Allochtone ouders en de digitale generatiekloof - vrijwillige inzet ...

Allochtone ouders en de digitale generatiekloof - vrijwillige inzet ... Allochtone ouders en de digitale generatiekloof - vrijwillige inzet ...

vrijwillige.inzet.nl
from vrijwillige.inzet.nl More from this publisher
06.09.2013 Views

Behoren meestal (76) tot de eerste generatie migranten, een aantal (6) zijn van de tweede generatie. Zijn van verschillende leeftijden, 10 ouders zijn tussen de 20 en 30 jaar oud, 52 tussen de 30 en 50, 10 zijn ouder dan 50 (waaronder 7 vaders) en van 10 is de leeftijd onbekend. Hebben samen 14 kinderen van 0-4 jaar, 109 van 4–12 jaar en 46 ouder dan 12 jaar. van 10 ouders is het aantal kinderen onbekend. Wonen veelal lang in Nederland, 7 ouders wonen korter dan 10 jaar in Nederland, 58 wonen langer dan 10 jaar in Nederland, 6 ouders zijn geboren in Nederland, van 10 ouders is onbekend hoe lang zij in Nederland wonen. Het taalniveau Nederlands varieerde van beginners tot native speakers. Zie bijlage 1 voor meer gegevens over de deelnemers. Bij de keukentafelgesprekken waren gemiddeld tussen de 8 en de 15 deelnemers per keer aanwezig en ze duurden anderhalf tot twee uur. De gesprekken waren geanimeerd, met name omdat het item de ouders bleek bezig te houden. Zie bijlage 2 voor gebruikte topic en vragenlijst. Video opnames Na afloop van de keukentafelgesprekken herhalen een aantal deelnemers hun uitspraken voor de camera. Deze opnames worden later gebruikt bij workshops en voorlichtingen aan mediaorganisatie, mediacoaches en andere geïnteresseerden. Uitkomst keukentafelgesprekken Uit de keukentafelgesprekken konden de volgende conclusies getrokken worden. Gebruik computer, social media en internet in allochtone gezinnen Alle ouders van de keukentafelgesprekken hebben een computer met internet waar ze veelvuldig gebruik van maken. Men onderhoudt contacten via e-mail, Skype, Facebook e.d., zoekt informatie via websites in Nederland en land van herkomst, luistert naar muziek via YouTube en doet aankopen via bijvoorbeeld Marktplaats. Veel ouders regelen bankzaken via de computer. Moeder: “Ik ben op Facebook. Ik praat met familie en zo. Ook laatst heel vaak, met de aardbeving in Turkije.” Bezoek websites Het enige verschil met autochtone ouders is, dat sommige allochtone ouders, vooral Turkse, melden met name websites van het moederland bezoeken. Dit verschilt per bevolkingsgroep en heeft mede te maken met het kwantitatieve en kwalitatieve aanbod van het moederland. Moeder: “Voor alles, behalve muziek en ‘grapjes’, kijken we op Nederlandse sites. Alleen voor muziek en plezier kijken we op Afghaanse filmpjes op YouTube. Soms kijk ik op Engelse websites, bijvoorbeeld voor recepten, maar ik begrijp Engels niet goed. Dan vertaal ik het naar het Nederlands met Google. Er zijn niet zoveel Afghaanse websites.” Allochtone ouders en de digitale generatiekloof 12

Internetgebruik kinderen en mediaopvoeding De ouders vertellen dat hun kinderen veelvuldig gebruik maken van computers en internet. Om huiswerk te maken, te chatten, muziek te beluisteren en om spelletjes te spelen. Moeder: “Internet is als flesvoeding, je kan niet meer zonder.” Vader: “Alles wat je wil weten over het geloof, over de wereld, kan je opzoeken op het internet. Ook dingen over de eigen cultuur, bv. documentaires over Marokko. De kinderen hebben een gebrek aan opvoeding bij de ouders. Bij Islam.online kan je dingen vragen, dan krijg je meteen antwoord. Wat jij als ouder nog niet weet. Ik dacht dat mijn kind niks weet van Islam en cultuur. Maar ze weet meer als mij. Over huwelijk en zo. En over psychologie. Ze leren het niet van de ouders maar ze leren het zelf. Ze zijn slimmer dan ik.” Mediaopvoedingsvragen Allochtone ouders hebben dezelfde opvoedingsvragen als autochtone ouders. Ze vragen zich af wat hun kinderen aan het doen zijn op de computer, hebben het gevoel het niet te kunnen bijbenen en raken na de basisschool grip kwijt op het internetgebruik van hun pubers. Ook willen ze graag weten wat media te bieden hebben, wat de gevaren zijn, zoals bijvoorbeeld schending van privacy, seksuele intimidatie en pesten, en wat de mogelijkheden zijn. Ondersteuning bij mediaopvoeding is daarom welkom. Vader: “Soms lijkt het alsof ik op een fiets de helling afga en geen remmen heb. Ik kan mijn kinderen niet meer begeleiden. Wat ze doen, met wie ze praten, wat er gebeurt op de computer.” Moeder: “Ik wil weten welke informatie er is, wat kan ik de kinderen uitleggen. De school heeft wel ‘hoe je met computers om moet gaan’ maar niet wat er gevaarlijk is, pesten, vreemden.” Opvoedingsvragen hetzelfde als autochtone ouders Dat de vragen en dilemma’s van allochtone ouders overeen komen met vragen van autochtone ouders blijkt o.a. uit het artikel ‘Kinderen en internetrisico’s. EU Kinds Online onderzoek onder 9-16 jarige internetgebruikers in Nederland’. Daarin komen onder ander de volgende vragen naar voren: Welke vorm van internetbegeleiding is op welk moment passend of noodzakelijk? In welke levensfase moeten ouders welke regels instellen en toezien op de naleving ervan? Hoe kunnen zij observeren wat hun kind online uitvoert? Hoe kunnen zij hun kind stimuleren om het internet op een gepaste manier te verkennen en zich zo te ontwikkelen? Wat is het effect van gezamenlijk mediagebruik, van afstand of achteraf toezicht houden en technische applicaties (parental control systems) inzetten? Hoe kan je als ouders omgaan met de snelle technologische veranderingen? De recente verspreiding van mobiele apparatuur die toegang geeft tot internet (smartphones, iPad’s en andere tablets), onttrekt het internetgebruik van kinderen bijvoorbeeld nog meer aan het zicht van ouders. (SCP 2011) Allochtone ouders en de digitale generatiekloof 13

Behor<strong>en</strong> meestal (76) tot <strong>de</strong> eerste g<strong>en</strong>eratie migrant<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> aantal (6) zijn van <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eratie.<br />

Zijn van verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> leeftijd<strong>en</strong>, 10 <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> zijn tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> 20 <strong>en</strong> 30 jaar oud, 52<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> 30 <strong>en</strong> 50, 10 zijn ou<strong>de</strong>r dan 50 (waaron<strong>de</strong>r 7 va<strong>de</strong>rs) <strong>en</strong> van 10 is <strong>de</strong><br />

leeftijd onbek<strong>en</strong>d.<br />

Hebb<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> 14 kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van 0-4 jaar, 109 van 4–12 jaar <strong>en</strong> 46 ou<strong>de</strong>r dan 12<br />

jaar. van 10 <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> is het aantal kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> onbek<strong>en</strong>d.<br />

Won<strong>en</strong> veelal lang in Ne<strong>de</strong>rland, 7 <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> won<strong>en</strong> korter dan 10 jaar in Ne<strong>de</strong>rland,<br />

58 won<strong>en</strong> langer dan 10 jaar in Ne<strong>de</strong>rland, 6 <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> zijn gebor<strong>en</strong> in Ne<strong>de</strong>rland, van<br />

10 <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> is onbek<strong>en</strong>d hoe lang zij in Ne<strong>de</strong>rland won<strong>en</strong>.<br />

Het taalniveau Ne<strong>de</strong>rlands varieer<strong>de</strong> van beginners tot native speakers.<br />

Zie bijlage 1 voor meer gegev<strong>en</strong>s over <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers.<br />

Bij <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>tafelgesprekk<strong>en</strong> war<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>ld tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> 8 <strong>en</strong> <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong>elnemers per keer<br />

aanwezig <strong>en</strong> ze duurd<strong>en</strong> an<strong>de</strong>rhalf tot twee uur. De gesprekk<strong>en</strong> war<strong>en</strong> geanimeerd, met<br />

name omdat het item <strong>de</strong> <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> bleek bezig te houd<strong>en</strong>.<br />

Zie bijlage 2 voor gebruikte topic <strong>en</strong> vrag<strong>en</strong>lijst.<br />

Vi<strong>de</strong>o opnames<br />

Na afloop van <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>tafelgesprekk<strong>en</strong> herhal<strong>en</strong> e<strong>en</strong> aantal <strong>de</strong>elnemers hun uitsprak<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> camera. Deze opnames word<strong>en</strong> later gebruikt bij workshops <strong>en</strong> voorlichting<strong>en</strong> aan<br />

mediaorganisatie, mediacoaches <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re geïnteresseerd<strong>en</strong>.<br />

Uitkomst keuk<strong>en</strong>tafelgesprekk<strong>en</strong><br />

Uit <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>tafelgesprekk<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> conclusies getrokk<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Gebruik computer, social media <strong>en</strong> internet in allochtone gezinn<strong>en</strong><br />

Alle <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> van <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>tafelgesprekk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> computer met internet waar ze<br />

veelvuldig gebruik van mak<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudt contact<strong>en</strong> via e-mail, Skype, Facebook e.d.,<br />

zoekt informatie via websites in Ne<strong>de</strong>rland <strong>en</strong> land van herkomst, luistert naar muziek via<br />

YouTube <strong>en</strong> doet aankop<strong>en</strong> via bijvoorbeeld Marktplaats. Veel <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> regel<strong>en</strong> bankzak<strong>en</strong><br />

via <strong>de</strong> computer.<br />

Moe<strong>de</strong>r:<br />

“Ik b<strong>en</strong> op Facebook. Ik praat met familie <strong>en</strong> zo. Ook laatst heel vaak, met <strong>de</strong> aardbeving in<br />

Turkije.”<br />

Bezoek websites<br />

Het <strong>en</strong>ige verschil met autochtone <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> is, dat sommige allochtone <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong>, vooral Turkse,<br />

meld<strong>en</strong> met name websites van het moe<strong>de</strong>rland bezoek<strong>en</strong>. Dit verschilt per bevolkingsgroep<br />

<strong>en</strong> heeft me<strong>de</strong> te mak<strong>en</strong> met het kwantitatieve <strong>en</strong> kwalitatieve aanbod van het moe<strong>de</strong>rland.<br />

Moe<strong>de</strong>r:<br />

“Voor alles, behalve muziek <strong>en</strong> ‘grapjes’, kijk<strong>en</strong> we op Ne<strong>de</strong>rlandse sites. Alle<strong>en</strong> voor<br />

muziek <strong>en</strong> plezier kijk<strong>en</strong> we op Afghaanse filmpjes op YouTube. Soms kijk ik op Engelse<br />

websites, bijvoorbeeld voor recept<strong>en</strong>, maar ik begrijp Engels niet goed. Dan vertaal ik het<br />

naar het Ne<strong>de</strong>rlands met Google. Er zijn niet zoveel Afghaanse websites.”<br />

<strong>Allochtone</strong> <strong>ou<strong>de</strong>rs</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>digitale</strong> g<strong>en</strong>eratiekloof 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!