NLlit_paperback_opm19def:Wereld in woorden - Frits van Oostrom ...
NLlit_paperback_opm19def:Wereld in woorden - Frits van Oostrom ...
NLlit_paperback_opm19def:Wereld in woorden - Frits van Oostrom ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
574<br />
Biesheuvel (via de bnm), waarover verder<br />
nog niet werd gepubliceerd. Leisteen -<br />
fragment Lopikerkapel: Hogenelst & Rier<strong>in</strong>k<br />
1992, 32 en Gerritsen 1997b.<br />
‘Zwarte gat’: Willaert 1997, 30. Over de ver -<br />
zamelhandschriften met liederen rond 1400<br />
zie Br<strong>in</strong>kman 2011b. Speciaal over het<br />
Berlijnse liederenhandschrift en Rijnlandse<br />
lyriek Willaert 1989 en 1992b alsmede vele<br />
studies <strong>van</strong> zijn hand s<strong>in</strong>dsdien; zie ook<br />
Oosterman 2007. Over de boekrol <strong>in</strong> Meche -<br />
len handelt Sleider<strong>in</strong>k 2010; over de twee<br />
versjes <strong>in</strong> Wilhelm von Orlens Sleider<strong>in</strong>k 1998,<br />
n. 42 (variant <strong>van</strong> de tweede <strong>in</strong> Hulthem:<br />
nr. 108/233 <strong>in</strong> Br<strong>in</strong>kman & Schenkel (ed.)<br />
1999). Zie voor literatuurgeschiedenis en<br />
Kle<strong>in</strong>stformen Haug e.a. (ed.) 1994, m.n. de<br />
<strong>in</strong>leid<strong>in</strong>g <strong>van</strong> Wach<strong>in</strong>ger.<br />
Het spectrum <strong>van</strong> de sproken<br />
Over sprooksprekers zie Meder 1991, Br<strong>in</strong>k -<br />
man 1997, 33 e.v., Hogenelst 1997 en<br />
Besamusca 2006. Internationaal: Faral 1971,<br />
Southworth 1989, Hartung 2003 en Dobozy<br />
2005. Deen gheselle: editie en beschouw<strong>in</strong>g<br />
bij Hogenelst 1992; zie ook Hogenelst 1997,<br />
157 e.v. Over de opgang <strong>van</strong> de korte vorm:<br />
Van <strong>Oostrom</strong> 1992a, 99 e.v. Everaert Tay -<br />
baert: Br<strong>in</strong>kman 2011a. Herbergen <strong>in</strong> de middeleeuwen:<br />
Hermesdorf 1957, Jansen 1976 en<br />
<strong>in</strong>ternationaal Peyer e.a. (ed.) 1983 (met daar<strong>in</strong><br />
een bijdrage <strong>van</strong> Van Houtte over herbergen<br />
<strong>in</strong> Brugge). Het gegeven <strong>van</strong> de ‘afkoopsom’<br />
is ontleend aan Hollaar & Van den Elzen<br />
1980, 309. Sprookspreker Wilde Vos: Meder<br />
1991, 199 en Glaudemans 2000, 35.<br />
Zie voor connecties met andere talen bijvoorbeeld<br />
de parallellie tussen Vanden reigher en<br />
Voeux du heron: Van der Meulen 2010; zie<br />
ook Hogenelst 1997 (repertorium) nr. 12, 29,<br />
47 en 77. Over Jean de Condé handelt Ribard<br />
1969, zie voor Der Teichner Lämmert 1970.<br />
Sproken op rollen: Van der Poel 2007 en<br />
Herman Mulder <strong>in</strong> Jansen-Sieben (ed.) 1999,<br />
109 e.v. Schotschrift tegen de priesterstand:<br />
Lievens 1992b. Jan Dille: Hogenelst 1997 (via<br />
register) en Besamusca 2006, 362 e.v. Boude -<br />
wijn <strong>van</strong> der Lore: Reynaert 1980-81 (verfijnd<br />
<strong>in</strong> Reynaert 1999c, 23 n.6), Kuiper e.a. 1992,<br />
Pleij 2007a, 33 en 286-7, en Reynaert 2011a.<br />
Zie voor meester Pieter <strong>van</strong> Breda Sleider<strong>in</strong>k<br />
1998, 26 e.v.<br />
De meester-spreker<br />
Het standaardwerk over Willem <strong>van</strong> Hilde -<br />
gaersberch is Meder 1991; zie s<strong>in</strong>dsdien<br />
Oosterman 1992 en Br<strong>in</strong>kman 1997. Editie:<br />
Bisschop & Verwijs (ed.) 1870. Zie ook nog<br />
Van <strong>Oostrom</strong> 1987a, 46 e.v. en 1992a, 99 e.v.<br />
en Reynaert 1996c, 199 e.v. Gedicht over<br />
graanspeculatie: De Boer 1998; Vanden<br />
reken<strong>in</strong>ghe: De Boer e.a. (ed.) 1998, <strong>in</strong>leid<strong>in</strong>g;<br />
casus Gielys Ronman: Vanhemelryck 1981,<br />
261-2 (met dank aan Mart<strong>in</strong>e Veldhuizen);<br />
gedicht over saliekruid: Lie 1991a.<br />
Spektakel<br />
Lust om te lachen<br />
Boerden: Eykman & Lodder (ed.) 2002, en<br />
voordien Kruyskamp (ed.) 1957; voor het<br />
Middelnederlands is de enige samenvattende<br />
studie Lodder 1997, zie ook Lodder 1994.<br />
Speciaal over de boerden en de goede naam:<br />
Hogenelst 1991. Zie voor de boerden (en<br />
sproken) tevens de paragraaf met de gelijknamige<br />
titel, en de daaropvolgende, <strong>in</strong> Pleij<br />
2007a, 285 e.v. De freudiaanse blik dank ik aan<br />
prof. Ton Anbeek. Mediëvistiek en psychoanalyse:<br />
Patterson 2001 is zeer pr<strong>in</strong>cipieel over<br />
de (z.i. m<strong>in</strong>imale) waarde <strong>van</strong> freudiaanse<br />
analyse voor <strong>in</strong>terpretatie <strong>van</strong> Chaucers<br />
‘boerden’. Positiever getoonzet is de bundel<br />
Kühnel e.a. (ed.) 1985; zie verder het overzicht<br />
door Fradenburg <strong>in</strong> Copeland e.a. (ed.)<br />
1998, 249 e.v.<br />
Internationaal is de literatuur over de korte<br />
komische versvertell<strong>in</strong>gen (fabliau, Schwank<br />
enz.) aanzienlijk; zie bijv. Brewer 1985, Bloch<br />
1986, H<strong>in</strong>es 1993 (<strong>in</strong>cl. aandacht voor de<br />
Middelnederlandse boerden), Kugler 1998,<br />
Grubmüller 2006 en Burr e.a. (ed.) 2007.<br />
Over moraal en functie <strong>van</strong> de humor <strong>in</strong><br />
deze genres zie Farrell (ed.) 1995, Millet<br />
2000, Ragotzky 2001 en Haug 2003, afd. vi.<br />
Over de verspreid<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de boerde over de<br />
twee studenten handelt Ziegeler 1988. Zie voor<br />
het Franse fabliau uit Vlaamse bron H<strong>in</strong>es<br />
1993, 239 e.v., die na besprek<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de boerden<br />
vaststelt: ‘The quality and the importance<br />
of the Middle Dutch fabliaux <strong>in</strong> medieval<br />
European literary history have been under -<br />
estimated by Dutch and other European<br />
scholars alike’ (246).