JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
JG 19 nr 1 - Reynaertgenootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dan groette iedereen hem snel<br />
en zegden: – Heer dat ge zijt onwel,<br />
doet ons voortleven zonder moed.<br />
– Heren, ik weet het al te goed<br />
en ben u daar zeer dankbaar voor.<br />
Ge hebt er ook redenen voor,<br />
want zoals eenieder zeker weet,<br />
ik soms met veel hartenpijn streed<br />
om in mijn rijk onder de beesten<br />
recht en vrede te doen heersen.<br />
Ge zoudt het niet appreciëren<br />
als ik zou heersen en regeren<br />
als een perverse wildeman<br />
of een gewetenloos tiran.<br />
Nu moet ge kiezen een nieuwe vorst<br />
want mijn leven wordt zeer kort.<br />
Alles wat ik hier achterlaat<br />
is een dood lichaam niet in staat<br />
om recht te spreken en te dagen<br />
wie u leed en last doet dragen.<br />
Gij moet kiezen zonder dralen<br />
een vorst op wie gij kunt verhalen<br />
uw recht, want op het pinksterfeest<br />
zal ik er zeker zijn geweest,<br />
want of het u nu grieft en krenkt<br />
geen baron onder u afwendt<br />
de dood, die mij al dagen wenkt.<br />
Als ze ’s konings woorden vernemen<br />
gaat menige baron aan ’t wenen<br />
en allen tonen groot verdriet<br />
want ze zuchten veel en diep.<br />
Velen hullen zich in de rouw.<br />
Zij die het meest hem waren trouw<br />
zegden: – Heer, zeer ongelukkig zijn<br />
uw vrienden van heel uw rijk.<br />
Als balsem verwachten wij azijn<br />
en verschoten gal, o Koning,<br />
in de plaats van zoete honing.<br />
Wat er ook bestaan mag op aarde<br />
er is niemand van uw waarde.<br />
Zo treurden ze met veel fatsoen<br />
over hun koning, de Lioen.<br />
Zolang duurde hun treuren en klagen<br />
dat eindelijk de dag kwam dagen<br />
die als een term was vastgesteld.<br />
En zie daar werd aan ’t hof gemeld<br />
dat Hermengard kwam aangesneld<br />
de eega van Reynaert de vos.<br />
In haar armen droeg ze trots<br />
81<br />
als een moeder Reynaerdel,<br />
haar jongste en geliefdste welp,<br />
die wel klein was, nog een kind,<br />
maar voor zijn leeftijd al heel flink.<br />
Zijn moeder bracht hem bij de hand<br />
tot aan ’s konings ledikant.<br />
En zoals edellieden doen<br />
groette zij hem met veel fatsoen<br />
en zei: – Nobel, dat in Gods naam,<br />
de vroegere kleuren van uw gelaat<br />
gij weldra wedervinden moogt<br />
als de goede God het gedoogt.<br />
Wij zijn, heer vorst, naar hier gekomen<br />
om te vervullen al uw dromen,<br />
want terwijl hier wordt getreurd,<br />
is er al heel wat gebeurd.<br />
– Hoezo, edelvrouwe! En waarom<br />
kwam uw man niet naar mijn hof?<br />
– Koning, mijn man draagt een kort<br />
kleed<br />
sinds hij gehoord heeft van uw leed,<br />
van uw pijnen en uw kwelling.<br />
Hij weet als ieder sterveling<br />
dat wie geboren is moet sterven<br />
en wie d’hemelse vreugd wil erven<br />
verzaken moet aan ’s werelds goed<br />
en zondig leven mijden moet.<br />
Hij zendt dus in zijn plaats zijn zoon<br />
om mee te dingen naar uw troon.<br />
– Zeer edele vorst, zegt Ysegrijn,<br />
wil nu ook luisteren naar mij.<br />
‘k Heb gestreden menige strijd<br />
voor het behoud van uw rijk,<br />
sinds ik u de laatste keer zag,<br />
gij die zieker wordt dag na dag.<br />
Het is billijk dat ik verhaal<br />
de grote trots en wrede taal<br />
van Rein toen wij elkaar verlieten.<br />
Daarover wil ik nu niet liegen.<br />
Dan vertelde hij aan de koning<br />
van de ster waarover toen ging<br />
hun discussie zoals verteld,<br />
hoe zij samen gingen op weg,<br />
hoe hij in een strik kwam terecht<br />
en hoe Reynaert hem verloste<br />
ofschoon het hem veel moeite kostte<br />
en welke straf de dorper liep<br />
zoals geschreven staat in ’t lied<br />
en hoe hij aan Rein gaf de raad<br />
Tiecelijn, <strong>19</strong>, 2006