10.09.2013 Views

Colofon - Beit Ha'Chidush

Colofon - Beit Ha'Chidush

Colofon - Beit Ha'Chidush

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- Over traditie en vernieuwing<br />

- The wandering sefer<br />

- Iedereen zijn eigen tallit<br />

- De eerste keer lajenen<br />

www.beithachidush.nl<br />

8e jaargang no. 1 najaar 2006


<strong>Colofon</strong><br />

Chidushim is het blad van de joodse gemeente <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

Jaargang 8 nummer 1 (herfst 5767 – 2006)<br />

Gratis voor leden en vrienden - Los nummer €4,50<br />

Eindredactie: Renée Citroen rmcitroen@wxs.nl<br />

Medewerkers: Luuk van Huet, Simone IJben, Elisa Klapheck, Esther<br />

Kornalijnslijper, Wanya F. Kruyer, Marcella Levie, Frank Scimone,<br />

Anna de Voogt<br />

Foto’s: © Michael Jacobs, Pauline Kalkhove, Wanya F. Kruyer (omslag)<br />

Opmaak en druk: Repro’s, Amsterdam<br />

<strong>Beit</strong> Ha’Chidush - Huis van Vernieuwing<br />

Postbus 14613 1001 LC Amsterdam<br />

Postbank 7361168 t.n.v. <strong>Beit</strong> Ha’Chidush, Amsterdam KvK 41217431<br />

Aanmelding Maandelijkse Nieuwsbrief bhc.secretariaat@planet.nl<br />

info@beithachidush.nl www.beithachidush.nl<br />

Doelstellingen <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

<strong>Beit</strong> Ha’Chidush (Huis van Vernieuwing)<br />

is een autonome joodse gemeente.<br />

BHC is sinds 4 april 2005 een<br />

vereniging met leden, kandidaatleden,<br />

vrienden en donateurs. De<br />

diensten worden gehouden in de<br />

Uilenburgersynagoge en andere<br />

locaties in Amsterdam. Sinds 1 mei<br />

2005 heeft BHC een eigen rabbijn.<br />

BHC staat voor een egalitaire<br />

gemeenschap waar geen onderscheid<br />

wordt gemaakt op grond van sekse,<br />

gender- of partnervoorkeur. Lid kan<br />

iedereen worden met ten minste een<br />

ouder die als joods gold in zijn of haar<br />

generatie. BHC is participatief: de<br />

leden worden aangemoedigd<br />

om actief deel te nemen aan de<br />

diensten en krijgen ruimte eigen<br />

initiatieven te ontplooien, zolang<br />

die passen binnen het progressieve<br />

gedachtegoed van de gemeente.<br />

INHOUD<br />

BHC ziet zichzelf als deel van de<br />

joodse beschaving, waarin historisch<br />

bewustzijn, religie, traditie, cultuur,<br />

joods denken en handelen samengaan.<br />

BHC wil een bijdrage leveren aan de<br />

versterking van het joodse bewustzijn<br />

en aan de joodse continuïteit. Wij<br />

vieren de shabbat en de joodse<br />

feestdagen en ontwikkelen hiervoor<br />

eigentijdse rituelen en ceremoniën.<br />

Wij werken aan de verdieping en<br />

overdracht van joodse kennis,<br />

cultuur en leefwijzen en doen daarbij<br />

een beroep op rabbijnen, joodse<br />

intellectuelen, kunstenaars en musici.<br />

Wij vinden onze inspiratie zowel in de<br />

Torah, de Talmud en andere klassieke<br />

bronnen als bij vernieuwingsgezinde<br />

denkers en groepen in Europa, Israël<br />

en de Verenigde Staten, zoals de<br />

Reconstructionisten, Jewish Renewal en<br />

de Liberals in Engeland.<br />

4. Traditie en vernieuwing Wanya F. Kruyer<br />

7. Je fantasie realiseren Rabbijn Elisa Klapheck<br />

8. The wandering sefer Anna de Voogt<br />

9. Queer Shabbaton 06 Luuk van Huet<br />

11. In de flow zijn Marcella Levie<br />

14. Oud en nieuw Esther Kornalijnslijper<br />

16. Trouwen met de rabbijn Frank Scimone<br />

17. Opgeroepen in Haaksbergen Simone Meilof IJben


Pauline Kalkhove<br />

Van de Redactie<br />

Beste BHC’ers,<br />

Hier is dan eindelijk weer een<br />

Chidushim. Door de drukke bezigheden<br />

van het bestuur kwam het er na<br />

december vorig jaar niet van om<br />

ook nog ons blad uit te brengen. De<br />

combinatie bestuurslid/redactielid is<br />

eigenlijk ook geen goede. We hebben<br />

een onafhankelijke redactie nodig,<br />

die het bestuur op de vingers tikt en<br />

vertelt wat er allemaal fout gaat…<br />

Tot het zover is, is dit blad gevuld met<br />

verhalen en foto’s van (bestuurs)leden<br />

en vrienden van BHC. Het afgelopen<br />

jaar komt in beeld op de prachtige<br />

foto’s van Michael Jacobs. Rabbijn Elisa<br />

schrijft over haar ervaringen met het<br />

kopen van tallitot in Jeruzalem – ze<br />

wil een handeltje beginnen – en covoorzitter<br />

Wanya F. Kruyer laat ons<br />

delen in haar vernieuwende ideeën<br />

over joodse vernieuwing. BHC-leden<br />

Esther Kornalijnslijper, Frank Scimone<br />

en Simone IJben schreven over hun<br />

persoonlijke ervaringen en de derasha<br />

die Marcella Levie hield tijdens de<br />

shacharitdienst in augustus, is ook na<br />

te lezen.<br />

Alle artikelen vragen om commentaar,<br />

dat we dan ook graag tegemoet<br />

zien. Het bestuur is de afgelopen tijd<br />

gelukkig steeds meer benaderd na de<br />

diensten of shiurim met opmerkingen<br />

over hoe alles bij BHC<br />

loopt. Men wil veel weten en heeft<br />

goede suggesties. Dat wijst op een<br />

groeiend gevoel van gemeenschapszin,<br />

we beginnen langzamerhand dan toch<br />

een community te worden. We zien<br />

elkaar bij de Tisch van Elisa en bij de<br />

shiurim, die de laatste tijd elke keer<br />

afgesloten worden met een drankje in<br />

café ‘Het Kalfje’, dat al omgedoopt is in<br />

‘Het gouden Kalfje’… Ook bij droeviger<br />

gelegenheden als het overlijden van<br />

familieleden zijn we er voor elkaar.<br />

De Chidushim kan de onderlinge band<br />

ook versterken en we hopen dan ook<br />

dat de redactie aangevuld en liefst<br />

overgenomen wordt door enthousiaste<br />

leden, zodat de bestuursleden zich<br />

weer alleen kunnen richten op het<br />

besturen. Want hoewel de Chidushim<br />

ook op de BHC website verschijnt,<br />

blijven wij toch aan een papieren<br />

‘blaadje’ hechten. Leg het op tafel en<br />

laat het vrienden en familie zien. De<br />

beste reclame voor BHC is nog steeds<br />

die van mond tot mond.<br />

Een heel goed nieuw jaar gewenst en<br />

tot ziens in ‘Het gouden Kalfje’!<br />

Renée Citroen<br />

De Jewish Reconstructionist<br />

Federation www.jrf.org houdt<br />

weer een interessante conferentie,<br />

genaamd<br />

‘Our Evolving Jewish Journey’.<br />

Tijd: 9-12 november 2006<br />

Plaats: Philadelphia (USA)<br />

wordt lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

www.beithachidush.nl


Traditie en vernieuwing<br />

Dilemma’s en vooruitzichten na tien jaar BHC<br />

door Wanya F. Kruyer<br />

Op een zomerse namiddag met Rosh HaShana in het vooruitzicht, is het<br />

verleidelijk de hoogtepunten van afgelopen jaar in herinnering te roepen.<br />

Het was een bijzonder jaar voor <strong>Beit</strong> Ha’ Chidush. We vierden de tiende<br />

verjaardag en voor het eerst had BHC een jaar lang een eigen rabbijn.<br />

Tien jaar ‘huis van vernieuwing’, een aansprekende rabbijn als Elisa<br />

Klapheck, het is een uitgelezen kans om te reflecteren op de<br />

doelstellingen van BHC: bereiken we joodse vernieuwing en zo ja hoe ziet<br />

die er uit?<br />

Het eerste hoogtepunt van het<br />

afgelopen joodse jaar 5766 was<br />

ongetwijfeld het levendige debat over<br />

seculier versus religieus ter ere van het<br />

eerste decennium van BHC. Het debat<br />

zette velen aan het denken of de zo<br />

bekende uitspraken ‘ik ben seculier’ of<br />

‘ik ben een religieuze jood’ nog wel van<br />

deze tijd zijn. Is iemand die van joodse<br />

muziek en literatuur houdt, maar ook<br />

wel eens shabbat viert, ‘aan Pesach<br />

doet’ of het jammer vindt nooit bar of<br />

bat mitswa te zijn geworden, seculier<br />

of juist religieus? Of moet het begrip<br />

‘religieus’ worden gereserveerd voor de<br />

werkelijk traditionelen, voor wie het<br />

naleven van de mitswot de leidraad is<br />

in hun leven? Als dat zo is, dan zou<br />

BHC een seculiere organisatie zijn,<br />

maar dat willen we helemaal niet: we<br />

houden van onze shabbatvieringen, het<br />

volgen van de jaarcyclus in feesten en<br />

herdenkingen, we willen zo veel<br />

mogelijk joods leren, en gunnen onszelf<br />

en onze naasten de betekenisvolle<br />

levenscyclusrituelen. Uit genoemd<br />

debat bleek dat de dichotomie ‘seculier<br />

versus religieus’ niet meer voldoet – er<br />

is een ander begrip nodig voor deze<br />

hedendaagse verwevenheid van de<br />

joodse traditie in het moderne leven.<br />

Inhoud<br />

Het aanstellen van een eigen rabbijn<br />

maakte het mogelijk dat we de rituelen<br />

voor de sleutelmomenten in het leven<br />

progressief joods konden invullen. Elisa<br />

begeleidde afgelopen jaar twee<br />

jongeren die bne mitswa werden, ze<br />

verzorgde het rituele gedeelte bij een<br />

brit milah, twee naamgevingen voor<br />

pasgeborenen, twee chupot en<br />

begeleidde twee begrafenissen. De<br />

vernieuwing van deze traditionele<br />

ceremonieën, zat niet alleen aan de<br />

buitenkant. Als eerste vrouw, die in<br />

Nederland rabbinale diensten verleent,<br />

is onze rabbijn een unicum. Maar daar<br />

willen we niet te lang bij stilstaan, want<br />

progressief joodszijn is niet aan sekse<br />

of gender gebonden. Het gaat om de<br />

inhoud van de rituelen en om de wijze<br />

waarop Elisa de betrokkenen bijstaat<br />

om kennis te verwerven en zelf vorm te<br />

geven aan de joodse invulling van hun<br />

leven. In deze zin laat onze rabbijn zien<br />

dat jodendom een kracht van betekenis<br />

kan zijn in de 21ste eeuw.<br />

Feminisering<br />

De feminisering van het rabbinaat zal<br />

doorzetten. Het is te verwachten dat<br />

binnen één generatie, net als in<br />

Engeland en de Verenigde Staten, het<br />

rabbinaat binnen de liberale en<br />

progressieve stromingen vooral een<br />

vrouwenberoep zal zijn. Het blijkt dat<br />

vrouwen in de regel een andere<br />

taakinvulling hebben: zij staan meer<br />

naast de gemeenteleden dan erboven.<br />

Zij vinden overleg belangrijk en doen<br />

aan empowering van gemeenteleden<br />

om zelf de diensten te leiden, onderwijs<br />

te verzorgen en zorgtaken op zich te<br />

nemen. Ze zijn ook – alweer in<br />

algemene zin, er zijn mannen met deze<br />

‘vrouwelijke’ taakopvatting en vice<br />

versa – minder geneigd om het<br />

monopolie te koesteren van joodse<br />

kennis.


Daarnaast zien we in landen, waar<br />

vrouwen al langer rabbijn zijn, dat de<br />

rabbinale status minder als<br />

machtsmiddel wordt gebruikt om ge-<br />

en verboden op te leggen. Deze<br />

feminisering gaat dus gepaard met een<br />

opmerkelijke democratisering. Het laat<br />

zien dat er een veel pluriformer<br />

jodendom aan het ontstaan is, met<br />

onafhankelijke gemeentes, met<br />

eigenzinnige en goed geïnformeerde<br />

mensen. Afgelopen jaar liet Elisa zien<br />

hoe joodse vernieuwing langzaam maar<br />

zeker vorm krijgt in de inhoud en stijl<br />

van de diensten en in de kennis die<br />

wordt overgedragen. Traditioneel geldt<br />

‘hoe ouder de kennis hoe meer<br />

gezaghebbend’; bij progressieve<br />

rabbijnen zien we dat voortschrijdend<br />

maatschappelijk en cultureel inzicht<br />

wordt verwerkt in de religieuze canon<br />

en praktijk en ook in de relatie van de<br />

rabbijn met de gemeente en in de<br />

structuur van de gemeente zelf.<br />

Kehille<br />

Terugkijkend is wellicht de overgang in<br />

2005 naar een democratische structuur<br />

de belangrijkste ‘revolutie’ geweest in<br />

tien jaar BHC. De invoering van een<br />

kehillestructuur waarbij de<br />

ledenvergadering het laatste woord<br />

heeft, was een stille revolutie, die in de<br />

schaduw stond van de ‘mediahype’<br />

rond de benoeming van de eerste<br />

vrouwelijke rabbijn. Het was de<br />

wezenlijke stap naar een ander soort<br />

jodendom, waarin mensen per<br />

generatie kleur, vorm en betekenis<br />

geven aan de traditie, niet alleen in<br />

chavurot en andere los-vaste<br />

verbanden en sociale verenigingen,<br />

maar ook in de oude, maar ijzersterke<br />

formule van de kehille, de joodse<br />

gemeente.<br />

BHC kon deze stap naar een<br />

democratisch model maken, dankzij<br />

onze vele contacten met progressieve<br />

joden elders, vooral binnen de<br />

Amerikaanse Reform en<br />

Renewalbeweging, het<br />

Reconstructionisme en de Liberals in<br />

Engeland. Daar is een egalitair<br />

jodendom gegroeid, waarin geen<br />

‘natuurlijk’ onderscheid is tussen<br />

mannen- en vrouwenrollen en waar de<br />

rabbijn als geleerde adviseur en docent<br />

de spiritueel leider en gelijkwaardige<br />

gesprekspartner is. Dit democratische<br />

en pluriforme jodendom weet in de<br />

Angelsaksische wereld de assimilatie te<br />

pareren – onder meer door het stichten<br />

van aantrekkelijke (semi)openbare<br />

joodse scholen en open, transparante<br />

gemeentes. Op deze terreinen doet<br />

BHC, op onze eigen schaal, komend<br />

jaar een paar stappen vooruit. We<br />

beginnen met joods onderwijs voor<br />

kinderen vanaf zes jaar en gaan alle<br />

leden betrekken bij het beleidsvormend<br />

werk van het bestuur.<br />

De Ander<br />

Dit progressieve jodendom blijkt ook<br />

aantrekkelijk te zijn voor de ‘seculiere<br />

ander’ – de niet-joodse partner, maar<br />

ook het seculiere stel of de single op<br />

zoek naar een aansprekende traditie,<br />

die de souplesse heeft betekenisvolle<br />

antwoorden te zoeken op hedendaagse<br />

vragen.<br />

Werd de ‘ander’ voorheen, toen de jood<br />

nog in de shtetl leefde, gezien als een<br />

bedreiging voor de joodse<br />

gemeenschap, in deze tijd van deassimilatie<br />

waarin de jood zijn traditie<br />

hervindt, komt ‘de ander’ op ons af om<br />

mee te doen en deel uit te maken van<br />

onze gemeenschap. Niet zelden helpt<br />

de niet-jood de schroom te overwinnen<br />

van zijn of haar geassimileerde partner<br />

om ‘iets met de traditie te doen’. In een<br />

open gemeente komt deze ander met<br />

een eigen inbreng en houdt de joodse<br />

gemeente vitaal. Dit leidt tot het<br />

nieuwe verschijnsel van multi-etnische,<br />

multiculturele joodse gemeentes, zoals<br />

in sommige Amerikaanse staten al<br />

zichtbaar is.<br />

In continentaal Europa zal dit proces<br />

langzamer gaan. Assimilatie vanaf het<br />

begin van de negentiende eeuw,<br />

pogroms, de Holocaust en (voor<br />

belangrijke delen van Europa) tientallen<br />

jaren van naoorlogse totalitaire<br />

overheersing, hebben de resterende


joden vervreemd van hun traditie en<br />

angstig gemaakt. Dat merken we in<br />

Nederland en in Duitsland en onlangs in<br />

Boedapest waar wij, BHC co-voorzitters<br />

Anna en ikzelf met onze rabbijn Elisa<br />

een conferentie voor joodse vrouwen<br />

uit continentaal Europa bijwoonden. In<br />

vele Europese landen zijn, naast de<br />

kleine groepen die al generaties lang<br />

verbonden zijn met een bepaalde<br />

joodse gemeente, veel meer ‘niet<br />

aangesloten’ joden dan bijvoorbeeld in<br />

Engeland of de Verenigde Staten.<br />

Daarnaast is de joodse gemeenschap in<br />

Europa veel geïsoleerder geraakt van<br />

de rest van de maatschappij. Zo weet<br />

een New Yorker of een bewoner van<br />

Londen of Los Angeles heel goed<br />

wanneer het Chanuka of Purim is,<br />

terwijl menige jood in Amsterdam,<br />

Berlijn of Budapest de wenkbrauwen<br />

fronst bij deze joodse feestdagen.<br />

Bij BHC merken we dat ook. Mensen<br />

zijn onzeker en worstelen met<br />

existentiële vragen over hun eigen<br />

identiteit, over het joodse Godsbegrip<br />

en de betekenis van religie in hun<br />

leven. Zij zijn gewend aan seculiere<br />

antwoorden, met geboden als: ‘Er is<br />

geen God, vertrouw op de wetenschap’<br />

en ‘Religie is voor de dommen’. Ze zijn<br />

opgegroeid met zekerheden als ‘Je hebt<br />

geen gemeenschap meer nodig in de<br />

verzorgingsstaat’. Maar het individu<br />

blijft worstelen met existentiële en<br />

religieuze vragen, verlangt in goede en<br />

slechte tijden naar rituelen en naar een<br />

vanzelfsprekende kennis van de<br />

voorouderlijke traditie. Dat ontbreekt in<br />

Nederland en daarom krijgt de rabbijn<br />

zoveel basisvragen op haar spreekuur<br />

te verwerken.<br />

De-assimilatieproces<br />

Het heroveren van de traditie en deze<br />

omvormen tot een eigentijdse en<br />

aantrekkelijke levensstijl is een hele<br />

klus in een klimaat waarin ‘jodendom’<br />

geïsoleerd is en gepaard gaat met<br />

angst, met associaties van een<br />

gesloten genootschap of staat voor<br />

afschrikwekkende rabbinale macht. Ook<br />

veel van onze leden en vrienden zitten<br />

in dit vaak langdurige en moeizame deassimilatieproces.<br />

De uitdaging voor<br />

BHC is deze kennishonger te stillen en<br />

gemeenschappelijk te zoeken naar een<br />

betekenisvolle combinatie van traditie<br />

en vernieuwing.<br />

Het zal voor een jonge gemeente als<br />

BHC vooralsnog moeilijk zijn om meer<br />

dan een beperkt aantal ‘anderen’ te<br />

integreren, die een stevig joods huis<br />

met zelfbewuste inwoners ook<br />

aantrekkelijk vinden. Maar op den duur<br />

zullen de deuren verder opengaan voor<br />

het vrijzinnige, progressieve individu,<br />

dat ik ‘de seculiere ander’ noemde.<br />

Want het jodendom in haar hele<br />

reikwijdte - inclusief haar gedeelde<br />

herinnering, haar eigenzinnige cultuur<br />

en zelfs met al haar ingewikkelde en<br />

nooit op te lossen Godsvragen,<br />

dilemma’s over particulariteit versus<br />

universaliteit en paradoxen – blijkt een<br />

aansprekende spirituele kracht te zijn<br />

in een geïndividualiseerde,<br />

geglobaliseerde consumptiecultuur.<br />

Israël<br />

En, o ironie van de geschiedenis,<br />

deze langzame, voorzichtige<br />

Europese de-assimilatie, blijkt ook<br />

aantrekkingskracht te hebben op<br />

Israëli’s die na een, twee en soms<br />

drie generaties seculier zionisme<br />

merken even weinig joodse kennis<br />

te hebben als die onwetende jood<br />

in Amsterdam, Berlijn of Boedapest.<br />

Ik zal Shai niet gauw vergeten,<br />

de jongeman uit Jeruzalem van<br />

hooguit 24 jaar, die tijdens de Queer<br />

Shabbaton verzuchtte: ‘Joods zijn is<br />

zo vanzelfsprekend dat ik pas hier<br />

merk dat het ook betekenis heeft’. Shai<br />

glimlachte daarbij wat beteuterd, want<br />

ook hij, hoe jong ook, voelde aan dat<br />

seculariteit – in Israël en elders – zijn<br />

doel voorbij kan schieten: het kind (dat<br />

zo aantrekkelijk kan zijn als de Queer<br />

Shabbaton waar Shai zo van genoot)<br />

werd weggegooid met het badwater<br />

(het ongewenste shtetlgedrag en de<br />

autoritaire orthodoxie).<br />

Dat betekent wel dat wij hier in Europa<br />

onze relatie met Israël steeds weet


opnieuw moeten overwegen. Deze<br />

relatie bepaalt in niet geringe mate<br />

ons zelfbeeld en het beeld dat de<br />

buitenstaander van ons creëert. Zoals<br />

Gili Tzidkiyahu, shlicha bij de Liberals in<br />

Engeland en gastrabbijn van BHC, het<br />

stelde: ‘When Israel isn’t an issue, it is<br />

a hidden issue - like when something is<br />

not talked about in the family’.<br />

Alleen als we frank en vrij onze<br />

indrukken, gevoelens en inzichten<br />

over Israël met elkaar delen, dan is<br />

een nieuwe coalitie met Israëli’s, in<br />

en buiten Israël, mogelijk. Die zal<br />

inspirerend zijn tot ver buiten onze<br />

Aron - de Ark, kast voor Torahrollen<br />

Bar/bat mitswa - joods ‘meerderjarig’ worden<br />

Brit Milah - besnijdenis<br />

Chupa - huwelijk(sbaldakijn)<br />

Derasha - uitleg van de parasha<br />

Dewarim - Deuteronomium<br />

Erev Shabbatdienst - vrijdagavonddienst<br />

Jom Kippur - Grote Verzoendag<br />

Kehilla - gemeente<br />

Kol Nidre - avonddienst voor Grote Verzoendag<br />

Lajenen - uit de Torah reciteren<br />

Mitswa - goede daad<br />

grenzen, zelfs tot in Eretz Jisrael zelf.<br />

Want de combinatie van seculiere<br />

Israëli’s met honger naar een ander<br />

soort jodendom en moderne Europese<br />

joden die voorzichtig hun traditie<br />

heroveren, zou wel eens perspectief<br />

kunnen bieden voor de groei en bloei<br />

van een vernieuwend en multicultureel<br />

jodendom dat geen grenzen kent.<br />

Het ga jullie allen goed, een gezond en<br />

voorspoedig jaar 5767<br />

Reageren? wfknl@planet.nl<br />

Verklarende woordenlijst<br />

Oneg - gezellige bijeenkomst<br />

Parasha - gedeelte van de Torah<br />

Rosh Hashana - Nieuwjaar<br />

Sefer - boek /Sofer - schrijver<br />

Shacharitdienst - ochtenddienst<br />

Shidduch - partnerkeuze<br />

Shiur - les<br />

Sjofar - ramshoorn<br />

Smicha - ordinatie als rabbijn<br />

Tallit (meerv. Tallitot) - gebedssjaal<br />

Tashlich - het wegwerpen (van ‘zonden’)<br />

Teshuva - inkeer<br />

Erev Shabbatdienst Queer Shabbaton © Michael Jacobs


Mathieu, Wanya, Elisa, Simone en Esther met nieuwe tallitot<br />

© Michael Jacobs<br />

Je fantasie realiseren<br />

Door rabbijn Elisa Klapheck<br />

Ik had niet alleen grote lol om met<br />

een lange lijst wensen door de Ben<br />

Jehudastraat in Jeruzalem te lopen,<br />

mijn boodschappendag werd tot een<br />

tocht met een diepere betekenis.<br />

In mijn hand hield ik een papiertje<br />

en daarop vinkte ik opdracht voor<br />

opdracht af. Een aantal leden van<br />

<strong>Beit</strong> Ha’Chidush had mijn aanbod<br />

aangenomen om een voor hen<br />

geschikte tallit in Jeruzalem te kopen.<br />

Niet zomaar een wit stuk stof met<br />

zwarte of blauwe strepen, dus geen<br />

tallit die je ook in Amsterdam kunt<br />

kopen, nee, een speciale tallit – eentje<br />

waarvan je altijd al gedroomd had ...<br />

Zo had iemand had om een tallit<br />

gevraagd ‘die wel stylish is, maar niet<br />

hip, met de kleuren bordeauxrood,<br />

oker of geel’; een ander om een<br />

tallit ‘die een beetje speels is, met<br />

muzieknoten of sterretjes of vogeltjes<br />

in blauw of zilver’. Iedereen had heel<br />

duidelijke wensen en tot mijn verbazing<br />

merkte ik: elke tallit was te vinden!<br />

En nu de tallitot voor de Feestdagen<br />

hun eigenaren in Amsterdam hebben<br />

gevonden en grote blijdschap hebben<br />

veroorzaakt, laat me de gedachte niet<br />

los: de tallit van je fantasie bestaat!<br />

Een tallit is niet alleen een materieel<br />

object. Als je hem in de synagoge<br />

draagt, symboliseert dat dat je de<br />

joodse traditie letterlijk op je schouders<br />

hebt genomen en dat de tsitsit<br />

(‘schouwdraden’) je steeds weer aan<br />

de essentie van de joodse beschaving<br />

helpen herinneren. Maar met de tallit<br />

‘draag’ je niet alleen het jodendom, je<br />

laat je er ook door omhullen. De tallit<br />

symboliseert de Kanfei HaShechina<br />

– de vleugels van de Shechina, de<br />

Goddelijke aanwezigheid - die je<br />

als een gewaad van licht omhult en<br />

beschermt, vooral op de momenten dat<br />

je je tegenover je Schepper helemaal<br />

openstelt, zoals op Kol Nidre, het begin<br />

van Jom Kippur.<br />

Het feit dat al mijn opdrachtgevers


een fantasie over hun eigen tallit<br />

hadden, deed me beseffen dat ze<br />

daarmee ook een fantasie over hun<br />

persoonlijke plaats in het jodendom<br />

hebben. Want de tallit staat voor veel<br />

meer dan de stof, de strepen en de<br />

draden. De tallit staat voor het geheel<br />

van het jodendom en jouw persoonlijke<br />

plaats in dat geheel, de Knesset<br />

Jisrael. Hierover gaan ook de Hoge<br />

Feestdagen: Rosh HaShana en Jom<br />

Kippur.<br />

Vernieuwing en zuivering. Met deze<br />

twee begrippen omschrijven we joods<br />

Nieuwjaar en Grote Verzoendag.<br />

Vernieuwing door het erkennen<br />

van onze gemiste kansen en onze<br />

afdwalingen in het afgelopen jaar<br />

en zuivering van de onheilige en<br />

ongezonde patronen, waar we vaak<br />

niet vanzelf uit komen.<br />

Maar de Feestdagen gaan over meer.<br />

Het was in de jaren ’90 van de vorige<br />

eeuw: de Nederlandse rabbijn Chava<br />

Koster kon toen als vrouw haar<br />

ambt hier niet uitoefenen, behalve<br />

dan een enkele keer als flying rabbi<br />

voor BHC. Na haar smicha volgde<br />

ze vanuit haar eerste Kehille, een<br />

Conservative gemeente in New Jersey,<br />

de ontwikkeling in joods Nederland,<br />

vooral natuurlijk de opkomst van <strong>Beit</strong><br />

Ha’Chidush en het weer in gebruik<br />

nemen van de Uilenburgersynagoge.<br />

Chava was getroffen door de moeite die<br />

het ons kostte om de traditie weer op<br />

te bouwen. Niet eens een sefer Torah!<br />

Zij wilde helpen en dacht aan ons,<br />

toen ze rabbijn werd bij de welvarende<br />

Village Temple, een Reformgemeente<br />

op Manhattan. Ze hadden daar nog een<br />

kleine Torahrol over, die wel opgeknapt<br />

Toen de BHC-leden hun nieuwe tallitot<br />

uitpakten en met een begeleidend<br />

Shechianu omdeden, hoorde ik<br />

weer de boodschap van de Ben<br />

Jehudastraat: het gaat er ook om<br />

jouw joodse fantasie te realiseren en<br />

zo het grotere geheel mee vorm te<br />

geven. Dat vergeten we vaak als het<br />

grotere geheel – de toestand van de<br />

Knesset Jisrael – ons niet bevalt, hier in<br />

Nederland, in Israël of elders.<br />

Zo wens ik ons allemaal veel kansen<br />

op realisering van onze ideeën van<br />

hoe het beter zou moeten zijn in het<br />

komende jaar. Mogen deze Feestdagen<br />

tot een persoonlijke en een collectieve<br />

vernieuwing leiden en daarbij een zoet<br />

en gezond, gelukkig en vervuld nieuw<br />

jaar 5767 met zich brengen.<br />

Shana Tova Umetoka,<br />

Rabbi Elisa<br />

‘The wandering sefer’<br />

Door Anna de Voogt<br />

moest worden. Als we daarvoor zouden<br />

zorgen, zouden we hem als de onze<br />

mogen beschouwen. With a little help<br />

of our friends …<br />

Het interimbestuur van BHC, vooral<br />

Peter Walford, en onze huidige<br />

penningmeester Thijs ten Raa zetten<br />

zich in voor het ingewikkelde transport<br />

en de benodigde fondsen.<br />

Op onze BHC Erev Shabbat september<br />

2004 was het zover: flying rabbi Chava<br />

Koster bezorgde ons het sefer. Onder<br />

een haastig geïmproviseerde chupa<br />

werd hij de sjoel binnengebracht en<br />

in de eveneens geïmproviseerde Aron<br />

geplaatst.<br />

Het is een oude, negentiende-eeuwse<br />

reistorah, die daadwerkelijk gebruikt<br />

is, door vele handen is gegaan en de


Anna zingt bij de BHC seider © Michael Jacobs<br />

wereld rondgereisd heeft. Vermoedelijk<br />

afkomstig uit orthodox Roemenië,<br />

meegenomen op de vlucht naar<br />

Amerika, vervolgens opgedoken<br />

in een Reformsjoel, en nu terug in<br />

Europa: een wandering Sefer met een<br />

meervoudige identiteit, zoals zovelen<br />

van ons in post-shoah Europa.<br />

Door bemiddeling van rabbijn Tzvi<br />

Marx heeft de Antwerpse sofer Shuki<br />

Lipschitz de sefer vorig jaar onderzocht<br />

en aangegeven wat er gerepareerd<br />

moest worden. En door toedoen van<br />

onze eigen rabbijn Elisa Klapheck<br />

heeft de Mainzer sofer Alonie de meest<br />

noodzakelijke reparaties uitgevoerd.<br />

Nu is de Torahrol bij ons terug, mooi<br />

opgeknapt en goed voor jaren van<br />

lajenen, lernen en oefenen.<br />

wordt lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

www.beithachidush.nl<br />

The wandering sefer draagt het<br />

verdriet van de jodenvervolging en<br />

heeft nog steeds geen vaste plaats in<br />

de Uilenburgersynagoge, die immers<br />

niet van BHC is. Maar hij draagt ook<br />

de vreugde van het nieuwe joodse<br />

leven. Vanaf september 2004 houden<br />

we shacharit diensten. Leden oefenen<br />

en lajenen al uit de Torah. We maken<br />

plannen voor een vast gebruik van<br />

de synagoge voor diensten, feesten<br />

en culturele activiteiten, samen met<br />

organisaties van joodse humanisten,<br />

jongeren, Israëli’s. Ledor vador, van<br />

generatie op generatie... Dit geldt<br />

zeker ook vanuit het perspectief van<br />

deze Torah, die zoveel verschillende<br />

generaties met zoveel verschillende<br />

opvattingen van het jodendom de tekst<br />

heeft gewezen.


Queer Shabbaton Amsterdam 2006<br />

www.queershabbaton.org<br />

By Luuk van Huet, journalist Amsterdam Weekly<br />

As a straight white male, I needed all<br />

the help I could find to be able to give<br />

an account of the second annual Queer<br />

Shabbaton Amsterdam. Luckily, I had<br />

my own queer eye for the straight goy<br />

in the form of the Shabbaton’s founder<br />

and president, Gideon Querido van<br />

Frank. I met up with him for a grilling<br />

on the past, present and future of the<br />

Shabbaton.<br />

Homosexuality and religion can be<br />

a volatile mixture. Gideon: ‘Some<br />

minor passages in Torah, being taken<br />

heavily out of historical context<br />

and blown out of proportion, have<br />

been used throughout history by<br />

the main religions as a excuse to<br />

suppress sexual minorities. However,<br />

recent scholarship, like rabbi Steven<br />

Greenberg ‘Wrestling With God & Man’,<br />

argues that these prohibitions in their<br />

Jewish origins have more to do with<br />

abuses of power and submission than<br />

with sexual acts between to equal<br />

members of the same gender.’<br />

Queer Jewish Resistance fighters<br />

The Shabbaton program had four<br />

pillars this year. The Torah pillar means<br />

deconstruction of parts in Torah that<br />

have been used throughout history to<br />

legitimate homophobia and it means<br />

searching for queer narratives in the<br />

holy book. But it is more. ‘Inspired by<br />

queer theory, and by Mr. Daniel Boyarin<br />

who was our guest last year, in doing<br />

such a queer reading of these texts<br />

we not only come to a defense and<br />

legitimation of ourselves, but also to<br />

a formulation of desire and identity in<br />

general that is not fixed or authentic,<br />

but rather fluid and performative’ said<br />

Gideon.<br />

The second pillar was historical, with<br />

a lecture by Klaus Muller on queer<br />

Jewish Resistance fighters during the<br />

Shoah, based on the books he’s written<br />

recently. Gideon: ‘The myth of the<br />

brave Dutch resistance fighter is also<br />

a very straight narrative: For decades<br />

the sexual identity of many (Jewish)<br />

resistance fighters have been erased.<br />

This fall, for the first time, there will<br />

be an exposition of gay and lesbian<br />

resistance fighters in the Netherlands.<br />

A true revolution, I think.’<br />

‘Storahtelling’<br />

The third part of the Shabbaton was<br />

political and activism-related, with<br />

discussions about gay marriage and<br />

other rights in the Jewish communities<br />

and discussions led by members of<br />

Aguda, the largest LGBT legal rights<br />

movement in Israel. The fourth and last<br />

part was cultural. Amichai Lau-Lavie<br />

conducted an interactive workshop<br />

focused on ‘Storahtelling’, a theatrical<br />

performance art that explores identity<br />

issues. He also hosted his infamous<br />

Shabbes Tisch as his alter ego Mrs.<br />

Rebbetzin Hadassah Gross (‘Older than<br />

Moses, younger than Spring’).<br />

Ann Pelligrini talked on Jewish notes<br />

on Camp and there was video art on<br />

orthodoxy and queer body politics by<br />

Canadian Tobaron Waxman.<br />

One of the highlights of the<br />

Shabbaton was a writing workshop<br />

with Rebecca Walker, founder of<br />

Third Wave Feminism, daughter of<br />

African-American Alice Walker and Mel<br />

Leventhal, a Jewish lawyer involved<br />

with the Civil Rights Movement. In<br />

another session bisexual and biracial<br />

Rebecca Walker talked about her life,<br />

her changing, different identities and<br />

its politics<br />

Networking<br />

Next to all these discussions and talks,<br />

there were consciousness-raising<br />

workshops and there was lots of room<br />

for discussion, networking, socializing,<br />

food and getting to know each other.<br />

An American participant: ‘What I like


most of the Queer Shabbaton was its<br />

international character. There were<br />

many people from Europe - the UK,<br />

Holland, Belgium, Denmark, Sweden,<br />

France, former Yugoslavia - also a<br />

lot of Americans, Israelis and even<br />

some South Africans. It was amazing<br />

to hear all these different stories and<br />

experiences of what it means to be<br />

queer and Jewish around the world.<br />

There was so much bonding going on...’<br />

Another participant: ‘What I liked most<br />

was the combination of discussions<br />

and lectures with social stuff and room<br />

sharing for personal stories. Arts met<br />

politics, Torah met fun and food, history<br />

met sex-positive spaces. The program<br />

was very diverse and at the same time<br />

very coherent, it made sense.’<br />

Bob Newmark (foto)<br />

gaf een uitleg van<br />

de sinaasappel op<br />

de seiderschotel. Dat<br />

is een niet-traditionele<br />

toevoeging, symbool<br />

voor alle gays die<br />

lang niet overal in<br />

sjoel welkom zijn.<br />

Gideon: ‘Another reason I organized<br />

and keep on organizing the Queer<br />

Shabbatons is to shake up the Dutch<br />

Jews. Believe it or not, in contrary<br />

to the UK or the US, gay marriages<br />

in synagogues here are impossible.<br />

Although Holland was the first country<br />

were gays could marry, its Jewish<br />

population is far more conservative<br />

compared with other countries outside<br />

Europe. It is all Shoah-related. But<br />

I like to kick butts (amongst others)<br />

and want to accomplish discussion<br />

and hopefully change in European<br />

Judaism. And yes, this year we had<br />

several Dutch orthodox Jews, some still<br />

closeted. Hopefully the Shabbaton was<br />

their first step out.’<br />

<strong>Beit</strong> Ha’chidush vierde<br />

afgelopen jaar uitbundig<br />

Purim en Pesach.<br />

Op 18 maart keken de<br />

feestgangers, o.a. veel<br />

IsraÎli’s van Kaits,<br />

naar het Purimshpil.<br />

De BHC-seider op 13<br />

april werd bijgewoond<br />

door zo’n 100 mensen.


Tijdens de Rosh HaShanadienst op 23 september, geleid door rabbi Elisa en<br />

Steve Schwartz, blaast Myriam Lipovsky op de sjofar. Na afloop begeleidden de<br />

kinderen de volwassenen naar de achterkant van de Uilenburgersjoel om Tash-<br />

lich te doen. Iedereen wierp ‘zonden’ in de vorm van broodkruimels in het water.<br />

De kinderen hadden onder leiding van Marcella Levie en Masha Brink een eigen<br />

programma, waar o.a. bootjes werden gevouwen om het brood in te doen.


In de flow zijn<br />

Mijmeringen over Parasha Re’eh op 19 augustus 2006<br />

tijdens de Shacharitdienst van BHC<br />

Door Marcella Levie<br />

Re’eh (Dew.11:26 - 16:17) is het vervolg op de toespraken van Moshe die<br />

begonnen aan het begin van het boek Dewarim. Daarmee wil hij het joodse volk<br />

voorbereiden om het Heilige Land binnen te trekken. Hij herinnert ze aan de<br />

mitswot die God heeft gegeven. Zelf zal hij het land niet mogen betreden, dus<br />

geeft hij de handleiding aan de leiders van het volk door.<br />

Moshe vervolgt met een serie instructies voor het leven in het nieuwe land. Ten<br />

slotte herhaalt hij de mitswa van de Shalosh Regalim, de drie pelgrimsfeesten.<br />

Zie!<br />

De Parasha begint met het woord<br />

Re’eh: Zie! Dat is ongebruikelijk in<br />

de Torah, want meestal wordt het<br />

joodse volk gemaand te luisteren:<br />

Shema: Luister! Zo geeft de Parasha<br />

de mogelijkheid te zien, waar het leven<br />

ons tot nu toe heeft gebracht en welke<br />

keuzes er gemaakt moeten worden om<br />

in het land van melk en honing aan te<br />

komen. Alleen als we goed kijken, zien<br />

we nieuwe kansen, de zegeningen voor<br />

de toekomst.<br />

Re’eh! Anochi noteen lefanechem<br />

hajom beracha weklala – ‘Zie! Ik geef<br />

jullie vandaag de zegen en de vloek’.<br />

Het onderscheid tussen zegen en vloek<br />

is niet altijd duidelijk. Wat voor de één<br />

een zegen is kan voor de ander een<br />

vloek zijn. Eerst moet je het zien, dan<br />

pas kun je kiezen.<br />

De zegen wordt omschreven als<br />

het resultaat van het volgen van de<br />

mitswot en de vloek als het resultaat<br />

van het aanbidden van andere goden.<br />

Er staat: ‘Goden die je niet kent’<br />

- Asher lo jadatem. Wie zijn dat? In<br />

psychologische zin betekent het los zijn<br />

van de bron, de Ene, en van onszelf.<br />

De goden die we niet kennen, zijn<br />

volgens mij ook de dingen die niet<br />

in ons leven passen, de verleidingen<br />

van buitenaf die ons van ons pad<br />

afbrengen: af-goden, ofwel ‘Los zijn<br />

van God’. En wat is dan de zegen?<br />

Dat is de verbinding met de bron van<br />

het leven, wat tegenwoordig populair<br />

gezegd in de flow zijn heet. Dan is het<br />

mogelijk zegeningen werkelijk te zien<br />

en de juiste keuzes te maken.<br />

En als we zijn afgedwaald? In het boek<br />

Dewarim worden alle regels nog eens<br />

op een rij gezet, alle toespraken van<br />

Moshe zijn herhalingen van mitswot<br />

die al eerder in de Torah voorkomen.<br />

Er zijn ook waarschuwingen. Het volk<br />

wordt herinnerd aan zijn zwakheden.<br />

Het Gouden Kalf wordt nog eens onder<br />

de aandacht gebracht, waarmee Moshe<br />

wil zeggen: ‘Zie! Het is zo gemakkelijk<br />

om van het pad af te wijken. Kijk goed!<br />

Kijk zuiver!’<br />

Blessing in disguise<br />

Op elk moment is het mogelijk opnieuw<br />

te kiezen tussen zegen en vloek.<br />

Vreugde en lijden, zegen en de vloek<br />

komen voort uit één en dezelfde bron.<br />

De grote Chassidische meester, de<br />

Maggid van Mezzeritz, leert dat iedere<br />

vloek getransformeerd kan worden in<br />

een zegen.<br />

Volgens de Chassidim en ook in de<br />

Kabbalah wordt iedere vloek gezien<br />

als een blessing in disguise. En nog<br />

sterker: al het lijden en al de ellende<br />

die we meemaken in een mensenleven<br />

zijn de grootste kansen om dichter bij<br />

de bron en bij jezelf te komen.<br />

Er is niemand die niet iets ergs in zijn<br />

leven heeft meegemaakt, een moeilijke<br />

jeugd, een verlies, een onverwachte<br />

scheiding, ziekte, dood van een<br />

geliefde.<br />

Dit is een concept waar ik dagelijks<br />

mee worstel en ik kan me voorstellen<br />

dat dit niet voor iedereen gemakkelijk<br />

te accepteren is. Al het lijden van de


wereld als betekenisvol ervaren is<br />

moeilijk. De (joodse) opdracht voor<br />

ons leven is natuurlijk niet om zoveel<br />

mogelijk te lijden, maar wel om onszelf<br />

te vinden, hoe dan ook, wat daar ook<br />

voor nodig is.<br />

De man die zichzelf zocht<br />

Er was eens een nogal domme man<br />

die erg veel moeite had om ’s morgens<br />

zijn kleren te vinden die hij die dag aan<br />

wilde doen. Het was zo erg dat hij er<br />

bijna niet van slapen kon.<br />

Op een avond bedacht hij dat hij het op<br />

zou schrijven. Hij pakte pen en papier<br />

en schreef precies op waar hij alles had<br />

neergelegd. De volgende ochtend nam<br />

hij het papier, zocht zijn kleren op en<br />

trok ze aan. ‘Nu heb ik alles gevonden,<br />

dat is geweldig! riep hij,‘maar waar ik<br />

ben ik zelf?’ Hij zocht en zocht, maar<br />

nergens kon hij zichzelf vinden.<br />

Het is dus de opdracht in het jodendom<br />

om jezelf te vinden. Het is ook de<br />

joodse opdracht het leven te heiligen<br />

en geen oppervlakkig leven te<br />

leiden. Het ‘leven heiligen’ betekent,<br />

momenten creëren van aandacht,<br />

rituelen die betekenisvol en verbindend<br />

zijn: bidden, een kaars aansteken,<br />

samen zingen.<br />

Ik hoop dat je nu op het punt staat<br />

een grote stap te nemen naar een<br />

tijd, waarin je keuzes nog fijner zijn<br />

afgestemd en je nog scherper kan<br />

luisteren naar de stem binnenin, zodat<br />

je het leven als een flow ervaart,<br />

waarin iedere keuze je meer en meer<br />

zicht geeft op dat unieke zelf en<br />

jouw opdracht in deze wereld. Dat is<br />

volgens mij ook de betekenis van Rabbi<br />

Nachman’s wijze woorden: Mitswa<br />

gedola, lehiyot besimcha: het is een<br />

grote mitswe om vrolijk te zijn, in de<br />

flow te zijn.


Goed/fout<br />

Bij de dagen van inkeer, de Jamim<br />

Noarim, denk ik aan de tegenstelling<br />

goed/fout die daarmee samenhangt.<br />

Op Jom Kippur vraag je vergeving<br />

voor wat je fout deed. Maar goed of<br />

fout gedrag, wat is het verschil? Ik<br />

merk dat er in de loop van de tijd<br />

steeds meer nuances komen. Naast<br />

zwart/wit is er al heel lang ook grijs.<br />

Maar ook daarin zijn weer verschillen.<br />

De bekentenis van Günther Grass<br />

over zijn SS-verleden op 17-jarige<br />

leeftijd bijvoorbeeld. Was hij fout?<br />

Hoe kun je op die leeftijd en in zijn<br />

omstandigheden een goede keuze<br />

maken? En nu na zijn bekentenis? Is<br />

hij nu helemaal fout door zijn zwijgen<br />

of toch nog goed door zijn jarenlange<br />

aanklacht tegen het nazisme? Hij<br />

zweeg uit schaamte. Is dat slecht of<br />

begrijpelijk?<br />

Op mijn bureau staat een oude Rosh<br />

Ha’Shanakaart die ik kocht in een<br />

boekwinkeltje in Antwerpen. Eentje met<br />

bloemen en vogels. Maar die omlijsten<br />

een plaatje van een tank. Binnenin<br />

staat Heureuse Année en Happy New<br />

Year. Voor wie? Voor de soldaten die op<br />

de tank staan, hun doelwit of gewoon<br />

de ontvanger van de kaart?<br />

Als Jom Kippur voor jou inhoud heeft,<br />

ga je na met wie je nog iets goed te<br />

maken hebt en bied je je excuses<br />

aan. Pas als je alles gedaan hebt om<br />

je fouten goed te maken, kun je God<br />

op Jom Kippur om vergeving vragen.<br />

Ik denk aan voetballer Zidane en zijn<br />

kopstoot na een belediging. Voor de tv<br />

zei hij na afloop: ‘Ik bied mijn excuses<br />

aan, vooral aan alle kinderen die<br />

keken, maar ik heb geen spijt’. Ik hoor<br />

dat tegenwoordig wel vaker - zelfs de<br />

paus deed het - maar het klopt niet,<br />

volgens mij. Als je geen spijt betuigt<br />

over een fout, vind je dat je niets fout<br />

gedaan hebt. Dan zijn je excuses ook<br />

niets waard. Het gaat op Jom Kippur<br />

om zelfinzicht en de oprechte intentie<br />

het beter te gaan doen, Teshuvah te<br />

doen. Elisa noemde Jom Kippur daarom<br />

in een shiur een psychotherapie van<br />

één dag. Een schoktherapie dus, maar<br />

een die hopelijk een heel jaar nawerkt.<br />

R.C.<br />

Yashan veChadash<br />

- A story in written pictures<br />

Door Esther Kornalijnslijper<br />

Februari 2006<br />

Shabbatochtend in de trein naar Amsterdam. Een mooie dichtbundel van Marge<br />

Piercy (‘The art of blessing the day’) naast kopietjes van de parasha van deze<br />

week in mijn tas. Ik heb de afgelopen weken veel geoefend voor mijn eerste keer<br />

lajenen vandaag. Toch vraag ik me opeens af: How did I get here?<br />

Half september 2005<br />

Ik zit voor het Joods Historisch Museum. De stralende zon verwarmt mijn gezicht.<br />

In mijn handen een stapeltje papier met verse aantekeningen van een les lajenen,<br />

waar ik ongepland in terecht ben gekomen. Na het doorkijken en ordenen van de<br />

papieren loop ik zingend naar de metro. Wat is er gebeurd? Ik voel me vrolijk en<br />

heel licht. Dit is interessant. Het voelt alsof verschillende werelden samenkomen in<br />

dit lajenen. De taal, verhalen vertellen, zingen. Dit is de allereerste keer geweest<br />

dat ik een tekst uit de Torah in het Hebreeuws ‘gelezen’ heb. Ik heb nooit eerder<br />

aan die mogelijkheid gedacht. En dat terwijl ik jaren geleden toch redelijk vloeiend<br />

Hebreeuws sprak.


Februari 2005<br />

Nieuwe vrienden in de mooie kleine community op South Island vragen me<br />

waarom ik niet in Nieuw Zeeland blijf. Ik antwoord dat ik niet ‘klaar’ ben in<br />

Nederland. Er liggen nog veel verhalen die ik niet ken. In een relatief jong land<br />

als Nieuw Zeeland weten de meeste inwoners welke generatie Nieuw-Zeelander ze<br />

zijn, en bij de Maori gaat de kennis over hun whakapapa (voorouders) vaak zo ver<br />

dat men nog weet in welke kano hun voorouders naar Aotearoa (het land van de<br />

lange witte wolk, de Maorinaam voor NZ) zijn gekomen. Wat weet ik eigenlijk van<br />

mijn eigen geschiedenis?<br />

Juni 2005<br />

Zittend op de stoep voor boekwinkel Savannah Bay in Utrecht, een grote beker<br />

koffie in de ene hand, een half opgerookt sigaartje in de andere, zie ik twee jonge<br />

mannen de straat inlopen. Ze knikken me vriendelijk lachend toe voordat ze de<br />

winkel binnengaan. Even later word ik door mijn geliefde de winkel in geroepen,<br />

omdat het gesprek gaat over een voor mij interessant en belangrijk onderwerp.<br />

De twee jonge mannen blijken Gideon Querido van Frank en Patrick van Herpen<br />

te zijn, de organisatoren van de Queer Shabbaton, die in augustus in Amsterdam<br />

zal worden gehouden. Ze komen vragen of Savannah Bay een boekenstand kan<br />

verzorgen in de Uilenburgersynagoge. Een synagoge gelegen in een buurt, waar<br />

– na latere bestudering van de stamboom van mijn vaders familie – een groot deel<br />

van mijn roots blijkt te liggen.<br />

Begin augustus 2005<br />

Door de Queer Shabbaton maak ik kennis met BHC en kom ik voor het eerst<br />

écht in contact met joods Nederland. Van 1987 tot 1996 ben ik regelmatig in<br />

Israël geweest. De eerste keer was na mijn eindexamen. Een jaar naar Israël om<br />

Hebreeuws te leren en koeien te melken in kibboets Ramat HaShofet om meer<br />

over mijn joodse wortels te weten komen. Zowel tijdens als na die periode heb ik<br />

niet echt aansluiting gezocht bij een joodse ‘club’ in Nederland. Het ‘alleen maar’<br />

hebben van een joodse vader maakte dit ook niet gemakkelijker.<br />

Esther wijdt de shabbat in tijdens de Queer Shabbaton<br />

© Michael Jacobs


Begin september 2005<br />

Wanneer voelde ik nu echt dat ik bij <strong>Beit</strong> Ha’Chidush goed zat? Dat kwam door de<br />

eerste shiurim waar ik aan deelnam ter voorbereiding van de Hoge Feestdagen.<br />

Hierin werd mijn gevoel voor spiritualiteit en ook voor het vertellen van verhalen<br />

geraakt. Ik voelde dat ik wilde leren door te participeren. Vervolgens ging het lid<br />

worden van BHC heel erg snel. En dat terwijl ik in eerste instantie dacht dat lid<br />

worden niets voor mij kon zijn. Zo vroeg ik me af of ik wel religieus genoeg<br />

was voor het lidmaatschap. Door nog eens rustig de doelstellingen van BHC op de<br />

website na te lezen was de twijfel verdwenen. Ik voelde me thuis bij het respect<br />

voor de grote variatie aan individuele manieren, waarmee mensen met hun<br />

joodszijn omgaan of willen omgaan.<br />

Februari 2006<br />

Het is een paar nachten voordat ik voor de eerste keer ga lajenen tijdens de<br />

shacharitdienst van Tu B’Shvat. De woorden zingen in mijn hoofd – al weken<br />

eigenlijk – en zeker nu, nadat ik na afloop van de eerste Tish bij Elisa thuis mijn<br />

‘generale repetitie met publiek’ heb gehad. Ik probeer te slapen, maar ben klaar<br />

wakker. Opeens voel ik de verbinding: met mijn vader Levie, mijn grootvader<br />

Meijer, mijn overgrootvader Levie, zijn vader voor hem en voor hem en voor<br />

hem... Vanaf mijn overgrootvader en verder terug woonden ze allemaal in<br />

Amsterdam, evenals mijn oma en haar familie. Geen wonder dat ik me zo thuis<br />

voel in de sjoel in Amsterdam. The place is part of my heritage, too. De verbinding<br />

met de plek en met alle voor hun bar mitswa lajenende voorvaders… En over een<br />

paar dagen zal ik daar staan. Mijn grootouders zijn er al lang niet meer. Ik ben<br />

zevenendertig jaar, het oudste kleinkind, en één van de weinigen in de familie die<br />

een eeuwenoude traditie weer oppakt.<br />

De dag zelf<br />

Reading Torah<br />

the situation<br />

was<br />

one of<br />

pure concentration<br />

light<br />

shining<br />

in<br />

and<br />

through me<br />

words<br />

created<br />

long ago<br />

flowing<br />

out of me<br />

into<br />

common<br />

unity<br />

Yashan veChadash<br />

Het is snel gegaan vanaf de stoep voor de boekwinkel tot lajenen uit de Torah. Hoe<br />

is het zo gekomen? Het antwoord bestaat uit verschillende lagen. Kort geleden ben<br />

ik BHC tegengekomen. Een half leven geleden ben ik veel in Israël geweest, en op<br />

de veel langere termijn gaat dit natuurlijk terug in de generaties to the beginning<br />

of Jewish times. Het is een stroomversnelling vol verwondering waar ik volmondig<br />

ja tegen heb gezegd, omdat het niet zomaar een fling is, maar yashan vechadash,<br />

zowel oud als nieuw, part of my heritage – dat ‘zomaar’ weer op mijn pad kwam.


Ultra-Orthodoxen<br />

mijden <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

Door Frank Scimone<br />

Een mooie dag in de herfst. Was<br />

van plan om naar de dienst te gaan,<br />

maar mijn fiets is net stuk en ik ben<br />

in een ronddwalende bui. Na een tijd<br />

gelopen te hebben, kom ik toch bij de<br />

Uilenburgersjoel, waar ik ongeveer<br />

een half uur blijf, totdat ik verder naar<br />

huis slenter. Wat me bijna lukt. Op de<br />

Reguliersgracht staan twee Chassieden<br />

met zwarte jassen en hoeden. Eentje<br />

vraagt de weg naar ‘Central Station’. Ik<br />

maak de fout om het in het Hebreeuws<br />

uit te leggen. De vraagsteller, Avi,<br />

vraagt of ik wat te doen heb en ik<br />

besluit mee te lopen om hen wat van<br />

de stad te laten zien. Avi is 30 jaar,<br />

klein met een zwarte baard en komt<br />

uit Ramat Gan. Zijn maat is lang, heet<br />

Pinchas en heeft ook een zwarte baard.<br />

Hij heeft vijf jaar aan een Jeshiva<br />

in Californië gestudeerd en spreekt<br />

vloeiend Engels, maar zegt bijna geen<br />

woord. Avi praat aan een stuk door.<br />

Zijn familie komt, net als de mijne,<br />

oorspronkelijk uit de buurt van Vilna.<br />

Avi was niet altijd een Lubavitscher, hij<br />

was vroeger zoals ik. Toen heeft hij,<br />

Baruch ha’Shem, de Torah gevonden.<br />

Want zonder Torah is het leven niets.<br />

Avi blijkt helaas geen al te interessante<br />

gesprekspartner te zijn, want ik moet<br />

aanhoren dat hij een hekel heeft aan<br />

Spanjaarden (van wie er te veel zijn<br />

in de VS), ook al komt zijn familie<br />

uit Argentinië. Of ik van Spanjaarden<br />

houd? ‘Ach, ik ken ze niet allemaal’,<br />

zeg ik. En hij zegt ook dat Boedapest<br />

een mooie stad is. Verder hoor ik dat<br />

Zürich heel ook mooi is. En er zijn nog<br />

meer mooie steden. Het schijnt dat hij<br />

binnenkort naar Boedapest afreist. Avi<br />

reist de wereld rond. Wat voor werk hij<br />

doet? ‘Ja, ik ben schnorrer. Je hebt echt<br />

mazzel dat het Shabbos is, want anders<br />

zou ik je geld aftroggelen.’<br />

Inmiddels lopen we via de Munt tot<br />

aan de Dam. Avi legt me uit dat in de<br />

toekomst iedereen joods zal zijn, niet<br />

alleen de joden, maar ook de nietjoden.<br />

Dat vind ik wel een originele<br />

gedachte. Misschien bedoelt hij na de<br />

komst van de Messias.<br />

In de Damstraat vraag ik of ze de<br />

Rosse Buurt willen bekijken. ‘Nee’,<br />

zegt Avi, ‘want het is Shabbos en<br />

op Shabbat mag je alleen mooie en<br />

pure gedachten hebben’. Maar hij<br />

heeft het wel over meisjes en zoekt<br />

een shidduch. Of ik iemand voor hem<br />

weet? Bij de Jodenbreestraat gaan we<br />

rechtsaf en neem ik hen mee naar de<br />

ingang van de Uilenburgersjoel. ‘Willen<br />

jullie naar binnen?’vraag ik, ‘maar het<br />

is geen orthodoxe sjoel.’ ‘Dat is ons<br />

verboden’, legt Avi uit. Hij vraagt of<br />

de mannen en vrouwen samen zitten.<br />

Ik zeg dat dat zo is en dat de rabbijn<br />

een vrouw is. ‘Avi, je zoekt toch een<br />

shidduch, waarom ga je niet met de<br />

rabbijn trouwen. Als je thuiskomt, kun<br />

je tegen je familie zeggen: ik ben met<br />

een rabbijn getrouwd!’ Hierop moest<br />

Avi hartelijk lachen.<br />

Weer in de Jodenbreestraat kijken<br />

Avi en Pinchas steeds om als ze<br />

een meisje zien. Ze worden steeds<br />

hitsiger. Avi vraagt waar de buurt met<br />

de blonde meisjes is. We zijn al bij<br />

het Waterlooplein en ik ben moe en<br />

heb geen zin om terug te lopen en<br />

de Wallen op te gaan met twee geile<br />

ultra-Orthodoxen. We lopen door tot<br />

het Frederiksplein, waar we afscheid<br />

nemen. Onderweg vertelde Avi nog:<br />

‘Je kunt je niet voorstellen wat een<br />

foltering het voor ons is. Je kunt alles<br />

hebben, maar zonder een vrouw is het<br />

leven niets’. En ik maar denken dat<br />

het de Torah was. Of zou de Torah een<br />

vrouw zijn?


Opgeroepen in Haaksbergen<br />

Door Simone Meilof IJben<br />

Ik had dit jaar veel mooie verhalen<br />

gehoord over de sjoel in Haaksbergen.<br />

Reden om er in mijn vakantie zelf een<br />

kijkje te gaan nemen, samen met<br />

mijn onderduiknichtje, de kleindochter<br />

van mijn oma en opa, die niet mijn<br />

echte grootouders zijn, maar de<br />

onderduikouders van mijn moeder.<br />

De sjoel van Haaksbergen dateert uit<br />

1827 en is een schattig gebouwtje met<br />

het formaat van een eenvoudig huisje.<br />

Er is net plaats voor acht houten<br />

bankjes aan weerskanten van de bima<br />

en op de vrouwengalerij zijn zeven<br />

stoelen en een aanrechtje. Elke twee<br />

weken is er op zaterdagochtend een<br />

dienst. De gemeente telt 45 leden die<br />

uit heel Twente komen. De voorganger<br />

en de voorzanger, Bert Oude Engberink<br />

en Daan Daniëlsen zijn het hart van<br />

deze bloeiende gemeente.<br />

Continuïteit<br />

‘We willen gelijkheid tussen man en<br />

vrouw, tussen spel en liturgie’, zegt<br />

Bert. ‘We houden vast aan de liberale<br />

dienst, maar de onze duurt niet langer<br />

dan twee uur. We moeten ons dus soms<br />

haasten. We geven uitleg en vinden het<br />

belangrijk om de mensen actief mee te<br />

laten doen. We willen iedereen welkom<br />

heten. De keus om naar sjoel te gaan is<br />

een grote stap. We vinden dat iedereen<br />

moet doen waar hij of zij zich prettig<br />

bij voelt, een tallit dragen, opgeroepen<br />

worden of de Ark opendoen, dat kan<br />

allemaal. We hebben een cursus<br />

opgezet om leden te leren de Torah<br />

te reciteren, dus te lajenen. We<br />

willen graag dat de dienst iets met de<br />

mensen doet, zodat ze terug komen<br />

en er continuïteit is en het jodendom<br />

blijft. We zeggen daarom ook Kaddish<br />

Het sjoeltje in Haaksbergen (foto Madeleen Ladee)


voor niet-joodse partners of een nietjoodse<br />

vader of moeder. Bij gemengde<br />

huwelijken moet de niet-joodse partner<br />

ook op de joodse begraafplaats kunnen<br />

liggen.’ Ik was verbaasd, proefde de<br />

sfeer van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush. Bert lachte<br />

fijntjes. ‘We zitten in de Mediene, dat is<br />

anders dan Amsterdam.’<br />

Samenspel<br />

We werden op zaterdag door Daan met<br />

een kop koffie welkom geheten. Het<br />

was vol in sjoel met achttien leden. De<br />

sfeer was informeel, er werden grapjes<br />

gemaakt, er werd gepraat en heen en<br />

weer gelopen. Een aardige heer vroeg<br />

naar mijn joodse naam en die van mijn<br />

vader. Ik antwoordde zonder aandacht<br />

omdat ik me moest me concentreren<br />

om de Hebreeuwse tekst in het<br />

gebedenboek niet kwijt te raken.<br />

Ik was onder de indruk van het<br />

soepele samenspel van voorganger en<br />

voorzanger. Vooral werd ik diep geraakt<br />

door de prachtige bariton van Daan. Bij<br />

het zingen van het ‘Luister Israël’, het<br />

Shema, raak ik altijd al in tranen. Nu<br />

ging het nog veel dieper. Toen kwam<br />

het ronddragen en het lezen van de<br />

Torah. Ik vond het mooi dat alle leden<br />

werden opgeroepen die iets bijzonders<br />

hadden meegemaakt, een verjaardag,<br />

een begrafenis, een verhuizing of een<br />

trouwdag. Ook Daan en Bert werden<br />

opgeroepen, want die dag woonden ze<br />

negen jaar samen.<br />

Opgeroepen<br />

Ik werd ook ‘opgeroepen’, voor de<br />

tweede keer in mijn leven, ‘Shimona,<br />

dochter van Abraham’ (mijn vader<br />

heeft geen joodse naam) ‘van<br />

de gemeente <strong>Beit</strong> Ha’Chidush uit<br />

Amsterdam’. Ik moest denken aan<br />

mijn eerste keer in mei van dit jaar,<br />

toen ik net lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />

was geworden. Het was onverwacht en<br />

overweldigend. Het was alsof ik voor<br />

het heilige zelf stond en werd geheiligd.<br />

Rabbi Elisa hield haar arm om me heen<br />

en wees de tekst. Ik volgde de melodie<br />

door de resonantie in haar lichaam.<br />

Deze keer deed ik het alleen. Ik wist<br />

hoe het moest. Ik reciteerde zelfs op<br />

melodie, wist waar ik fouten maakte. Ik<br />

sloeg geen slecht figuur en heb ‘mijn’<br />

gemeente eer aan gedaan.<br />

Na de dienst volgde het Kiddush, het<br />

drinken van de wijn. Het brood werd<br />

niet gedeeld zoals bij BHC. Wel waren<br />

er heerlijke broodjes na afloop. De<br />

nieuwsgierige belangstelling van de<br />

leden was hartverwarmend.<br />

Het was bescheiden, hartelijk en heel<br />

bijzonder: een gemeente die liberaal<br />

joods is, maar even zozeer <strong>Beit</strong><br />

Ha’Chidush had kunnen zijn. Ik voelde<br />

me er direct thuis. Ik heb nog nooit<br />

zo’n gevoel van ‘erbij horen’ gehad,<br />

vooral omdat ik met naam en toenaam<br />

werd opgeroepen. Natuurlijk zijn er ook<br />

verschillen.<br />

Bij BHC wordt veel meer en door<br />

iedereen naar hartelust meegezongen.<br />

Er wordt minder tekst gelezen en<br />

meer gediscussieerd. Het lijkt of onze<br />

dienst lichter, vrijer en vooral meer<br />

doorleefd is. Maar BHC is ook meer<br />

grootsteeds en dus individualistischer<br />

en afstandelijk.<br />

Simone is andragoog. Ze werkt voor stichting El Hizjra, een Arabisch centrum voor cultuur<br />

en dialoog, is Reiki-therapeut en voorzitter van een van de twee laatste coöperatieve<br />

woningbouwverenigingen van Amsterdam.


Shiurim<br />

Herfst 2006 – 5767<br />

TISCH: Hoe gebruik ik mijn siddur?<br />

We lezen alle relevante gebeden en<br />

discussiëren over de inhoud ervan. De<br />

belangrijkste gebeden leren we in het<br />

Hebreeuws met alle bijbehorende melodieën.<br />

Een keer per maand op woensdag 19 uur<br />

Locatie bij Rabbi Elisa thuis.<br />

Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />

Data 13 sept., 18 okt., 15 nov.,13 dec.<br />

TALMUD EN MODERNE<br />

VRAAGSTUKKEN<br />

Thema’s<br />

- Wij en de Anderen<br />

- Is er een positieve diaspora-identiteit?<br />

- Wat is de Halacha – en hoe functioneert de<br />

Halacha (joodse wetgeving)?<br />

- Wat kan de Halacha vandaag voor<br />

ons betekenen?<br />

Een keer per maand op zondag 16-18 uur<br />

Locatie Bibliotheek van de Rode Hoed,<br />

Keizersgracht 96 Amsterdam<br />

Data 10 sept., 8 okt., 5 nov., 3 dec.<br />

Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />

HEDENDAAGSE KABBALAH<br />

We lezen en leren van Arthur Green:<br />

‘Ehye - A Kabbalah for Tomorrow’ en<br />

andere kabbalistische teksten met een<br />

hedendaagse visie.<br />

Data 21 sept., 26 okt., 28 nov., 28 dec. – 19 uur<br />

Locatie bij Marcella Levie thuis<br />

Aanmelding otiyot@chello.nl<br />

LEDOR WADOR<br />

BHC opent de deur voor kinderen!<br />

In september 2006 beginnen wij met Ledor<br />

Wador: joodse les voor kinderen van 6-13 jaar.<br />

Informatie: Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />

020-6241523<br />

Erev Shabbat diensten<br />

Plaats: Uilenburgersynagoge Nieuwe<br />

Uilenburgerstraat 91 Amsterdam.<br />

Tijd: Elke eerste vrijdagavond van de maand<br />

20 uur, open vanaf 19:30 uur<br />

Na de dienst kiddush en oneg.<br />

Oneg Sponsoring<br />

Als je wat te vieren of te herdenken hebt,<br />

kun je de oneg sponsoren. Kosten in overleg.<br />

Neem contact op met Marcella Levie: tel. 020<br />

624 15 23/ email otiyot@chello.nl<br />

Shacharitdiensten<br />

Plaats: Mozeshuis, Waterlooplein Amsterdam.<br />

Aanvang: 11 uur.<br />

Voor data: zie website<br />

Vereniging‘Kehillat <strong>Beit</strong><br />

Ha’Chidush’<br />

<strong>Beit</strong> Ha’Chidush is sinds 4 april 2005<br />

een vereniging met leden, vrienden en<br />

donateurs. Het lidmaatschapsformulier is via<br />

onze website on-line in te vullen.<br />

Voor info:<br />

Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />

tel. 020 6221349<br />

Het bestuur van BHC:<br />

co-voorzitters<br />

Wanya F. Kruyer wfknl@planet.nl<br />

Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />

penningmeester<br />

Thijs ten Raa tenRaa@UvT.nl<br />

secretaris/Nieuwsbrief<br />

Renée Citroen bhc.secretariaat@planet.nl<br />

tel. 023 524 72 04<br />

coördinator rituelencommissie<br />

Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />

tel. 020 624 15 23<br />

leden<br />

Alex de Jong menachem12@zonnet.nl<br />

Aatje Huyser-Frijda afrijda@wanadoo.nl,<br />

Gideon Querido van Frank<br />

queridogideon@gmail.com<br />

Het shammashiteam © Michael Jacobs


Shiurim<br />

Herfst 2006 – 5767<br />

TISCH: Hoe gebruik ik mijn siddur?<br />

We lezen alle relevante gebeden en<br />

discussiëren over de inhoud ervan. De<br />

belangrijkste gebeden leren we in het<br />

Hebreeuws met alle bijbehorende melodieën.<br />

Een keer per maand op woensdag 19 uur<br />

Locatie bij Rabbi Elisa thuis.<br />

Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />

Data 13 sept., 18 okt., 15 nov.,13 dec.<br />

TALMUD EN MODERNE<br />

VRAAGSTUKKEN<br />

Thema’s<br />

- Wij en de Anderen<br />

- Is er een positieve diaspora-identiteit?<br />

- Wat is de Halacha – en hoe functioneert de<br />

Halacha (joodse wetgeving)?<br />

- Wat kan de Halacha vandaag voor<br />

ons betekenen?<br />

Een keer per maand op zondag 16-18 uur<br />

Locatie Bibliotheek van de Rode Hoed,<br />

Keizersgracht 96 Amsterdam<br />

Data 10 sept., 8 okt., 5 nov., 3 dec.<br />

Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />

HEDENDAAGSE KABBALAH<br />

We lezen en leren van Arthur Green:<br />

‘Ehye - A Kabbalah for Tomorrow’ en<br />

andere kabbalistische teksten met een<br />

hedendaagse visie.<br />

Data 21 sept., 26 okt., 28 nov., 28 dec. – 19 uur<br />

Locatie bij Marcella Levie thuis<br />

Aanmelding otiyot@chello.nl<br />

LEDOR WADOR<br />

BHC opent de deur voor kinderen!<br />

In september 2006 beginnen wij met Ledor<br />

Wador: joodse les voor kinderen van 6-13 jaar.<br />

Informatie: Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />

020-6241523<br />

Erev Shabbat diensten<br />

Plaats: Uilenburgersynagoge Nieuwe<br />

Uilenburgerstraat 91 Amsterdam.<br />

Tijd: Elke eerste vrijdagavond van de maand<br />

20 uur, open vanaf 19:30 uur<br />

Na de dienst kiddush en oneg.<br />

Oneg Sponsoring<br />

Als je wat te vieren of te herdenken hebt,<br />

kun je de oneg sponsoren. Kosten in overleg.<br />

Neem contact op met Marcella Levie: tel. 020<br />

624 15 23/ email otiyot@chello.nl<br />

Shacharitdiensten<br />

Plaats: Mozeshuis, Waterlooplein Amsterdam.<br />

Aanvang: 11 uur.<br />

Voor data: zie website<br />

Vereniging‘Kehillat <strong>Beit</strong><br />

Ha’Chidush’<br />

<strong>Beit</strong> Ha’Chidush is sinds 4 april 2005<br />

een vereniging met leden, vrienden en<br />

donateurs. Het lidmaatschapsformulier is via<br />

onze website on-line in te vullen.<br />

Voor info:<br />

Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />

tel. 020 6221349<br />

Het bestuur van BHC:<br />

co-voorzitters<br />

Wanya F. Kruyer wfknl@planet.nl<br />

Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />

penningmeester<br />

Thijs ten Raa tenRaa@UvT.nl<br />

secretaris/Nieuwsbrief<br />

Renée Citroen bhc.secretariaat@planet.nl<br />

tel. 023 524 72 04<br />

coördinator rituelencommissie<br />

Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />

tel. 020 624 15 23<br />

leden<br />

Alex de Jong menachem12@zonnet.nl<br />

Aatje Huyser-Frijda afrijda@wanadoo.nl,<br />

Gideon Querido van Frank<br />

queridogideon@gmail.com<br />

Het shammashiteam © Michael Jacobs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!