Driefasige HS / LS transformatoren - Schneider Electric België
Driefasige HS / LS transformatoren - Schneider Electric België Driefasige HS / LS transformatoren - Schneider Electric België
Driefasige HS / LS transformatoren distributietransformatoren ondergedompeld in de olie. Installatie-, inbedrijfstelling en onderhoudsinstructies Inhoud Ontvangst en oplevering 3 Behandeling 4 Installatie 6 Hoog- en laagspanningsaansluitingen 15 Parallel werking 19 Onderhoud 20 Service 23 Controles voor de indienststelling 24
- Page 2 and 3: 2 France Transfo WAARSCHUWING Deze
- Page 4 and 5: Behandeling De transformatoren word
- Page 6 and 7: Installatie Controleer of de gegeve
- Page 8 and 9: Installatie Geforceerde ventilatie
- Page 10 and 11: Installatie Reglementaire eisen bet
- Page 12 and 13: Installatie In geval van onderspann
- Page 14 and 15: Installatie Retentiemiddel In het k
- Page 16 and 17: Hoog- en laagspanningsaansluitingen
- Page 18 and 19: Hoogspannings- en laagspanningsaans
- Page 20 and 21: Onderhoud Mineraalolie en materiaal
- Page 22 and 23: Onderhoud Ademende transformator me
- Page 24 and 25: Controles voor de indienststelling
- Page 26 and 27: Notas 26 France Transfo
<strong>Driefasige</strong> <strong>HS</strong> / <strong>LS</strong> <strong>transformatoren</strong><br />
distributie<strong>transformatoren</strong> ondergedompeld in de olie.<br />
Installatie-,<br />
inbedrijfstelling en<br />
onderhoudsinstructies<br />
Inhoud<br />
Ontvangst en oplevering 3<br />
Behandeling 4<br />
Installatie 6<br />
Hoog- en laagspanningsaansluitingen 15<br />
Parallel werking 19<br />
Onderhoud 20<br />
Service 23<br />
Controles voor de indienststelling 24
2<br />
France Transfo<br />
WAARSCHUWING<br />
Deze aanbevelingen zijn bestemd<br />
voor minderale olie gekoelde<br />
distributie<strong>transformatoren</strong> van het<br />
standaard gamma zoals<br />
gedefiniëerd in de catalogus van<br />
France Transfo.<br />
Mocht u nog twijfels hebben, kunt u<br />
contact opnemen met onze<br />
service-afdeling.<br />
Tel. : (33) 03 87 70 57 72<br />
Fax : (33) 03 87 70 56 21<br />
of met ons lokaal verkoopskantoor<br />
in <strong>België</strong><br />
Tel. : (02) 373 76 34<br />
Fax : (02) 372 09 17
Ontvangst van het materiaal en eerste controles<br />
Zodra u het materiaal ontvangen hebt, controleert u of het overeenstemt met uw<br />
bestelling, dit aan de hand van de gegevens op de kenplaat (vermogen, spanning<br />
enz.) van de transformator.<br />
De distributie<strong>transformatoren</strong> worden “gebruiksklaar” getransporteerd en<br />
geleverd, d.w.z. gevuld met olie en uitgerust met alle toebehoren, geheel<br />
gemonteerd of afzonderlijk geleverd, klaar voor de installatie.<br />
Bij het lossen dient u te controleren of de transformator tijdens het transport niet<br />
beschadigd is geraakt (gebroken isolatoren, beschadigde kuip, enz.) en of de<br />
bestelde toebehoren aanwezig zijn.<br />
Controleer ook of de verzegeling van de kuip die op één van de sluitschroeven van<br />
het deksel is bevestigd (meestal aan de hoek van de kuip), niet beschadigd is,<br />
want als deze verbroken is, is de garantie van het apparaat ongeldig.<br />
In geval het apparaat beschadigd is of als er bestelde onderdelen ontbreken :<br />
maakt u een aantekening hiervan op de leverbon van de transporteur en<br />
bevestigt u dit binnen de 3 dagen per aangetekend schrijven,<br />
vult u een formulier in dat u onmiddellijk naar uw leverancier (France Transfo of<br />
distributeur) stuurt.<br />
France Transfo<br />
3
Behandeling<br />
De <strong>transformatoren</strong> worden meestal vastgezet tijdens het transport, dit met<br />
behulp van balken die op het laadplatform van het voertuig worden vastgemaakt.<br />
Het is noodzakelijk deze balken te verwijderen voor dat u de transformator uit de<br />
vrachtwagen haalt.<br />
De <strong>transformatoren</strong> zijn uitgerust met specifieke hulpstukken voor het lossen,<br />
laden en verplaatsen.<br />
Heffen met hijsbanden, kettingen of hefbalk (afbeelding 1).<br />
U maakt hiervoor gebruik van de 2 hefogen op het deksel van de transformator.<br />
De hoek tussen de kettingen onderling mag niet groter zijn dan 60°.<br />
Verslepen (afbeelding 2).<br />
Het verplaatsen van de transformator dient verplicht te geschieden via het<br />
onderstel (wielbasis of slede). Hiervoor zijn speciale openingen met een<br />
doorsnede van 30 mm voorzien aan de uiteinden van het onderstel, behalve voor<br />
<strong>transformatoren</strong> van een klein vermogen of met bijzondere specificaties. Het<br />
verplaatsen mag uitsluitend in de richting van de as van het onderstel en loodrecht<br />
op deze as geschieden.<br />
Liften met de vorkheftruck (afbeelding 2).<br />
Uitsluitend de u-vormige profielen van het onderstel, waaruit de loopwielen<br />
verwijderd zijn, mogen gebruikt worden voor het insteken van de vorken van de<br />
vorkheftruck.<br />
4<br />
France Transfo<br />
trek-ogen<br />
of<br />
1<br />
2
Behandeling<br />
De transportwielen installeren (afbeelding 3)<br />
Door de transformator op te heffen met behulp van de hijsbanden, kettingen of<br />
hefbalk;<br />
Door de transformator op te heffen met behulp van vorkheftruck.<br />
In dit geval plaatst u de vork van de vorkheftruck in de u-vormige profielen van<br />
het onderstel.<br />
Plaats balken die enigszins hoger zijn dan de hoogte van wielen dwars onder<br />
de uiteinden van het onderstel en plaats de transformator er bovenop.<br />
Installeer de vijzelsteunpunten (krik) en verwijder de balken één voor één.<br />
Bevestig de 4 wielen in de gewenste positie (bi-directioneel oriënteerbaar met<br />
behulp van de bevestigings- en de oriëntatieschroef.<br />
Vervolgens verwijdert u de vijzelsteunpunten en laat u het apparaat op de wielen<br />
rusten.<br />
Het op hoogte brengen van de transformator door het plaatsen van de<br />
wielen is noodzakelijk voor de goede koeling van het apparaat.<br />
Balken<br />
transportwielen<br />
France Transfo<br />
5<br />
3
Installatie<br />
Controleer of de gegevens van de kenplaat van de transformator<br />
overeenstemmen met de installatievoorwaarden: primaire spanning, aftakkingen,<br />
enz, …<br />
De kenplaat kan verwijderd worden en op een willekeurige zijde van de kuip<br />
worden bevestigd zodat ze zichtbaar is na het installeren.<br />
In het algemeen moet de installatie voldoen aan de voorschriften van de norm IEC<br />
71-1, 2 en 3 betreffende de coördinatie van de isolatie.<br />
Voorbeeld: gevallen van openlucht- of ondergrondse kabelaansluitingen waar<br />
beide uiteinden van de hoogspanningskabel beschermd moeten worden door<br />
bliksem of overspanningsafleiders.<br />
De maximale opstellingshoogte van de installatie is 1000m (behalve wanneer<br />
deze hoogte bij de bestelling anders is opgegeven) omdat het ijler worden van<br />
de lucht op grote hoogte, een afdoende koeling van de wikkelingen verhindert.<br />
In de standaarduitvoering (behalve wanneer deze waarden bij de bestelling<br />
anders zijn opgegeven) zijn de eigenschappen van de <strong>transformatoren</strong>,<br />
conform aan de norm IEC 76 voor wat betreft de omgevingstemperatuur van<br />
het lokaal waarin ze zijn opgesteld.<br />
• maximaal : 40°C<br />
• daggemiddelde : 30°C<br />
• jaargemiddelde : 20°C<br />
De omgevingstemperatuur binnen de opstellingsruimte dient, wanneer de<br />
transformator onder spanning staat, overeen te komen met deze maximale<br />
omgevingstemperaturen en met een minimale temperatuur van –25°C, behalve in<br />
geval van een speciale aanvraag waarvoor een aangepaste berekening van de<br />
transformator dient te worden uitgevoerd.<br />
6<br />
France Transfo
Installatie<br />
Bepaling van de hoogte en de oppervlakte van de<br />
ventilatie-openingen (afbeelding 4)<br />
In het algemene geval van natuurlijke luchtkoeling (ONAN), dient de ventilatie van<br />
de ruimte de door de totale verliezen van de in bedrijf zijnde transformator<br />
geproduceerde warmte, door natuurlijke conventie te verwijderen.<br />
Een goede ventilatie bestaat daarom uit een opening van verse lucht met een<br />
doorsnede S onder in de ruimte en een luchtuitlaat S’ aan de bovenkant van de<br />
tegenoverstaande wand op een hoogte H van de inlaatopening.<br />
Een gebrekkige luchtstroming romdom het apparaat veroorzaakt een daling van<br />
het beschikbare vermogen. Daarom moet de transformator op een afstand van<br />
tenminste 200 mm van iedere volle wand worden geplaatst.<br />
De formule is als volgt :<br />
P = het totaal van de nullastverliezen en de belastingsverliezen van de<br />
transformator, uitgedrukt in kW bij 75°C, en de verliezen vrijgegeven door<br />
andere apparatuur die in dezelfde ruimte aanwezig zijn.<br />
S = oppervlakte van de luchtinlaat (eventueel na aftrek van het rooster) uitgedrukt<br />
in m2 .<br />
S’= oppervlakte van de luchtuitlaat (eventueel na aftrek van het rooster) uitgedrukt<br />
in m 2 .<br />
H = hoogte tussen de twee openingen, uitgedrukt in m<br />
018P ,<br />
S = ---------------- en S′ = 110 , × S<br />
H<br />
Deze formule geldt voor een gemiddelde omgevingstemperatuur van 20°C en een<br />
maximum hoogte van 1000m.<br />
S<br />
H<br />
Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France nº 216540<br />
200 mm<br />
mini<br />
France Transfo<br />
S’<br />
7<br />
4
Installatie<br />
Geforceerde ventilatie van de ruimte (afbeelding 5)<br />
Deze is noodzakelijk in een kleine of slecht geventileerde ruimte, of als de<br />
omgevingstemperatuur van de ruimte veel hoger is dan die daarbuiten, dit t.o.v.<br />
de gemiddelde temperatuurwaarden die gebruikt werden voor het bepalen van de<br />
transformator. In geval van regelmatige overbelasting van de transformator kan de<br />
geforceerde ventilatie worden gebruikt om de door het apparaat extra afgegeven<br />
warmte te evacueren, zonder hierdoor het effect van de overbelasting op de<br />
veroudering van het materiaal te verminderen.<br />
Om de natuurlijke convectie van de ruimte niet te verstoren, wordt er bovenaan<br />
een in de luchtuitlaatopening een extractieventilator geïnstalleerd. Deze kan door<br />
een thermostaat worden bediend.<br />
Aanbevolen luchtdebiet (m 3 /seconde) bij 20°C = 0,10 P<br />
P = totaal te evacueren verliezen in kW, afgegeven door alle in deze ruimte<br />
geïnstalleerde apparaten.<br />
8<br />
France Transfo<br />
S<br />
H<br />
Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France nº 216540<br />
S’<br />
200 mm<br />
mini<br />
5
Installatie<br />
De spanningsregeling door<br />
middel van een<br />
standenschakelaar<br />
(spanningsregelschakelaar)<br />
De bediening van de<br />
standenschakelaar van de<br />
transformator moet steeds<br />
spanningsloos uitgevoerd worden.<br />
U gaat hiervoor als volgt te werk :<br />
- Draai de rode vergrendelknop volledig<br />
los;<br />
- Trek de draaischijf van de commutator<br />
naar boven en draai deze tegelijkertijd in<br />
de gewenste stand tegenover de wijzer<br />
van de standaanduider;<br />
- Druk de draaischijf terug naar beneden<br />
en controleer of de wijzer goed<br />
vastgeklemd is in de inkeping van de<br />
draaischijf die overeenkomt met de<br />
gewenste stand;<br />
- Draai de rode knop weer volledig vast.<br />
Standenschakelaar<br />
Stel de standenschakelaar in op de<br />
gewenste stand :<br />
Stand 1 : hoge primaire spanning (stand<br />
1 in geval van 5 standenregeling)<br />
Stand 2 : nominale primaire spanning<br />
(stand 3 in geval van 5 standenregeling)<br />
Stand 3 : lage primaire spanning (stand<br />
5 in geval van 5 standenregeling)<br />
Dubbele primaire spanning<br />
Voor apparaten met 2 primaire<br />
spanningen kiest u de gewenste<br />
stand Hoogspanning 1 of<br />
Hoogspanning 2<br />
Stand 1 : <strong>HS</strong>1<br />
Stand 2 : <strong>HS</strong>2<br />
Rode knop<br />
Draaischijf Wijzer<br />
1<br />
France Transfo<br />
2<br />
9
Installatie<br />
Reglementaire eisen betreffende vloeistof gekoelde<br />
apparaten<br />
Ieder land vaardigt zijn eigen regels uit betreffende het installeren van vloeistof<br />
gekoelde <strong>transformatoren</strong>, op zijn nationaal grondgebied.<br />
Deze regels beogen altijd de bescherming van personen, de goederen en het<br />
milieu. De beschikbare beschermingsmiddelen zijn afhankelijk van de technologie<br />
die voor de betreffende transformator wordt gebruikt.<br />
Technologie van vloeistof gekoelde <strong>transformatoren</strong><br />
Vanwege de temperatuurverschillen van de wikkelingen, wanneer het apparaat in<br />
bedrijf is, varieert het volume van de diëlektrische vloeistof die gebruikt wordt<br />
(meestal minderale olie conform aan de norm IEC 296) voor het koelen van de<br />
wikkelingen voortdurend.<br />
Het opvangen van dit volumeverschil moet adequaat gebeuren en de manier<br />
waarop verschilt naargelang van de toegepaste technologie.<br />
Een hermetische transformator met totale vulling<br />
De kuip van het apparaat die het actieve gedeelte bevat, is hermetisch afgesloten.<br />
Het volumeverschil wordt geabsorbeerd door het uitzetten van de koelvinnen<br />
romdom de kuip en er is geen contact tussen het diëlektricum en de<br />
omgevingslucht.<br />
Het onderhoud van dit type apparaten is dus zeer beperkt (zie bladzijde 20).<br />
10<br />
France Transfo
Installatie<br />
Beveiliging : het integraal beveiligingsblok<br />
Dit relais dat direct op het deksel van het apparaat wordt geïnstalleerd, zorgt voor<br />
een bescherming tegen interne defecten, langdurige overbelasting en het<br />
brandgevaar dat een gevolg kan zijn van het gebruik van ontvlambare<br />
diëlektrische vloeistoffen.<br />
Het relais controleert de volgende elementen voortdurend :<br />
- het vloeistofniveau en interne gasproductie,<br />
- de druk binnen in de kuip,<br />
- de temperatuur van het diëlektricum, met 2 verschillende drempelwaarden.<br />
Het beveiligingsrelais dient volledig ingevuld te zijn om goed te functioneren<br />
(niveau hoger dan de vlotter die zichtbaar is in het doorschijnende gedeelte van<br />
het relais). Als dit niet het geval is, raadpleegt u de handleiding die zich in de<br />
klemmenkast bevindt.<br />
Voor een optimale bescherming worden de volgende instellingen en acties<br />
aanbevolen:<br />
Contact Aanbevolen<br />
instelling<br />
Gasproductie of<br />
niveaudaling<br />
Drukgevoelige<br />
schakelaar<br />
Thermostaat 1ste<br />
drempel<br />
Thermostaat 2de<br />
drempel<br />
Grote vlotter<br />
in bovenpositie<br />
Detectie Actie<br />
➩ Ernstig defect ➩ Uitschakelen<br />
0,20 bar (overdruk) ➩ Ernstig defect ➩ Uitschakelen<br />
90°C ➩ Overbelasting ➩ Alarm<br />
100°C ➩ Ernstige<br />
overbelasting<br />
➩ Uitschakelen<br />
olie<br />
France Transfo<br />
sensors<br />
11<br />
6
Installatie<br />
In geval van onderspanning<br />
In geval van een laag diëlektricumniveau.<br />
De beveiligingsblock is leeg en de grote vlotter bevindt zich in de lage stand.<br />
Dit kan te wijten zijn aan :<br />
- een luchtinlaat: er is dan noodzakelijk een lek van de diëlektrische vloeistof en<br />
er moeten dus zichtbare vloeistofsporen op de vloer aanwezig zijn.<br />
Zoek de precieze plek van de lekkage, repareer deze en vul eventueel bij met<br />
vloeistof wanneer de vloeistofmassa 20°C is alvorens het apparaat weer<br />
onder spanning te brengen (zie kwaliteit van de olie bladzijde 20).<br />
- een interne gasproductie : er moet een gasmonster genomen worden met<br />
behulp van een injectienaald om het te analyseren. In afwachting van de<br />
resultaten mag u vooral niet de transformator weer onder spanning brengen,<br />
omdat dit het apparaat volledig zou kunnen vernietigen. Als het onderzoek<br />
een ontvlambaar gas aanwijst, neemt u contact op met de service afdeling<br />
van FRANCE TRANSFO (zie bladzijde 23).<br />
In geval van oververhitting<br />
Kan te wijten zijn aan :<br />
- een slechte koeling van de transformator (de luchtstroming rond het apparaat<br />
of de ventilatie zijn onvoldoende),<br />
- een permanente overbelasting.<br />
In geval van overdruk<br />
Kan te wijten zijn aan :<br />
- oververhitting : zie hierboven,<br />
- een interne gasproductie : zie hierboven,<br />
- de diëlektrische vloeistof werd bijgevuld terwijl de vloeistofmassa nog geen<br />
20°C was : tap het teveel aan vloeistof af wanneer de transformator buiten<br />
spanning is en de temperatuur 20°C.<br />
12<br />
France Transfo
Installatie<br />
De ademende transformator met conservator<br />
(afbeelding 7)<br />
De tank van het apparaat is met een pijpleiding aangesloten op een reservoir dat<br />
zich loodrecht boven de tank bevindt en die zorgt dat er altijd voldoende<br />
diëlektrische vloeistof in de tank aanwezig is. Niveauverschillen van de<br />
diëlektrische vloeistof worden door deze niveauconservator die met de<br />
omgevingslucht verbonden is verholpen.<br />
Het onderhoud van dit type apparaat dient regelmatig te worden uitgevoerd en<br />
aangepast aan de klimatische omstandigheden van de geografische ligging van<br />
de transformator (zie bladzijde 22).<br />
Beveiligingsbijhorigheid : het Bucholtz relais<br />
Deze bevindt zich op de pijpleiding tussen de conservator en de tank en biedt<br />
uitsluitend bescherming tegen interne defecten, door het niveau en de<br />
schommelingen van de vloeistof te regelen.<br />
Alle aanwezige lucht moet worden afgetapt voor een goede werking van het relais<br />
In geval van overdruk :<br />
Een laag diëlektricumniveau wordt geconstateerd.<br />
Het Bucholtz relais is gedeeltelijk leeg, de bovenste vlotter bevindt zich in lage<br />
stand. De redenen van het lage niveau zijn hetzelfde als die voor de<br />
beveiligingsblock (zie bladzijde 11), maar in dit geval activeert het relais een<br />
alarminrichting.<br />
In geval van een aanzienlijk oliestroom naar de conservator.<br />
Een hevige gasproductie die ernstige elektrische defecten veroorzaakt binnen<br />
de tank, is de reden van een aanzienlijk oliestroming naar het reservoir. Deze<br />
stroming laat de onderste vlotter van de Bucholtz omslaan; de transformator<br />
moet onmiddellijk en definitief worden uitgeschakeld. Neem contact op met de<br />
service-afdeling van FRANCE TRANSFO.<br />
olie<br />
France Transfo<br />
13<br />
7
Installatie<br />
Retentiemiddel<br />
In het kader van de wet op milieubescherming, moet het gebruikte retentiemiddel<br />
de hele massa van diëlektrische vloeistof kunnen bevatten, met uitzondering van<br />
plaatselijke voorschriften.<br />
Het retentiemiddel kan zijn :<br />
- een verhoogde deurdrempel, als de vloer van de ruimte waterdicht is,<br />
- een waterdicht muurtje rondom de transformator,<br />
- een metalen bak onder de transformator.<br />
In de laatste 2 gevallen, dient u te controleren of het systeem het koelen van de<br />
transformator niet hindert door te verhinderen dat de lucht door de koelvleugels<br />
van de tank stroomt.<br />
14<br />
France Transfo
Hoog- en laagspanningsaansluitingen<br />
Soorten doorvoerisolatoren<br />
De <strong>transformatoren</strong> kunnen met de volgende aansluitingen worden uitgerust :<br />
Laagspanningsaansluitingen op doorvoerisolatoren met stangdoorvoeringen<br />
(uitsluitend vanaf 250 kVA)<br />
63 31,5<br />
31,5<br />
31,5<br />
Ø 11<br />
Ø 14,5<br />
1250A<br />
12<br />
52<br />
155<br />
31,5<br />
31,5<br />
31,5<br />
Ø 11<br />
Voorbeeld van de keuze van de doorvœringen voor <strong>LS</strong> = 400 V<br />
kVA 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150<br />
Doorvoerisolatoren met laagspanning<br />
doorvoerstaven<br />
Porseleinen laagspanning<br />
doorvoerisolatoren<br />
63<br />
31,5<br />
97,5<br />
Ø 14,5<br />
1600A<br />
12<br />
221<br />
52<br />
100<br />
31,5 31,5<br />
Ø 14,5<br />
Ø 11<br />
2500A<br />
Laagspanningsaansluitingen op porseleinen doorvoerisolatoren<br />
(verplicht voor 100 en 160 kVA) DIN 42530<br />
M 12<br />
138<br />
DT 250A<br />
M 20<br />
178<br />
DT 630A<br />
60<br />
10<br />
263<br />
60<br />
26 17<br />
Ø 14<br />
DT 1000A<br />
26<br />
M 30<br />
31,5<br />
100<br />
31,5<br />
15<br />
340<br />
106,5<br />
12<br />
100<br />
50 25<br />
Ø 14<br />
DT 2000A<br />
50<br />
M 42<br />
250<br />
52<br />
120<br />
15<br />
50<br />
50<br />
50<br />
372<br />
120<br />
35<br />
Ø 18<br />
3150A<br />
12<br />
120<br />
60 30<br />
Ø 14<br />
DT 3150A<br />
60<br />
M 48<br />
45<br />
250<br />
165<br />
20<br />
135<br />
50<br />
120<br />
50<br />
465<br />
25<br />
50<br />
Ø 18<br />
5000A<br />
5300A<br />
Hoogspanningsaansluitingen<br />
voor doorvoerisolatoren met stekkers<br />
— — 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 1600A 2500A 2500A 3150A 5000A 5000A<br />
250A 250A 630A 630A 630A 1000A 1000A 1600A 1600A 2500A 2500A 3150A 4000A 5300A<br />
150<br />
20<br />
310<br />
45<br />
Ø 65<br />
150<br />
250A<br />
Vergrendelring<br />
Met scheidbare<br />
haakse aansluitingen<br />
Hoogspanningsaansluitingen voor<br />
porseleinen doorvoerisolatoren<br />
M 12<br />
385<br />
France Transfo<br />
Vergrendelring<br />
Met rechte scheidbare<br />
aansluitingen<br />
Opmerking : in geen geval<br />
mogen de porseleinen<br />
hoogspanningsdoorvoerisolatoren<br />
gebruikt worden<br />
met een Laagspanningsdoorvoerisolator<br />
met beschermkap.<br />
15
Hoog- en laagspanningsaansluitingen<br />
Montage en schroefkoppel<br />
Controleer of de doorvoerisolatoren niet vervormd of beschadigd zijn door de<br />
kabelklemmen of staven; deze zouden lekken kunnen veroorzaken in de<br />
verschillende pakkingen.<br />
Bovendien dienen de onderstaande montages en schroefkoppels in acht<br />
genomen te worden :<br />
Hoog- of laagspanningsaansluiting op porseleinen doorvoering<br />
(U 52 kV - staaf M12)<br />
Schroefkoppel van<br />
Messing staafje M12<br />
de moer : 25 Nm<br />
16<br />
F<br />
Last conform CEI 137<br />
Gebogen aansluitklem<br />
30°F = 30 daN<br />
Ter herinnering :<br />
1 N.m = 0,102 mkg<br />
1 mkg = 0,98 daN.m<br />
France Transfo<br />
Speling<br />
ongeveer 5 mm<br />
Laagspanningsaansluiting op staafdoorvoer<br />
Stalen<br />
schroef<br />
Vertinde koperen staafdoorvoer<br />
Opmerking : de kabelschoen, de bout en de<br />
ringetjes worden niet standaard geleverd.<br />
klemmoer<br />
Kabelschoen<br />
Platte stalen L-vormige<br />
ringetjes
Hoog- en laagspanningsaansluitingen<br />
Tabel van schroefkoppels<br />
Schroeven Beschermd staal<br />
klasse 6-8<br />
RVS<br />
klasse A2-70<br />
en A4-70<br />
RVS<br />
klasse A2-80<br />
en A4-80<br />
Messing<br />
M8 15,2 15,5 17,7 7,6<br />
M10 30 30 35 15,1<br />
M12 52 53 60 25<br />
M14 83 85 97 41<br />
M16 130 133 152 55<br />
Schroefkoppel in N.m.<br />
Toegestaan schroefkoppel ± 20 %.<br />
Deze waarden gelden voor montages die zijn uitgevoerd met platte ringetjes; wij<br />
raden u bovendien aan om contactringetjes te plaatsen op de platte ringetjes : u<br />
dient de schroefkoppels in dat geval te verhogen met 35%.<br />
De stalen en RVS-schroeven worden gesmeerd gemonteerd.<br />
Wanneer u aluminium schroeven gebruikt, dient u de aanbevelingen van de klant<br />
te volgen.<br />
France Transfo<br />
17
Hoogspannings- en laagspanningsaansluitingen<br />
Beveiliging<br />
Hoogspanningsdoorvoerisolatoren<br />
De scheidbare aansluitingen (recht of haaks) kunnen in de doorvoerisolatoren<br />
blijven steken met behulp van een vergrendelsysteem met slot (hangslot of slot<br />
niet standaard).<br />
Het ontgrendelen kan worden gekoppeld aan het vooraf afsluiten van de<br />
hoogspanning van de transformator (afbeelding 8).<br />
De porseleinen doorvoerisolatoren kunnen voorzien worden van een<br />
verzegelbare beschermkap, waarvan de eigenschappen afhankelijk zijn van<br />
hoogspanningslijnen en het aantal kabels.<br />
Laagspanningsdoorvoerisolatoren<br />
De staafdoorvoerisolatoren of porseleinen doorvoerisolatoren kunnen door een<br />
verzegelbare kap beschermd worden.<br />
18<br />
France Transfo<br />
8
Parallelle werking<br />
De parallelle aansluiting van meerdere <strong>transformatoren</strong> brengt de volgende<br />
voorwaarden met zich mee :<br />
Als het vermogen verschillend is, is het totale beschikbare vermogen (maximaal<br />
10%) enigszins lager dan het totale vermogen van de gekoppelde apparaten;<br />
Het vermogen van de grootste transformator mag niet tweemaal het vermogen<br />
van de kleinste transformator zijn;<br />
De <strong>transformatoren</strong> moeten aangesloten zijn op dezelfde voedingsbron;<br />
De aansluitingen moeten van dezelfde lengte zijn en dezelfde eigenschappen<br />
hebben tussen de aansluitklemmen laagspanning en de verschillende<br />
apparaten en de koppelingsonderbreker (afbeelding 9);<br />
De koppelingen moeten identiek zijn;<br />
De kortsluitspanning moet overal dezelfde zijn (met hoogstens 10% verschil);<br />
Het verschil tussen de secundaire spanningen tussen de verschillende apparaten<br />
mag niet meer dan 0,4% zijn;<br />
De standenschakelaars op de apparaten moeten zich in dezelfde stand<br />
bevinden.<br />
Aanbevolen Afgeraden<br />
BT<br />
France Transfo<br />
19<br />
9
Onderhoud<br />
Mineraalolie en materiaal van de bestanddelen<br />
De transformator is gevuld met mineraalolie conform aan de norm IEC 296. Het<br />
materiaal van de bestanddelen van de transformator zijn vrij van<br />
polychloorbifenyle (PCB), polychloorterfenyle (PTC) en polychloorbenzytolueen<br />
(PCBT).<br />
Bovendien is het PCB-gehalte van het apparaat gegarandeerd beneden de<br />
detectiedrempel, 2 ppm*, conform aan de strengst geldende normen.<br />
Totaal gevulde dichte transformator<br />
Onder normale gebruiks- en milieuomstandigheden, is het onderhoud van het<br />
apparaat beperkt. Het regelmatig controleren van het aandraaikoppel van de<br />
aansluitingen en een zichtcontrole van de dichtheid van de transformator zijn<br />
voldoende.<br />
Bij extreme vervuiling (neerslag van stofdeeltjes, zout, chemische stoffen enz.) kan<br />
het nodig zijn, de porseleinen doorvoerisolatoren of de doorvoerisolatoren van de<br />
staven schoon te maken.<br />
Zolang de diëlektrische vloeistof niet in aanraking komt met de lucht, om welke<br />
reden dan ook (aftappen, reparatie, aanbrengen van bijhorigheden, olie toevoegen<br />
enz.) hoeft u de vastheid van de diëlektricum slechts om de 10 jaar te testen door<br />
een monster af te tappen onder de tank (minimum doorslagspanning : 30 kV).<br />
De transformator is een hermetische transformator zonder gaslaag, wat betekent<br />
dat het vullen en aftappen zo worden uitgevoerd dat het drukevenwicht (interne<br />
druk en luchtdruk) geschikt is voor voorwaarden in de buurt van de normale<br />
voorwaarden, dwz. Een temperatuur van 20° C en een druk van 1013 mbar.<br />
* parts per million<br />
20<br />
France Transfo<br />
Ce transformateur est garanti réalisé avec des<br />
constituants neufs et exempts de tout élément de<br />
récupération susceptible d’avoir été pollué par<br />
des PCB.<br />
We warrant that this transformer has been<br />
manufactured with new material and is totally free<br />
from second hand parts polluted with PCB’s.<br />
Etiket op alle <strong>transformatoren</strong><br />
Deze transformator is gegarandeerd gebouwd met<br />
nieuw materiaal, vrij van gerecycleerde elementen<br />
die door PCB besmet zouden kunnen zijn.
Onderhoud<br />
U kunt de transformator indien nodig openen met inachtneming van de volgende<br />
aanbevelingen :<br />
De transformator is warm (θ > 20°C)<br />
De transformator heeft een interne overdruk en door zijn opening vloeit er een<br />
gedeelte van de diëlelektricum weg, dat niet opnieuw volledig geïnjecteerd kan<br />
worden voordat de temperatuur weer 20°C is.<br />
Het apparaat kan inmiddels gewoon functioneren. Het wordt echter<br />
aanbevolen om de weggevloeide hoeveelheid diëlektricum bij de eerstvolgende<br />
gelegenheid weert te injecteren.<br />
De transformator is koud (θ < 20°C)<br />
De druk binnen de transformator is te laag en door zijn opening daalt het<br />
oliepeil in de tank. Na onderdruk en na diëlektricum eventueel te hebben<br />
aangevuld, plaatst u het apparaat weer in werking en tapt u het warm af. Om<br />
overdruk in de tank te voorkomen, dient u de eventueel toegevoegde<br />
hoeveelheid diëlektricum af te tappen wanneer het apparaat de 20° bereikt.<br />
France Transfo<br />
21
Onderhoud<br />
Ademende transformator met conservator<br />
Omdat de diëlektricum voortdurend in aanraking is met de lucht moet het aantal<br />
controles van de kwaliteit van de olie worden opgevoerd : om de 3 jaar is een<br />
minimum. Dit cijfer moet verminderd worden naarmate de diëlektrische toestand<br />
van de vloeistof verslechtert (minimum doorslagspanning : 30 kV).<br />
Als er een luchtdroger geïnstalleerd is op de conservator om de inlaatlucht te<br />
filteren, dient u de kleur van de sicagel waarmee de conservator gevuld is te<br />
controleren :<br />
- blauw : de sicagel is operationeel<br />
- roze of wit : de sicagel heeft vocht opgenomen en is niet langer efficiënt : U<br />
dient de sicagel te vervangen<br />
(verkrijgbaar bij de serviceafdeling, zie bladzijde 23).<br />
Let ook op dat het kijkglas in het onderste gedeelte van de luchtdroger gevuld is<br />
tot het aangegeven niveau zodat de door de luchtstroom aangevoerde<br />
stofdeeltjes efficiënt te worden weggehouden.<br />
22<br />
France Transfo
Service<br />
Voor nadere informatie of voor losse onderdelen, dient u de voornaamste<br />
gegevens van de kenplaat op te geven, met name het nummer van het apparaat. TECHNISCHE GEGEVENS<br />
(u kunt deze vinden op de kenplaat)<br />
DRIEFAZIGE TRANSFORMATOR<br />
Hz<br />
Overeenkomstig Jaar<br />
kVA Nº Isolatieklassen<br />
Kortsluitspanning % Koppeling Isolatieklassen<br />
Toestel in dienst op<br />
HT Spanning<br />
BT Spanning<br />
pos 1<br />
V<br />
pos 2 V<br />
pos 3 V<br />
pos 4 V<br />
pos 5 V<br />
Stromen A<br />
Spanningen<br />
NAL - 226384<br />
Groupe <strong>Schneider</strong> · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France<br />
V<br />
A<br />
Natuur Wikkelingen<br />
Koeling<br />
Isolerende vloeist.<br />
Vloeist gewicht kg<br />
Gewicht totaal kg<br />
Service-afdeling<br />
Tel. : (33) 03 87 70 57 72<br />
Fax : (33) 03 87 70 56 21<br />
Lokaal (<strong>België</strong>)<br />
Tel. : (02) 373 76 34<br />
Fax : (02) 372 09 17<br />
Nr. :<br />
Jaar :<br />
Vermogen : kVA<br />
Frequentie : Hz<br />
Koeling :<br />
Koppeling :<br />
Nominale<br />
hoogspanning : kV<br />
Laagspanning : V<br />
Gewicht van<br />
diëlektricum : kg<br />
Totaal gewicht : kg<br />
France Transfo<br />
23
Controles voor de indienststelling<br />
Handelingen voor het aansluiten<br />
□ Controleer of de gegevens van de kenplaat overeenkomen met uw behoeften<br />
(vermogen, spanning, enz.)<br />
□ De installatieruimte is schoon en kan niet onderlopen<br />
□ Voldoende ventilatie<br />
- Ventilatieroosters zijn niet verstopt en hebben de juiste doorsnede<br />
(bladzijde 7 en 8)<br />
- Afstand tussen het apparaat en de volle wanden van de ruimte (bladzijde 7)<br />
- Afstand tussen het apparaat en de vloer (apparaat op looprollen; bladzijde 5)<br />
□ Controleer de algemene toestand van de transformator en of hij schoon is.<br />
□ Meet de isolatieweerstanden met de megger 2500 V.<br />
Meetpunten Meetwaarden Gebruikelijke waarden<br />
voor mineraalolie<br />
<strong>HS</strong>/massa<br />
MΩ<br />
250 MΩ<br />
<strong>LS</strong>/massa<br />
MΩ<br />
50 MΩ<br />
<strong>HS</strong>/<strong>LS</strong><br />
MΩ<br />
250 MΩ<br />
Als de gemeten waarden aanzienlijk lager zijn dan de aangegeven waarden,<br />
neemt u contact op met de serviceafdeling (bladzijde 23)<br />
□ Controleer de dichtheid van het apparaat (lassen voegen, kleppen,<br />
aftapdoppen).<br />
Deze controles zijn uitgevoerd op : ................................. door : ..............................<br />
24<br />
France Transfo
Controles voor de indienststelling<br />
Handelingen alvorens de spanning aan te leggen :<br />
□ Er mogen zich geen vreemde voorwerpen (metaalvijlsel, schroeven, enz.) op<br />
het apparaat bevinden.<br />
□ Indien het apparaat van het type integrale vulling is en het apparaat voorzien is<br />
van een beveiligingsblok, controleert u of de vlotter zich in de bovenstand<br />
bevindt en de aftapkraan goed gesloten is (rechtsom draaien voor het sluiten).<br />
Raadpleeg de bij ieder apparaat meegeleverde gebruiksaanwijzing voor het<br />
verrichten van test.<br />
□ Als het om een ademend apparaat met olieconservator gaat die is uitgerust<br />
met een Buchholz relais, controleert u of het relais vrij is van luchtbellen en<br />
test u het relais met de hiervoor bestemde instrumenten (stang om te drukken<br />
of trekken om een alarm of inschakeling te veroorzaken). Controleer de toestand<br />
van de silicagel in de luchtdroger en het oliepeil in het onderste kijkglas.<br />
□ Goede bevestiging van kabels en stangen. Geen druk op de aansluitingen van<br />
de transformator.<br />
□ Bedrading van de hulpapparaten voor bescherming of ventilatie.<br />
Isolatieafstand en goede bevestiging van de kabels werking.<br />
□ Controleer of de aansluitingen goed vastzitten (bladzijden 16 en 17).<br />
□ Continuïteit van de massa. Voor de veiligheid van het personeel, dient de<br />
massa van de transformator geaard te zijn.<br />
□ Controleer de juiste stand van de bedieningshendel en vergrendel de hendel<br />
in deze stand.<br />
□ De ventilatieopeningen zijn niet verstopt.<br />
□ In geval van parallelle werking, controleert u de kortsluitspanning, de gelijkheid<br />
in fase, de spanningsoverdracht (bladzijde 19).<br />
Deze controles zijn uitgevoerd op : ................................. door : ..............................<br />
France Transfo<br />
25
Notas<br />
26<br />
France Transfo
France Transfo<br />
BP 10140<br />
F 57281 Maizières-lès-Metz Cedex<br />
Tel.: (33) 03 87 70 57 57<br />
fax.: (33) 03 87 51 10 16<br />
GEnl 220000 a<br />
Het is mogelijk dat er enkele wijzigingen zijn aangebracht aan<br />
het materiaal dat u ontvangen hebt, sinds het ter perse gaan van<br />
deze handleiding. Dit is enkel het gevolg van onze voortdurende<br />
zorg om de kwaliteit van de prestaties van onze producten te<br />
verbeteren.<br />
Uitgave : France Transfo - 04/99<br />
Samenstelling en illustraties : COREDIT<br />
N° ident. TVA : FR 78 357801109 • SA au capital de 10 280 000 FRF – RCS Metz B 357 801 109 • Imprimé en France