JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En hij van wie ik naar waarheid<br />
zoveel kwaad al heb gezeid,<br />
Reynaert, reed in groot gezelschap<br />
recht op Grenomenil af.<br />
Daar liet hij wekenlang werken<br />
om zijn kasteel te versterken.<br />
Nadien reisde hij overzee<br />
naar Solyma d’heilige stee.<br />
Men zegt dat hij op ’t Heilig Graf<br />
offrandes bracht en geschenken gaf.<br />
Alvorens Reynaert terug wegging<br />
kende men hem als woesteling<br />
– dit is geen onzin, gein of grap –<br />
over ’t hele Oosten, overal.<br />
De verraders waren in hun sas<br />
omdat ze wisten dat Reynaert<br />
hen als raadslui had aanvaard<br />
en vrienden van hen had gemaakt<br />
om hun lasterlijke ergernis.<br />
Bovendien, als ik mij niet vergis,<br />
hield hij van kwaadspreken, gewis,<br />
om hun geroddel over ’t rijk.<br />
Hij hield van wie door zijn gevlij<br />
en laster hem aan ’t lachen bracht.<br />
Wie door laster schade toebracht<br />
was een man die hem beviel<br />
en van wie hij danig hield.<br />
Wat verder verteld? Een scheve neus<br />
maakt elk gezicht heel curieus.<br />
Vorst Reynaert liet overal weten<br />
in Galilea en andere streken,<br />
dat blauw linnen niet paars is,<br />
dat een leugen steeds onwaar is,<br />
dat afgunst jaloersheid wekt<br />
en dat sluwheid is geen spel,<br />
dat een bontmuts geen hoed is<br />
en een schrijn ook geen hoes is<br />
en een tabbaard evenmin.<br />
Nog andere zulke dwaasheden<br />
liet hij omroepen in de steden.<br />
Heel wat wetten en dekreten<br />
liet Reynaert de bevolking weten<br />
voor hij zijn koninklijk gebied<br />
voor enkele maanden verliet.<br />
En hij is rechtstreeks gereden<br />
naar Toledo, de vurige stede<br />
waar men hem meteen herkend had<br />
daar hij er vroeger al geweest was.<br />
Een hele winter en een zomer<br />
93<br />
leerde hij er magie en tovren.<br />
Er was geen klerk in heel Frankrijk<br />
die zoveel kende van toverij.<br />
In toverkunst en hekserij<br />
was geen mens aan hem gelijk.<br />
Wat verder nog? Bij zijn terugkeer<br />
wist hij veel meer dan iedereen.<br />
Langs valleien, over stromen<br />
is hij met zijn hof teruggekomen<br />
naar het zoete land Frankrijk.<br />
Ze zijn gegaan recht naar Parijs<br />
waar hij meteen werd aanvaard<br />
door klerken en doctors en onthaald<br />
door de vorst met een parade<br />
die verzocht had om een bijdrage<br />
aan elke rijke onderdaan.<br />
Wie met het koninkrijk was begaan<br />
ging voor Reynaert naar Parijs<br />
waar werd gefeest; aan arm en rijk<br />
bood de vos een mooi geschenk aan.<br />
Zijn reputatie en zijn faam<br />
waren hem vooraf gegaan,<br />
zo dat de edelen van ’t land<br />
volgden zijn rijke levenstrant.<br />
Zij hadden zelfs aan hun banieren<br />
om vos Reynaert te plezieren<br />
linten en strikjes vastgebonden<br />
en geen enkele der baronnen<br />
die niet navolgde de rage<br />
zich naar zijn mode te gedragen<br />
die over het hele Franse rijk<br />
al door Reynaert was verspreid.<br />
Wat verder nog gezegd? Zijn faam<br />
verspreidde zich over de hele aard.<br />
Tot zelfs in de pauselijke staat<br />
werd vorst Reynaert geëerd<br />
en boven iedereen vereerd<br />
om zijn verstand, sluwheid en streken<br />
en zijn maniertjes en zijn knepen.<br />
Zoveel bastaarden als hij<br />
maakte geen koning in zijn rijk.<br />
Er was geen recht, er was geen wet<br />
of hij had ze opzij gezet<br />
want hij kon het zo goed zeggen<br />
en de slechtste wet uitleggen<br />
dat ze zoet werd en plezant<br />
en aanvaard door heel het land.<br />
Denk nu niet dat ik hier lieg,<br />
of u misleid of u bedrieg,<br />
Tiecelijn, <strong>19</strong>, 2006