Papoea's is het zooge-<br />

naamde koppensnellen, waaraan soms twee- ä<br />

drieduizend personen tegelijk deelnemen, daar<br />

ook de vrouwen meegaan. De Papoea s zijn<br />

bovendien kannibalen, en bij sommige gele-<br />

genheden is het eten van menschenvleesch<br />

voorgeschreven. Hun wapens zijn bogen, pij-<br />

len, lansen en bijlen (meestal van steen) en<br />

dolken van casuarisbeen. De pijl- en lanspun-<br />

ten zijn gewoonlijk van hout, been, vogel-<br />

nagels, enzoovoort.<br />

Op zekeren middag zat Ryan aan zijn lunch<br />

in het door inheemschen gebouwde huis, dat<br />

tijdelijk dienst deed als regeeringsgebouw. Ge-<br />

legen op den rechteroever van de Kikori, op<br />

ongeveer vijftig kilometer van de monding,<br />

kon men zich nauwelijks een betere plaats<br />

voor een regeeringrspost denken, maar men<br />

had het district in die dagen — en wel in 1010<br />

— nog allesbehalve onder controle, en de<br />

woeste koppensnellers, die bij het begin van<br />

de delta landinwaarts woonden, waren dan<br />

ook zeer weinig met de komst van den blanke<br />

ing-enomen.<br />

Zonder evenwel op de groote moeilijkheden<br />

te letten die hem te wachten stonden, was<br />

Ryan kalm begonnen met het werk der pacifi-<br />

catie, waarvoor hij gekomen was, en hij werd<br />

daarbij uitstekend geholpen door den assis-<br />

tent-resident kapitein Thompson, een reserve-<br />

officier.<br />

Terwijl Ryan dan aan zijn lunch zat, ver-<br />

scheen er opeens een donkere gedaante in de<br />

deuropening. Het was de sergeant van den<br />

post, en hij groette model.<br />

Ryan keek verbaasd op. „Wel, voor den dui-<br />

vel..." viel hij uit, want hij was het niet ge-<br />

wend, dat zijn minderen onaangediend bij<br />

hem binnenkwamen, en zeker niet wanneer hij<br />

aan den maaltijd zat. Hij zweeg echter plot-<br />

seling, want aan het ernstige gezicht van den<br />

sergeant was wel te zien, dat er iets bijzon-<br />

ders aan de hand was, en dat hetgeen waar hij<br />

voor kwam, dringend was.<br />

„Er naderen heel veel kano's," kondigde de<br />

onderofficier aan. „Er komen heel veel ge-<br />

wapende mannen. Ze willen een beslissend ge-<br />

vecht uitlokken met de bezetting van den post<br />

hier..."<br />

„O ja, willen ze dat? Willen ze zien, wie de<br />

sterkste is?" vroeg Ryan cynisch. „Ze willen<br />

me dus op de proef stellen? Welnu, ze zullen<br />

hun zin hebben! Stuur den tolk naar hen toe,<br />

en laat hem dien duivels zeggen, dat ik aan<br />

mijn lunch zit. Maar om twee uur, wanneer ik<br />

klaar ben, zal ik hun tegemoet trekken, en dan<br />

zullen we zien, wie de sterkste is."<br />

Het was een zonderlinge opdracht, maar de<br />

sergeant haastte zich weg om ze ten uitvoer<br />

te brengen.<br />

Thompson was op patrouille met de helft<br />

der bezetting, en Ryan was dus verplicht het<br />

probleem — want dat was de komst der Pa-<br />

poea's inderdaad — alleen onder de oogen te<br />

ien. Er waren negen mannen op den post<br />

achtergebleven, en daarmee zou hij den aan-<br />

val der Papoea's moeten afslaan. Na de lunch<br />

OP LEVEN EN DOOD<br />

EEN REEKS SPANNENDE AVON-<br />

TUREN NAAR WAARHEID VERTELD<br />

rookte hij peinzend zijn pijp, en toen, na op<br />

zijn horloge te hebben gekeken, stond hij om<br />

twee uur op, en greep ^ijn hoed en revolver.<br />

De sergeant, die hem naar buiten zag ko-<br />

men, inspecteerde snel de negen mannen, die<br />

zich reeds hadden opgesteld.<br />

Ryan knikte goedkeurend, toen hij hen zag<br />

staan. „Geef hun ieder honderdvijftig patro-<br />

nen, sergeant," bevul hij. „We moeten niet<br />

gauw gebrek aan munitie krijgen."<br />

Nadat de patronen waren uitgedeeld, stelde<br />

Ryan zich op aan het hoofd van zijn troepje<br />

mannen, de vechtlust schitterend in zijn<br />

oogen.<br />

Aan het einde van het steile pad kwam de<br />

rivier in het gezicht. Wat Ryan daar ontdekte,<br />

zou zeker op een niet zoo moedig en vastbe-<br />

raden man een ontstellenden indruk hebben<br />

gemaakt. Over een afstand van bijna een kilo-<br />

meter lengte hadden zich een groot aantal<br />

oorlogskano's verzameld. In ieder er van zat<br />

een tien- tot twaalftal beschilderde mannen,<br />

hun pijlen en bogen gereed, de breede paddies<br />

alleen maar net voldoende bewegend, om de<br />

bootjes op hun plaats te houden in den ster-<br />

ken stroom. Direct toen zij den blanke met<br />

zijn mannen zagen verschijnen — uit vrees in<br />

een hinderlaag gelokt te worden, hadden zij<br />

zich midden op den dag niet aan land durven<br />

begeven — slaakten zij een heesch gekrijsch<br />

als teeken van hun strijdlust.<br />

Met opmerkelijke koelheid beval Ryan de<br />

sloep in de rivier te laten, en toen zijn mannen<br />

er in hadden plaats genomen, stapte hij er<br />

eveneens in. Hij zette zich aan het roer, e.n<br />

nauwelijks hadden zijn soldaten de riemen<br />

aangetrokken, of hij stuurde regelrecht op de<br />

dichtstbijzijnde kano's af.<br />

Een dergelijk optreden hadden de Papoea's<br />

niet verwacht. Ze staarden één en al verbazing<br />

naar den blanke, die grimmig en vastberaden<br />

aan het roer stond, zijn revolver in de hand.<br />

De Papoea's hadden hun bogen opgeheven,<br />

en de pijlen rustten reeds tegen de peezen.<br />

Maar schieten deden zij niét! Als gefascineerd<br />

staarden zij naar de sloep en den blanke. En<br />

toen opeens wierpen sommigen hun pijl en<br />

boog in hun kano's, staken hun paddies diep<br />

in het water en vluchtten zoo snel ze konden!<br />

De anderen bleven nog staan, maar toen werd<br />

het blijkbaar ook hun gespannen zenuwen te<br />

machtig. Ze schoten hun gereed gehouden pij-<br />

len af — die echter geen schade aanrichtten<br />

— en kozen toen eveneens het hazenpad, zoo<br />

hard paddelend als ze maar konden.<br />

Ryan roeide hen een eind achterna, maar de<br />

wilden waarden het zelfs niet eens meer ach-<br />

terom te kijken, en als door een wilde paniek<br />

aangegrepen, maakten ze, dat ze wegkwa-<br />

men...<br />

Thans is Kikori een der meest veilige re-<br />

geeringsposten en merkwaardig is zeker, dat<br />

verscheidene van de Papoea's, die aan de ex-<br />

peditie tegen Ryan deelnamen — die intus-<br />

schen reeds sinds 1918 is overleden — nu<br />

dienst doen als... politie, om hun eigen stam-<br />

genooten in bedwang te houden! En dat dit<br />

zoo is geworden, is zeker voor het over-<br />

groote deel te danken aan Ryan, die nimmer<br />

zijn kalmte of koelbloedigheid verloor.<br />

Zijn moedigste daad was waarschijnlijk wel<br />

zijn patrouilletocht diep het binnenland in,<br />

welke tocht door een kenner van land en volk<br />

omschreven werd als „een dappere daad, die<br />

nimmer vergeten zal worden, zoo lang men<br />

zich de geschiedenis van Papoea zal her-<br />

inneren..."<br />

Gedurende het grootste deel van den tocht<br />

had Ryan geen blanke metgezellen. Terwijl hij<br />

een totaal onbekend gebied binnendrong op<br />

een, met behulp van eenige boomstammen,<br />

gemaakt vlot, werd hij met zijn inlandsche<br />

soldaten door een ' vijandigen stam in een hin-<br />

derlaag gelokt en aangevallen. Er ontstond een<br />

gevecht, en de wilden werden op de vlucht<br />

gedreven, maar niet dan nadat er tien Pa-<br />

poea's gedood waren, en Ryan ze\i een pijl in<br />

zijn hoed, een in zijn schoen en een in iederen<br />

arm gekregen had!<br />

Toen zijn patrouille werd aangevallen, had<br />

Ryan zijn inlandschen soldaten bevolen geen<br />

gebruik van hun geweren te maken. Toen hij<br />

echter tot de conclusie kwam, dat alle po-<br />

gingen om vriendschap te sluiten, nutteloos<br />

waren, beval hij hun een salvo af te vuren<br />

boven de hoofden der aanvallers. Dit had<br />

evenwel geen resultaat, waarop hij zijn solda-<br />

ten bevel gaf het vlot te verlaten, dekking te<br />

zoeken, en te schieten waar . zij gelegenheid<br />

kregen. Hij zelf bleef echter op het-vlot... om-<br />

dat hij zijn oppasser, die ziek was, niet in den<br />

steek wilde laten!<br />

Eenige oogenblikken later werd zijn hoed<br />

doorboord door een pijl, en ongeveer vijf mi-<br />

nuten daarna drong er een pijl met een bee-<br />

nen punt in zijn rechterschouder, waar zij<br />

bleef zitten. Een andere pijl drong door den<br />

zool van zijn linkerschoen, en direct daarop<br />

werd hij andermaal gewond door een pijl, die<br />

zijn linkeronderarm doorboorde, zoodat ze er<br />

een centimeter of tien aan den anderen kant<br />

uitkwam!<br />

Ryans positie was nu werkelijk hopeloos.<br />

Hij kon zijn armen niet meer gebruiken, en<br />

moest zijn revolver uit zijn handen op het vlot<br />

laten vallen. Maar toen kwam er hulp voor<br />

hem. Een inheemsche, Pandava geheeten, die<br />

als drager bij de patrouille had dienst gedaan,<br />

sprong temidden van een regen van pijlen te-<br />

rug op het vlot, trok de pijl uit Ryans schou-<br />

der, en sloeg daarna met zijn bijl de schacht<br />

van den pijl die in zijn linkerbenedenarm was<br />

gedrongen. Daijrop gaf hij Ryans diens revol-<br />

ver weer aan. Twete Inheemschen, die van<br />

achteren op het vlot wilden klimmen, werden<br />

door een sergeant doodgeschoten, maar een<br />

andere sergeant werd door een pijl gewond.<br />

De aanval was nu echter doodgeloopen, en<br />

een paar minuten later trokken de Papoea's<br />

zich terug, hun gewonden meenemend, en een<br />

tiental dooden achterlatend. Het gevecht had<br />

ongeveer veertig minuten geduurd.<br />

Een onderzoek bracht, aan het licht, dat er<br />

vijfenzeventig pijlen in het vlot gedrongen<br />

waren, en dat er nog veel meer in de boomen<br />

terecht waren g-ekomen. Het leek dan ook een<br />

wonder, dat iemand van de patrouille het er<br />

levend van had afgebracht.<br />

Toen men eindelijk met rust gelaten werd,<br />

moest de pijl uit Ryans arm verwijderd wor-<br />

den. Sommige inheemschen stelden voor, haar<br />

er uit te hameren, maar hierop wilde Ryan,<br />

die door bloedverlies en pijnen ernstig was<br />

verzwakt, niet ingaan. Hij beval de baarden<br />

van den pijl af te hakken en de schacht met<br />

vaseline en een antiseptisch middel, dat men<br />

bij zich had, in te smeren. Toen dit gebeurd<br />

was, draaide hij den pijl er zelf uit — een ont-<br />

zettend pijnlijke operatie, die meer dan drie<br />

volle minuten duurde.<br />

Het was ongeveer zes weken later, eer Ryan<br />

de kust weer bereikte, en voordat het zoover<br />

was, had hij nog heel wat ontmoetingen met<br />

de Papoea's. Hij bracht het er echter levend<br />

af, en de ervaringen, die hij op zijn tocht had<br />

opgedaan, bleken later van zeer groote waarde<br />

voor de pacificatie van dit deel van Papoea.<br />

PDAKIT MCCDTC DlKIMCMUI i!C It<br />

i<br />


OVER<br />

HEEL<br />

S. Indianen uit... Tirol. - Een groepje Tirolers, die te<br />

Londen een demonstratie geven ven den Perchten-Tanz<br />

een der oudste Tirooltche denten, wearbij de denser«<br />

een veren hoofdtooi opzetten, die hen volkomen op<br />

Indianen doet gelijken.<br />

.ooW©©[g flEOEßii<br />

HET IS EEN ZONDERLINGE WERELD...<br />

EET SMAKELIJK! - Mr. Arthur Hayloch,<br />

uit Kilburn, een district van Londen,<br />

eet glazen, kopjes en schoteltjes,<br />

scheermesjes, gramophoonplaten en meer van<br />

dat soort dingen, die hij wegspoelt met waterl<br />

Vleesch heeft hij nooit kunnen eten en sinds de<br />

laatste achttien jaar is hij vegetarierl<br />

NOGMAALS: EET SMAKELIJKI - Ernest Renault,<br />

Launceston, Tasmania, is kampioen in 't bananen-<br />

eten. Onder getuige van een groot aantal per-<br />

sonen heeft hij in vijfenzestig seconden tijd twaalf<br />

groote bananen opgegeten en . . . lustte er toen<br />

nog meer!<br />

DET PRIJS DER GEHOORZAAMHEID! - Voor<br />

een Londensche rechtbank stond een man te-<br />

recht, die met zijn auto een anderen auto had<br />

aangereden. Toen men zijn vrouw vroeg, waarom<br />

hij dit had gedaan, antwoordde zij: „Ik had het<br />

hem bevolen!" - Als gevolg van zijn gehoor-<br />

zaamheid aan zijn vrouw werd den man een<br />

boete opgelegd van vier pond!<br />

WAAROM? - Alfred Wilkinson, een vieren-<br />

veert.giarlge Engelschman, maakt een toer van<br />

Melbourne naar Sydney op een... kinderfiets!<br />

D<br />

DE EERSTE TRAMS<br />

e eerste trams voor passagiers, zooals<br />

wij deze thans ongeveer kennen,<br />

werden in 1832 in New York in ge-<br />

bruik gesteld. In Engeland verscheen de eerste<br />

tram in 1860, en wel te Birkenhead. Een jaar<br />

ater kwam er ook een in Londen.<br />

De koetsiers en omnibus-bestuurders hadden<br />

het mets op deze trams begrepen, omdat de rails<br />

niet in den grond waren ingelaten zooals nu,<br />

doch er n paar centimeter hoog bovenop lagen.<br />

Natuurlijk waren zij hierdoor zeer gevaarlijk.<br />

Ten einde den geregelden dienst der trams<br />

zooveel mogelijk te verstoren, gingen de koet-<br />

'A! 5 | Cler bussen en ri i tui aen er voor rijden, maar<br />

zóó langzaam, dat ze bijna niet vooruitkwamen!<br />

Hieraan werd echter spoedig door de overheid<br />

een einde gemaakt, en na eenige jaren had de<br />

tram hel pleit gewonnen om nu echter weer<br />

langzamerhand in verschillende steden door de<br />

bussen verdrongen te wordenl<br />

DE SNELSTE AUTOBUS!<br />

en snelsten autobus-dienst hoeft men<br />

niet in Europa en zelfs niet In Ame-<br />

rika te zoeken, maar in de Arabische<br />

woestijn! De route bedraagt zeshonderd mijl, van<br />

Damascus naar Bagdad, en hoewel de tempera-<br />

tuur onderweg varieert van nul tot honderdvijfen-<br />

veertig graden Fahrenheit, legt men toch ruim<br />

zestig mijl per uur afl<br />

De bussen zijn van ieder denkbaar comfort i<br />

voorzien en bieden plaats aan veertien passagiers.<br />

Tot de bussen kwamen, hadden kameelen een<br />

maand noodlg om de route af te leggen, die<br />

thans — het stoppen inbegrepen — 'in vijftien<br />

uur wordt gedaan. De beide chauffeurs, die af-<br />

wisselend dienst doen, gebruiken geen kaarten<br />

om den weg te vinden, maar een kompas!<br />

NATTER DAN WATER!<br />

ater doordrenkt bepaalde weefsels<br />

sneller en volkomener dan andere<br />

W' vloeistoffen, en fabrikanten van lextielwaren<br />

hebben allerlei proeven genomen —<br />

en nemen ze nog steeds — om na te gaan, welke<br />

stoffen voor water ondoordringbaar zijn, en<br />

in welke mate.<br />

Sommige stoffen hebben echter geruimen tijd<br />

noodig eer zij geheel doortrokken zijn van water,<br />

zooals bijvoorbeeld bepaalde katoenproducten,<br />

die dagen lang in water kunnen liggen eer zij<br />

geheel en al nat zijn geworden. Om dergelijke<br />

proeven te versnellen, wordt het water „natter"<br />

gemaakt met behulp van synthetischen alcohol,<br />

waarna het de meest weerbarstige stoffen snel<br />

doordrenkt.<br />

H<br />

ZEEZIEKE VISCH!<br />

et idee dat visch zeeziek zou kunnen<br />

zijn, schijnt natuurlijk absurd. Maar •,<br />

toch blijkt dit we! degelijk het geval<br />

te kunnen zijn.<br />

Onlangs namen eenige geleerden voor een<br />

Museum van Natuurlijke Historie te Chicago een<br />

aantal visschen mee in bakken, die zij in zee ge-<br />

vangen hadden. Er stond een flinke storm, en de<br />

golven gingen hoog, zóó hoog zelfs, dal sommige<br />

visschen uil do bakken geworpen werden, zoodat<br />

■rij een prachtige gelegenheid kregen om ie ont-<br />

komen. Maar ze zwommen niet weg en schenen<br />

alle belangstelling voor hun omgeving verloren<br />

te hebben. Ze bleven doodstil drijven!<br />

De geleerden merkten hel zonderlinge gedrag<br />

der visschen natuurlijk op en kwamen lol de ver-<br />

bazingwekkende ontdekking, dat zij ernstig zee-<br />

ziek waren. Ze leden blijkbaar hevig van de be-<br />

wegingen die de boot maakte, zelfs nog toen de [<br />

storm reeds lang voorbij was, en ze werden pas<br />

beier, toen men ze aan land gebracht had!<br />

. In Albanië is de ezel het meest voor-<br />

omende huisdier. Men ziet hier een<br />

deinen Albanees, die zich uitstekend<br />

-.huis schijnt te voelen op den rug van<br />

Srauwtje.<br />

8. Het nieuwste in Detroit (Vercenigde<br />

Staten) zijn schildpaddenrennen. —<br />

Een waarlijk „opwindende" sport!<br />

9. Een navolger van Diogenes is de<br />

waker bij het planetarium te<br />

Parijs, die zich een verblijfplaats<br />

heeft gekozen in een vuurpijl,<br />

die bij het stellarium heeft ge-<br />

hoord.<br />

10. Te New York heeft een<br />

jongedame een nieuw kapsel<br />

gelanceerd, waarbij zij aller-<br />

groenten, zooals uien,<br />

boonen, radijsjes, in heur<br />

haar heeft verwerkt.


OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />

18 MEI<br />

OPLOSSING KRUISWOORDRAADSEL<br />

M 0 0<br />

4 O r K \ T n<br />

LEE<br />

c «T?<br />

T<br />

U<br />

u<br />

E 1? U P T 1 E<br />

1 E P E R £ N<br />

E n C L A V E<br />

V E R W E E H<br />

E R T S 1? U K<br />

U K H A M E R<br />

J^ P U P T 1 E<br />

OPLOSSING<br />

CIRKELRAADSEL<br />

É^ \_ ^<br />

Het woord „wind" moet door vier keer<br />

één letter door een andere te vervangen,<br />

veranderd worden in „stil".<br />

ONZE FILMPUZZLE - VOORZETRAADSEL<br />

Riek — al — acht — aas — ook — ar<br />

— erf — el — er — toom.<br />

Elk der bovenstaande woorden krijgt<br />

door het voorzetten van één letter een<br />

andere beteekenis. Bij goede invulling<br />

vormen de voorgezette letters in aangegeven<br />

volgorde den naam van een filmster.<br />

Wy stellen een hoofdprijs van f 2.50 en<br />

tien filmfoto's beschikbaar om te ver-<br />

deden onder de goede oplossers. Ant-<br />

woorden in te zenden vóór 8 Juni aan<br />

Dr. Puzzelaar, Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart a.n.b. duide-<br />

lijk vermelden: Filmpuzzle 8 Juni.<br />

Deze puzzle kan tegelijk met de andere<br />

ingezonden worden, doch liefst op een<br />

apart velletje papier/<br />

- 13 —<br />

NODR ELKE<br />

.ÖCÊAVE<br />

»RIJZEN<br />

DE PRIJSWINNAARS<br />

De hoofdprijzen werden deze week gewonnen<br />

door:<br />

mevrouw W. C. A. van Meijeren-van Drooge,<br />

's-Gravenhage;<br />

mejuffrouw M. Ooms, Groothulzen;<br />

mejuffrouw T. Priem, Tilburg;<br />

den heer A. P. Kaemmerer, Beverwijk;<br />

den heer Joh. H. Jeurlssen, Haarlem.<br />

De troostprijzen konden worden toegekend aan:<br />

mevrouw M. Willems-Kramer, Ede;<br />

mevrouw E. Tenner, Amsterdam;<br />

mevrouw A. v. Alten-v. d. Heijden, Amsterdam;<br />

mejuffrouw G. Hooghiemstra, Amsterdam;<br />

mejuffrouw M. Hartog, Avenhorn;<br />

mejuffrouw A. Kwist, Schiedam;<br />

mejuffrouw Wlezer, 's-Gravenhage;<br />

mejuffrouw Rijn bergen, Groningen;<br />

den heer A. Smit, Haarlem;<br />

den heer J. A. Hoogensteyn, Amsterdam;<br />

den heer L. Hemels, Eindhoven;<br />

den heer K. W. Vonk, Utrecht;<br />

den heer H. Botterman, Amsterdam;<br />

den heer J. J. A. Termaaten, 's-Gravenhage;<br />

den heer A. F. Krulze, Belllngwolde;<br />

den heer G. te Hennepe, Almen;<br />

den heer J. Molenaar, Velp;<br />

den heer A. M. de Hoog, Rotterdam;<br />

den heer B. v. Koert, 's-Gravenhage;<br />

den heer B. v. Rooy, 's-Gravenhage.<br />

De hoofdprijs van de Fllmpuzzle werd deze<br />

week verworven door:<br />

mejuffrouw M. C. Meester, Arnhem.<br />

De troostprijzen vielen ten deel aan:<br />

mevrouw C. Vorst, Amsterdam;<br />

mevrouw v. Brussel, Utrecht;<br />

mejuffrouw Visser, Vlaardingen;<br />

mevrouw M. Tieman, Amsterdam;<br />

den heer W. P. J. Ente, Haarlem;<br />

den heer W. Bosman, 's-Gravenhage;<br />

den heer H. B. Lubbers, Hengelo;<br />

den heer J. P. Bresser, Wageningen;<br />

den heer A. C. Kalle, 's-Hertogenbosch;<br />

den heer J. H. Commu, Utrecht.<br />

ONZE PRIJZEN.<br />

Voor goede oplossingen op iedere<br />

puzzle, rebus, probleem, enzoovoort,<br />

stellen wij een prijs van ƒ 2.50 be-<br />

nevens vier troostprijzen beschik-<br />

baar. In totaal dus deze week<br />

5 prijzen van ƒ 2.50 elk en<br />

20 troostprijzen.<br />

DE OPLOSSINGEN<br />

op de in dit nummer voorkomende<br />

puzzles, enzoovoort, gelieve men<br />

vóór 8 Juni in te zenden aan Dr.<br />

Puzzelaar, Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart vermelde<br />

men duidelijk:<br />

Oplossingen Zoek en Vind S Juni


De ffnee-raf der en hei hertoge<br />

Ik had mijn wagentje — een nieuwen grijzen<br />

two-seater — eenige dagen, en voelde me<br />

er werkelijk gelukkig mee. Hij liep prach-<br />

tig en was zoo zuinig in het gebruik, als ik<br />

maar wenschen kon. Het was precies, zooals<br />

Harold tegen me zei, toen ik op een avond<br />

heel laat bij hem wegreed, na hem een bezoek<br />

Ie hebben gebracht:<br />

„Als-ie werkelijk één op vijftien loopt, dan<br />

heb je wel geboft.' Ik kan uit den mijne niet<br />

meer dan één op dertien halen!" — U moet<br />

weten, dat Harold precies zoo'n zelfden two-<br />

seater heeft als ik en dat-ie er hoogstens een<br />

paar r^andén langer in gereden heeft!<br />

Maar ik moest vijftien kilometer van één<br />

liter benzine kunnen rijden, net zooals ik had<br />

beweerd, want ik had den stand van den kilo-<br />

meter-teller nauwkeurig vergeleken met den<br />

wijzer, die mijn benzine-voorraad in de tank<br />

aangaf. Het kón dus niet missen!<br />

Welgemoed was ik dan ook weggereden,<br />

maar toen ik een kilometer of acht had afge-<br />

legd, en de wijzer aantoonde, dat er nog min-<br />

stens vijf liter benzine in de tank moest zitten,<br />

hegon mijn two-seater opeens te hijgen en te<br />

kuchen, en bleef staan. Van verder rijden was<br />

geen sprake meer! Toen ik een onderzoek in-<br />

stelde, bleek de carburator kurkdroog, en was<br />

er geen droppel benzine meer in de tank. Met<br />

andere woorden: de wijzer die mijn benzine-<br />

voorraad aangaf, had mij leelijk voor den gek<br />

gehouden, van vijftien op één was geen spra-<br />

ke, en ...ik was om twee uur des nachts ge-<br />

strand op een eenzamen landweg, zeker wel<br />

tien kilometer van de dichtstbijzijnde stad!<br />

Indien u den weg kende, waarop ik stond,<br />

zoudt u nog beter kunnen begrijpen, hoe ik<br />

mij voelde. Overdag is er haast geen verkeer,<br />

en des nachts nog minder. Gelukkig was het<br />

weer goed; er scheen een heldere maan en<br />

èrg koud was het niet.<br />

Het eerstvolgende uur besteedde ik aan het<br />

opstellen van een nüdigen brief over den ben-<br />

zinemeter aan den leverancier van mijn two-<br />

seater; toen stak ik een sigaret op en begon<br />

mijn toestand te overdenken. Ik was daar mis-<br />

schien een minuut of tien mee bezig geweest,<br />

toen ik plotseling het geluid van een motor<br />

achter mij hoorde en direct daarop het schijn-<br />

sel van een paar koplampen langs den weg<br />

zag schieten. Even later stoptte de auto naast<br />

den mijne.<br />

Het was een aardige kerel en hij bfeek di-<br />

rect bereid te helpen. Hij had echt* geen<br />

reserve-benzine |jij zich, en hij kon ze ook<br />

niet uit zijn tank aftappen. Hij kon mij echter<br />

laten meerijden naar Hilldown, waar ik alle<br />

benzine zou kunnen krijgen, . die ik hebben<br />

wilde en vanwaar men mij met een auto zou<br />

kunnen terugbrengen naar mijn eigen^ ge-<br />

strande wagentje. Daar dit het eenige was,<br />

wat er opzat, ging ik dankbaar op zijn voor-<br />

stel in, en zette mij naast hem neer. Ik ver-<br />

moedde dat hij naar een dansavond of iets<br />

dergelijks was geweest, want hij was in smo-<br />

king met lakschoenen. En bovendien deed hij<br />

er g opgewekt...<br />

„Eigenaardig," zei hij na eenige oögenblik-<br />

ken, „maar u bent nu al de tweede, die pre-<br />

cies op diezelfde plaats gestrand is..."<br />

De manier waarop hij dit zei, klonk als het<br />

begin van een geschiedenis, en daarop<br />

hapte ik.<br />

„Het is nu zoowat een maand geleden," ver-<br />

telde hij. „Ik kwnm uit Gulton — ook om-<br />

streeks dezen tijd — toen er iemand in het<br />

licht vnn mijn koplampen kwam staan, en met<br />

zijn armen zwaaide. Hij was op de motor, en<br />

had ook geen benzine meer. Of ik hem een<br />

eindje wilde meenemen?"<br />

Eerlijk gezegd, stond de uitdrukking van<br />

zijn gezicht mij niet erg aan. Hij zag er netjes<br />

genoeg in de klceren uit, maar zijn oogen —<br />

neen, die bevielen me niet.' Mijn vrouw zegt,<br />

•lat ik gauw dóór heb wat voor karakter<br />

iemand heeft, en als het ware instinctief wist<br />

££7V COMPLEET VERHAAL<br />

ik, dat er iets aan dien kerel haperde. Hij ge-<br />

droeg zich zoo eigenaardig. Zei niet veel, en<br />

was erg onrustig. En èls-ie wat zei, dan keek<br />

hij nog uit het raampje in plaats van naar mij.<br />

Een onaangename gewoonte, niet?"<br />

Ik zei, dat ik het met hem eens was — en<br />

keek hem opzettelijk göèd aan.<br />

„Enfin, we waren ook zoowat tot hier geko-<br />

men, toen ik opeens zag, dat het klokje van<br />

mijn dashboard was blijven stilstaan. Nu is<br />

mijn vrouw uit haar humeur, wanneer ik niet<br />

op den afgesproken tijd thuis ben. Dan wordt<br />

ze eerst bang, en vervolgens kwaad. Denkt dat<br />

ik ergens tegenop gereden ben of zooiets...<br />

Enfin, ik probeer altijd op tijd te zijn, en om-<br />

dat ik zag dat mijn klokje was blijven stil-<br />

staan, voelde ik in mijn zak naar mijn hor-<br />

loge.<br />

Met deze laatste woorden haalde hij een<br />

sigarettenkoker uit zijn zak, zei me, mijzelf te<br />

bedienen, en verklaarde mij de werking van<br />

een aansteker op het dashboard.<br />

„En verder?" zei ik, tusschen twee Kalen aan<br />

de sigaret.<br />

„Mijn horloge was er niet..."<br />

„Wat bedoelt u..."<br />

„Mijn horloge was verdwenen!"<br />

„Ja — het was weg! Maar in ieder geval<br />

was het mijn eigen schuld. Iedereen weet, dat<br />

het riskant is een vreemde mee in je auto te<br />

nemen. O, pardon, ik bedoel er natuurlijk<br />

niets mee... Maar bet is zoo, nietwaar?"<br />

„Ja, u hebt eigenlijk gelijk..." moest ik toe-<br />

stemmen. En snel gaf ik hem zijn zilveren<br />

sigarettenkoker terug.<br />

„Zooals ik al zei, was hij vreeselijk onrustig<br />

geweest; hij had om zoo te zeggen geen<br />

oogenblik stilgezeten, en ik begon daar nu de<br />

LENTE IN HOLLAND<br />

- 14 -<br />

oorzaak van te begrijpen. Ik ben, al zeg ik het<br />

zelf, geen idioot, maar wanneer je moet stu-<br />

ren, en dan vooral des nachts, dan zijn je<br />

zakken, om zoo te zeggen, aan de genade<br />

overgeleverd van den eersten den besten<br />

schurk, die naast je is komen zitten."<br />

Toen hij dit zei, schoof ik zoo ver mogelijk<br />

bij hem vandaan. Ik voelde me niets op mijn<br />

gemak. Maar ik probeerde het niet te laten<br />

merken en vroeg daarom, zoo ongedwongen<br />

mogelijk: „En wat gebeurde er toen? Hebt u<br />

het teruggekregen?"<br />

„En óf," zei hij lachend. „Reken daar maar<br />

op! Ik dacht even na en kwam tot de conclu-<br />

sie, dat de man naast mij het beslist gestolen<br />

moest hebben. Maar hoe moest ik maken, dat<br />

ik het tveer terugkreeg? Het was een groote,<br />

forsche kerel, en als het tot een gevecht ge-<br />

komen Was, zou ik er zeker niet het best van<br />

afgekomen zijn. Bovendien zou hij het waar-<br />

schijnlijk uit het raampje hebben gegooid,<br />

om het later te komen weghalen. — Nou, wat<br />

zoudt u in mijn plaats hebben gedaan?"<br />

Ik wist niet, wat ik zou hebben gedaan, en<br />

zei hem dat.<br />

En toen voelde ik plotseling iets hards tus-<br />

schen mijn ribben!<br />

„Dat is het, wat ik deed!" zei hij. „Ik stelde<br />

hem voor het fait accompli en overviel hem.<br />

„Beweeg je niet, kerel!" zei ik. „Heb niet den<br />

moed je te bewegen, of ik schiet! En geef me<br />

- nu dat horloge.' Gauw! Stop het in mijn zak!"<br />

— Ik kon het natuurlijk niet aannemen, daar ik<br />

met mijn eene hand sturen moest, en in de<br />

andere band de revolver had..."<br />

„En gaf hij het?"<br />

„Of hij het gaf.' Nooit iemand gezien, die<br />

het gauwer deed! Hij aarzelde slechts een<br />

oogenblik, toen vischte hij het uit zijn vest-<br />

zak en stopte het in mijn zijzak. Zei - geen<br />

woord! Was totaal beduusdl"<br />

„En wat deedt u toen?"<br />

„Nu, ik had mijn remmen al aangezet en<br />

toen ik mijn horloge terughad, gaf ik hem een<br />

opstopper tegen zijn kaak, zoo hard ik kon!<br />

Hij deed niets terug; had den moed niet. Toen<br />

opende ik het portier, duwde hem er uit, en<br />

reed zoo hard ik kon naar huis. Ik voelde er<br />

niet veel voor, om hem aan de politie over te<br />

leveren... — Maar we zijn er hier bijna. Zal<br />

ik u maar bij de garage afzetten?"<br />

„Graag," zei ik. „Doch vertelt u me eens,"<br />

vroeg ik nieuwsgierig, „draagt u altijd een<br />

revolver bij u?"<br />

Hij begon te lachen. „WelneenF Nooit! Het<br />

was dan ook alleen maar bluf! Kijk!" Hij liet<br />

me de pijp zien die hij zoo hard' tusschen<br />

mijn ribben had geduwd. „Ik bad niet veel<br />

hoop, dat hij er in zou vliegen. Het leek zoo...<br />

zoo eenvoudig. Maar hij deed het wel. Ha, we<br />

zijn er!" En hij remde.<br />

Ik vond het het idiootste verhaal, dat ik ooit<br />

gehoord had. Te gezocht en zoo. Ik hield hem<br />

dan ook voor een opschepper, en betreurde<br />

het slechts, dat de beleefdheid verbood, dat ik<br />

hem dit zei. In plaats daarvan stapte ik dus<br />

uit, bedankte hem voor zijn vriendelijkheid zei<br />

„Goedennacht" en begaf mij naar de garage.<br />

Hij liet me een paar stappen gaan voordat hij<br />

me met een luid „Hé!" terugriep.<br />

Ik keerde om en ging terug.<br />

„Wilt u het eind van de geschiedenis niet<br />

hooren?" vroeg hij.<br />

„Was dat dan niet het einde?"<br />

„O neen... Luister." En hij leunde door het<br />

raampje, langzaam sprekend, vertrouwelijk, en<br />

zijn oogen glinsterden van pret. „Toen ik<br />

thuiskwam, was het eerste wat mijn vrouw<br />

tegen me zei: „Man, wat ben je toch slordig!<br />

Weet fe, dat je je horloge in de badkamer hebt<br />

laten ligc-en?" En toen gaf ze het mij..."<br />

„Dus..."<br />

Maar mijn verbazing werd als het ware<br />

overstemd door zijn onbedaarlijk gelach, en<br />

het lawaai dat zijn auto maakte, toen hij mot<br />

een vaart den donkeren nacht ip schoot...<br />

UIT HET VOLLE LEVEN<br />

1. In en nabij Amers-<br />

foort werd de jaarlijk-<br />

sche dubbele cross coun-<br />

try van de Kon. Mil.<br />

Sportvereeniging gehou-<br />

den, die door Z.K.H. Prins<br />

Bernhard werd bijgewoond<br />

2. Het Nederlandsch-<br />

Indische voetbalelftal, dat<br />

zal deelnemen aan de<br />

wedstrijden om het we-<br />

reldkampioenschap, bij<br />

de aankomst te s-Gra-<br />

venhage gekiekt.<br />

- 15 -<br />

3. Door de aanhoudende droogte heerscht er in de provin-<br />

cies Groningen en • Drente een nijpend gebrek aan drink-<br />

water. — De gemeente Nieuwescbans laat het drinkwater<br />

per tankauto aanvoeren, en aan de inwoners tegen den<br />

prijs van vijf cent per twee emmers, verstrekken.<br />

4. De commandant van het Leger des Heils in Nederland,<br />

de heer Bouwe Vlas (1), is in gezelschap van zijn echtge-<br />

noote (2), van zijn tournee door Nederlandsch-lndië terug-<br />

gekeerd. De aankomst op 't Centraalstation te Amsterdam.<br />

5. De oud-acteur Daan van Ollefen Sr., te Amsterdam, her-<br />

dacht 22 Mei zijn 80sten verjaardag.<br />

6. Bij het station Ede liep een electrische trein, van Arn-<br />

hem naar Amsterdam, op een Dieseltrein, die van Amers-<br />

foort naar Arnhem onderweg was. Eenige pesonen<br />

werden gewond, de materieele schade was zeer groot. —<br />

Een overzicht van de plaats, waar het ongeluk gebeurde.<br />

7. Beppo, de orang-oetan uit den Haagschen Die-<br />

rentuin is ziek, doch weer herstellende.<br />

Gehoorzaam slikt hij zijn<br />

drankje.


1 rudy tricksen Sonja Hen» i, over het paard getild door zijn succes, en een echte<br />

Pe""<br />

Variéténummers<br />

1 ^ " k ^ 0n ^ mec * ,, ,on Juan- En ten tweede, dat in dit deel van Noorwegen<br />

FIo KeBv " ^' an ' ?. ersho ' e zede . jcun nersnoi<br />

bestaat, dat wie driemaal achtereen met het-<br />

Duke Sargent<br />

cX Ethel Mermar elfde meisje danst, daarmee te kennen geeft, dat hij<br />

Cesar Romerc aar wil trouwen..<br />

net Raymond Scott-Quintet Zirée<br />

Al Mahoney WlV ■f 1 De Amerikanen zijn natuurlijk absoluut niet * op de<br />

** oogte )ogte van deze gewoonte in het Brangen-dal, en C Ouke<br />

argent is werkelijk dol op de blonde Trudy Ericksen en<br />

Condos ^rothe<br />

en zijn dochter Trudy is een van de vroolijkste brui<br />

loftsgasten.<br />

Terzelfdertijd maakt in de nabijheid een vliegtuig<br />

een noodlanding. De piloot en zijn passagier gaan<br />

0<br />

P zoek naar hulp en belanden toevallig op het<br />

feest. De twee Amerikanen vinden het een buitenkansje<br />

zulk een alleraardigste partij te kunnen<br />

bijwonen, de boeren zijn gul en gastvrij,<br />

e in n ind r dan een<br />

?j } f K t'jd dansen Jimmy Hall<br />

(de piloot) en Duke Sargent (de passagier)<br />

met de lieve boerenmeisjes.<br />

Maar twee dingen moeten hierbij worden<br />

vermeld. Ten eerste, dat deze Öuke Sargent<br />

'n bekend en populair band-leader<br />

anst te ^ ens weer m et haar. Dus vat zij dit op als een<br />

Peters-Sisters S uwe Iy' cs aanzoek, evenals al de feestgenooten, en dat<br />

/onnie j3| Bren^] erhoogt de vroolijkheid in niet geringe mate! Maar<br />

Gypsy Marcelle Cordav )u ' ce ' ,ee ^ thuis al een meisje, FIo Kelly, en hij denkt er<br />

Een agent Joseph Crehan ^ et aan Trudy naar het huwelijksaltaar te leiden.... dus<br />

Een kellner Eddie Conrad > n *gt deze idylle heel wat minder vroolijk dan zij was<br />

Een theater-directeur Ben Weldon «gönnen.<br />

Een 20th Century-Foxfilm onder regie van Roy del Ruth ^ a fif eru ' me n tijd keert Duke weer naar Amerika<br />

^ erug, maar Trudy is met dezen gang van zaken niet<br />

l INo rWe en<br />

\ ° ? ' ergens ver weg in een afgelegen dal, an evreden. Zij blijft Duke als haar aanstaanden echtde<br />

buurt van het schilderachtige dorpje Brangen, enoot beschouwen, en zij gaat zelfs naar Amerika, om<br />

wordt een echte ouderwetsche boerenbruiloft gevierd em terug te vinden. En slaagt daarin.<br />

,11^ -t s I,deracht '8re /ebruiken, die daar nog in Als Duke liet kleine Noorsche meisje in New York<br />

zwang zijn. Ue groote oude herberg van Per Ericksen erugziet, krijgt hij opnieuw lust een beetje met haar te<br />

i DIJ uitstek geschikt, om er zulk een feest te vierenjirten (wat zij doodelijk ernstig opneemt), tot groote<br />

rgernis van zijn vriend Jimmy Hall, die het zonde<br />

an dit meisje vindt, en die haar maar al te graag<br />

èlf zou willen hebben. Maar hij heeft geen schijn<br />

an kans, en Trudy ziet in hem veel eerder haar<br />

ijand dan haar vriend.<br />

Heel veel moet er nw gebeuren en ook veel<br />

i-rdriei staat Trudy ericksen nog te wach- /<br />

en, eer zij inziet, dat Duke Sargent nooit /l<br />

iiet haar zal trouwen, en dat haar geluk in-<br />

Ierdaad bij Jimmy lijft. Maar dan nadert<br />

och 't oogenblik, waarop zij zuiverder ziet .<br />

n leert beseffen, dat Jimmy het werkelijk<br />

oed met haar heeft voorgehad, zoodat<br />

ij blij is, als hij haar ten huwelijk vraagt.<br />

1. Duke is zeer goede maatjes met<br />

Trudy Ericksen.<br />

2. Trudy beseft, dat Jimmy het<br />

werkelijk goed met haar heeft<br />

voor gehad.<br />

3. Jimmy, Flo Kelly en f- Twee paren ... maar hon<br />

Ouke hebben voor de |erd verwarringen,<br />

zooveelste maal ver-<br />

schil van meening.<br />

4. Sonja Menie, als<br />

Trudy Ericksen, 't<br />

aardige boeren-<br />

meisje uit het<br />

Brangen-dal.<br />

. Jimmy en Duke. Ook in een<br />

ilegtuig kan men zich scheren ...<br />

Is het maar geen looping<br />

naakt.<br />

1 Oe twee Amerikanen<br />

elanden op de Noor-<br />

>che bruiloft inde<br />

ude herberg van<br />

'er Ericksen.


VLEERMUIZEN<br />

De meeste menschen voelen iets als afschuw<br />

voor vleermuizen. Dit komt misschien<br />

wel hoofdzakelijk, omdat het nachtdieren<br />

zijn en ze in de literatuur zoo'n dankbare<br />

stoffeerinjf vormen voor allerlei griezel- en<br />

spookverhalen.<br />

De vleermuis is geen mooi dier, en evenmin<br />

ziet ze er erg intelligent uit, zooals zij daar<br />

onderstboven hangt aan een tak — precies een<br />

muis en met haar kleine kraaloogjes knippe-<br />

rend tegen het daglicht Maar hoe leelijk en<br />

dom ze er ook uitziet, en hoe afzichtelijk men<br />

haar gewoonlijk ook vindt — het is toch een<br />

erg nuttig dier, en als zoodanig heeft 't zeker<br />

recht op onze bescherming-. Vrijwel een half<br />

jaar lang doet zij niets anders dan allerlei<br />

schadelijke insecten verdelgen, die gaan rond-<br />

vliegen, zoodra de duisternis gevallen is. Ge-<br />

durende de andere helft van het jaar over-<br />

wintert zij in een of andere oude schuur, in 'n<br />

kerktoren of eeji ander oud gebouw, terwijl 't<br />

ook geen zeldzaamheid is, dat men een heele<br />

kolonie aantreft in een hollen boom. Gewoon-<br />

lijk hebben zij zich wel goed verborgen voor<br />

de blikken der menschen en hun vijanden,<br />

maar zelfs al zouden wij ze gemakkelijk kun-<br />

nen zien, dan nóg zouden wij ze zeer waar-<br />

schijnlijk onopgemerkt voorbijloopen, daar ze,<br />

hangend aan een richel of aan een scheur in<br />

den bast van een boom, sprekend op een<br />

zwart, ineengeschrompeld blad g-elijken.<br />

Vleermuizen zijn bijna overal inheemsch.<br />

behalve in erg koude landen, en er zijn ^bver<br />

de heele aarde wel een vierhonderdvijftig ver-<br />

schillende soorten verspreid. De bij ons in-<br />

heemsche soorten leven, evenals de meeste<br />

DE GROOTE HOEFIJZERNEUS<br />

een onzer inheemsche vleermuizen.<br />

andere, van insecten, maar er zijn er ook wel,<br />

die zich hoofdzakelijk met vruchten voeden.<br />

Dit is bijvoorbeeld het geval met de in<br />

Australië levende vleermuizen, die men Vlie-<br />

gende Honden noemt, omdat hun kop spre-<br />

kend op dien van deze dieren lijkt. Ze trekken<br />

in groote troepen het land door en doen heel<br />

wat schade aan jde vruchtboomen.<br />

Zoodra het dag begint te worden, leggen de<br />

vleermuizen hun werk neer om zich terug te<br />

trekken in hun donkere schuilplaatsen, waar<br />

zij tot het vallen van den avond in rijen naast<br />

elkaar hangen, en niets doen dan slapen.<br />

Indien men een vleermuis zou willen aan-<br />

pakken, dient men dit met de noodige voor-<br />

zichtigheid te doen, daar zij uiterst scherpe<br />

tanden heeft, waarmee zij venijnig kan bijten.<br />

De oogen zijn bijna onzichtbaar, maar onder-<br />

zoekers hebben uitgemaakt, dat een blinde<br />

vleermuis den weg in een kamer kan vinden,<br />

waarin talrijke draden zijn gespannen, zonder<br />

dat zij ook maar één enkelen keer roet een<br />

draad in aanraking komt. De dieren, die hun<br />

prooi des nachts moeten' zoeken, hebben ge-<br />

woonlijk groote oogen, zooals bijvoorbeeld de<br />

uilen, maar de vleermuis, die, om zoo te zeg-<br />

gen, oogen heeft die niet veel grooter zijn dan<br />

speldeknoppen, is in staat haar weg door de<br />

donkerste nachten te vinden, met bewonde-<br />

renswaardige zekerheid daarbij allerlei hin-<br />

dernissen ontwijkend en... uiterst kleine insec-<br />

ten vangend, die met groote snelheid door de<br />

lucht vliegen.<br />

Het is zeer waarschijnlijk, dat de vleermuis<br />

op haar gehoor vliegt, want dit is zeer sterk<br />

ontwikkeld, zoodat men mag aannemen, dat<br />

19<br />

DE VAMPIER<br />

zij er allerlei luchtstroomingen mee kan waar-<br />

nemen, die haar doen weten, dat zij een of<br />

andere hindernis nadert.<br />

Hoewel er over het algemeen niets dan<br />

goeds van de vleermuizen te vertellen valt,<br />

althans van de soorten die ten onzent in-<br />

heemsch zijn — aan het sprookje, dat zij er<br />

op uit zijn om in iemands haar te vliegen, en<br />

zich daarin opzettelijk te verwarren, moet men<br />

geen geloof hechtenf — dient er toch ook ver-<br />

meld, dat er soorten zijn, die men als min-<br />

der onschuldig moet beschouwen. Dat is bij-<br />

voorbeeld met de tropische vampier-vleer-<br />

muizen het geval, die zich neerzetten op de<br />

SLAPENDE VLEERMUIZEN<br />

ruggen van paarden en koeien, en zelfs op<br />

slapende menschen, en dan hun bloed opzui-<br />

gen. Soms verzwakken zij hun slachtoffers<br />

hierbij zoo ernstig, dat deze er aan sterven.<br />

Deze vleermuizen komen in bepaalde streken<br />

van Centraal- en Zuid-Amerika voor.<br />

Het vliegtoestel der vleermuizen wordt<br />

voornamelijk gevormd door de voorste lede-<br />

maten. Vandaar de wetenschappelijke naam<br />

Chiroptera, die handvleugeligen beteekent.<br />

Tusschen den boven- en benedenarm en tus-<br />

schen de vingers, die alle sterk zijn verlengd,<br />

is, evenals tusschen den hals, romp en ach-<br />

terste ledematen, een zeer dunne vlieghuid<br />

gespannen, die evenals een paraplu kan wor-<br />

den uitgestrekt en dichtgeslagen. Op dit vlies<br />

kunnen de vleermuizen wel fladderen, maar<br />

niet vliegen als de vogels; wel echter kunnen<br />

zij snellere wendingen en buitelingen maken<br />

dan deze dieren, hetgeen hun bij hun jacht op<br />

allerlei insecten natuurlijk uitstekend te pas<br />

komt. Behalve in hun ooren, zetelt in deze<br />

vlieghuid, zoogoed trouwens als soms in de<br />

huidlappen op den neus, een uiterst fijn j-c-<br />

voelszintuig, dat het zeer zwakke gezichtsver-<br />

mogen bij het vliegen blijkbaar uitstekend kan<br />

vervangen.<br />

Gezonde, blanke tanden maken een prettige indruk-<br />

en vaak is dit de eerste stap op weg naar succes.<br />

Verwaarloos Uw tanden dus nooit; borstel ze met<br />

het werkzame schuim van Colgate's Tandpasta!<br />

Het dringt door in alle spleetjes in en tusschen<br />

de tanden en verwijdert de voedselresten, die zoo<br />

licht tandbederf veroorzaken. Colgate maakt Uw<br />

tanden parelblank, zonder het glazuur aan<br />

te tasten en houdt Uw adem aangenaam<br />

van geur!<br />

COLGATE<br />

In tubes van 30, 50 en 80 et.<br />

HULP BIJ HET PUZZELEN:<br />

1. Meer dan 1200 namen van<br />

goden, godinnen enz. f O.SO<br />

2. Meer dan 3000 namen van<br />

dieren f 0.50<br />

3. Meer dan 3000 spreekwoor-<br />

den (aantal letters geteld) f 0.75<br />

4. 5000 namen van plaatsen,<br />

rivieren, enz. gerangschikt onder<br />

't aantal letters waaruil die namen<br />

bestaan f 0.75<br />

5. Munten, maten en gewichten<br />

van de geheele wereld . f 0.50<br />

6. Elck wat wils: metal., afkort.,<br />

steensoort., voertuig., wapens,<br />

muz.instr., vaartuig., Republ., Jood-<br />

sche en Moham. kalenders, namen<br />

v. d. lett. v. h. Griek, alph., sterren,<br />

sterrenbeeld., teek. v. d. dieren-<br />

riem, symbol, aardr. namen., zelfst.<br />

naamw., bijv. naamw., voornaamw.,<br />

voorvoegs. en achtervoegs. f 0.75<br />

| PRIJS VOOR DE GEHEELE SERIE f 3—, Bultanl f 3.Ï5 (ook N. Ind :<br />

Voor verzendkosten 5% van het bedrag bijvoegen. Geen postzegels zenden,<br />

MOOYMAN * ZOON. telefoon 8S974, Curafaostraat 115, AMSTERDAM (W )<br />

Gem. giro M 3088, Postgiro 230660. Wij zenden filet onder rembours.<br />

IN DIT BLAD<br />

heeft men ook<br />

met een kleine<br />

annonce een<br />

o groot succes.<br />

ivA<br />

TANDPASTA<br />

(NeDERLANDSCH FABRIKAAT)<br />

rein igt, desinfecteert en polijst<br />

Uw gebit zonder het glazuur<br />

aan te tasten.<br />

Tuben a 25 en 60 cents.<br />

Overdadige Transpiratie<br />

Me» inuji jle Trmispirntie niet timler-<br />

• ilnikkfii, dm h iniiel ie gezoiul maken.<br />

De moderne vrouw gebruikt het middel, dat haar charme<br />

beschermt tegen de noodlottige gevolgen van over-<br />

dadige transpiratie onder de armen<br />

Odorex van Prof. Dr. Polland onderdrukt de transpiratie<br />

NIET. Dat zou gevaarlijk zijn voor Uw gezondheid.<br />

Odorex maakt de transpiratie<br />

!Ü nierkl den umum<br />

genainen geur von l\\\<br />

Irunspirdtie zeil' iiiel,<br />

maar ll>voiiijieviii wel<br />

Odorex bevat medicmalen<br />

alcohol tan de juUte sterk-<br />

te om bacteriën te dooden.<br />

Och» re x<br />

normaal, onzichtbaar en reukloos<br />

en verzekert een natuurlijke wer-<br />

king van de transpiratie-klieren.<br />

Na de eerste toepassing reeds<br />

voelt U een aangename verfris-<br />

sching en verlichting. U behoeft<br />

niet meer ongerust te zijn, dat<br />

Uw" transpiratie Uw omgeving<br />

hindert, want de onaangename<br />

geur is verdwenen. De uitwase-<br />

ming wordt normaal en levert<br />

geen gevaar meer op voor Uw,<br />

japonnen.<br />

Koop nog heden een flacon<br />

Odorex bij Uwen. Apotheker,<br />

Drogist of Parfumeur. De flacon<br />

van 94 cent is voldoende voor<br />

vele maanden. R-3ói-H<br />

tejU'n overdadige<br />

transpiratie


P<br />

I edro, voorman van dc Cardinols<br />

ranch, ging er grootsch op Amerikaansch<br />

burger te zijn. En volgens<br />

de Amerikaansche wet was hy dat ook, omdal<br />

hij door een of ander toeval precies aan<br />

den Amerikaanschen kant van de grens geboren<br />

was. In werkelijkheid maakte dit hem<br />

echter evenmin tot Amerikaan als een in<br />

een stal geboren kat een paard is. Pedro<br />

was eigenlyk half Indiaan, half Mexicaan,<br />

„en voor de andere helft", zooals de jongens<br />

van de Cardinols-ranch het uitdrukten,<br />

„was hij niets anders dan een prairiewolf".<br />

Hetgeen, eerlijk gezegd, tegenover dit dier<br />

niet heelemaal fair was.<br />

Hij keek John Austin aan met een grijns,<br />

dien hij absoluut niet trachtte te verbergen.<br />

John was, een flinke, forsch gebouwde jongeman<br />

van een jaar of drie en twintig, maar<br />

omdat hij de moeite nam zich om den'anderen<br />

dag te scheren tegen den gemiddelden<br />

cowboy één keer per week, en omdat hij<br />

ook af en tóe zijn haar kamde en zijn kleeren<br />

borstelde met den paardenschuier, zag<br />

hy er niet zóó boefachtig uit als de „jongens"<br />

van de Cardinols ranch.<br />

„Je bent een Brit, is het niet?" vroeg<br />

Pedro.<br />

„Ja," antwoordde John.<br />

„En wat is dat voor een zonderling dier,<br />

waar je op rijdt, vreemdeling, als het geen<br />

onbescheiden vraag is?" zei Pedro, naar het<br />

magere paard kijkend, waar John nu met<br />

eenige moeite afklom, want by had sinds<br />

het aanbreken van den dag in het zadel<br />

gezeten.<br />

„Dat," zei John, „is een kangoeroe! Kun<br />

je dat niet zien?"<br />

„Nou, in ieder geval dacht ik wèl, dat-ie<br />

uit een of anderen dierentuin moest zyn<br />

gekomen. — Wat zoek je hier, vreemdeling?"<br />

„Werk op je ranch, als het kan," antwoordde<br />

John opgewekt.<br />

„Waar ben je het laatst geweest?"<br />

„Daar," antwoordde John, met zyn hoofd<br />

langs het pad wyzend dat hy zoo juist afgekomen<br />

was. „Ik was op de Circle-ranch, een<br />

Onze abonné, hij schrijft dat hij ons blad<br />

van het eerste nummer af heeft gelezen,<br />

de heer L. v. d. M. schrijft mij:<br />

„Ik ben nu 36 jaar, gehuwd, met twee kin-<br />

deren. Ik heb een behoorlijk betaalde positie<br />

met geregelde werkuren.<br />

Toen ik tien jaar geleden huwde, had ik mij<br />

stellig voorgenomen de zelfstudie, een hobby van<br />

me toen ik nog vrijgezel was, niet op te geven.<br />

Doch ik moet thans tot mijn spijt bekennen,<br />

dat er van die goede voornemens niet veel is<br />

gekomen.<br />

Allerlei oorzaken kan ik hiervoor noemen,<br />

alle min of meer verbonden met het huiselijke<br />

leven: M'n vrouw, de gezellige omgang met<br />

vrienden, de kinderen, het onprettige gevoel me<br />

's avonds te moeten afzonderen, gebrek aan<br />

ruimte daartoe.<br />

Nu voel ik weer sterk de behoefte naar ern-<br />

stige bezigheden, welke mijn geest in beslag<br />

kunnen nemen. Ik houd niet van lezen zonder<br />

doel. Wat zoudt u mij raden?"<br />

JOHN AUSTI<br />

LEVENSPROBLEMEN<br />

kilometer of honderd van hier in de vallei."<br />

„Waar hebben ze je voor weggejaagd?"<br />

„We zyn allemaal ontslagen. Het zal niet<br />

lang duren of er zullen heel wat mannen<br />

hier langs komen. Ik ben de eerste. De val-<br />

lei zal binnen een paar dagen een meter of<br />

tien onder water staan. De groote rivier<br />

wast, en ze gaan den dyk met dynamiet op-<br />

blazen om het water een uitweg te ver-<br />

schaffen, ten einde de groote stad te red-<br />

den, die vijfhonderd kilometer verder ligt."<br />

„Daar heb ik van gehoord, maar het is<br />

natuurlijk onzin."<br />

De jongeman haalde de schouders op.<br />

„Geloof het, «f geloof het niet — zooals<br />

je wilt. Iedereen die in een omtrek van<br />

honderd kilometer woont, heeft van de<br />

regeering bevel gekregen weg te gaan en<br />

zyn leven te redden. Ranchers, boeren<br />

schapenfokkers — ze zullen allemaal moeten<br />

vertrekken. De baas van de Circle-ranch<br />

heeft zyn bezitting verkocht met alles wat<br />

er op was...."<br />

„Zeg eens," vroeg een van de cowboys,<br />

wat dichterbij komend, „wanneer zullen<br />

ze de dyken laten springen?"<br />

„Binnen een week, naar ik heb gehoord,"<br />

antwoordde John. „Het water ryst nog<br />

iederen dag en vandaag of morgen zal het<br />

moeten gebeuren."<br />

„Waar zullen ze dat gat in den dijk ma-<br />

ken?"<br />

„Ongeveer tweehonderd kilometer hier<br />

vandaan, naar ik heb gehoord!"<br />

„Dus het water zal niet tot hier komen?"<br />

„Neen, dat niet! Jullie liggen hoog, hè?<br />

Maar het zal wel dicht by jullie komen —<br />

tot op een paar kilometer misschien. Ieder<br />

oogenblik kunnen de boden van de regee-<br />

ring hier zyn om jullie te waarschuwen voor<br />

je vee. — Is er een kans, dat ik wat by<br />

jullie te doen kryg?"<br />

„Wat was je laatste baantje? — Kok?"<br />

vroeg Pedro, opzettelijk beleedigend.<br />

„Neen," antwoordde de jongeman, kalm<br />

glimlachend, „als kok deug ik.niet."<br />

„Wat was je dan?"<br />

„Gewoon cow-boy! Ik ryd niet slecht, en<br />

Mijn antwoord: Doorzetten. Ik ken bij erva-<br />

ring al uw moeilijkheden en ik onderschat er<br />

geen van. En toch zou ik m'n advies niet anders<br />

kunnen stellen.<br />

Wanneer ge er nu niet mee begint, dan komt<br />

ge er nooit toe en wanneer ge ouder zljt ge-<br />

worden, dan zult ge het nog meer missen en<br />

moeilijker kunnen herstellen.<br />

Naar het mij voorkomt zljt gij een persoon,<br />

die bij uitstek geschikt is om z.g. schriftelijke<br />

cursussen te volgen, waarbij gij leiding krijgt<br />

bij uw studie.<br />

In ons land is een goed en betrouwbaar adres<br />

hiervoor: P.B.N.A., Velperweg no. 6, Arnhem.<br />

Laat eens een prospectus komen en maak uw<br />

keus naar gelang uw ambities gaan.<br />

Gij moet vooraf ernstig met uw vrouw spre-<br />

ken en overleggen waar gij enkele malen per<br />

week een rustig plekje voor uw studie kunt<br />

vinden. Want, wanneer ge eenmaal a hebt ge-<br />

zegd, dan moet ge ook b zeggen. Doorzetten.<br />

— 20 -<br />

met de lasso kan ik ook tamelijk goed om-<br />

gaai)."<br />

„Kun je rijden, ja?" '<br />

„Zeker — uitstekend zelfs!"<br />

„Dat is heel wat gezegd, jongeman, en als<br />

je hier zou kunnen komen, dan zou je wel<br />

onder jongens zitten, die met een paard<br />

kunnen omgaan. Kun je op een wild paard<br />

ryden?" F<br />

„Ik ben gewend op ieder paard te klau-^<br />

teren dat ze me voorzetten."<br />

„Zooiets als een temmer?"<br />

„Van temmen weet ik niets af," antwoord-<br />

de de jongeman, niet langer glimlachend,<br />

nu hy begreep waar de ander heen wilde.<br />

„Maar ik heb wel eens een paar paarden<br />

tot reden gebracht!"<br />

„Denk je, dat je een paard kunt berijden,<br />

dat we hier hebben? Ze noemen 'm Blanco<br />

Diablo — de witte duivel. Heelemaal wit<br />

is hy niet, maar een duivel wèl. En als je<br />

denkt, dat je hem berijden kunt, vreemde-<br />

ang, dan ben je hier zoo welkom als een<br />

bloem in de lente."<br />

„Heeft er al eens eerder iemand op dat<br />

paard gezeten?" vroeg John kalm.<br />

„Ja. Twee jongens hebben er op gereden."<br />

„Schei er mee uit, Pedro," riep een der<br />

cowboys, die een eindje verderop stonden<br />

te luisteren. „Je mag dien jongen niet op<br />

Blanco zetten."<br />

„Hou jij je er buiten!" riep de voorman.<br />

„Bedoel je, dat wanneer ik op dien Blan-<br />

co Diablo kan ryden, dat ik dan een baan-<br />

tje hier kan krygen?" vroeg John.<br />

„Je bent vlug van begrip, boy," antwoord-<br />

de Pedro. „Dat bedoel ik."<br />

„Goed," zei John. „Breng je Blanco Dia-<br />

blo dan maar hier. Ik wil üem wel eens<br />

zien."<br />

De Amerikaansche cowboy is niet nood-<br />

zakelijkerwijs de »-»ste ruiter van de wereld,<br />

al denkt men dit ,vel vaak en al maakt hy<br />

er ook wel aanspraak op. De Mexicaan-<br />

sche vaquero bijvoorbeeld rydt dikwijls<br />

veel beter, al is hy er vaak onnoodig wreed<br />

by. En hier en daar in het Westen kan men<br />

ook wel lieden van andere nationaliteit<br />

ontmoeten, die den Amerikaanschen cow-<br />

boy de baas zyn!<br />

John Austin was sinds zyn jeugd met paar-<br />

den grootgebracht. Zyn vader had, als iand-<br />

edelman, een grooten stal gehad en sinds<br />

de jongen acht jaar was geweest, had hij<br />

hem zyn eigen paarden doen verzorgen, zoo-<br />

dat hy dagelijks in den stal. had gezeten.<br />

Toen John echter een jaar of achttien was,<br />

had zyn vader door een ongelukkige spe-<br />

culatie .niet alleen al zyn geld, maar ook al<br />

zyn bezittingen verloren en was John naar<br />

Amerika gegaan, om er in de Nieuwe We-<br />

reld ook een nieuw bestaan te vinden.<br />

De mannen, die Pedro en den vreemde-<br />

ling naar de omheining volgden, namen den<br />

jongeman onderzoekend op. Ze mochten<br />

hem, op het gezicht, en achter hun hand<br />

fluisterden zy iets tegen elkaar, over het<br />

Engelsche zadel op het paard, waarmee hy<br />

gekomen was.<br />

Ze begonnen een beteren indruk van den<br />

vreemdeling te krygen. Hy zag er wel niet<br />

als een ervaren cowboy uit, maar ze moch-<br />

ten zyn kalme zelfvertrouwen. Geen op-<br />

schepperij; geen aanstellery. Een cowboy<br />

heeft altyd instinctief ontzag voor iemand,<br />

die met een Engelsch zadel rydt, omdat hy,<br />

ofschoon hij het niet altyd zal toegeven,<br />

wel weet, dat hy er zelf niet mee ryden kan.<br />

Neem hem zyn stoeltje met de hooge leu-<br />

ning voor en achter, dat hy zyn zadel noemt,<br />

af, en hy zal niet goed weten wat hy met<br />

zyn paard moet aanvangen.<br />

Blanco Diablo was een groot paard, meer<br />

grys dan wit, waaraan men om begrijpelijke<br />

redenen een eigen stuk land met omheining<br />

had gegeven. Hij zag er als een koning on-<br />

der de dieren uit, terwijl hy zijn kop met de<br />

dikke manen hoog ophief om de binnen-<br />

komende cowboys te monsteren.<br />

Pike Mitchel trad op John toe en fluis-<br />

terde hem zachtjes toe: „Jongen, ik voel<br />

er niets voor dat iemand, die de heele<br />

wereld nog voor zich heeft, moedwillig<br />

naar zyn eigen begrafenis solliciteert. Blijf<br />

van dat paard af — neem een goeden raad<br />

aan van een ouden man. Het is het wildste<br />

paard dat ik in jaren heb gezien. Het is een<br />

moordenaar, een échte moordenaar! Ga er<br />

niet op in, en niemand hier zal het je kwa-<br />

lijk nemen of je voor laf aanzien."<br />

„Heeft Pedro er al eens op gereden?"<br />

vroeg John, zyn stem eveneens tot een ge-<br />

fluister dalen latend.<br />

„Hy heeft er eens vier minuten achter<br />

elkaar opgezeten, maar dat wil niets zeg-<br />

gen. Pedro is een schurk, maar hy kan<br />

op een woedenden stier ryden al hebben ze<br />

dien zyn staart vol zevenklappers ge-<br />

bonden."<br />

„Kom, vooruit, jongens!" riep Pedro.<br />

„Zadel hem...."<br />

Maar toen de cowboys aanstalten wilden<br />

maken om Blanco Diablo met hun lasso's te<br />

vangen, wenkte John hun, op te houden.<br />

„Als ik hem ryden zal," zei hy, „dan wil<br />

ik, dat jullie allemaal buiten den corral<br />

blyven. Ik zal hem zelf vangen en zadelen."<br />

„Je verbeeldt je nogal niets, hè?" grijns-<br />

de Pedro. „Dat paard is nooit ddor minder<br />

dan zes mannen gezadeld. Je moet hem met<br />

de lasso vangen, hem tegen den grond<br />

gooien, blinddoeken en binden voordat je<br />

een zadel op hem kan krygen."<br />

Maar John schonk geen aandacht aan het-<br />

geen Pedro zei. Hy beduidde den anderen<br />

achteruit te gaan.<br />

„Ik zal hem op mijn manier ryden, en<br />

anders heelemaal niet," zei hy beslist.<br />

Ze sloegen hem gade terwijl hy het zadel<br />

van zyn paard losmaakte en er voorzichtig<br />

mee den corral in ging. Blanco hief zyn kop<br />

op en sloeg hem aandachtig gade, zonder<br />

zich te bewegen. Toen hy het dier tót op<br />

eenige meters genaderd was, legde John het<br />

zadel op den grond en maakte zyn lasso<br />

gereed.<br />

„Die idioot denkt, dat hij Blanco kan rij-<br />

den met een Engelsch zadel," zei Pedro,<br />

valsch lachend. „Wie zyn paard wil heb-<br />

ben, die kan 't nemen, want die Engelsch-<br />

man zal 't niet meer noodig hebben."<br />

Zonder vooraf met zyn lasso te zwaaien,<br />

maar slechts met één snelle, berekende be-<br />

weging van zyn hand, wierp John zyn strik<br />

om het paard, dat plotseling begon te snui-<br />

ven en het toen op een loepen zette.<br />

De uitroepen van bewondering, waarmee<br />

de mannen dit handige staaltje van lasso-<br />

werpen begroetten, werden gevolgd door<br />

een minachtend schouderophalen, toen John<br />

in plaats van uit al zyn kracht aan de lasso<br />

te trekken, met het paard in de omheining<br />

begon mee te loopen, de lasso nauwelijks<br />

gespannen houdend, en langzamerhand ze<br />

zelfs meer vierend.<br />

Even later minderde BlanCo zyn vaart<br />

echter en nadat het dier nog eenige minu-<br />

ten rustig gegaloppeerd had, bleef net kalm<br />

staan. Zyn eerste indruk van schrik was<br />

verdwenen; het dier was nu meer nieuws-<br />

gierig dan bang. Het was de eerste keer dat<br />

het ooit op een dergelijke manier gelasso'd<br />

was. Bovendien sprak John het nu vrien-<br />

delijk toe. Nog nooit had iemand tegen<br />

Blanco Diablo op een dergelijke manier ge-<br />

sproken.<br />

, Terwijl John geen oog van het paard af-<br />

hield, begon, zooals de technische term<br />

heet „de lasso in te loopen", hetgeen zeg-<br />

gen wil, dat hy die steeds strak hield ter-<br />

wijl hy steeds dichter naar het paard toe-<br />

ging. Met zyn voet schoof hy het zadel langs<br />

.den grond met zich mee.<br />

Hy was Blanco<br />

nu misschien tot<br />

op een halven<br />

meter genaderd.<br />

Zyn hand was<br />

reeds uitgestoken<br />

om den nek van<br />

het dier te stree-<br />

len, toen Pedro<br />

een woedenden<br />

uitroep slaakte.<br />

Hé, je hoeft er<br />

geen schoothond-<br />

je van te ma-<br />

ken !". riep hij.<br />

„Rydt er op, zoo-<br />

als er op een<br />

paard gereden<br />

moet worden.<br />

Trek hem om 1<br />

Wy zulen hem<br />

voor je zadelen."<br />

De ruwe stem<br />

van Pedro deed<br />

Blanco schrik-<br />

ken. Hy gaf een<br />

ruk, trok de lasso<br />

uit Johns hand en<br />

ging er vandoor,<br />

luid en angstig<br />

hinnikend. Ter-<br />

zelfder tyd klonk<br />

er een stem ach-<br />

ter het groepje<br />

mannen, dat bui-<br />

ten de omheining<br />

gespannen stond<br />

toe te zien.<br />

„Wat is er aan<br />

de hand? Wat be-<br />

teekent dat alle-<br />

maal, Pedro?"<br />

Iedereen draai-<br />

de zich om. John<br />

eveneens. Blanco<br />

voor een oogen-<br />

blik geheel ver-<br />

getend.<br />

John zag een<br />

knap meisje, dat<br />

op een prachti-<br />

gen bruinen vol-<br />

bloed zat. Ze was<br />

op Westersche<br />

wyze gekleed, en<br />

droeg hooge brui-<br />

ne laarzen met<br />

roode hakken,<br />

waaraan zilveren<br />

sporen zaten.<br />

Men zou de<br />

waarheid niet<br />

volledig recht<br />

doen, indien men<br />

zei, dat Dolly Car-<br />

dinol knap was.<br />

Ze was meer dan<br />

dat — althans<br />

voor John Austin.<br />

Ondanks haar<br />

Westersche klée-<br />

dy, leek zy hee-<br />

lemaal niet op<br />

haar plaats in<br />

deze omgeving.<br />

Maar degenen,<br />

die de moeder-<br />

looze dochter van<br />

Slade Cardinol<br />

kenden, wisten<br />

wel, dat Dolly<br />

ondanks al haar<br />

knapheid en meis-<br />

jesachtig voorko-<br />

men uitstekend<br />

„DIT 18 MUNHEER<br />

VAN DAM, VADER.<br />

HU WILDE ME<br />

" GRAAG VEILIG<br />

THUIS BRENGEN<br />

VANAVOND."


opgewassen was tegen de situaties, die zich<br />

gewoonlijk op een ranch voordoen. Ze was<br />

er zelfs zó goed tegen opgewassen, dat haar<br />

vader vaak meer dan een week achtereen<br />

wegging — zooals nu bijvoorbeeld — en de<br />

zorg voor de ranch dan. geheel aan haar<br />

overliet.<br />

Eigenlyk was dit niet zoo'n erg groot<br />

risico, daar iedere man hier van den ouden<br />

Pike Mitchel af tot den jongsten toe, den<br />

grond vereerde waarop zij liep en voor haar<br />

door het vuur gegaan zou zijn indien dit<br />

noodig was geweest.<br />

Soms twijfelde Slade Cardinol wel eens<br />

aan Pedro, die per slot van rekening een<br />

lafaard en een schurk was, ondanks zijn<br />

Amerikaansch staatsburgerschap, maar er<br />

waren er genoeg. die een oogje op hem kon-<br />

den houden, en ten slotte was hij de beste<br />

ruiter dien men mylen in den omtrek vin-<br />

den kon.<br />

„Kom er uit," riep Dolly tegen John, Pe-<br />

dro haar rug toedraaiend. „Direct! Breng<br />

je zadel mee. Laat je lasso maar in den<br />

steek."<br />

John Austin aarzelde een oogenblik, en<br />

toen gehoorzaamde hij aan haar bevelen,<br />

net als de rest van de cowboys. Hy nam<br />

zyn zadel op, wierp het over zyn schouder,<br />

en klom uit den corral. Toen liet hij het<br />

zadel op den grond vallen, nam zyn hfoed<br />

af en stond voor den bruinen harddraver<br />

en zyn berydster.<br />

„Ben je gek," vroeg zy, „of wil je zelf-<br />

moord plegen? Weet je niet, dat dit het<br />

paard is, dat Focke heeft gedood? Wie heeft<br />

je gezegd den corral binnen te gaan?"<br />

„Ik wilde hem ryden, ma'am," zei John.<br />

„Zoo.... maar je laat hem met rust,"<br />

antwoordde Dolly.<br />

Doch gedurende de fractie van «-en secon-<br />

de, en misschien zonder dat de anderen het<br />

zagen, kwam er een glimlach om haar lip-<br />

pen. En John putte er een groote troost uit.<br />

„Niemand kan dat paard berijden," zei<br />

Verwacht.<br />

ELEANOR POWELL<br />

en NELSON EDDY<br />

in de 1938 super-show van<br />

Metro -Gold wyn-Mayer<br />

ROSALIE<br />

ze, „behalve Pedro, en die kan op alles rü-<br />

den Blanco heeft onlangs een man gedood,<br />

en hy zou jou ook dooden als je probeerde<br />

op hem te gaan zitten. Myn vader wilde<br />

nem doodschieten, maar ik heb hem ge-<br />

vraagd hem in leven te laten. Doch als hy je<br />

nu doodde, zou ik het gevoel hebben, alsof<br />

het myn schuld was."<br />

Wederom klopte Johns hart even iets snel-<br />

ler, net gaf hem een zonderling gevoel, dat<br />

dit knappe meisje er zich iets van zou aan-<br />

trekken als hy gedood zou worden.<br />

„Je bent een Brit, is het niet?" vroeg zy.<br />

„Engelschman," antwoordde hy.<br />

„Is dat niet hetzelfde?"<br />

glimLme 1 : WaS het heel duideliik ' dat ?«<br />

„Neen," antwoordde John. „Maar ik zou<br />

graag op dat paard ryden, als u het goed-<br />

vindt, ma am. s<br />

„Natuurlijk vind ik het niet goed," ant-<br />

woordde ze snel. „Je zou het er zeker niet<br />

levend van afbrengen."<br />

gee^bTante.^ ** OP hem ^ kr ^ ik<br />

„Geen baantje? Wat bedoel je? Bedoel je,<br />

dat je een baantje zou krygen als je op<br />

Blanco reed?" J r<br />

John weigerde antwoord te geven, en Dol-<br />

ly wendde zich tot Pedro, haa? oog4n schit-<br />

terend van ingehouden woede.<br />

„Dat heb ik gezegd," verklaarde Pedro.<br />

„Hy komt me hier vertellen, dat-ie zoo'n goed<br />

S r K S en


BACTERIËN DIE IN MELK<br />

VOORKOMEN<br />

IV.<br />

De vorige week bespraken we van de<br />

bacteriën, die in melk voorkomen, de<br />

Colibacteriën en de booibacteriën.<br />

We zullen deze week de pathogene of ziek-<br />

teverwekkende bacteriën bebandelèn. Pa-<br />

thogene bacteriën in de melk kunnen af-<br />

komstig zyn:<br />

1° Van het dier zelf.<br />

2°. Van haarden daarbuiten, o.a. van den<br />

mensch.<br />

Ziekteverwekkende bacteriën, van de koe<br />

afkomstig zyn onder andere de tuberkel-<br />

bacil en desmetstof van mond- en klauw-<br />

zeer.<br />

Pathogene bacteriën van baarden buiten<br />

het dier kunnen onder meer in de melk ge-<br />

raken via de handen van den melker, door<br />

speekseldrupjes van den melker, door het<br />

vaatwerk, vooral als dit in slootwater ge-<br />

wasschen wordt, door menschen die met<br />

lüders aan besmettelijke ziekten in aanra-<br />

king zyn geweest, of wanneer de melker<br />

zelf bacillendrager is.<br />

Deze bacteriën kunnen bacteriën zijn van<br />

allerlei infectieziekten, zooals mazelen,<br />

roodvonk, griep, typhus, diphtherie enzoo-<br />

voorts, zoodat we hieruit dus kunnen zien,<br />

dat we deze infectieziekten kunnen oploo-<br />

pen door gebruik van melk die ge<strong>ï</strong>nfecteerd<br />

is, tenzij we de melk gekookt gebruiken,<br />

omdat door koken de bacillen worden ge-<br />

dood. Ook in gepasteuriseerde en gesterili-<br />

seerde melk bevinden zich geen pathogene<br />

bacteriën.<br />

Vooral typhus wordt vaak veroorzaakt<br />

door het gebruik van rauwe, ge<strong>ï</strong>nfecteerde<br />

melk. Dit komt, omdat de typhusbacillen<br />

met de excrementen van de patiënten uit-<br />

gescheiden worden en vooral op het platte-<br />

land zoodoende gemakkelijk in slootwater<br />

terecht kunnen komen. Vaatwerk voor melk,<br />

dat in dit slootwater gewasschen wordt,<br />

wordt dus met de typhusbacil besmet en dus<br />

ook de melk die naderhand weer met dit<br />

vaatwerk in aanraking komt.<br />

Een volgende maal hierover meer.<br />

9511. Snoezig bolero-<br />

pikjt, vervaardigd van<br />

blauw met wit geruite<br />

zijde voor den rok en<br />

het bolero't|e, en wit met<br />

blauw geruit voor de<br />

bloest. De stof ia In<br />

rechte en schuine rich-<br />

ting verwerkt. — Het<br />

blousje en de bolero zijn<br />

gegarneerd met een rits-<br />

sluiting.<br />

Ben.: blauw: 3.65 m.<br />

van 1 m. breed; wit:<br />

1.40 m. van 1 m. breed.<br />

»530. Vlotte. korte<br />

mantel van licht linnen,<br />

in den rug versierd met<br />

een groep plooien. De<br />

voorpanden en de mou-<br />

wen zijn gegarneerd met<br />

motieven van ' gekleurd<br />

shantung.<br />

Ben.: 2.30 m. van 1 m,<br />

breed.<br />

9531. Om bij dezen<br />

mantel te dragen dit ja-<br />

ponnetje van donker<br />

shantung, waarvan de<br />

rok geheel is geplis-<br />

seerd. Het lijfje heeft een<br />

rond schouderstuk en<br />

van voren een evencent<br />

geplisseerd baantje, ter-<br />

wijl er dezelfde gekleur-<br />

de motiefjes als op den<br />

mantel op zijn aange-<br />

bracht. Klein omgeslagen<br />

kraagje en manchetjes<br />

van naturelkleurig shan-<br />

tung.<br />

Ben.: 3.90 m. van 1 m.<br />

breed.<br />

Van deze modellen zijn bij de administratie van dit blad ge-<br />

|knipte patronen verkrijgbaar tegen den prijs van ƒ 0,60 per stuk.<br />

24<br />

WEEKMENU,<br />

Maandag: Varkens filet, aardappelen en<br />

andijvie; rüstebrypudding.<br />

Dinsdag: koud vleesch. aardappelen,<br />

en gedroogde appeltjes;<br />

eterstruif.<br />

Woensdag: Tomatensoep; pikante 'rijst<br />

met garnalen en komkom-<br />

mersla.<br />

Donderdag: Gehakt, aardappelen en ge-<br />

stoofde uien; bananenbeig-<br />

nets.<br />

Vrijdag: Gebakken visch. aardappe-<br />

len en sla; vanillevla met<br />

bitterkoekjes.<br />

Zaterdag: Vischsoep; runderlapjes;<br />

aardappelen en spinazie.<br />

Zondag: Kaasbroodjes; kalfscotelet-<br />

ten. aardappelen en raap-<br />

stelen; maizenapudding met<br />

rabarbercompóte.<br />

ENKELE RECEPTEN UIT HET WEEKMENU<br />

Hoeveelheden voor 4 personen.<br />

RÜstebrüpudding.<br />

Benoodigd: ^ L. melk, H stokje vanille,<br />

100 gram rijst, plus minus 75 gram suiker;<br />

75 gram amandelen, 2 eiwitten, 10 gram<br />

gelatine, iets zout.<br />

Bereiding: Breng de melk met het stokje<br />

vanille en iets zout aan de kook. Voeg dan<br />

de gewasschen rijst toe en kook deze in de<br />

melk gaar. Kooktyd ongeveer anderhalf uur.<br />

De amandelen pellen en malen. De gare<br />

rijstebrij iets laten afkoelen en er dan de<br />

geweekte gelatine en de suiker in oplossen.<br />

De eiwitten stijf slaan en voorzichtig door de<br />

puddingmassa roeren. Het gerecht laten af-<br />

koelen, tot de rijst niet meer zakt en haar<br />

dan overdoen in een met water omgespoel-<br />

den puddingvorm. Wanneer de pudding<br />

stijf is, hem keeren en desgewenscht gar-<br />

neeren met gestoofde abrikozen.<br />

Vischsoep.<br />

Benoodigd: 1 L. gekruide bouillon van<br />

vischgraten, 35 gram boter, 40 gram bloem,<br />

H d.L. room, eidooier, sap van 1 citroen,<br />

peterselie.<br />

Bereiding: Voor den bouillon trekt men de<br />

vischgraten ongeveer een half uur k drie<br />

kwartier met verschillende kruiden zooals<br />

ui, wortel, peterselie, tijm, foelie en peper-<br />

korrel. Dan zeeft men het vocht. Van boter,<br />

bloem en bouillon maakt men een gebonden<br />

soep, die op smaak wordt afgemaakt met<br />

room, eidooier, citroensap en fijngehakte<br />

peterselie. Als vulsel in de soep gebruikt<br />

men stukjes visch of eiergelei.<br />

EEN GOED RECEPT VOOR<br />

VERKOUDHEID<br />

In een paar minuten zelf gemaakt<br />

Dit is een beproefd huismiddel-<br />

tje, dat snel verlichting zal bren-<br />

gen, terwijl na korten tijd uw<br />

verkoudheid of hoest geheel ver-<br />

dwijnt. Koopt bij uw apotheker of<br />

drogist 30 gram Vervus (dubbel<br />

geconcentreerd). Vermengt het<br />

thuis met een kwart liter heet<br />

water en een eetlepel suiker. Roert<br />

het goed door, tot het geheel is<br />

opgelost. Neemt viermaal daags<br />

een eetlepel. Het is buitengewoon<br />

geschikt voor kinderen, ook bij<br />

volwassenen is de werking af-<br />

doend. Knipt dit recept uit, om<br />

u er aan te herinneren een 30<br />

f^rams-flrsrhje Vervns te halen.<br />

GEEN GEPIEKER<br />

over de toekomst met<br />

een polis bij de<br />

Wat ziet je<br />

linnengoed er prachtig<br />

uit! Hoe krijg je het zo<br />

SCHITTEREND WIT?<br />

i<br />

,1k was mijn goad dóór<br />

«n dóór achoe«. Ik sorg,<br />

dat ar absoluut gaan vuil<br />

maar In blijft."/ -<br />

„Maar Ik gabrulk toch uitsta-/<br />

kend« laap; ik weak hat goad,<br />

vóór hat in de waikatal gaat y<br />

an voor alia sakarhaid bean<br />

ik het nog ook. Wal kan<br />

ik nu nog maar doen?"<br />

^T<br />

Je maal Radion gebruiken; allaan aan<br />

Radion-,op haalt alia vuil uit hal goed."<br />

Zodra hst goed in het w«rltzam« Radion-sop<br />

komt, begint de Radion door de reinigende<br />

zuurstofwerking al het vuil uit het goed te<br />

verwijderen; ook het diep inoedrongen vuil,<br />

dat Ü er met gewone wasmmdelen niet uit<br />

krijgt. Dat komt doordat Radion een actief,<br />

g<br />

Z>1<br />

^■df<br />

ENORME<br />

PRWSVERUG/WG<br />

Ommderde.<br />

yolmaakte kwaliteit<br />

W-owemndefid<br />

gewicht!<br />

zuurstofhoudend sop geeft, dat alle weefsels<br />

veel schoner en daardoor veel witter maakt<br />

Radion is thans binnen ieders bereik en<br />

daardoor ook de ideale Radi^r^was method e.<br />

Bovendien bevindt zich op elk *pak nog<br />

een bon voor geschenken.<br />

ck»e<br />

tufa&M<br />

is nog slechts een beperkt aantal in voorraad.<br />

OM TE BREIEN<br />

bevat 62 van de meest moderne breipatronen, waar-<br />

van vele in kleuren, voor dames-, heeren- en kinder-<br />

kleeding. Bij elk patroon is beschreven hoe het<br />

kleedingstuk moet worden gebreid. De prijs van<br />

dit zeer mooi uitgevoerde breiboek bedraagt<br />

slechts 25 cent<br />

franco per post. Ook bij onze agenten verkrijgbaar.<br />

Indien rechtstreeks per post wordt besteld, kan het verschul-<br />

digde worden voldaan door storting op onze postrek. 41.880.<br />

Op het girostrookje te vermelden „OM TE BREIEN",<br />

De administratie: GALGEWATER 22, LEIDEN


VOOR ONZE JONGE<br />

EN<br />

ONZE HERINNERING<br />

Onze herinnering is eigenlijk een zonder-<br />

ling iets. Zonderling, omdat wy er mee<br />

vast kunnen houden wat reeds lang tot<br />

het verleden behoort! Alles wat vreugde en<br />

plezier heeft verschaft, zou van het oogen-<br />

bhk af, dat het voorby was, geen waarde<br />

meer voor ons hebben, indien onze herinne-<br />

ring, ons geheugen er niet was om het te be-<br />

waren, zoodat wy er altyd aan kunnen terug-<br />

denken en er altyd weer opnieuw vreugde<br />

aan kunnen beleven.<br />

Hoe wonderlijk is ook ons geheugen !><br />

/-onder eenige noemenswaardige inspanning<br />

kun je, door slechts even een paar seconden<br />

na te denken, een of ander prachtig tafereel<br />

in je geheugen terugroepen. Wederom zie je<br />

de blauwe luchten, de kabbelende golven,<br />

het zon-overgoten strand, de donkere bos-<br />

schen, den fraaien zonsondergang. Je ziet<br />

weer het spel, waar je zoo van genoten hebt,<br />

je hoort jezelf nóg lachen Niemand kan<br />

je ooit die herinneringen afnemen, en altyd<br />

kun je er plezier van hebben. Maar al<br />

kunnen ze ook niet op de gewone wyze ver-<br />

loren gaan, tóch kan er wel iets toee ge-<br />

beuren. En dat geschiedt ook meestal. Na<br />

eenigen tyd gaan ze verbleeken en langza-<br />

merhand vervagen ze zóó, dat ze totaal uit<br />

je herinnering worden uitgewischt. Je ge-<br />

heugen is steeds bezig nieuwe beelden op te<br />

nemen, nieuwe indrukken vast te leggen: de<br />

fotograaf van je geheugen is altyd maar aan<br />

het werk. Altyd-door worden er nieuwe beel-<br />

den opgeborgen in je hersens, en dat heeft<br />

tot gevolg, dat de anderen die er reeds wa-<br />

ren, niet meer zoo sterk blyven. Dat is<br />

natuurlyk erg jammer, want iedereen wil<br />

-wel graag zooveel mogelyk prettige herinne-<br />

ringen hebben. Maar.... gelukkig is daar<br />

een middel voor. Neem een schrift, en schryf<br />

daarin alles op, wat je graag wil onthouden.<br />

Ik kan je natuurlyk niet zeggen, wat je daar-<br />

in allemaal moet opschryven, want dat is<br />

SCHiETErtl v/e. BEiiHNEH rsiers<br />

KE CVêCMACHT (<br />

voor ieder kind anders. Maar iedereen van<br />

julhe weet wel, wat hy het liefst wil ont-<br />

houden en die dingen schrijf je op, er zooveel<br />

mogelyk byzonderheden by noteerend, opdat<br />

je je later ook „alles.zoo goed mogelijk voor<br />

den gees f kunt halen.<br />

Een dergelyk schrift zal later blyken van<br />

groote waarde te zyn, en je zult eens zien,<br />

hoeveel prettige dingen je er door in je<br />

herinnering kunt terugroepen, die anders<br />

voorgoed verloren zouden zyn gegaan. Zelfs<br />

als je veel ouder bent geworden, zul je er<br />

nog vaak in willen kyken en dankbaar zyn,<br />

dat je dit „dagboek van prettige dingen"<br />

hebt aangelegd!<br />

Als je teekenen of fotografeeren kunt,<br />

illustreer het dan. Het zal dan nog veel<br />

meer waarde hebben!<br />

Ri<br />

cie houdt veel van mooie Weeren,<br />

Altijd deftig, elegant,<br />

Aan een oude Jurk of mantel<br />

Heelt zij vreeselijk het landl<br />

Moeder slaakt soms diepe zuchten<br />

Om haar nuffig, trotsche kind.<br />

Maar die domme Rie begrijpt nie^,<br />

Dat niemand haar zóó aardig vindt.<br />

Spelen, o, dat is niet deftigl<br />

Tollen, springen, ballen, neen...<br />

Denk toch aan haar mooie Weeren 1<br />

Neen, dddr doet ze niet aan meel<br />

In de Was zit zij te droomen.<br />

Denkt alleen aan haar „toilet".<br />

„Deftig" zit zij toe te kijken.<br />

En wij hebben dan vaak pretl<br />

Doe JIJ maar gewoon, mijn Rietje!<br />

Maak plezier als ieder kindl<br />

„Deftig" is een heel naar woord, hoor<br />

„Eenvoud" Is Je grootste vrindl<br />

I5AT 0O6OT5 -DftfißTKiEfi<br />

KuHHert'<br />

HET NUFJE<br />

EEN AARDIG SPELLETJE<br />

tm<br />

„De maan is rond".<br />

Dit is een aardig spelletje om eens te doen<br />

wanneer je moe bent van het loopen er<br />

draven. De spelers gaan in een kring op den<br />

grond zitten. Een van hen zegt: „De maan<br />

is rond, ze heeft twee oogen, een neus en een<br />

mond". Tegelykertyd teekent hy met een<br />

stok op den grond een cirkel, waarin hy de<br />

oogen, den neus en den mond plaatst, er<br />

echter zorg voor dragend, dat hy den stok<br />

geen oogenblik van den grond optilt voordat<br />

hy heelemaal klaar is! Dan geeft hy den<br />

stok aan zyn buurman en zegt hem, het-<br />

zelfde te doen.<br />

Gewoonlyk zal de volgende speler, die niet<br />

weet waar het om gaat, den stok van den<br />

grond optillen wanneer hy de oogen, den<br />

neus en den mond teekent. En dat zal zyn<br />

verrassing zyn, want dat heb jy niet gedaan!<br />

Je kunt zoo den heelen kring rondgaan en<br />

by na niemand zal precies doen, wat jy deed!<br />

Je mag het telkens voordoen, zonder echter<br />

te zeggen waar het om gaat, en je zult zien,<br />

dat het heel lang duurt eer de anderen er<br />

erg in hebben, wäär de fout schuilt!<br />

1. Sportlef pakje, bestaande uit een rek<br />

van marineblauw flanel en een jasje van<br />

dezelfde stof in een veel lichtere, blauw-<br />

grijie «ni Hierbij wordt een blouse ge-<br />

dragen van blauw met wit gestreept lin-<br />

nen, aan den halt afgewerkt met een strik.<br />

/2. Diner-Japon In gedrapeerd model, met<br />

een aangeknipt kort mouwtje. De eenige<br />

versiering bestaat uit een snoer parels, dat<br />

verscheidene malen om den hals is ge-<br />

wonden.<br />

3. Eenvoudige sportjurk van beige linnen,<br />

afgewerkt met een boordsel en een opge-<br />

slikt figuur van tres In heldergroene tint.<br />

27 -<br />

4. Hoed van antlloop-leer met opgeslagen<br />

rand en een lange, genopte volle.<br />

5. Relskostuumpje, bestaande uit een don-<br />

keren rok van grof geweven wollen stof,<br />

een kost geruit Jasje, sluitend met effen,<br />

donkere knoopen, en een swagger van de<br />

slof van den rok, afgezet met reven en<br />

belegstukken van geruit Hierbij wordt een<br />

hoedje gedragen van effen donker stroo,<br />

waarop een paar gekleurde' bloemen.<br />

6. Avondtoilet van goud-lam* In gedra-<br />

Eeerd model. De ruimte In de taille wordt<br />

IJeengehouden door een Juweelen orna-<br />

mentje. Fotos Paramount


•<br />

7^<br />

-f-^C<br />

f<br />

'if 1<br />

^/■a<br />

'~JJ<br />

&s?Sr'<br />

*M<br />

■'.■/? t<br />

■-V?»'<br />

m<br />

i%<br />

\ «<br />

**3?23f<br />

C?^-<br />

^■^r-<br />

■^m^£<br />

%<br />

*&<br />

5,<br />

f<br />

^«r<br />

' *%m tmm.<br />

r\e rivier de<br />

Ai J «ii p «r«ni. die met zijn vier-<br />

•^».^<br />

PW<br />

>•<br />

_. I<br />

,>ir~if<br />

?v^<strong>ï</strong><br />

i *^»iV-«^ > '.<br />

sS^r<br />

l<br />

^ f^,*<br />

L -?»'- -•fc<br />

ij^tV»<br />

A.<br />

ANGS PEM<br />

MANDELSWEG<br />

te^v<br />

ClHQ&rdUtijë.<br />

,AK1 DE - OEVERS<br />

VAisi DE-rvJ PAßArvlA<br />

rbonden. Goederen, passagiers en<br />

st, alles wordt via de rivier vervoerd.<br />

De oevers van de rivier zijn<br />

testal vlak, doch door boomen<br />

sappige groene weiden om-<br />

omd, afgewisseld door<br />

iine, stille nederzettingen<br />

levendige handels-<br />

satsen, zooals Cor-<br />

mtes en Santa Fé.<br />

De hangbrug<br />

| Santa Fé.<br />

e de Para -<br />

l over-<br />

iant.<br />

y^<br />

.^•i'*^. 1 '■•<br />

i«tv<br />

#&<br />

m<br />

#<br />

2. Ontmoeting<br />

, (usschen<br />

'jr^mS'" ^^^^^ twee passagiers<br />

^^ ' . , i* 1: ~ schepen op den bo-<br />

*'• .^r-' venloop van den Parané. •<br />

3. De vrachten, die per boot zijn<br />

aangebracht, worden niet zonder<br />

groote moeite verder landwaarts in getransporteerd.<br />

4. Enorme vrachten wonlen In de haven van Santa Fé, een van de belangrijkste<br />

binnenhavens van Argentinië, aangebracht om vla den Parané vervoerd<br />

te worden.<br />

5. Avond In de haven van Santa Fé. Het silhouet van een graansilo.<br />

0. De oevers van de rivier by Santa Fé worden vlak gemaakt.<br />

.»•<br />

v.- s<br />

7^<br />

^..<br />

"^^w-mst»<br />

v><br />

m<br />

:-:;-: s - ><br />

ws<br />

^i'


DE AMATEUR-DETECTIVE<br />

.»-^b-l3-l8-2.S•-2.6.^0 l-ll 10-9<br />

l-9-z-3-l-9-ib.fc_9.3-.HJ<br />

Wie onzer<br />

speurders ziet<br />

kans,neven staand<br />

geheimschrift te<br />

ontcijferen ?<br />

l-to-Xk-U-lO-S.-l<br />

Wij zullen<br />

lb-9-3-1 9-9-Z6 l-Z- 25 -2S-.22<br />

weer een prijs<br />

9-li» 9-9.1É, 1-1^-11-5-9-11 »-9-9 van f 2.50 benevens<br />

twee troostprijzen<br />

verdeelen<br />

onder hen, die Ü ons een goed<br />

j _ r> J 1. 1 ' antwoord zenden.<br />

De verdeelmg der prijzen geschiedt op een manier, waarbij alle<br />

inzenders van goede oplossingen gelijke kansen hebben op het verkrljgen<br />

van een der prijzen. U gelieve Uw antwoord in te zenden vóór<br />

8 Jun. aan Mr. Detective, Galgewater 22, Leiden. Op briefklärt of<br />

3kUcA<br />

enveloppe duidelijk vermelden: Ama-<br />

teur-Detective, 8 Juni.<br />

DE OPLOSSING VAN<br />

„WAT DEED DE MAN?"<br />

Zooals de hierbij gereproduceerde<br />

afbeelding laat zien, is de man bezig<br />

ie telefoneerenl<br />

De hoofdprijs van f 2.50 werd deze<br />

week toegekend aan mevrouw A. Kok,<br />

Heemstede.<br />

De troostprijzen vielen ten deel<br />

aan den heer H. G. Wijkmans,<br />

Nijmegen en den heer J. F. v. Leut,<br />

's-Gravenhage.<br />

Zulke foto's kunt gij ook maken<br />

met Uw toestel I Gebruikt<br />

daarvoor de hoogstgevoel<strong>ï</strong>ge<br />

brillant-werkende en<br />

panchromatische film<br />

• rollilm • filmpack • kleinbeeldfilm<br />

^gjJJ UW WEEKBLAD, MEVROUW!<br />

- 30 —<br />

CORRESPONDENTIE<br />

C. S. te N. - Voor het maken van een projectie-doek kunt U het<br />

beste nemen het bekende rubberdoek, dat als hospitaallinnen in den<br />

handel. Is en wel de witte soort. Indien U dit doek laat bespuiten met<br />

een goede met te grove kwaliteit aluminiumverf, verkrijgt U een pro-<br />

ject.edoek, dat zéér heldere beelden geeft. Bespuiten is véél beter dan<br />

bestnjken; U kunt dit echter zelf niet doen, daar wij veronderstellen dat<br />

U geen verfspuitinstallatie tot Uw beschikking hebt. Elke autolakker! kan<br />

dit werkje evenwel voor U opknappen.<br />

Aangezien bij het spuiten slechts een zéér dun laagje wordt opge-<br />

bracht en het rubberdoele bovendien veerkrachtig is, zal de laag bij<br />

het oprollen niet breken. Voorzichtigheid blijft echter geboden en het<br />

verd.ent aanbeveling bij het oprollen een linnen doek op de beeldzijde<br />

te leggen en dezen mede op te rollen.<br />

rf.« kTI* het .P r °i ectied °el< rondom ongeveer 5 c.M. grooter maken<br />

dan het te projecteeren beeld en deze 5 c.M. m a t zwart maken, zoo-<br />

dat U een goede afsluiting van het beeld hebt.<br />

Wilt U een goedkoopere uitvoering maken, zoo kunt U een stevigen<br />

linnen of katoenen doek met witkalk bestrijken; dit geeft eveneens een<br />

zeer goede projectie, doch het doek is dan breekbaarder en daardoor<br />

voor veelvuldig transport minder geschikt.<br />

J. B. B. te A. - Wanneer Uw handen en gezicht steeds zoo geweest<br />

fn"!! U jt*J! W 2f e '. dat U 0 P. de witbli i v e"de plekken geen pigment<br />

in Uw huid hebt. W.er is natuurlijk niets tegen te doen.<br />

G. V. te A. - Het is het beste het paarlemoer schoon te maken met<br />

een papje van water en krijt. Zeepsop is er niet goed voor.<br />

Mevr. T. S.-d. B. - Ik zou U aanraden de vlekken in te wrijven met<br />

spiritus en ze dan na te wrijven met warm water. Na deze behandeling<br />

zullen ze zeker verdwenen zijn.<br />

De Secretaresse van de VOOR U-CLUB, Galgewater 22, Leiden<br />

ZU HEEFT'M<br />

EEN FRAAIE BUSTE<br />

binnen 2 a 3 weken |<br />

door de nieuwste<br />

Indische methode<br />

van<br />

Mevr. Koesmarili Wedona<br />

De methode is uitsluitend uit-<br />

wendig, geheel onschadelijk en<br />

beslist doeltreffend.<br />

U behoeft geen specialen leef-<br />

regel te volgen, geen oefeningen<br />

te maken. Deze methode wordt<br />

in Ned. Indië met volledig suc-<br />

ces toegepast en is het geheim<br />

van de Balineesche danseressen.<br />

Indien Uw buste niet voldoende<br />

ontwikkeld is, vraagt dan on-<br />

middellijk gratis inlichtingen<br />

omtrent<br />

BUSTE VERSTEVIGING<br />

en<br />

BUSTE ONTWIKKELING<br />

GRATIS AANBIEDING<br />

voor lezeressen van dit blad. Schrijft<br />

per omgaande voor volledige in-<br />

lichtingen en U ontvangt een inte-<br />

ressante brochure met foto's in blanco,<br />

gesloten enveloppe toegezonden,<br />

(Postz. voor antwoord bijvoegen)<br />

Het adres is:<br />

Mevrouw KOESMARILI WEDONA<br />

Postbox 47 • Afd. 94 J DEN HAAG<br />

I. De kinderen waren erg teleurgesteld toen ze plot-<br />

seling in een dichte mistbank terechtkwamen. Maar<br />

even plotseling trok de mist weer op en was alles weer<br />

heelemaal helder om hen heen. Nu hadden ie ten<br />

minste weer meer kans om van „De Zilveren Ster"<br />

uit het schip te ontdekken. Ze moesten er nu toch<br />

wel heel dichtbij zijn.<br />

I.Maarwasdat even een teleurstelling! Hun vader<br />

*as er niet bij. Twee kinderen, die zich onder de toe-<br />

schouwers bevonden, vertelden, dat de vlieger, die<br />

san boord was geweest. Strong heette. Peter en t>ot<br />

»robeerden zoo opgewekt mogelijk te doen, terwijl<br />

se met hun nieuwe vrienden, een jongen en een meisje,<br />

wegwan delden.<br />

7. Hoewel Peter het niet prettig vond de twee kinderen<br />

alleen te laten, leek het hem toch beter zoo gauw<br />

mogelijk van het eiland weg te gaan. Ze zochten hem<br />

nog steeds en „De Zilveren Ster" zou zeker herkend<br />

worden en wat dan? Neen, ze moesten weggaan. Ze<br />

namen afscheid van hun vriendjes, en Peter sprak hun<br />

wat moed in.<br />

p^ttytRCN STEj^<br />

DE VLIEG AVONTUREN VAN PETER EN DOTve^oig L=£? CS Tl<br />

2. Eindelijk vonden ze het schip op een smalle strook<br />

strand van een rotsachtig eiland. Alle passagiers waren<br />

intusschen gered en Dot en Peter haastten zich vol<br />

verwachting naar de groep menschen, die dicht op<br />

elkaar vlak bij het wrak stonden. Zou vader er bij zijn?<br />

Ze konden hem nog niet zien van uit de verte.<br />

5. Ten slotte kwamen ze aan het kleine huisje, waar<br />

de kinderen woonden. Het meisje, dat Willy heette,<br />

vroeg hun binnen te komen om wat te eten. Nu, daar<br />

hadden de kleine piloten wel ooren naar. Ze hadden<br />

honger gekregen van hun vlucht en daarom i amen ze<br />

het voorstel met beide handen aan. Ze volgden het<br />

meisje naar binnen.<br />

8. Ze besloten hun oude eilandje maar weer up te<br />

zoeken, want daar hadden ze tenminste een onderdak<br />

en waren ze toch maar het veiligst. Er kwam echter<br />

een tamelijk dik1


H U M O<br />

in<br />

' ■■' ' ü' ''<br />

.Ik ben nooit van<br />

te laten doenl'<br />

1 i<br />

i<br />

•i^ *<br />

t.Zie je dat?<br />

We zijn nu vast<br />

boven Zwitser-<br />

land I'<br />

.En nu moet je-<br />

vader direct om<br />

mijn hand gaan<br />

vragen 1"<br />

.Je gaat niet uit zonder je das, liefste!"<br />

.Ik word er niet knapper op I'<br />

Lilian HatTey en Viktor Stadt In d« Ulm<br />

„Capriccio", welk» dooi Bail Rlllef la «cène<br />

wordt goxot<br />

Franks Lauterbach speelt onder<br />

regio van Paul Martin do koofdrol<br />

ia „Fortsetzung lolgt".<br />

■'■* ■-- ■ - : .<br />

HUd« Ktofal ito do doer Karl Hartl geënsce-<br />

neerde lUm „Gastspiel im Paradies".<br />

. M<br />

,^^i%|^<br />

S M /^^<br />

■ ■ ■ ' ■' ■<br />

/ u<br />

/-i .<br />

Clark Gable met do modotpolondo avia-<br />

teurs dit de Ulm „Test pilot".<br />

-<br />

i j'<br />

Äou'S?^. 0 *" 9 *^ w,rull • ,,d#hoo,droU * n w<strong>ï</strong>armoiVp"B d radntd;'?oo?dro h r°;::;;:


f am BaiMgw »n<br />

Carl Ludwig<br />

■- m<br />

A<br />

t/m<br />

STERREN<br />

Bsrgman.<br />

JöC<br />

s»'.<br />

&'<br />

Paul Kemp.<br />

Hans<br />

Reg<br />

H. Ze<br />

Hans Holger, filmregis<br />

De danseres<br />

De danser<br />

Carla Walten, figurante .<br />

Werner Baumann, figurant .<br />

Mathilde Birk<br />

Knutz, opnameleider .... .<br />

De assistent van Knutz . . .<br />

De zangeres<br />

Marven, filmactrice<br />

film<br />

Fürbringer<br />

. , »I-a Jana<br />

. . Paal Roschberg<br />

. . . Vera Bergman<br />

Fritjof Mjiin<br />

. v^Carla Rust<br />

lifawii Godden<br />

^aul Verhoeven<br />

Rose Rauch<br />

....... Elisabeth Wendt<br />

;<br />

Verder: de gezusters Höpfner, het Rolf Hilier-b< collega's vóór het officieele Openingsuur de'r<br />

UrsuleDeinert, Willi Forst, Luis Trenker, Georg Älexatirs y,\\y't collega, Carla Walten, is het met Tilly's<br />

LH Dagover, Karl Ludwig Diehf, Këthe Dorsch, Gijracht niet eens en doet haar daarom voor, hoe zij<br />

Frdhllch, Heinrich George, Paul Hartmann. Riith Hellt denkt, dat dit lied gebracht moet worden.<br />

HiWe HHdebrandt, Paul Hörblger, Jupp Husselt, Jenny J; Holger, nieuwsgierig geworden door de klanken, die<br />

Paul Kemp, Wolfgang Liebeneiner, Harry Liedtke, Theo Lin ,p jjt vroege uur uit: den próefopname-studio opvangt.<br />

Albert Matterstock, lrt»ne von Meyendorff, Hans Moser, ) voorzichtig den studio binnen en is verrukt over Carla's<br />

Ondra, Harald PaulsenJohannesRiemann, Ralph Arthur Rob bracht. Zijn besluit is genomen. Dit meisje is de vertolk-<br />

Hans Söhnker, Albrecht Schoenhat^ Olga Tschechowa, 1 die hij zoekt.<br />

Ullrich, Grethe Weiser, Ida Wöstt Max Schmeling, Rudolf C «n enkele dagen wordt Carla van een onbekend figurantje<br />

clola, Manfred von Brauchltsch, Hermann Lang en Paul Lir gevierde filmster, zeer tegen den zin van haar verloofde,<br />

- zij terwltle van de vele besognes, welke haar nieuwe<br />

De geschiedenis, welke den achtergrond vormt van C2aamheden meebrengen, totaal verwaarloost. Tot overfilmrevue,<br />

Is met enkele woorden weer te feeven. t van ramp meent deze jongeman in de belangstelling<br />

verhaal Is vanzelfsprekend geen hoofdzaak, maar ver bin; den regisseur voor zijn onWekking méér te zien dan<br />

ongedwongen wijze de vele dansen, shows en kijkjes a( belangstelling en de catastrophe blijft begrijpelijkerwijs niet<br />

de schermen van een groot fllmatelier, welke van Op een filmbèl kornt hel tot een uitbarsting. Carla kiest<br />

„Sterrenparade" den hoofdschotel vormen, partij van haar regisseur en deze ervaren man begrijpt,-<br />

Een jonge typiste, Mathilde Birk, voelt zich geroepen ^y voor dit veelbelovende filmsterretje niet alleen de<br />

actrice te worden. Ze laat haar „baas" en geheele


ff<br />

GESPREKKEN MET MIJN<br />

VRIEND PIETERSEN<br />

I.k heb je toch wel eens iets verteld over<br />

de gekke baantjes, die er te Hollywood<br />

bestaan?"<br />

„Ja, dat herinner ik me. Weet je nog meer<br />

van die vreemde bezigheden, waarmede men in<br />

t filmparadijs aan den kost kan komen? Ver-<br />

tel dan maar op!"<br />

„Ben jü wel eens pakkeifvcrslijter geweest,<br />

Pietersen?" "<br />

„Nou, ik ben nogal sleetsch, maar dat heeft<br />

mij wel geld gekost, maar nooit iets opgebracht.<br />

Kan men er in Hollywood iets mee verdienen?"<br />

„Vier man hebben er werk gekregen als<br />

pakken-verslüter, toen Harold Lloyds film<br />

„Professor, beware" werd opgenomen."<br />

„Vier man! Waarom zooveel en wat hadden<br />

ze te doen?"<br />

„Harold draagt in genoemde film maar één<br />

costuum, zoodat het kleedingstuk er goed af-<br />

gedragen uit moet zien. Daar er vier exempla-<br />

ren van zjjn, die even versleten moeten lijken,<br />

zijn er vier studio-employé's, die in maat on-<br />

geveer met den filmkomick overeenkomen, aan-<br />

gewezen om de versch van den kleermaker ge-<br />

komen pakken in ijltempo af te dragen."<br />

„Een leuk baantje."<br />

„Niet zoo heel erg leuk hoor, Pietersen! Er<br />

wordt bijvoorbeeld van ze verwacht, dat ze<br />

zich lijdelijk zullen laten welgevallen in hun<br />

nieuwe plunje door de studio-brandweer nat-<br />

gespoten te worden, omdat in een der eerste<br />

scènes van de film, Lloyd een tropische regen-<br />

bui meemaakt, en zijn pak er later vochtig en<br />

gekreukeld uit moet zien. Je ziet, pakken-<br />

verslijter is ook geen ideaal vak."<br />

„Ik wou je nog wat vragen, maar ik weet<br />

werkelijk niet meer wat."<br />

„Dan kan ik er ook onmogelijk op ant-<br />

woorden!"<br />

„O ja, nu weet ik 't weer. Die Popeye, je<br />

weet wel die zeeman van de teekenfilm van<br />

Max Fleischer, noemt men dien nu in ieder land<br />

„Popeye"?"<br />

„Neen, Pietersen. In Argentinië heet hij<br />

Espagueti, in Denemarken Skipper Skraek en<br />

■in Noorwegen Skipper N. Wie den spinazie-<br />

cter in Brazilië wil zien, vraagt naar Popai, in<br />

Zweden zegt men Karl Alfred. Joego-Slavië<br />

noemt hem Popaj en Frankrijk ten slotte<br />

Mathurin. Maar hij trekt zich van al die namen<br />

natuurlijk niets aan."<br />

FILM-ENTHOUSIASTEN<br />

J. R. A. te Rotterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde adressen. Robert Taylor, Metro-<br />

Goldwyn-Mayer-Studio's, Culver-City, Cali-<br />

fornië. Shirley Temple, Fox Movietone<br />

City, Californië. Deanna Darbin, Uni-<br />

versal-Studio's, Universal City, Californië.<br />

In het Engelsch schrijven en voor foto<br />

drie antwoordcoupons insluiten.<br />

G. Th. N. te 's-Gravenhage. Bedoelde<br />

film was een Fox-film. Wendt u met deze<br />

vraag tot de 20th Century Fox-film, Rokin<br />

38, Amsterdam. Het verheugt ons, dat<br />

de gezonden foto's zoo in den smaak<br />

vielen.<br />

J. K. te Leiden .In deze rubriek vermel-<br />

den we alleen de adressen van filmster-<br />

ren. Het adres van G. K. zal Ernst Krauss,<br />

Marmxstraat 425, Amsterdam u gaarne<br />

E. d. H. te Dordrecht. Errol Flynn is<br />

den aosten Juni jarig. Zijn adres is War-<br />

ner Bros-Studio's, Burbank, California.<br />

victorMacbaglen is getrouwd en heeft twee<br />

kinderen. Richard Barthelmess filmt de<br />

laatste jaren weinig,<br />

J. L .T. te Bandoeng. Wij hebben u de<br />

gevraagde foto's gezonden. Het adres van<br />

Grace Moore is Columbia-Studio's, Hol-<br />

lywood, Calif ornië.<br />

L. E. I. te 's-Gravenhage. Robert Mont-<br />

gomery is den 21 sten Mei te Beacon<br />

geboren. Zijn film-debuut vond plaats in<br />

„So this is college". Het adres van Anton<br />

Walbrook is Herbert Wilcox-Productie,<br />

Londen. Hij is den igden November<br />

jarig.<br />

S. M. N. te Amsterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde verjaardagen. John Oallaudet 23<br />

Augustus. Jan Kiepura 16 Mei. Mhrechi<br />

Schoenhals 7 Maart.<br />

_J. IJ. te Rotterdam. Jutta Freybe is<br />

niet getrouwd. Zij woont Barbarossa-<br />

Strasse 39, Berlijn. Zij speelde in „Liebe<br />

kann lügen", „Zwischen den Eltern",<br />

„Gewitterflug zu Claudia" en „Was tun,<br />

Sybille".<br />

G J .te Deventer. De thans overleden<br />

filmacteur Ross Alexander is den 27sten<br />

Juli 1908 te New York City, geboren. Ross<br />

was getrouwd; zijn echtgenoote is geen<br />

actrice, zoodat we haar foto niet in ons<br />

blad kunnen publiceeren.<br />

P. J. B. te Bilthoven. Wij hebben u de<br />

gevraagde foto's gestuurd. Het adres van<br />

Deanna Durbltt is Universal-Studio's, Uni-<br />

versal-City, Californië. Zij filmt veel; lees<br />

s.v.p onze rubriek „Nieuws uit de stu-<br />

dio's".<br />

ONZE WEKELIJKSCHE<br />

PRIJSVRAAG<br />

Vraag vierhonderd zes en tachtig<br />

Waarvan worden de snaren in tennisrackets<br />

vervaardigd ?<br />

Wij stellen een hoofdprijs van / 2.50 en vüf<br />

troostprijzen beschikbaar om te verdeelen onder<br />

hen, die vóór 14 Juni (abonné's uit overzee-<br />

sche gewesten vóór 14 Juli) goede oplossingen<br />

zenden aan ons redactie-adres: Galgewater 22,<br />

Leiden. Op enveloppe of briefkaart gelieve<br />

men duidelijk te vermelden: Vrqag 486.<br />

DE OPLOSSING<br />

Vraag vierhonderd twee en tachtig<br />

Een script-girl is een meisje, dat in den film-<br />

studio werkzaam is en wier taak het is om,<br />

tijdens de opnamen, aan te teekenen, hoe precies<br />

de ligging van ieder voorwerp is, enzoovoort.<br />

Wanneer namelijk bij de voortzetting der op-<br />

namen niet ieder voorwerp weer denzelfden<br />

stand innam, zou het bij het afdraaien der film<br />

hjken of zoo'n voorwerp plotseling verspringt.<br />

Met de juiste oplossing van deze vraag veropgeven.<br />

Anton Walbrook is dezelfde wierf mevrouw E. W. Maartense te Vlissinacteur<br />

als Adolph Wohlbrück. Hij is niet' ü en , hoofdprijs. De troostprijzen vielen ten<br />

getrouwd. «el aan den heer G. F. Brandsen te Amstcr-<br />

R R t» Aiw.00,. u/ c- , dam ' den heer R - Th - Schollema te Rotterdam,<br />

^. B :. te ^F^^y^.^gels woont mejuffrouw W. S. di Lama te Amsterdam.<br />

Reichsstrasse 84, Berlijn. Zij is den izden<br />

Mei jarig<br />

mejuffrouw S. W. Wimmers te Groningen, mejuffrouw<br />

Els Gerards te Den Haag.<br />

wmm<br />

Mur<br />

MEEfJAHS t\<br />

Vera Bondom, Dirk V«rb««k en Paul Steenbergen.<br />

^ER. ROTTERDAMSCH HOFSTAD-TOONEEL N.V<br />

HEEFT CONSTANCE GELIJK?<br />

nam plaats in den kappersstoel. „Mo|<br />

ik het kqrt knippen, mijnheer?" vroTT^v^ is de vraa g» die Du* Verbeek<br />

de kapper. I Jjhet publiek stelt aan het slot van<br />

„Ja," antwoordde mijn neef, „eh ik ma %r ^ door w - Somerset Maugham<br />

het goed en ik weet, dat het vandaag gcx ^ P^ en vaardigheid geschreven blij<br />

weer is, eyi dat we eerst zooveel kou «P 6 ^ De toeschouwers waren voor deze<br />

toen zoo'n groote warmte in de Meimaai , P voer " 1 S in den Koninklijken Schouw-<br />

gehad hebben, en dat we zoo lang hebb< ,ur 8 te 's-Gravenhage slechts in geringe<br />

moeten stoken " ;etale opgekomen en daardoor klonken de<br />

mkele schuchtere „ja's" (die merkwaardig<br />

Hendriksen vroeg aan zijn aigamfóS<strong>ï</strong>tvl !«^ vooral van roanndijke ggde kwa<br />

klant niet dooj* een wei^eSi^vo??* b aee de kleine schare ^^P^ers beloonde,<br />

hoofd stooten en gaf hem het geld. W at i s dan eigenlijk de kwestie, waarin<br />

„Tusschen twee haakjes," vroeg hij, te ' eze Constance al of niet gelijk moet heb-<br />

wijl hij het geld overhandigde, „well )en ' zv dl en degenen willen weten, die den<br />

garantie kunt u geven, dat ^ dan in sta ^oud van dit stuk niet kennen, dat<br />

zult zijn het geld terug te betalen ?" )verigens eenige jaren geleden met dezelfde<br />

„Ik rook niet meer gedurende dien tijd >ezett " 1 S en met opmerkelijk succes in<br />

verschillende plaatsen van ons land werd<br />

Hij was vreeseHjk verlegen en onhandi ^P 661 * 1 - J , ' „.^<br />

en hoewel Dora hem reeds ettelijke male ^ en oordeele: Constance Middleton<br />

de gelegenheid had gegeven, had hij no s zes en dertig jaar, gehuwd en<br />

nooit den moed kunnen vinden haar ^j'oknaakt gelukkig, zooals zij aan haar<br />

liefde te verklaren. iiverse familieleden en kennissen ver-<br />

Op zekeren avond zaten zij in den tuii ^ lart ' die allen hun best doen om<br />

terwijl zooals gebruikelijk tusschen iedei ' laar onkundig te houden van een feit,<br />

opmerking een tijdsruimte van een ha ^ * lun a ^ en met deernis vervult, behalve<br />

uur lag. daar jongere zuster, die rechtschapen ver-<br />

Dora besloot hem nogmaals een kleine ontwaard<strong>ï</strong>gd is en die vindt, dat Constance<br />

stimulans te geven.<br />

„het" moet weten. „Het" is de omstandig-<br />

»Ishet niet merkwaardig," zei z (j, heid, dat Constance's man, een bekend en<br />

de lengte van den arm van een man n, algemeen gerespecteerd chirurg, haar be-<br />

zoo groot is als de breedte van de schoi ^^gt met haar beste vriendin. Marie<br />

ders van een meisje?"<br />

„Ja, werkelijk?" zei hij, vol interes«<br />

„Wat zou je er van zeggen als ik een<br />

een touwtje ging halen om het na<br />

meten ?"<br />

De getuige bij een schietpartij wen<br />

voor de rechtbank geroepen.<br />

„Zag u het schot?" vroeg de rechtei<br />

„Neen, i^c hoorde het alleen."<br />

„Dan is uw getuigenis ook van geenerlf<br />

waarde.' U hadt ons dan beter niet<br />

kunnen houden," zei de rechter.<br />

De man ging weg en zoodra hij zie<br />

omgedraaid had, lachte hij hard.<br />

De r f chter riep hem terug. „Weet u, da<br />

IK<br />

leediging?" vroeg hij geprikkeld.<br />

„Zag u me lachen?" vroeg de man<br />

„Neen, maar ik hoorde het toch...'<br />

„O, we hebben juist uitgemaakt, dat eei<br />

dergelijk getuigems van geen waarde is<br />

Er liep een man onder een ladder doo<br />

en juist op dat moment viel er een sted<br />

naar beneden, die op zijn hoofd kapot viel<br />

„Hé," riep hij naar boven tegen de(<br />

metselaar, „Als je je steenen heel wil<br />

houden, laat ze dan niet op mijn hoof<br />

vallen!"<br />

Louise. (Het eenige volkomen onlogische<br />

feit in deze voortreffelijke comedie, want<br />

hoe kan een vrouw van Constance's for-<br />

maat een genotzuchtig, oppervlakkig en<br />

behaagziek wezen als deze onuitstaanbaar-<br />

onbenullige Marie Louise tot beste vrien-<br />

din hebhen ?)<br />

Constance wordt ten slotte van het<br />

schokkend feit op de hoogte gebracht<br />

door den echtgenoot van Marie Louise<br />

zelf, die de bedrogen vrouw, in aanwezig-<br />

heid van haar geheele familie, haar man<br />

en de trouwelooze vriendin incluis, het<br />

flagrante bewijs van de ontrouw komt<br />

'rengen.<br />

Constance reageert hierop evenwel vol-<br />

r • nu ,.^ an ver oordeelen wegens be slagen anders dan ieder zich heeft kunnen<br />

voorstellen. Zij ontzenuwt de argumenten<br />

en zelfs de bewijzen tegen het schuldige<br />

paar, redt daarmee haar eigen figuur,<br />

neemt den bedrogen echtgenoot een pak<br />

van het hart en stapelt gloeiende kolen<br />

op het hoofd van haar man en Marie<br />

Louise.<br />

Als de gerustgestelde echtgenoot, merk-<br />

baar opgelucht, den aftocht heeft ge-<br />

blazen, blijkt, dat Constance van het begin<br />

af aan van deze verhouding geweten heeft,<br />

^-ij geeft dan voor haar ontstelde familie<br />

(en het niet minder verbaasde publiek)<br />

een verklaring van haar gedrag, die ge-<br />

tuigt van een ongewoon groote mate ge-<br />

zond verstand, redelijk inzicht en .... ver-<br />

gevensgezindheid, hetgeen natuurlijk niet<br />

nalaat een diepen indruk op haar echt-<br />

genoot te maken.<br />

Zoo wordt dit huwelijk gered door de<br />

intelligentie van de „bedrogen" vrouw.<br />

Het eenige wat Constance na het voor-<br />

gevallene voor zichzelf eischt is: econo-<br />

mische onafhankelijkheid van haar man<br />

en zij aanvaardt daarom de betrekking,<br />

haar door een vriendin aangeboden. Zij<br />

wil niet langer „parasiteeren".<br />

Na een jaar van hard werken, waarin<br />

zij groote voldoening vindt, neemt Con-<br />

stance vacantie. Zij deelt haar man mee,<br />

dat zij op reis gaat en wel in gezelschap<br />

van een jeugd-aanbidder, die haar ondanks<br />

zijn langdurig verblijf in Japan, steeds is<br />

blijven liefhebben en voor wien nooit een<br />

andere vrouw heeft bestaan. Zij wil deze<br />

laatste weken vóór zijn vertrek naar<br />

zijn werkkring, onvergetelijk voor hem<br />

maken, hem als 't ware vergoeden wat<br />

hij zoovele jaren heeft moeten missen<br />

en.... ook zelf nog eens de illusie van<br />

jong geluk beleven! Allervermakelijkst is<br />

het te zien, hoe de echtgenoot hierop<br />

reageert. In „edele" verontwaardiging en<br />

gekrenkten trots vaart hij uit tegen zijn<br />

vrouw, die thans voor zich de vrijheid<br />

opeischt, welke hij een jaar tevoren zichzelf<br />

heeft toegestaan. Het eenige verschil is,<br />

dat hij het in 't geheim deed, düs haar<br />

bedroog.<br />

Constance overtuigt hem van haar goed<br />

recht en gaat.... den man in een koddige<br />

machteloosheid achterlatend.<br />

Ziehier in 't kort de kwestie waar het<br />

om gaat. Het laatste bedrijf van dit blijspel-<br />

met-ernstigen-ondergrond is verreweg het<br />

beste; in de beide eerste wordt wat te<br />

veel gepraat en met aphorismen gegoocheld;<br />

in het derde domineert de actie, de<br />

spanning.<br />

Grooten lof verdient Vera Bondam voor<br />

haar uitbeelding van Constance. Men zou<br />

zich hiervoor geen betere vertolkster kun-<br />

nen denken.<br />

Goed spel leverden ook Dirk Verbeek<br />

als de echtgenoot en Enny Meunier als<br />

het wufte, ijdele vriendinnetje. Bets<br />

Ranucci-Beekman was een pleizierige<br />

schoonmoeder, met een bijzonder soort<br />

moederlijke vergevensgezindheid ten op-<br />

zichte van de tekortkomingen van het<br />

mannelijk geslacht, terwijl ook Piet Rienks<br />

als de bedrogen echtgenoot uitstekend spel<br />

te zien gaf. De overige medespelenden<br />

sloten zich hier goed bij aan.<br />

Een uitnemende opvoering, die méér<br />

belangstelling had verdiend!<br />

TOONEELNIEUWS<br />

Ia het Centraaltheater ie Amsterdam vond<br />

de première plaats van Sacba Gultry's „De<br />

Nachtwacht". Rle Gllhuys en Jan C. de Vo«<br />

In dit aardig* stuk.<br />

Op uitnoodiging van de kunstkringen Tan<br />

Paramaribo en Curasao vertrekt het gesel-<br />

schap Louis de Vries naai West-Indlë. Een<br />

foto Tan het geselschap v.l.n.r.: Gerard Hart-<br />

kamp. Ans Koppen. Hans Tlemeyer, Jacques<br />

Beule. Coba Kelling. Louis de Vries. Annie<br />

rollender en Willem de Vries.<br />

De Stadsschouwburg te Amsterdam wordt<br />

geheel gerestaureerd. De werkzaamheden in<br />

de zaal.<br />

Fritz Hirsch, de eminente operette-directeur,<br />

▼lerde zijn SOsten verjaardag. Het orkest<br />

brengt hem in den tuin van si)n woning te<br />

Scheveningen een „Ständchen".


HET WEEKBLAD<br />

CINEMAs.<br />

THEATER<br />

ymCHDNT WHULUKt - HUIK M* KWARTAAt r. I.M .MO. IN<br />

«OH. OAtMWATW J». LMXN. TM. IM, ronWBUMlM 4im<br />

**:r<br />

fsA<br />

-. ■**■<br />

IPOLA<br />

DE T(<br />

^^EN DIJZ-WINU<br />

VROUW

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!