Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Over traditie en vernieuwing<br />
- The wandering sefer<br />
- Iedereen zijn eigen tallit<br />
- De eerste keer lajenen<br />
www.beithachidush.nl<br />
8e jaargang no. 1 najaar 2006
<strong>Colofon</strong><br />
Chidushim is het blad van de joodse gemeente <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
Jaargang 8 nummer 1 (herfst 5767 – 2006)<br />
Gratis voor leden en vrienden - Los nummer €4,50<br />
Eindredactie: Renée Citroen rmcitroen@wxs.nl<br />
Medewerkers: Luuk van Huet, Simone IJben, Elisa Klapheck, Esther<br />
Kornalijnslijper, Wanya F. Kruyer, Marcella Levie, Frank Scimone,<br />
Anna de Voogt<br />
Foto’s: © Michael Jacobs, Pauline Kalkhove, Wanya F. Kruyer (omslag)<br />
Opmaak en druk: Repro’s, Amsterdam<br />
<strong>Beit</strong> Ha’Chidush - Huis van Vernieuwing<br />
Postbus 14613 1001 LC Amsterdam<br />
Postbank 7361168 t.n.v. <strong>Beit</strong> Ha’Chidush, Amsterdam KvK 41217431<br />
Aanmelding Maandelijkse Nieuwsbrief bhc.secretariaat@planet.nl<br />
info@beithachidush.nl www.beithachidush.nl<br />
Doelstellingen <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
<strong>Beit</strong> Ha’Chidush (Huis van Vernieuwing)<br />
is een autonome joodse gemeente.<br />
BHC is sinds 4 april 2005 een<br />
vereniging met leden, kandidaatleden,<br />
vrienden en donateurs. De<br />
diensten worden gehouden in de<br />
Uilenburgersynagoge en andere<br />
locaties in Amsterdam. Sinds 1 mei<br />
2005 heeft BHC een eigen rabbijn.<br />
BHC staat voor een egalitaire<br />
gemeenschap waar geen onderscheid<br />
wordt gemaakt op grond van sekse,<br />
gender- of partnervoorkeur. Lid kan<br />
iedereen worden met ten minste een<br />
ouder die als joods gold in zijn of haar<br />
generatie. BHC is participatief: de<br />
leden worden aangemoedigd<br />
om actief deel te nemen aan de<br />
diensten en krijgen ruimte eigen<br />
initiatieven te ontplooien, zolang<br />
die passen binnen het progressieve<br />
gedachtegoed van de gemeente.<br />
INHOUD<br />
BHC ziet zichzelf als deel van de<br />
joodse beschaving, waarin historisch<br />
bewustzijn, religie, traditie, cultuur,<br />
joods denken en handelen samengaan.<br />
BHC wil een bijdrage leveren aan de<br />
versterking van het joodse bewustzijn<br />
en aan de joodse continuïteit. Wij<br />
vieren de shabbat en de joodse<br />
feestdagen en ontwikkelen hiervoor<br />
eigentijdse rituelen en ceremoniën.<br />
Wij werken aan de verdieping en<br />
overdracht van joodse kennis,<br />
cultuur en leefwijzen en doen daarbij<br />
een beroep op rabbijnen, joodse<br />
intellectuelen, kunstenaars en musici.<br />
Wij vinden onze inspiratie zowel in de<br />
Torah, de Talmud en andere klassieke<br />
bronnen als bij vernieuwingsgezinde<br />
denkers en groepen in Europa, Israël<br />
en de Verenigde Staten, zoals de<br />
Reconstructionisten, Jewish Renewal en<br />
de Liberals in Engeland.<br />
4. Traditie en vernieuwing Wanya F. Kruyer<br />
7. Je fantasie realiseren Rabbijn Elisa Klapheck<br />
8. The wandering sefer Anna de Voogt<br />
9. Queer Shabbaton 06 Luuk van Huet<br />
11. In de flow zijn Marcella Levie<br />
14. Oud en nieuw Esther Kornalijnslijper<br />
16. Trouwen met de rabbijn Frank Scimone<br />
17. Opgeroepen in Haaksbergen Simone Meilof IJben
Pauline Kalkhove<br />
Van de Redactie<br />
Beste BHC’ers,<br />
Hier is dan eindelijk weer een<br />
Chidushim. Door de drukke bezigheden<br />
van het bestuur kwam het er na<br />
december vorig jaar niet van om<br />
ook nog ons blad uit te brengen. De<br />
combinatie bestuurslid/redactielid is<br />
eigenlijk ook geen goede. We hebben<br />
een onafhankelijke redactie nodig,<br />
die het bestuur op de vingers tikt en<br />
vertelt wat er allemaal fout gaat…<br />
Tot het zover is, is dit blad gevuld met<br />
verhalen en foto’s van (bestuurs)leden<br />
en vrienden van BHC. Het afgelopen<br />
jaar komt in beeld op de prachtige<br />
foto’s van Michael Jacobs. Rabbijn Elisa<br />
schrijft over haar ervaringen met het<br />
kopen van tallitot in Jeruzalem – ze<br />
wil een handeltje beginnen – en covoorzitter<br />
Wanya F. Kruyer laat ons<br />
delen in haar vernieuwende ideeën<br />
over joodse vernieuwing. BHC-leden<br />
Esther Kornalijnslijper, Frank Scimone<br />
en Simone IJben schreven over hun<br />
persoonlijke ervaringen en de derasha<br />
die Marcella Levie hield tijdens de<br />
shacharitdienst in augustus, is ook na<br />
te lezen.<br />
Alle artikelen vragen om commentaar,<br />
dat we dan ook graag tegemoet<br />
zien. Het bestuur is de afgelopen tijd<br />
gelukkig steeds meer benaderd na de<br />
diensten of shiurim met opmerkingen<br />
over hoe alles bij BHC<br />
loopt. Men wil veel weten en heeft<br />
goede suggesties. Dat wijst op een<br />
groeiend gevoel van gemeenschapszin,<br />
we beginnen langzamerhand dan toch<br />
een community te worden. We zien<br />
elkaar bij de Tisch van Elisa en bij de<br />
shiurim, die de laatste tijd elke keer<br />
afgesloten worden met een drankje in<br />
café ‘Het Kalfje’, dat al omgedoopt is in<br />
‘Het gouden Kalfje’… Ook bij droeviger<br />
gelegenheden als het overlijden van<br />
familieleden zijn we er voor elkaar.<br />
De Chidushim kan de onderlinge band<br />
ook versterken en we hopen dan ook<br />
dat de redactie aangevuld en liefst<br />
overgenomen wordt door enthousiaste<br />
leden, zodat de bestuursleden zich<br />
weer alleen kunnen richten op het<br />
besturen. Want hoewel de Chidushim<br />
ook op de BHC website verschijnt,<br />
blijven wij toch aan een papieren<br />
‘blaadje’ hechten. Leg het op tafel en<br />
laat het vrienden en familie zien. De<br />
beste reclame voor BHC is nog steeds<br />
die van mond tot mond.<br />
Een heel goed nieuw jaar gewenst en<br />
tot ziens in ‘Het gouden Kalfje’!<br />
Renée Citroen<br />
De Jewish Reconstructionist<br />
Federation www.jrf.org houdt<br />
weer een interessante conferentie,<br />
genaamd<br />
‘Our Evolving Jewish Journey’.<br />
Tijd: 9-12 november 2006<br />
Plaats: Philadelphia (USA)<br />
wordt lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
www.beithachidush.nl
Traditie en vernieuwing<br />
Dilemma’s en vooruitzichten na tien jaar BHC<br />
door Wanya F. Kruyer<br />
Op een zomerse namiddag met Rosh HaShana in het vooruitzicht, is het<br />
verleidelijk de hoogtepunten van afgelopen jaar in herinnering te roepen.<br />
Het was een bijzonder jaar voor <strong>Beit</strong> Ha’ Chidush. We vierden de tiende<br />
verjaardag en voor het eerst had BHC een jaar lang een eigen rabbijn.<br />
Tien jaar ‘huis van vernieuwing’, een aansprekende rabbijn als Elisa<br />
Klapheck, het is een uitgelezen kans om te reflecteren op de<br />
doelstellingen van BHC: bereiken we joodse vernieuwing en zo ja hoe ziet<br />
die er uit?<br />
Het eerste hoogtepunt van het<br />
afgelopen joodse jaar 5766 was<br />
ongetwijfeld het levendige debat over<br />
seculier versus religieus ter ere van het<br />
eerste decennium van BHC. Het debat<br />
zette velen aan het denken of de zo<br />
bekende uitspraken ‘ik ben seculier’ of<br />
‘ik ben een religieuze jood’ nog wel van<br />
deze tijd zijn. Is iemand die van joodse<br />
muziek en literatuur houdt, maar ook<br />
wel eens shabbat viert, ‘aan Pesach<br />
doet’ of het jammer vindt nooit bar of<br />
bat mitswa te zijn geworden, seculier<br />
of juist religieus? Of moet het begrip<br />
‘religieus’ worden gereserveerd voor de<br />
werkelijk traditionelen, voor wie het<br />
naleven van de mitswot de leidraad is<br />
in hun leven? Als dat zo is, dan zou<br />
BHC een seculiere organisatie zijn,<br />
maar dat willen we helemaal niet: we<br />
houden van onze shabbatvieringen, het<br />
volgen van de jaarcyclus in feesten en<br />
herdenkingen, we willen zo veel<br />
mogelijk joods leren, en gunnen onszelf<br />
en onze naasten de betekenisvolle<br />
levenscyclusrituelen. Uit genoemd<br />
debat bleek dat de dichotomie ‘seculier<br />
versus religieus’ niet meer voldoet – er<br />
is een ander begrip nodig voor deze<br />
hedendaagse verwevenheid van de<br />
joodse traditie in het moderne leven.<br />
Inhoud<br />
Het aanstellen van een eigen rabbijn<br />
maakte het mogelijk dat we de rituelen<br />
voor de sleutelmomenten in het leven<br />
progressief joods konden invullen. Elisa<br />
begeleidde afgelopen jaar twee<br />
jongeren die bne mitswa werden, ze<br />
verzorgde het rituele gedeelte bij een<br />
brit milah, twee naamgevingen voor<br />
pasgeborenen, twee chupot en<br />
begeleidde twee begrafenissen. De<br />
vernieuwing van deze traditionele<br />
ceremonieën, zat niet alleen aan de<br />
buitenkant. Als eerste vrouw, die in<br />
Nederland rabbinale diensten verleent,<br />
is onze rabbijn een unicum. Maar daar<br />
willen we niet te lang bij stilstaan, want<br />
progressief joodszijn is niet aan sekse<br />
of gender gebonden. Het gaat om de<br />
inhoud van de rituelen en om de wijze<br />
waarop Elisa de betrokkenen bijstaat<br />
om kennis te verwerven en zelf vorm te<br />
geven aan de joodse invulling van hun<br />
leven. In deze zin laat onze rabbijn zien<br />
dat jodendom een kracht van betekenis<br />
kan zijn in de 21ste eeuw.<br />
Feminisering<br />
De feminisering van het rabbinaat zal<br />
doorzetten. Het is te verwachten dat<br />
binnen één generatie, net als in<br />
Engeland en de Verenigde Staten, het<br />
rabbinaat binnen de liberale en<br />
progressieve stromingen vooral een<br />
vrouwenberoep zal zijn. Het blijkt dat<br />
vrouwen in de regel een andere<br />
taakinvulling hebben: zij staan meer<br />
naast de gemeenteleden dan erboven.<br />
Zij vinden overleg belangrijk en doen<br />
aan empowering van gemeenteleden<br />
om zelf de diensten te leiden, onderwijs<br />
te verzorgen en zorgtaken op zich te<br />
nemen. Ze zijn ook – alweer in<br />
algemene zin, er zijn mannen met deze<br />
‘vrouwelijke’ taakopvatting en vice<br />
versa – minder geneigd om het<br />
monopolie te koesteren van joodse<br />
kennis.
Daarnaast zien we in landen, waar<br />
vrouwen al langer rabbijn zijn, dat de<br />
rabbinale status minder als<br />
machtsmiddel wordt gebruikt om ge-<br />
en verboden op te leggen. Deze<br />
feminisering gaat dus gepaard met een<br />
opmerkelijke democratisering. Het laat<br />
zien dat er een veel pluriformer<br />
jodendom aan het ontstaan is, met<br />
onafhankelijke gemeentes, met<br />
eigenzinnige en goed geïnformeerde<br />
mensen. Afgelopen jaar liet Elisa zien<br />
hoe joodse vernieuwing langzaam maar<br />
zeker vorm krijgt in de inhoud en stijl<br />
van de diensten en in de kennis die<br />
wordt overgedragen. Traditioneel geldt<br />
‘hoe ouder de kennis hoe meer<br />
gezaghebbend’; bij progressieve<br />
rabbijnen zien we dat voortschrijdend<br />
maatschappelijk en cultureel inzicht<br />
wordt verwerkt in de religieuze canon<br />
en praktijk en ook in de relatie van de<br />
rabbijn met de gemeente en in de<br />
structuur van de gemeente zelf.<br />
Kehille<br />
Terugkijkend is wellicht de overgang in<br />
2005 naar een democratische structuur<br />
de belangrijkste ‘revolutie’ geweest in<br />
tien jaar BHC. De invoering van een<br />
kehillestructuur waarbij de<br />
ledenvergadering het laatste woord<br />
heeft, was een stille revolutie, die in de<br />
schaduw stond van de ‘mediahype’<br />
rond de benoeming van de eerste<br />
vrouwelijke rabbijn. Het was de<br />
wezenlijke stap naar een ander soort<br />
jodendom, waarin mensen per<br />
generatie kleur, vorm en betekenis<br />
geven aan de traditie, niet alleen in<br />
chavurot en andere los-vaste<br />
verbanden en sociale verenigingen,<br />
maar ook in de oude, maar ijzersterke<br />
formule van de kehille, de joodse<br />
gemeente.<br />
BHC kon deze stap naar een<br />
democratisch model maken, dankzij<br />
onze vele contacten met progressieve<br />
joden elders, vooral binnen de<br />
Amerikaanse Reform en<br />
Renewalbeweging, het<br />
Reconstructionisme en de Liberals in<br />
Engeland. Daar is een egalitair<br />
jodendom gegroeid, waarin geen<br />
‘natuurlijk’ onderscheid is tussen<br />
mannen- en vrouwenrollen en waar de<br />
rabbijn als geleerde adviseur en docent<br />
de spiritueel leider en gelijkwaardige<br />
gesprekspartner is. Dit democratische<br />
en pluriforme jodendom weet in de<br />
Angelsaksische wereld de assimilatie te<br />
pareren – onder meer door het stichten<br />
van aantrekkelijke (semi)openbare<br />
joodse scholen en open, transparante<br />
gemeentes. Op deze terreinen doet<br />
BHC, op onze eigen schaal, komend<br />
jaar een paar stappen vooruit. We<br />
beginnen met joods onderwijs voor<br />
kinderen vanaf zes jaar en gaan alle<br />
leden betrekken bij het beleidsvormend<br />
werk van het bestuur.<br />
De Ander<br />
Dit progressieve jodendom blijkt ook<br />
aantrekkelijk te zijn voor de ‘seculiere<br />
ander’ – de niet-joodse partner, maar<br />
ook het seculiere stel of de single op<br />
zoek naar een aansprekende traditie,<br />
die de souplesse heeft betekenisvolle<br />
antwoorden te zoeken op hedendaagse<br />
vragen.<br />
Werd de ‘ander’ voorheen, toen de jood<br />
nog in de shtetl leefde, gezien als een<br />
bedreiging voor de joodse<br />
gemeenschap, in deze tijd van deassimilatie<br />
waarin de jood zijn traditie<br />
hervindt, komt ‘de ander’ op ons af om<br />
mee te doen en deel uit te maken van<br />
onze gemeenschap. Niet zelden helpt<br />
de niet-jood de schroom te overwinnen<br />
van zijn of haar geassimileerde partner<br />
om ‘iets met de traditie te doen’. In een<br />
open gemeente komt deze ander met<br />
een eigen inbreng en houdt de joodse<br />
gemeente vitaal. Dit leidt tot het<br />
nieuwe verschijnsel van multi-etnische,<br />
multiculturele joodse gemeentes, zoals<br />
in sommige Amerikaanse staten al<br />
zichtbaar is.<br />
In continentaal Europa zal dit proces<br />
langzamer gaan. Assimilatie vanaf het<br />
begin van de negentiende eeuw,<br />
pogroms, de Holocaust en (voor<br />
belangrijke delen van Europa) tientallen<br />
jaren van naoorlogse totalitaire<br />
overheersing, hebben de resterende
joden vervreemd van hun traditie en<br />
angstig gemaakt. Dat merken we in<br />
Nederland en in Duitsland en onlangs in<br />
Boedapest waar wij, BHC co-voorzitters<br />
Anna en ikzelf met onze rabbijn Elisa<br />
een conferentie voor joodse vrouwen<br />
uit continentaal Europa bijwoonden. In<br />
vele Europese landen zijn, naast de<br />
kleine groepen die al generaties lang<br />
verbonden zijn met een bepaalde<br />
joodse gemeente, veel meer ‘niet<br />
aangesloten’ joden dan bijvoorbeeld in<br />
Engeland of de Verenigde Staten.<br />
Daarnaast is de joodse gemeenschap in<br />
Europa veel geïsoleerder geraakt van<br />
de rest van de maatschappij. Zo weet<br />
een New Yorker of een bewoner van<br />
Londen of Los Angeles heel goed<br />
wanneer het Chanuka of Purim is,<br />
terwijl menige jood in Amsterdam,<br />
Berlijn of Budapest de wenkbrauwen<br />
fronst bij deze joodse feestdagen.<br />
Bij BHC merken we dat ook. Mensen<br />
zijn onzeker en worstelen met<br />
existentiële vragen over hun eigen<br />
identiteit, over het joodse Godsbegrip<br />
en de betekenis van religie in hun<br />
leven. Zij zijn gewend aan seculiere<br />
antwoorden, met geboden als: ‘Er is<br />
geen God, vertrouw op de wetenschap’<br />
en ‘Religie is voor de dommen’. Ze zijn<br />
opgegroeid met zekerheden als ‘Je hebt<br />
geen gemeenschap meer nodig in de<br />
verzorgingsstaat’. Maar het individu<br />
blijft worstelen met existentiële en<br />
religieuze vragen, verlangt in goede en<br />
slechte tijden naar rituelen en naar een<br />
vanzelfsprekende kennis van de<br />
voorouderlijke traditie. Dat ontbreekt in<br />
Nederland en daarom krijgt de rabbijn<br />
zoveel basisvragen op haar spreekuur<br />
te verwerken.<br />
De-assimilatieproces<br />
Het heroveren van de traditie en deze<br />
omvormen tot een eigentijdse en<br />
aantrekkelijke levensstijl is een hele<br />
klus in een klimaat waarin ‘jodendom’<br />
geïsoleerd is en gepaard gaat met<br />
angst, met associaties van een<br />
gesloten genootschap of staat voor<br />
afschrikwekkende rabbinale macht. Ook<br />
veel van onze leden en vrienden zitten<br />
in dit vaak langdurige en moeizame deassimilatieproces.<br />
De uitdaging voor<br />
BHC is deze kennishonger te stillen en<br />
gemeenschappelijk te zoeken naar een<br />
betekenisvolle combinatie van traditie<br />
en vernieuwing.<br />
Het zal voor een jonge gemeente als<br />
BHC vooralsnog moeilijk zijn om meer<br />
dan een beperkt aantal ‘anderen’ te<br />
integreren, die een stevig joods huis<br />
met zelfbewuste inwoners ook<br />
aantrekkelijk vinden. Maar op den duur<br />
zullen de deuren verder opengaan voor<br />
het vrijzinnige, progressieve individu,<br />
dat ik ‘de seculiere ander’ noemde.<br />
Want het jodendom in haar hele<br />
reikwijdte - inclusief haar gedeelde<br />
herinnering, haar eigenzinnige cultuur<br />
en zelfs met al haar ingewikkelde en<br />
nooit op te lossen Godsvragen,<br />
dilemma’s over particulariteit versus<br />
universaliteit en paradoxen – blijkt een<br />
aansprekende spirituele kracht te zijn<br />
in een geïndividualiseerde,<br />
geglobaliseerde consumptiecultuur.<br />
Israël<br />
En, o ironie van de geschiedenis,<br />
deze langzame, voorzichtige<br />
Europese de-assimilatie, blijkt ook<br />
aantrekkingskracht te hebben op<br />
Israëli’s die na een, twee en soms<br />
drie generaties seculier zionisme<br />
merken even weinig joodse kennis<br />
te hebben als die onwetende jood<br />
in Amsterdam, Berlijn of Boedapest.<br />
Ik zal Shai niet gauw vergeten,<br />
de jongeman uit Jeruzalem van<br />
hooguit 24 jaar, die tijdens de Queer<br />
Shabbaton verzuchtte: ‘Joods zijn is<br />
zo vanzelfsprekend dat ik pas hier<br />
merk dat het ook betekenis heeft’. Shai<br />
glimlachte daarbij wat beteuterd, want<br />
ook hij, hoe jong ook, voelde aan dat<br />
seculariteit – in Israël en elders – zijn<br />
doel voorbij kan schieten: het kind (dat<br />
zo aantrekkelijk kan zijn als de Queer<br />
Shabbaton waar Shai zo van genoot)<br />
werd weggegooid met het badwater<br />
(het ongewenste shtetlgedrag en de<br />
autoritaire orthodoxie).<br />
Dat betekent wel dat wij hier in Europa<br />
onze relatie met Israël steeds weet
opnieuw moeten overwegen. Deze<br />
relatie bepaalt in niet geringe mate<br />
ons zelfbeeld en het beeld dat de<br />
buitenstaander van ons creëert. Zoals<br />
Gili Tzidkiyahu, shlicha bij de Liberals in<br />
Engeland en gastrabbijn van BHC, het<br />
stelde: ‘When Israel isn’t an issue, it is<br />
a hidden issue - like when something is<br />
not talked about in the family’.<br />
Alleen als we frank en vrij onze<br />
indrukken, gevoelens en inzichten<br />
over Israël met elkaar delen, dan is<br />
een nieuwe coalitie met Israëli’s, in<br />
en buiten Israël, mogelijk. Die zal<br />
inspirerend zijn tot ver buiten onze<br />
Aron - de Ark, kast voor Torahrollen<br />
Bar/bat mitswa - joods ‘meerderjarig’ worden<br />
Brit Milah - besnijdenis<br />
Chupa - huwelijk(sbaldakijn)<br />
Derasha - uitleg van de parasha<br />
Dewarim - Deuteronomium<br />
Erev Shabbatdienst - vrijdagavonddienst<br />
Jom Kippur - Grote Verzoendag<br />
Kehilla - gemeente<br />
Kol Nidre - avonddienst voor Grote Verzoendag<br />
Lajenen - uit de Torah reciteren<br />
Mitswa - goede daad<br />
grenzen, zelfs tot in Eretz Jisrael zelf.<br />
Want de combinatie van seculiere<br />
Israëli’s met honger naar een ander<br />
soort jodendom en moderne Europese<br />
joden die voorzichtig hun traditie<br />
heroveren, zou wel eens perspectief<br />
kunnen bieden voor de groei en bloei<br />
van een vernieuwend en multicultureel<br />
jodendom dat geen grenzen kent.<br />
Het ga jullie allen goed, een gezond en<br />
voorspoedig jaar 5767<br />
Reageren? wfknl@planet.nl<br />
Verklarende woordenlijst<br />
Oneg - gezellige bijeenkomst<br />
Parasha - gedeelte van de Torah<br />
Rosh Hashana - Nieuwjaar<br />
Sefer - boek /Sofer - schrijver<br />
Shacharitdienst - ochtenddienst<br />
Shidduch - partnerkeuze<br />
Shiur - les<br />
Sjofar - ramshoorn<br />
Smicha - ordinatie als rabbijn<br />
Tallit (meerv. Tallitot) - gebedssjaal<br />
Tashlich - het wegwerpen (van ‘zonden’)<br />
Teshuva - inkeer<br />
Erev Shabbatdienst Queer Shabbaton © Michael Jacobs
Mathieu, Wanya, Elisa, Simone en Esther met nieuwe tallitot<br />
© Michael Jacobs<br />
Je fantasie realiseren<br />
Door rabbijn Elisa Klapheck<br />
Ik had niet alleen grote lol om met<br />
een lange lijst wensen door de Ben<br />
Jehudastraat in Jeruzalem te lopen,<br />
mijn boodschappendag werd tot een<br />
tocht met een diepere betekenis.<br />
In mijn hand hield ik een papiertje<br />
en daarop vinkte ik opdracht voor<br />
opdracht af. Een aantal leden van<br />
<strong>Beit</strong> Ha’Chidush had mijn aanbod<br />
aangenomen om een voor hen<br />
geschikte tallit in Jeruzalem te kopen.<br />
Niet zomaar een wit stuk stof met<br />
zwarte of blauwe strepen, dus geen<br />
tallit die je ook in Amsterdam kunt<br />
kopen, nee, een speciale tallit – eentje<br />
waarvan je altijd al gedroomd had ...<br />
Zo had iemand had om een tallit<br />
gevraagd ‘die wel stylish is, maar niet<br />
hip, met de kleuren bordeauxrood,<br />
oker of geel’; een ander om een<br />
tallit ‘die een beetje speels is, met<br />
muzieknoten of sterretjes of vogeltjes<br />
in blauw of zilver’. Iedereen had heel<br />
duidelijke wensen en tot mijn verbazing<br />
merkte ik: elke tallit was te vinden!<br />
En nu de tallitot voor de Feestdagen<br />
hun eigenaren in Amsterdam hebben<br />
gevonden en grote blijdschap hebben<br />
veroorzaakt, laat me de gedachte niet<br />
los: de tallit van je fantasie bestaat!<br />
Een tallit is niet alleen een materieel<br />
object. Als je hem in de synagoge<br />
draagt, symboliseert dat dat je de<br />
joodse traditie letterlijk op je schouders<br />
hebt genomen en dat de tsitsit<br />
(‘schouwdraden’) je steeds weer aan<br />
de essentie van de joodse beschaving<br />
helpen herinneren. Maar met de tallit<br />
‘draag’ je niet alleen het jodendom, je<br />
laat je er ook door omhullen. De tallit<br />
symboliseert de Kanfei HaShechina<br />
– de vleugels van de Shechina, de<br />
Goddelijke aanwezigheid - die je<br />
als een gewaad van licht omhult en<br />
beschermt, vooral op de momenten dat<br />
je je tegenover je Schepper helemaal<br />
openstelt, zoals op Kol Nidre, het begin<br />
van Jom Kippur.<br />
Het feit dat al mijn opdrachtgevers
een fantasie over hun eigen tallit<br />
hadden, deed me beseffen dat ze<br />
daarmee ook een fantasie over hun<br />
persoonlijke plaats in het jodendom<br />
hebben. Want de tallit staat voor veel<br />
meer dan de stof, de strepen en de<br />
draden. De tallit staat voor het geheel<br />
van het jodendom en jouw persoonlijke<br />
plaats in dat geheel, de Knesset<br />
Jisrael. Hierover gaan ook de Hoge<br />
Feestdagen: Rosh HaShana en Jom<br />
Kippur.<br />
Vernieuwing en zuivering. Met deze<br />
twee begrippen omschrijven we joods<br />
Nieuwjaar en Grote Verzoendag.<br />
Vernieuwing door het erkennen<br />
van onze gemiste kansen en onze<br />
afdwalingen in het afgelopen jaar<br />
en zuivering van de onheilige en<br />
ongezonde patronen, waar we vaak<br />
niet vanzelf uit komen.<br />
Maar de Feestdagen gaan over meer.<br />
Het was in de jaren ’90 van de vorige<br />
eeuw: de Nederlandse rabbijn Chava<br />
Koster kon toen als vrouw haar<br />
ambt hier niet uitoefenen, behalve<br />
dan een enkele keer als flying rabbi<br />
voor BHC. Na haar smicha volgde<br />
ze vanuit haar eerste Kehille, een<br />
Conservative gemeente in New Jersey,<br />
de ontwikkeling in joods Nederland,<br />
vooral natuurlijk de opkomst van <strong>Beit</strong><br />
Ha’Chidush en het weer in gebruik<br />
nemen van de Uilenburgersynagoge.<br />
Chava was getroffen door de moeite die<br />
het ons kostte om de traditie weer op<br />
te bouwen. Niet eens een sefer Torah!<br />
Zij wilde helpen en dacht aan ons,<br />
toen ze rabbijn werd bij de welvarende<br />
Village Temple, een Reformgemeente<br />
op Manhattan. Ze hadden daar nog een<br />
kleine Torahrol over, die wel opgeknapt<br />
Toen de BHC-leden hun nieuwe tallitot<br />
uitpakten en met een begeleidend<br />
Shechianu omdeden, hoorde ik<br />
weer de boodschap van de Ben<br />
Jehudastraat: het gaat er ook om<br />
jouw joodse fantasie te realiseren en<br />
zo het grotere geheel mee vorm te<br />
geven. Dat vergeten we vaak als het<br />
grotere geheel – de toestand van de<br />
Knesset Jisrael – ons niet bevalt, hier in<br />
Nederland, in Israël of elders.<br />
Zo wens ik ons allemaal veel kansen<br />
op realisering van onze ideeën van<br />
hoe het beter zou moeten zijn in het<br />
komende jaar. Mogen deze Feestdagen<br />
tot een persoonlijke en een collectieve<br />
vernieuwing leiden en daarbij een zoet<br />
en gezond, gelukkig en vervuld nieuw<br />
jaar 5767 met zich brengen.<br />
Shana Tova Umetoka,<br />
Rabbi Elisa<br />
‘The wandering sefer’<br />
Door Anna de Voogt<br />
moest worden. Als we daarvoor zouden<br />
zorgen, zouden we hem als de onze<br />
mogen beschouwen. With a little help<br />
of our friends …<br />
Het interimbestuur van BHC, vooral<br />
Peter Walford, en onze huidige<br />
penningmeester Thijs ten Raa zetten<br />
zich in voor het ingewikkelde transport<br />
en de benodigde fondsen.<br />
Op onze BHC Erev Shabbat september<br />
2004 was het zover: flying rabbi Chava<br />
Koster bezorgde ons het sefer. Onder<br />
een haastig geïmproviseerde chupa<br />
werd hij de sjoel binnengebracht en<br />
in de eveneens geïmproviseerde Aron<br />
geplaatst.<br />
Het is een oude, negentiende-eeuwse<br />
reistorah, die daadwerkelijk gebruikt<br />
is, door vele handen is gegaan en de
Anna zingt bij de BHC seider © Michael Jacobs<br />
wereld rondgereisd heeft. Vermoedelijk<br />
afkomstig uit orthodox Roemenië,<br />
meegenomen op de vlucht naar<br />
Amerika, vervolgens opgedoken<br />
in een Reformsjoel, en nu terug in<br />
Europa: een wandering Sefer met een<br />
meervoudige identiteit, zoals zovelen<br />
van ons in post-shoah Europa.<br />
Door bemiddeling van rabbijn Tzvi<br />
Marx heeft de Antwerpse sofer Shuki<br />
Lipschitz de sefer vorig jaar onderzocht<br />
en aangegeven wat er gerepareerd<br />
moest worden. En door toedoen van<br />
onze eigen rabbijn Elisa Klapheck<br />
heeft de Mainzer sofer Alonie de meest<br />
noodzakelijke reparaties uitgevoerd.<br />
Nu is de Torahrol bij ons terug, mooi<br />
opgeknapt en goed voor jaren van<br />
lajenen, lernen en oefenen.<br />
wordt lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
www.beithachidush.nl<br />
The wandering sefer draagt het<br />
verdriet van de jodenvervolging en<br />
heeft nog steeds geen vaste plaats in<br />
de Uilenburgersynagoge, die immers<br />
niet van BHC is. Maar hij draagt ook<br />
de vreugde van het nieuwe joodse<br />
leven. Vanaf september 2004 houden<br />
we shacharit diensten. Leden oefenen<br />
en lajenen al uit de Torah. We maken<br />
plannen voor een vast gebruik van<br />
de synagoge voor diensten, feesten<br />
en culturele activiteiten, samen met<br />
organisaties van joodse humanisten,<br />
jongeren, Israëli’s. Ledor vador, van<br />
generatie op generatie... Dit geldt<br />
zeker ook vanuit het perspectief van<br />
deze Torah, die zoveel verschillende<br />
generaties met zoveel verschillende<br />
opvattingen van het jodendom de tekst<br />
heeft gewezen.
Queer Shabbaton Amsterdam 2006<br />
www.queershabbaton.org<br />
By Luuk van Huet, journalist Amsterdam Weekly<br />
As a straight white male, I needed all<br />
the help I could find to be able to give<br />
an account of the second annual Queer<br />
Shabbaton Amsterdam. Luckily, I had<br />
my own queer eye for the straight goy<br />
in the form of the Shabbaton’s founder<br />
and president, Gideon Querido van<br />
Frank. I met up with him for a grilling<br />
on the past, present and future of the<br />
Shabbaton.<br />
Homosexuality and religion can be<br />
a volatile mixture. Gideon: ‘Some<br />
minor passages in Torah, being taken<br />
heavily out of historical context<br />
and blown out of proportion, have<br />
been used throughout history by<br />
the main religions as a excuse to<br />
suppress sexual minorities. However,<br />
recent scholarship, like rabbi Steven<br />
Greenberg ‘Wrestling With God & Man’,<br />
argues that these prohibitions in their<br />
Jewish origins have more to do with<br />
abuses of power and submission than<br />
with sexual acts between to equal<br />
members of the same gender.’<br />
Queer Jewish Resistance fighters<br />
The Shabbaton program had four<br />
pillars this year. The Torah pillar means<br />
deconstruction of parts in Torah that<br />
have been used throughout history to<br />
legitimate homophobia and it means<br />
searching for queer narratives in the<br />
holy book. But it is more. ‘Inspired by<br />
queer theory, and by Mr. Daniel Boyarin<br />
who was our guest last year, in doing<br />
such a queer reading of these texts<br />
we not only come to a defense and<br />
legitimation of ourselves, but also to<br />
a formulation of desire and identity in<br />
general that is not fixed or authentic,<br />
but rather fluid and performative’ said<br />
Gideon.<br />
The second pillar was historical, with<br />
a lecture by Klaus Muller on queer<br />
Jewish Resistance fighters during the<br />
Shoah, based on the books he’s written<br />
recently. Gideon: ‘The myth of the<br />
brave Dutch resistance fighter is also<br />
a very straight narrative: For decades<br />
the sexual identity of many (Jewish)<br />
resistance fighters have been erased.<br />
This fall, for the first time, there will<br />
be an exposition of gay and lesbian<br />
resistance fighters in the Netherlands.<br />
A true revolution, I think.’<br />
‘Storahtelling’<br />
The third part of the Shabbaton was<br />
political and activism-related, with<br />
discussions about gay marriage and<br />
other rights in the Jewish communities<br />
and discussions led by members of<br />
Aguda, the largest LGBT legal rights<br />
movement in Israel. The fourth and last<br />
part was cultural. Amichai Lau-Lavie<br />
conducted an interactive workshop<br />
focused on ‘Storahtelling’, a theatrical<br />
performance art that explores identity<br />
issues. He also hosted his infamous<br />
Shabbes Tisch as his alter ego Mrs.<br />
Rebbetzin Hadassah Gross (‘Older than<br />
Moses, younger than Spring’).<br />
Ann Pelligrini talked on Jewish notes<br />
on Camp and there was video art on<br />
orthodoxy and queer body politics by<br />
Canadian Tobaron Waxman.<br />
One of the highlights of the<br />
Shabbaton was a writing workshop<br />
with Rebecca Walker, founder of<br />
Third Wave Feminism, daughter of<br />
African-American Alice Walker and Mel<br />
Leventhal, a Jewish lawyer involved<br />
with the Civil Rights Movement. In<br />
another session bisexual and biracial<br />
Rebecca Walker talked about her life,<br />
her changing, different identities and<br />
its politics<br />
Networking<br />
Next to all these discussions and talks,<br />
there were consciousness-raising<br />
workshops and there was lots of room<br />
for discussion, networking, socializing,<br />
food and getting to know each other.<br />
An American participant: ‘What I like
most of the Queer Shabbaton was its<br />
international character. There were<br />
many people from Europe - the UK,<br />
Holland, Belgium, Denmark, Sweden,<br />
France, former Yugoslavia - also a<br />
lot of Americans, Israelis and even<br />
some South Africans. It was amazing<br />
to hear all these different stories and<br />
experiences of what it means to be<br />
queer and Jewish around the world.<br />
There was so much bonding going on...’<br />
Another participant: ‘What I liked most<br />
was the combination of discussions<br />
and lectures with social stuff and room<br />
sharing for personal stories. Arts met<br />
politics, Torah met fun and food, history<br />
met sex-positive spaces. The program<br />
was very diverse and at the same time<br />
very coherent, it made sense.’<br />
Bob Newmark (foto)<br />
gaf een uitleg van<br />
de sinaasappel op<br />
de seiderschotel. Dat<br />
is een niet-traditionele<br />
toevoeging, symbool<br />
voor alle gays die<br />
lang niet overal in<br />
sjoel welkom zijn.<br />
Gideon: ‘Another reason I organized<br />
and keep on organizing the Queer<br />
Shabbatons is to shake up the Dutch<br />
Jews. Believe it or not, in contrary<br />
to the UK or the US, gay marriages<br />
in synagogues here are impossible.<br />
Although Holland was the first country<br />
were gays could marry, its Jewish<br />
population is far more conservative<br />
compared with other countries outside<br />
Europe. It is all Shoah-related. But<br />
I like to kick butts (amongst others)<br />
and want to accomplish discussion<br />
and hopefully change in European<br />
Judaism. And yes, this year we had<br />
several Dutch orthodox Jews, some still<br />
closeted. Hopefully the Shabbaton was<br />
their first step out.’<br />
<strong>Beit</strong> Ha’chidush vierde<br />
afgelopen jaar uitbundig<br />
Purim en Pesach.<br />
Op 18 maart keken de<br />
feestgangers, o.a. veel<br />
IsraÎli’s van Kaits,<br />
naar het Purimshpil.<br />
De BHC-seider op 13<br />
april werd bijgewoond<br />
door zo’n 100 mensen.
Tijdens de Rosh HaShanadienst op 23 september, geleid door rabbi Elisa en<br />
Steve Schwartz, blaast Myriam Lipovsky op de sjofar. Na afloop begeleidden de<br />
kinderen de volwassenen naar de achterkant van de Uilenburgersjoel om Tash-<br />
lich te doen. Iedereen wierp ‘zonden’ in de vorm van broodkruimels in het water.<br />
De kinderen hadden onder leiding van Marcella Levie en Masha Brink een eigen<br />
programma, waar o.a. bootjes werden gevouwen om het brood in te doen.
In de flow zijn<br />
Mijmeringen over Parasha Re’eh op 19 augustus 2006<br />
tijdens de Shacharitdienst van BHC<br />
Door Marcella Levie<br />
Re’eh (Dew.11:26 - 16:17) is het vervolg op de toespraken van Moshe die<br />
begonnen aan het begin van het boek Dewarim. Daarmee wil hij het joodse volk<br />
voorbereiden om het Heilige Land binnen te trekken. Hij herinnert ze aan de<br />
mitswot die God heeft gegeven. Zelf zal hij het land niet mogen betreden, dus<br />
geeft hij de handleiding aan de leiders van het volk door.<br />
Moshe vervolgt met een serie instructies voor het leven in het nieuwe land. Ten<br />
slotte herhaalt hij de mitswa van de Shalosh Regalim, de drie pelgrimsfeesten.<br />
Zie!<br />
De Parasha begint met het woord<br />
Re’eh: Zie! Dat is ongebruikelijk in<br />
de Torah, want meestal wordt het<br />
joodse volk gemaand te luisteren:<br />
Shema: Luister! Zo geeft de Parasha<br />
de mogelijkheid te zien, waar het leven<br />
ons tot nu toe heeft gebracht en welke<br />
keuzes er gemaakt moeten worden om<br />
in het land van melk en honing aan te<br />
komen. Alleen als we goed kijken, zien<br />
we nieuwe kansen, de zegeningen voor<br />
de toekomst.<br />
Re’eh! Anochi noteen lefanechem<br />
hajom beracha weklala – ‘Zie! Ik geef<br />
jullie vandaag de zegen en de vloek’.<br />
Het onderscheid tussen zegen en vloek<br />
is niet altijd duidelijk. Wat voor de één<br />
een zegen is kan voor de ander een<br />
vloek zijn. Eerst moet je het zien, dan<br />
pas kun je kiezen.<br />
De zegen wordt omschreven als<br />
het resultaat van het volgen van de<br />
mitswot en de vloek als het resultaat<br />
van het aanbidden van andere goden.<br />
Er staat: ‘Goden die je niet kent’<br />
- Asher lo jadatem. Wie zijn dat? In<br />
psychologische zin betekent het los zijn<br />
van de bron, de Ene, en van onszelf.<br />
De goden die we niet kennen, zijn<br />
volgens mij ook de dingen die niet<br />
in ons leven passen, de verleidingen<br />
van buitenaf die ons van ons pad<br />
afbrengen: af-goden, ofwel ‘Los zijn<br />
van God’. En wat is dan de zegen?<br />
Dat is de verbinding met de bron van<br />
het leven, wat tegenwoordig populair<br />
gezegd in de flow zijn heet. Dan is het<br />
mogelijk zegeningen werkelijk te zien<br />
en de juiste keuzes te maken.<br />
En als we zijn afgedwaald? In het boek<br />
Dewarim worden alle regels nog eens<br />
op een rij gezet, alle toespraken van<br />
Moshe zijn herhalingen van mitswot<br />
die al eerder in de Torah voorkomen.<br />
Er zijn ook waarschuwingen. Het volk<br />
wordt herinnerd aan zijn zwakheden.<br />
Het Gouden Kalf wordt nog eens onder<br />
de aandacht gebracht, waarmee Moshe<br />
wil zeggen: ‘Zie! Het is zo gemakkelijk<br />
om van het pad af te wijken. Kijk goed!<br />
Kijk zuiver!’<br />
Blessing in disguise<br />
Op elk moment is het mogelijk opnieuw<br />
te kiezen tussen zegen en vloek.<br />
Vreugde en lijden, zegen en de vloek<br />
komen voort uit één en dezelfde bron.<br />
De grote Chassidische meester, de<br />
Maggid van Mezzeritz, leert dat iedere<br />
vloek getransformeerd kan worden in<br />
een zegen.<br />
Volgens de Chassidim en ook in de<br />
Kabbalah wordt iedere vloek gezien<br />
als een blessing in disguise. En nog<br />
sterker: al het lijden en al de ellende<br />
die we meemaken in een mensenleven<br />
zijn de grootste kansen om dichter bij<br />
de bron en bij jezelf te komen.<br />
Er is niemand die niet iets ergs in zijn<br />
leven heeft meegemaakt, een moeilijke<br />
jeugd, een verlies, een onverwachte<br />
scheiding, ziekte, dood van een<br />
geliefde.<br />
Dit is een concept waar ik dagelijks<br />
mee worstel en ik kan me voorstellen<br />
dat dit niet voor iedereen gemakkelijk<br />
te accepteren is. Al het lijden van de
wereld als betekenisvol ervaren is<br />
moeilijk. De (joodse) opdracht voor<br />
ons leven is natuurlijk niet om zoveel<br />
mogelijk te lijden, maar wel om onszelf<br />
te vinden, hoe dan ook, wat daar ook<br />
voor nodig is.<br />
De man die zichzelf zocht<br />
Er was eens een nogal domme man<br />
die erg veel moeite had om ’s morgens<br />
zijn kleren te vinden die hij die dag aan<br />
wilde doen. Het was zo erg dat hij er<br />
bijna niet van slapen kon.<br />
Op een avond bedacht hij dat hij het op<br />
zou schrijven. Hij pakte pen en papier<br />
en schreef precies op waar hij alles had<br />
neergelegd. De volgende ochtend nam<br />
hij het papier, zocht zijn kleren op en<br />
trok ze aan. ‘Nu heb ik alles gevonden,<br />
dat is geweldig! riep hij,‘maar waar ik<br />
ben ik zelf?’ Hij zocht en zocht, maar<br />
nergens kon hij zichzelf vinden.<br />
Het is dus de opdracht in het jodendom<br />
om jezelf te vinden. Het is ook de<br />
joodse opdracht het leven te heiligen<br />
en geen oppervlakkig leven te<br />
leiden. Het ‘leven heiligen’ betekent,<br />
momenten creëren van aandacht,<br />
rituelen die betekenisvol en verbindend<br />
zijn: bidden, een kaars aansteken,<br />
samen zingen.<br />
Ik hoop dat je nu op het punt staat<br />
een grote stap te nemen naar een<br />
tijd, waarin je keuzes nog fijner zijn<br />
afgestemd en je nog scherper kan<br />
luisteren naar de stem binnenin, zodat<br />
je het leven als een flow ervaart,<br />
waarin iedere keuze je meer en meer<br />
zicht geeft op dat unieke zelf en<br />
jouw opdracht in deze wereld. Dat is<br />
volgens mij ook de betekenis van Rabbi<br />
Nachman’s wijze woorden: Mitswa<br />
gedola, lehiyot besimcha: het is een<br />
grote mitswe om vrolijk te zijn, in de<br />
flow te zijn.
Goed/fout<br />
Bij de dagen van inkeer, de Jamim<br />
Noarim, denk ik aan de tegenstelling<br />
goed/fout die daarmee samenhangt.<br />
Op Jom Kippur vraag je vergeving<br />
voor wat je fout deed. Maar goed of<br />
fout gedrag, wat is het verschil? Ik<br />
merk dat er in de loop van de tijd<br />
steeds meer nuances komen. Naast<br />
zwart/wit is er al heel lang ook grijs.<br />
Maar ook daarin zijn weer verschillen.<br />
De bekentenis van Günther Grass<br />
over zijn SS-verleden op 17-jarige<br />
leeftijd bijvoorbeeld. Was hij fout?<br />
Hoe kun je op die leeftijd en in zijn<br />
omstandigheden een goede keuze<br />
maken? En nu na zijn bekentenis? Is<br />
hij nu helemaal fout door zijn zwijgen<br />
of toch nog goed door zijn jarenlange<br />
aanklacht tegen het nazisme? Hij<br />
zweeg uit schaamte. Is dat slecht of<br />
begrijpelijk?<br />
Op mijn bureau staat een oude Rosh<br />
Ha’Shanakaart die ik kocht in een<br />
boekwinkeltje in Antwerpen. Eentje met<br />
bloemen en vogels. Maar die omlijsten<br />
een plaatje van een tank. Binnenin<br />
staat Heureuse Année en Happy New<br />
Year. Voor wie? Voor de soldaten die op<br />
de tank staan, hun doelwit of gewoon<br />
de ontvanger van de kaart?<br />
Als Jom Kippur voor jou inhoud heeft,<br />
ga je na met wie je nog iets goed te<br />
maken hebt en bied je je excuses<br />
aan. Pas als je alles gedaan hebt om<br />
je fouten goed te maken, kun je God<br />
op Jom Kippur om vergeving vragen.<br />
Ik denk aan voetballer Zidane en zijn<br />
kopstoot na een belediging. Voor de tv<br />
zei hij na afloop: ‘Ik bied mijn excuses<br />
aan, vooral aan alle kinderen die<br />
keken, maar ik heb geen spijt’. Ik hoor<br />
dat tegenwoordig wel vaker - zelfs de<br />
paus deed het - maar het klopt niet,<br />
volgens mij. Als je geen spijt betuigt<br />
over een fout, vind je dat je niets fout<br />
gedaan hebt. Dan zijn je excuses ook<br />
niets waard. Het gaat op Jom Kippur<br />
om zelfinzicht en de oprechte intentie<br />
het beter te gaan doen, Teshuvah te<br />
doen. Elisa noemde Jom Kippur daarom<br />
in een shiur een psychotherapie van<br />
één dag. Een schoktherapie dus, maar<br />
een die hopelijk een heel jaar nawerkt.<br />
R.C.<br />
Yashan veChadash<br />
- A story in written pictures<br />
Door Esther Kornalijnslijper<br />
Februari 2006<br />
Shabbatochtend in de trein naar Amsterdam. Een mooie dichtbundel van Marge<br />
Piercy (‘The art of blessing the day’) naast kopietjes van de parasha van deze<br />
week in mijn tas. Ik heb de afgelopen weken veel geoefend voor mijn eerste keer<br />
lajenen vandaag. Toch vraag ik me opeens af: How did I get here?<br />
Half september 2005<br />
Ik zit voor het Joods Historisch Museum. De stralende zon verwarmt mijn gezicht.<br />
In mijn handen een stapeltje papier met verse aantekeningen van een les lajenen,<br />
waar ik ongepland in terecht ben gekomen. Na het doorkijken en ordenen van de<br />
papieren loop ik zingend naar de metro. Wat is er gebeurd? Ik voel me vrolijk en<br />
heel licht. Dit is interessant. Het voelt alsof verschillende werelden samenkomen in<br />
dit lajenen. De taal, verhalen vertellen, zingen. Dit is de allereerste keer geweest<br />
dat ik een tekst uit de Torah in het Hebreeuws ‘gelezen’ heb. Ik heb nooit eerder<br />
aan die mogelijkheid gedacht. En dat terwijl ik jaren geleden toch redelijk vloeiend<br />
Hebreeuws sprak.
Februari 2005<br />
Nieuwe vrienden in de mooie kleine community op South Island vragen me<br />
waarom ik niet in Nieuw Zeeland blijf. Ik antwoord dat ik niet ‘klaar’ ben in<br />
Nederland. Er liggen nog veel verhalen die ik niet ken. In een relatief jong land<br />
als Nieuw Zeeland weten de meeste inwoners welke generatie Nieuw-Zeelander ze<br />
zijn, en bij de Maori gaat de kennis over hun whakapapa (voorouders) vaak zo ver<br />
dat men nog weet in welke kano hun voorouders naar Aotearoa (het land van de<br />
lange witte wolk, de Maorinaam voor NZ) zijn gekomen. Wat weet ik eigenlijk van<br />
mijn eigen geschiedenis?<br />
Juni 2005<br />
Zittend op de stoep voor boekwinkel Savannah Bay in Utrecht, een grote beker<br />
koffie in de ene hand, een half opgerookt sigaartje in de andere, zie ik twee jonge<br />
mannen de straat inlopen. Ze knikken me vriendelijk lachend toe voordat ze de<br />
winkel binnengaan. Even later word ik door mijn geliefde de winkel in geroepen,<br />
omdat het gesprek gaat over een voor mij interessant en belangrijk onderwerp.<br />
De twee jonge mannen blijken Gideon Querido van Frank en Patrick van Herpen<br />
te zijn, de organisatoren van de Queer Shabbaton, die in augustus in Amsterdam<br />
zal worden gehouden. Ze komen vragen of Savannah Bay een boekenstand kan<br />
verzorgen in de Uilenburgersynagoge. Een synagoge gelegen in een buurt, waar<br />
– na latere bestudering van de stamboom van mijn vaders familie – een groot deel<br />
van mijn roots blijkt te liggen.<br />
Begin augustus 2005<br />
Door de Queer Shabbaton maak ik kennis met BHC en kom ik voor het eerst<br />
écht in contact met joods Nederland. Van 1987 tot 1996 ben ik regelmatig in<br />
Israël geweest. De eerste keer was na mijn eindexamen. Een jaar naar Israël om<br />
Hebreeuws te leren en koeien te melken in kibboets Ramat HaShofet om meer<br />
over mijn joodse wortels te weten komen. Zowel tijdens als na die periode heb ik<br />
niet echt aansluiting gezocht bij een joodse ‘club’ in Nederland. Het ‘alleen maar’<br />
hebben van een joodse vader maakte dit ook niet gemakkelijker.<br />
Esther wijdt de shabbat in tijdens de Queer Shabbaton<br />
© Michael Jacobs
Begin september 2005<br />
Wanneer voelde ik nu echt dat ik bij <strong>Beit</strong> Ha’Chidush goed zat? Dat kwam door de<br />
eerste shiurim waar ik aan deelnam ter voorbereiding van de Hoge Feestdagen.<br />
Hierin werd mijn gevoel voor spiritualiteit en ook voor het vertellen van verhalen<br />
geraakt. Ik voelde dat ik wilde leren door te participeren. Vervolgens ging het lid<br />
worden van BHC heel erg snel. En dat terwijl ik in eerste instantie dacht dat lid<br />
worden niets voor mij kon zijn. Zo vroeg ik me af of ik wel religieus genoeg<br />
was voor het lidmaatschap. Door nog eens rustig de doelstellingen van BHC op de<br />
website na te lezen was de twijfel verdwenen. Ik voelde me thuis bij het respect<br />
voor de grote variatie aan individuele manieren, waarmee mensen met hun<br />
joodszijn omgaan of willen omgaan.<br />
Februari 2006<br />
Het is een paar nachten voordat ik voor de eerste keer ga lajenen tijdens de<br />
shacharitdienst van Tu B’Shvat. De woorden zingen in mijn hoofd – al weken<br />
eigenlijk – en zeker nu, nadat ik na afloop van de eerste Tish bij Elisa thuis mijn<br />
‘generale repetitie met publiek’ heb gehad. Ik probeer te slapen, maar ben klaar<br />
wakker. Opeens voel ik de verbinding: met mijn vader Levie, mijn grootvader<br />
Meijer, mijn overgrootvader Levie, zijn vader voor hem en voor hem en voor<br />
hem... Vanaf mijn overgrootvader en verder terug woonden ze allemaal in<br />
Amsterdam, evenals mijn oma en haar familie. Geen wonder dat ik me zo thuis<br />
voel in de sjoel in Amsterdam. The place is part of my heritage, too. De verbinding<br />
met de plek en met alle voor hun bar mitswa lajenende voorvaders… En over een<br />
paar dagen zal ik daar staan. Mijn grootouders zijn er al lang niet meer. Ik ben<br />
zevenendertig jaar, het oudste kleinkind, en één van de weinigen in de familie die<br />
een eeuwenoude traditie weer oppakt.<br />
De dag zelf<br />
Reading Torah<br />
the situation<br />
was<br />
one of<br />
pure concentration<br />
light<br />
shining<br />
in<br />
and<br />
through me<br />
words<br />
created<br />
long ago<br />
flowing<br />
out of me<br />
into<br />
common<br />
unity<br />
Yashan veChadash<br />
Het is snel gegaan vanaf de stoep voor de boekwinkel tot lajenen uit de Torah. Hoe<br />
is het zo gekomen? Het antwoord bestaat uit verschillende lagen. Kort geleden ben<br />
ik BHC tegengekomen. Een half leven geleden ben ik veel in Israël geweest, en op<br />
de veel langere termijn gaat dit natuurlijk terug in de generaties to the beginning<br />
of Jewish times. Het is een stroomversnelling vol verwondering waar ik volmondig<br />
ja tegen heb gezegd, omdat het niet zomaar een fling is, maar yashan vechadash,<br />
zowel oud als nieuw, part of my heritage – dat ‘zomaar’ weer op mijn pad kwam.
Ultra-Orthodoxen<br />
mijden <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
Door Frank Scimone<br />
Een mooie dag in de herfst. Was<br />
van plan om naar de dienst te gaan,<br />
maar mijn fiets is net stuk en ik ben<br />
in een ronddwalende bui. Na een tijd<br />
gelopen te hebben, kom ik toch bij de<br />
Uilenburgersjoel, waar ik ongeveer<br />
een half uur blijf, totdat ik verder naar<br />
huis slenter. Wat me bijna lukt. Op de<br />
Reguliersgracht staan twee Chassieden<br />
met zwarte jassen en hoeden. Eentje<br />
vraagt de weg naar ‘Central Station’. Ik<br />
maak de fout om het in het Hebreeuws<br />
uit te leggen. De vraagsteller, Avi,<br />
vraagt of ik wat te doen heb en ik<br />
besluit mee te lopen om hen wat van<br />
de stad te laten zien. Avi is 30 jaar,<br />
klein met een zwarte baard en komt<br />
uit Ramat Gan. Zijn maat is lang, heet<br />
Pinchas en heeft ook een zwarte baard.<br />
Hij heeft vijf jaar aan een Jeshiva<br />
in Californië gestudeerd en spreekt<br />
vloeiend Engels, maar zegt bijna geen<br />
woord. Avi praat aan een stuk door.<br />
Zijn familie komt, net als de mijne,<br />
oorspronkelijk uit de buurt van Vilna.<br />
Avi was niet altijd een Lubavitscher, hij<br />
was vroeger zoals ik. Toen heeft hij,<br />
Baruch ha’Shem, de Torah gevonden.<br />
Want zonder Torah is het leven niets.<br />
Avi blijkt helaas geen al te interessante<br />
gesprekspartner te zijn, want ik moet<br />
aanhoren dat hij een hekel heeft aan<br />
Spanjaarden (van wie er te veel zijn<br />
in de VS), ook al komt zijn familie<br />
uit Argentinië. Of ik van Spanjaarden<br />
houd? ‘Ach, ik ken ze niet allemaal’,<br />
zeg ik. En hij zegt ook dat Boedapest<br />
een mooie stad is. Verder hoor ik dat<br />
Zürich heel ook mooi is. En er zijn nog<br />
meer mooie steden. Het schijnt dat hij<br />
binnenkort naar Boedapest afreist. Avi<br />
reist de wereld rond. Wat voor werk hij<br />
doet? ‘Ja, ik ben schnorrer. Je hebt echt<br />
mazzel dat het Shabbos is, want anders<br />
zou ik je geld aftroggelen.’<br />
Inmiddels lopen we via de Munt tot<br />
aan de Dam. Avi legt me uit dat in de<br />
toekomst iedereen joods zal zijn, niet<br />
alleen de joden, maar ook de nietjoden.<br />
Dat vind ik wel een originele<br />
gedachte. Misschien bedoelt hij na de<br />
komst van de Messias.<br />
In de Damstraat vraag ik of ze de<br />
Rosse Buurt willen bekijken. ‘Nee’,<br />
zegt Avi, ‘want het is Shabbos en<br />
op Shabbat mag je alleen mooie en<br />
pure gedachten hebben’. Maar hij<br />
heeft het wel over meisjes en zoekt<br />
een shidduch. Of ik iemand voor hem<br />
weet? Bij de Jodenbreestraat gaan we<br />
rechtsaf en neem ik hen mee naar de<br />
ingang van de Uilenburgersjoel. ‘Willen<br />
jullie naar binnen?’vraag ik, ‘maar het<br />
is geen orthodoxe sjoel.’ ‘Dat is ons<br />
verboden’, legt Avi uit. Hij vraagt of<br />
de mannen en vrouwen samen zitten.<br />
Ik zeg dat dat zo is en dat de rabbijn<br />
een vrouw is. ‘Avi, je zoekt toch een<br />
shidduch, waarom ga je niet met de<br />
rabbijn trouwen. Als je thuiskomt, kun<br />
je tegen je familie zeggen: ik ben met<br />
een rabbijn getrouwd!’ Hierop moest<br />
Avi hartelijk lachen.<br />
Weer in de Jodenbreestraat kijken<br />
Avi en Pinchas steeds om als ze<br />
een meisje zien. Ze worden steeds<br />
hitsiger. Avi vraagt waar de buurt met<br />
de blonde meisjes is. We zijn al bij<br />
het Waterlooplein en ik ben moe en<br />
heb geen zin om terug te lopen en<br />
de Wallen op te gaan met twee geile<br />
ultra-Orthodoxen. We lopen door tot<br />
het Frederiksplein, waar we afscheid<br />
nemen. Onderweg vertelde Avi nog:<br />
‘Je kunt je niet voorstellen wat een<br />
foltering het voor ons is. Je kunt alles<br />
hebben, maar zonder een vrouw is het<br />
leven niets’. En ik maar denken dat<br />
het de Torah was. Of zou de Torah een<br />
vrouw zijn?
Opgeroepen in Haaksbergen<br />
Door Simone Meilof IJben<br />
Ik had dit jaar veel mooie verhalen<br />
gehoord over de sjoel in Haaksbergen.<br />
Reden om er in mijn vakantie zelf een<br />
kijkje te gaan nemen, samen met<br />
mijn onderduiknichtje, de kleindochter<br />
van mijn oma en opa, die niet mijn<br />
echte grootouders zijn, maar de<br />
onderduikouders van mijn moeder.<br />
De sjoel van Haaksbergen dateert uit<br />
1827 en is een schattig gebouwtje met<br />
het formaat van een eenvoudig huisje.<br />
Er is net plaats voor acht houten<br />
bankjes aan weerskanten van de bima<br />
en op de vrouwengalerij zijn zeven<br />
stoelen en een aanrechtje. Elke twee<br />
weken is er op zaterdagochtend een<br />
dienst. De gemeente telt 45 leden die<br />
uit heel Twente komen. De voorganger<br />
en de voorzanger, Bert Oude Engberink<br />
en Daan Daniëlsen zijn het hart van<br />
deze bloeiende gemeente.<br />
Continuïteit<br />
‘We willen gelijkheid tussen man en<br />
vrouw, tussen spel en liturgie’, zegt<br />
Bert. ‘We houden vast aan de liberale<br />
dienst, maar de onze duurt niet langer<br />
dan twee uur. We moeten ons dus soms<br />
haasten. We geven uitleg en vinden het<br />
belangrijk om de mensen actief mee te<br />
laten doen. We willen iedereen welkom<br />
heten. De keus om naar sjoel te gaan is<br />
een grote stap. We vinden dat iedereen<br />
moet doen waar hij of zij zich prettig<br />
bij voelt, een tallit dragen, opgeroepen<br />
worden of de Ark opendoen, dat kan<br />
allemaal. We hebben een cursus<br />
opgezet om leden te leren de Torah<br />
te reciteren, dus te lajenen. We<br />
willen graag dat de dienst iets met de<br />
mensen doet, zodat ze terug komen<br />
en er continuïteit is en het jodendom<br />
blijft. We zeggen daarom ook Kaddish<br />
Het sjoeltje in Haaksbergen (foto Madeleen Ladee)
voor niet-joodse partners of een nietjoodse<br />
vader of moeder. Bij gemengde<br />
huwelijken moet de niet-joodse partner<br />
ook op de joodse begraafplaats kunnen<br />
liggen.’ Ik was verbaasd, proefde de<br />
sfeer van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush. Bert lachte<br />
fijntjes. ‘We zitten in de Mediene, dat is<br />
anders dan Amsterdam.’<br />
Samenspel<br />
We werden op zaterdag door Daan met<br />
een kop koffie welkom geheten. Het<br />
was vol in sjoel met achttien leden. De<br />
sfeer was informeel, er werden grapjes<br />
gemaakt, er werd gepraat en heen en<br />
weer gelopen. Een aardige heer vroeg<br />
naar mijn joodse naam en die van mijn<br />
vader. Ik antwoordde zonder aandacht<br />
omdat ik me moest me concentreren<br />
om de Hebreeuwse tekst in het<br />
gebedenboek niet kwijt te raken.<br />
Ik was onder de indruk van het<br />
soepele samenspel van voorganger en<br />
voorzanger. Vooral werd ik diep geraakt<br />
door de prachtige bariton van Daan. Bij<br />
het zingen van het ‘Luister Israël’, het<br />
Shema, raak ik altijd al in tranen. Nu<br />
ging het nog veel dieper. Toen kwam<br />
het ronddragen en het lezen van de<br />
Torah. Ik vond het mooi dat alle leden<br />
werden opgeroepen die iets bijzonders<br />
hadden meegemaakt, een verjaardag,<br />
een begrafenis, een verhuizing of een<br />
trouwdag. Ook Daan en Bert werden<br />
opgeroepen, want die dag woonden ze<br />
negen jaar samen.<br />
Opgeroepen<br />
Ik werd ook ‘opgeroepen’, voor de<br />
tweede keer in mijn leven, ‘Shimona,<br />
dochter van Abraham’ (mijn vader<br />
heeft geen joodse naam) ‘van<br />
de gemeente <strong>Beit</strong> Ha’Chidush uit<br />
Amsterdam’. Ik moest denken aan<br />
mijn eerste keer in mei van dit jaar,<br />
toen ik net lid van <strong>Beit</strong> Ha’Chidush<br />
was geworden. Het was onverwacht en<br />
overweldigend. Het was alsof ik voor<br />
het heilige zelf stond en werd geheiligd.<br />
Rabbi Elisa hield haar arm om me heen<br />
en wees de tekst. Ik volgde de melodie<br />
door de resonantie in haar lichaam.<br />
Deze keer deed ik het alleen. Ik wist<br />
hoe het moest. Ik reciteerde zelfs op<br />
melodie, wist waar ik fouten maakte. Ik<br />
sloeg geen slecht figuur en heb ‘mijn’<br />
gemeente eer aan gedaan.<br />
Na de dienst volgde het Kiddush, het<br />
drinken van de wijn. Het brood werd<br />
niet gedeeld zoals bij BHC. Wel waren<br />
er heerlijke broodjes na afloop. De<br />
nieuwsgierige belangstelling van de<br />
leden was hartverwarmend.<br />
Het was bescheiden, hartelijk en heel<br />
bijzonder: een gemeente die liberaal<br />
joods is, maar even zozeer <strong>Beit</strong><br />
Ha’Chidush had kunnen zijn. Ik voelde<br />
me er direct thuis. Ik heb nog nooit<br />
zo’n gevoel van ‘erbij horen’ gehad,<br />
vooral omdat ik met naam en toenaam<br />
werd opgeroepen. Natuurlijk zijn er ook<br />
verschillen.<br />
Bij BHC wordt veel meer en door<br />
iedereen naar hartelust meegezongen.<br />
Er wordt minder tekst gelezen en<br />
meer gediscussieerd. Het lijkt of onze<br />
dienst lichter, vrijer en vooral meer<br />
doorleefd is. Maar BHC is ook meer<br />
grootsteeds en dus individualistischer<br />
en afstandelijk.<br />
Simone is andragoog. Ze werkt voor stichting El Hizjra, een Arabisch centrum voor cultuur<br />
en dialoog, is Reiki-therapeut en voorzitter van een van de twee laatste coöperatieve<br />
woningbouwverenigingen van Amsterdam.
Shiurim<br />
Herfst 2006 – 5767<br />
TISCH: Hoe gebruik ik mijn siddur?<br />
We lezen alle relevante gebeden en<br />
discussiëren over de inhoud ervan. De<br />
belangrijkste gebeden leren we in het<br />
Hebreeuws met alle bijbehorende melodieën.<br />
Een keer per maand op woensdag 19 uur<br />
Locatie bij Rabbi Elisa thuis.<br />
Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />
Data 13 sept., 18 okt., 15 nov.,13 dec.<br />
TALMUD EN MODERNE<br />
VRAAGSTUKKEN<br />
Thema’s<br />
- Wij en de Anderen<br />
- Is er een positieve diaspora-identiteit?<br />
- Wat is de Halacha – en hoe functioneert de<br />
Halacha (joodse wetgeving)?<br />
- Wat kan de Halacha vandaag voor<br />
ons betekenen?<br />
Een keer per maand op zondag 16-18 uur<br />
Locatie Bibliotheek van de Rode Hoed,<br />
Keizersgracht 96 Amsterdam<br />
Data 10 sept., 8 okt., 5 nov., 3 dec.<br />
Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />
HEDENDAAGSE KABBALAH<br />
We lezen en leren van Arthur Green:<br />
‘Ehye - A Kabbalah for Tomorrow’ en<br />
andere kabbalistische teksten met een<br />
hedendaagse visie.<br />
Data 21 sept., 26 okt., 28 nov., 28 dec. – 19 uur<br />
Locatie bij Marcella Levie thuis<br />
Aanmelding otiyot@chello.nl<br />
LEDOR WADOR<br />
BHC opent de deur voor kinderen!<br />
In september 2006 beginnen wij met Ledor<br />
Wador: joodse les voor kinderen van 6-13 jaar.<br />
Informatie: Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />
020-6241523<br />
Erev Shabbat diensten<br />
Plaats: Uilenburgersynagoge Nieuwe<br />
Uilenburgerstraat 91 Amsterdam.<br />
Tijd: Elke eerste vrijdagavond van de maand<br />
20 uur, open vanaf 19:30 uur<br />
Na de dienst kiddush en oneg.<br />
Oneg Sponsoring<br />
Als je wat te vieren of te herdenken hebt,<br />
kun je de oneg sponsoren. Kosten in overleg.<br />
Neem contact op met Marcella Levie: tel. 020<br />
624 15 23/ email otiyot@chello.nl<br />
Shacharitdiensten<br />
Plaats: Mozeshuis, Waterlooplein Amsterdam.<br />
Aanvang: 11 uur.<br />
Voor data: zie website<br />
Vereniging‘Kehillat <strong>Beit</strong><br />
Ha’Chidush’<br />
<strong>Beit</strong> Ha’Chidush is sinds 4 april 2005<br />
een vereniging met leden, vrienden en<br />
donateurs. Het lidmaatschapsformulier is via<br />
onze website on-line in te vullen.<br />
Voor info:<br />
Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />
tel. 020 6221349<br />
Het bestuur van BHC:<br />
co-voorzitters<br />
Wanya F. Kruyer wfknl@planet.nl<br />
Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />
penningmeester<br />
Thijs ten Raa tenRaa@UvT.nl<br />
secretaris/Nieuwsbrief<br />
Renée Citroen bhc.secretariaat@planet.nl<br />
tel. 023 524 72 04<br />
coördinator rituelencommissie<br />
Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />
tel. 020 624 15 23<br />
leden<br />
Alex de Jong menachem12@zonnet.nl<br />
Aatje Huyser-Frijda afrijda@wanadoo.nl,<br />
Gideon Querido van Frank<br />
queridogideon@gmail.com<br />
Het shammashiteam © Michael Jacobs
Shiurim<br />
Herfst 2006 – 5767<br />
TISCH: Hoe gebruik ik mijn siddur?<br />
We lezen alle relevante gebeden en<br />
discussiëren over de inhoud ervan. De<br />
belangrijkste gebeden leren we in het<br />
Hebreeuws met alle bijbehorende melodieën.<br />
Een keer per maand op woensdag 19 uur<br />
Locatie bij Rabbi Elisa thuis.<br />
Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />
Data 13 sept., 18 okt., 15 nov.,13 dec.<br />
TALMUD EN MODERNE<br />
VRAAGSTUKKEN<br />
Thema’s<br />
- Wij en de Anderen<br />
- Is er een positieve diaspora-identiteit?<br />
- Wat is de Halacha – en hoe functioneert de<br />
Halacha (joodse wetgeving)?<br />
- Wat kan de Halacha vandaag voor<br />
ons betekenen?<br />
Een keer per maand op zondag 16-18 uur<br />
Locatie Bibliotheek van de Rode Hoed,<br />
Keizersgracht 96 Amsterdam<br />
Data 10 sept., 8 okt., 5 nov., 3 dec.<br />
Aanmelding rabbi.elisa@planet.nl<br />
HEDENDAAGSE KABBALAH<br />
We lezen en leren van Arthur Green:<br />
‘Ehye - A Kabbalah for Tomorrow’ en<br />
andere kabbalistische teksten met een<br />
hedendaagse visie.<br />
Data 21 sept., 26 okt., 28 nov., 28 dec. – 19 uur<br />
Locatie bij Marcella Levie thuis<br />
Aanmelding otiyot@chello.nl<br />
LEDOR WADOR<br />
BHC opent de deur voor kinderen!<br />
In september 2006 beginnen wij met Ledor<br />
Wador: joodse les voor kinderen van 6-13 jaar.<br />
Informatie: Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />
020-6241523<br />
Erev Shabbat diensten<br />
Plaats: Uilenburgersynagoge Nieuwe<br />
Uilenburgerstraat 91 Amsterdam.<br />
Tijd: Elke eerste vrijdagavond van de maand<br />
20 uur, open vanaf 19:30 uur<br />
Na de dienst kiddush en oneg.<br />
Oneg Sponsoring<br />
Als je wat te vieren of te herdenken hebt,<br />
kun je de oneg sponsoren. Kosten in overleg.<br />
Neem contact op met Marcella Levie: tel. 020<br />
624 15 23/ email otiyot@chello.nl<br />
Shacharitdiensten<br />
Plaats: Mozeshuis, Waterlooplein Amsterdam.<br />
Aanvang: 11 uur.<br />
Voor data: zie website<br />
Vereniging‘Kehillat <strong>Beit</strong><br />
Ha’Chidush’<br />
<strong>Beit</strong> Ha’Chidush is sinds 4 april 2005<br />
een vereniging met leden, vrienden en<br />
donateurs. Het lidmaatschapsformulier is via<br />
onze website on-line in te vullen.<br />
Voor info:<br />
Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />
tel. 020 6221349<br />
Het bestuur van BHC:<br />
co-voorzitters<br />
Wanya F. Kruyer wfknl@planet.nl<br />
Anna de Voogt anna1@wxs.nl<br />
penningmeester<br />
Thijs ten Raa tenRaa@UvT.nl<br />
secretaris/Nieuwsbrief<br />
Renée Citroen bhc.secretariaat@planet.nl<br />
tel. 023 524 72 04<br />
coördinator rituelencommissie<br />
Marcella Levie otiyot@chello.nl<br />
tel. 020 624 15 23<br />
leden<br />
Alex de Jong menachem12@zonnet.nl<br />
Aatje Huyser-Frijda afrijda@wanadoo.nl,<br />
Gideon Querido van Frank<br />
queridogideon@gmail.com<br />
Het shammashiteam © Michael Jacobs