09.09.2013 Views

Het Herstel van de Torah - Messiaans het levend water

Het Herstel van de Torah - Messiaans het levend water

Het Herstel van de Torah - Messiaans het levend water

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Torah</strong> te vertalen. Daarom zou <strong>de</strong> vertaling moeten zijn "... weg <strong>van</strong> Mij, jullie die<br />

doen alsof er geen <strong>Torah</strong> is". Opnieuw zien we dat <strong>de</strong> vertalers slecht werk geleverd<br />

hebben met <strong>de</strong> vertaling. De correcte vertaling geeft een geheel an<strong>de</strong>re betekenis aan<br />

dit vers. Let op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> verzen die moeten wor<strong>de</strong>n vertaald met <strong>Torah</strong>. Elk <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong>ze verzen gebruikt <strong>het</strong> Griekse woord nomos, uit <strong>de</strong> context blijkt dui<strong>de</strong>lijk dat zij<br />

naar <strong>de</strong> <strong>Torah</strong> verwijzen, niet een "Nieuwe Verbondstorah", die geschei<strong>de</strong>n is <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>. Hebben zij nu niet een an<strong>de</strong>re smaak?<br />

• Jakobus 2:8-13: Wanneer u echter <strong>de</strong> koninklijke <strong>Torah</strong> volbrengt dat <strong>de</strong><br />

Schrift geeft: ‘Heb uw naaste lief als uzelf,’ dan han<strong>de</strong>lt u juist. 9Maar als u op<br />

<strong>het</strong> uiterlijk afgaat, begaat u een zon<strong>de</strong> en bestempelt <strong>de</strong> <strong>Torah</strong> u als<br />

overtre<strong>de</strong>rs. 10Wie <strong>de</strong> hele <strong>Torah</strong> on<strong>de</strong>rhoudt maar op één punt struikelt, blijft<br />

ten aanzien <strong>van</strong> alle gebo<strong>de</strong>n in gebreke. 11Want hij die gezegd heeft: ‘Pleeg<br />

geen overspel,’ heeft ook gezegd: ‘Pleeg geen moord.’ Als u geen overspel<br />

pleegt maar wel een moord, overtreedt u toch <strong>de</strong> <strong>Torah</strong>. 12Zorg ervoor dat uw<br />

spreken en uw han<strong>de</strong>len <strong>de</strong> toets kunnen doorstaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Torah</strong> die vrijheid<br />

brengt. 13Onbarmhartig zal <strong>het</strong> oor<strong>de</strong>el zijn over wie geen barmhartigheid heeft<br />

bewezen; maar <strong>de</strong> barmhartigheid overwint <strong>het</strong> oor<strong>de</strong>el.<br />

• 1 Korinthe 15:56: De angel <strong>van</strong> <strong>de</strong> dood is <strong>de</strong> zon<strong>de</strong>, en <strong>de</strong> zon<strong>de</strong> ontleent haar<br />

macht aan <strong>de</strong> <strong>Torah</strong>.<br />

Of mo<strong>de</strong>rne vertalers opzettelijk onjuist vertalen door <strong>het</strong> verwij<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> Joodse<br />

smaak, of ze <strong>het</strong> doen gewoon uit traditie, weet ik niet. <strong>Het</strong> is een goed<br />

gedocumenteerd feit echter, dat kort nadat <strong>de</strong> apostelen stierven er een poging was met<br />

voorbedachten ra<strong>de</strong> om <strong>de</strong> Joodse invloed uit te wissen uit <strong>de</strong> Schrift. Dit werk heeft<br />

geprobeerd u <strong>de</strong> "vruchten" <strong>van</strong> die inspanning aan te tonen en te corrigeren.<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!