05.09.2013 Views

BelgenTop 100 - Stripspeciaalzaak.be

BelgenTop 100 - Stripspeciaalzaak.be

BelgenTop 100 - Stripspeciaalzaak.be

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

29<br />

DE AVONTUREN VAN SUSKE EN WISKE: HET SPAANSE SPOOK<br />

DATASHEET<br />

Tekenaar:<br />

Willy Vandersteen<br />

Scenarist:<br />

Willy Vandersteen<br />

Uitgever:<br />

Uitgeversmij N.V.<br />

Standaard-Boekhandel<br />

Eerste druk: 1952<br />

Uitvoering:<br />

SC, tweekleuren: zwart en rood<br />

Plot:<br />

Lambik, Suske en Wiske willen nagaan of<br />

het schilderij BOERENBRUILOFT van Pieter<br />

Bruegel elke nacht écht wordt <strong>be</strong>toverd<br />

door een schim. Het Spaanse spook Don<br />

Persilos y Vigoramba neemt het trio mee<br />

in de tijd naar het Brabant van de 16de<br />

eeuw. Ze zullen er de strijd aanbinden<br />

tegen de Spaanse <strong>be</strong>zetter en de<br />

hatelijke hertog van Alva.<br />

Topwaardering:<br />

Vandersteens uitstap naar de KUIFJEredactie<br />

legt hem op artistiek niveau<br />

geen windeieren. HET SPAANSE SPOOK is<br />

een zorgvuldig, zij het niet perfect, in<br />

<strong>be</strong>eld gebracht album waarin de Vlaamse<br />

verteller duidelijk veel liefde voor het<br />

onderwerp tentoonspreidt. Bovendien<br />

biedt het scenario een zeer veelzijdig<br />

verhaalverloop dat na een eerste lezing<br />

in de loop der vele jaren meermaals<br />

uitnodigt tot herlezing.<br />

Aantal genomineerde albums van<br />

Vandersteen: 51<br />

Weetjes:<br />

Vandersteen heeft zelf al eens spontaan gesolliciteerd om voor het weekblad<br />

KUIFJE te mogen werken, maar Hergé antwoordt negatief omdat hij zijn<br />

tekeningen te karikaturaal en zijn verhalen te ongeloofwaardig vindt. In 1948<br />

is het Hergé die Vandersteen contacteert. De Vlaamse editie van KUIFJE, dat<br />

sinds 1946 verschijnt, raakt maar niet van de grond en daarom doet Hergé een<br />

<strong>be</strong>roep op de toen al populaire Vandersteen • Op 16 septem<strong>be</strong>r 1948<br />

verschijnt de eerste episode van HET SPAANSE SPOOK in het weekblad. Voor het<br />

eerst kan Vandersteen een verhaal situeren in een geliefkoosd tijdperk van<br />

hem: de 16de eeuw in de Nederlanden, een periode dat gedomineerd wordt<br />

door de vrijheidsstrijd van de geuzen. Maar zijn fascinatie voor het werk van<br />

de schilder Pieter Bruegel kan hij ook tenvolle uiten, al meteen in de tweede<br />

prent toont hij het <strong>be</strong>kende schilderij BOERENBRUILOFT • Als Vandersteen de<br />

eerste platen aan artistiek directeur Hergé toont, draagt hij op om zijn<br />

tekenstijl aan te passen: minder volks, minder vulgair en binnen de principes<br />

van Hergés Klare Lijn. Eigenlijk moet hij alles hertekenen want de figuren<br />

blijven niet gelijk in elk prentje, er is een algemeen gebrek aan perspectief,<br />

het verhaal mist structuur • Er verschijnt slechts één pagina per week<br />

waardoor Vandersteen meer aandacht kan <strong>be</strong>steden aan de tekeningen en<br />

tegelijk zijn SUSKE EN WISKE-productie voor de kranten kan handhaven • De<br />

burgerlijke metamorfose voert Vandersteen door op plaat 13. Wiske heeft<br />

voortaan blonde krullen voor zolang de reeks loopt in het weekblad, Lambik<br />

krijgt verstand en manieren terwijl Tante Sidonia en Jerom niet mogen<br />

meedoen • Vandersteen houdt aan HET SPAANSE SPOOK de bijnaam “De Bruegel<br />

van het <strong>be</strong>eldverhaal” over. Hergé kent hem deze bijnaam toe • Tijdens een<br />

bombardement op de <strong>be</strong>legerde stad Krieke<strong>be</strong>ek voert Vandersteen als<br />

knipoogje zijn collega Jacques Laudy op als doedelzakspeler. Laudy staat<br />

indertijd ook al portret voor Blake in Edgar P. Jacobs’ BLAKE EN MORTIMER •<br />

Vandersteen publiceert nog vóór zijn debuut in KUIFJE in het Frans, onder meer<br />

in de tijdschriften BRAVO!, FRANC JEU, PERCE NEIGE en LE PETIT MONDE, met veel<br />

onvertaald werk in het Nederlands. Omdat de Franse markt een nieuw<br />

afzetgebied is, staat Vandersteen zichzelf toe oude ideeën uit oude verhalen<br />

te recycleren voor nieuwe verhalen en ze te verfijnen. Zo volgt de grote<br />

verhaallijn van HET SPAANSE SPOOK (met <strong>be</strong>hulp van een vliegend spook<br />

<strong>be</strong>vrijden Suske en Wiske een onderdrukte <strong>be</strong>volking van een <strong>be</strong>zetter) het<br />

album OP HETEILAND AMORAS. De Bruegelkermis komt uit HET ROODE MASKER<br />

(1946) en APRÈS LA KERMESSE (verschenen in LE PETIT MONDE). De metamorfose<br />

van Suske en Wiske door toedoen van een hulpvaardige heks ondergaan<br />

Poppy en Maggy al in 1946 • Nog tot 1959 werkt Vandersteen voor KUIFJE. Hij<br />

zal Hergé nog lang dankbaar zijn omdat hij hem leerde tekenen • In de jaren<br />

tachtig verzamelt de 25-jarige Amsterdammer Rob Mohlmann vijftig pagina’s<br />

vol prentjes die geïnspireerd zijn op tekeningen uit de strip PRINS VALIANT van<br />

de Amerikaanse striptekenaar Hal Foster. Ook prentjes en lichaamshoudingen<br />

uit HET SPAANSE SPOOK zijn bijna identieke kopieën van het<br />

Amerikaanse voor<strong>be</strong>eld. Het is voorpaginanieuws in Vlaamse en Nederlandse<br />

en de term “plagiaat” valt, maar Vandersteen tilt er niet te zwaar aan. Hij vindt<br />

het eerder een hommage en zegt dat hij slechtere voor<strong>be</strong>elden had kunnen<br />

nemen. Tekenkundig had hij geeneens de finesses onder de knie, dus moest<br />

hij wel grijpen naar voor<strong>be</strong>elden. Vandersteen doorstaat glansrijk de<br />

<strong>be</strong>schuldigingen en zet zijn succesvolle internationale opmars immer verder<br />

• De Antwerpse filmregisseur Rob<strong>be</strong> De Hert loopt eind jaren tachtig lange tijd<br />

rond met verfilmingsplannen van HET SPAANSE SPOOK. De kosten worden dan<br />

geraamd op 2 tot 2,5 miljoen euro wat een probleem is voor het rondkrijgen<br />

van de financiering. Een Spaanse co-producer haakt af omdat de hertog van<br />

Alva te zwart wordt afgeschilderd. Het verfilmingsplan <strong>be</strong>landt in de lade<br />

nadat ook Standaard Uitgeverij, dat zou meewerken, op dat moment aan het<br />

reorganiseren is.<br />

De Stripspeciaal-Zaak • <strong>BelgenTop</strong> 50 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!