Van 1900 tot 1910 woont Louis Couperus in Nice, volgens hem 'de ...

Van 1900 tot 1910 woont Louis Couperus in Nice, volgens hem 'de ... Van 1900 tot 1910 woont Louis Couperus in Nice, volgens hem 'de ...

fabiantakx.nl
from fabiantakx.nl More from this publisher
04.09.2013 Views

‘Zo mooi, zó mooi, zó heerlijk mooi’ Het Nice van Louis Couperus Van 1900 tot 1910 woont Louis Couperus in Nice, volgens hem ‘de vrouwelijke sultane-stad, die niets heeft te doen dan mooi te zijn, te glimlachen en toe te lonken.’ Het mediterrane temperament en de levenskunst van de Midi waren voor de landerige dandy-auteur de ideale ontsnapping uit het kille Nederland.

‘Zo mooi, zó mooi, zó heerlijk mooi’<br />

Het <strong>Nice</strong> van<br />

<strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

<strong>Van</strong> <strong>1900</strong> <strong>tot</strong> <strong>1910</strong> <strong>woont</strong> <strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong> <strong>in</strong> <strong>Nice</strong>, <strong>volgens</strong> <strong>hem</strong> ‘de vrouwelijke<br />

sultane-stad, die niets heeft te doen dan mooi te zijn, te glimlachen<br />

en toe te lonken.’ Het mediterrane temperament en de levenskunst van<br />

de Midi waren voor de landerige dandy-auteur de ideale ontsnapp<strong>in</strong>g<br />

uit het kille Nederland.


Vorige pag<strong>in</strong>a’s:<br />

de Promenade des<br />

Anglais nu en <strong>in</strong> 1895<br />

(afbeeld<strong>in</strong>g uit het boek<br />

‘Côte d’Azur. Le rêve’,<br />

uitgave De Bezige Bij).<br />

Boven: <strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

(1863-1923); <strong>Couperus</strong>’<br />

handteken<strong>in</strong>g; zijn<br />

eerste huis, Villa Jules;<br />

rechtsboven: passage<br />

<strong>in</strong> de Vieille Ville,<br />

daaronder het <strong>in</strong>terieur<br />

van de kathedraal van<br />

de heilige Réparate <strong>in</strong><br />

de oude stad; onder: de<br />

Place Masséna.<br />

Rechts: het Palais de la<br />

Méditerranée uit 1930,<br />

waar nu een cas<strong>in</strong>o<br />

is gevestigd, aan de<br />

Promenade des Anglais.<br />

De gangen van <strong>Couperus</strong><br />

(1863-1923) <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> zijn voor<br />

het eerst gedocumenteerd<br />

door Carol<strong>in</strong>e de Westenholz,<br />

<strong>in</strong>itiatiefneemster van het<br />

<strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong> Museum <strong>in</strong><br />

Den Haag. In 1995 publiceert<br />

deze kunsthistorica en freelance publiciste Een witte<br />

stad van weelde – <strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong> en <strong>Nice</strong> (<strong>1900</strong>-<strong>1910</strong>),<br />

waar<strong>in</strong> ze zo nauwkeurig mogelijk nagaat waar de<br />

grote schrijver heeft vertoefd en wie hij kan hebben<br />

ontmoet tijdens zijn jaren aan de Côte d’Azur.<br />

Na zijn huwelijk <strong>in</strong> 1891 gaat <strong>Couperus</strong> zwerven met<br />

zijn vrouw Elisabeth. Onder meer naar Indië, waar hij<br />

wordt geïnspireerd <strong>tot</strong> het schrijven van De stille kracht,<br />

maar ook naar Italië en Frankrijk. Als hij <strong>in</strong> <strong>1900</strong> op<br />

doorreis <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> belandt, bevalt de stad <strong>hem</strong> zo goed<br />

dat hij besluit er zijn uitvalsbasis van te maken. <strong>Nice</strong><br />

is op dat moment hét monda<strong>in</strong>e toeristenoord aan<br />

de Franse Rivièra. Hij verblijft er tien jaar, vooral<br />

’s w<strong>in</strong>ters; de rest van het jaar reist hij driftig door<br />

Europa. <strong>Van</strong>uit <strong>Nice</strong> stuurt hij om den brode feuilletons<br />

aan Nederlandse kranten als Het Vaderland en Groot<br />

Nederland. In zijn mijmer<strong>in</strong>gen, die hij ‘Korte<br />

Arabesken’ noemt, schildert hij nogal bloemrijk de<br />

lokale zeden en ge<strong>woont</strong>en.<br />

Hebt ge nooit opgelet hoe keurig en elegant hier de<br />

rijtuigen zijn, die stationeeren op de Place-Masséna?<br />

Zij schitteren van verlakt en nickel <strong>in</strong> het goud van de<br />

zon; de paarden, <strong>in</strong> hun gl<strong>in</strong>sterend tuig, boeketjes aan<br />

de ooren, zijn mooie beesten, glanzend van goede<br />

verzorgdheid; een vacht ligt voor uw voeten gespreid<br />

en een mooi dek – wel eens, o snobisme! met een kroon<br />

geborduurd – hangt van den bok. De koetsier is<br />

dikwijls een knappe jongen, met zijn verbrande<br />

Midi-gezicht, netjes <strong>in</strong> de kleêren (...).<br />

Dat <strong>Couperus</strong> een voorkeur heeft voor fraai gebronsde<br />

mediterrane knapen is nu algemeen bekend, maar <strong>in</strong><br />

zijn feuilletons belijdt hij toch vooral de liefde voor<br />

zijn vrouw. In plaats van rijtuigen staan nu met<br />

reclame bedrukte fietstaxi’s op de Place Masséna, en<br />

de bestuur ders zijn weliswaar mediterraan, maar zo te<br />

zien van de andere kant van de plas.<br />

Atletische Apollo<br />

<strong>Couperus</strong> stort zich graag <strong>in</strong> het beroemde carnaval<br />

van <strong>Nice</strong>, van top <strong>tot</strong> teen verkleed <strong>in</strong> fantasiekostuum.<br />

Om bij te komen van de feestdrukte dr<strong>in</strong>kt hij<br />

champagne <strong>in</strong> Vogade, een beroemde patisserie op het<br />

ple<strong>in</strong>, nu helaas vervangen door een filiaal van<br />

Nespresso met wit gesausd <strong>in</strong>terieur. Maar het<br />

19de-eeuwse ple<strong>in</strong>, met zijn arcadegalerij, gekopieerd<br />

van de Rue de Rivoli <strong>in</strong> Parijs, en de pastelkleurige<br />

façades <strong>in</strong> Italiaanse stijl, is nog altijd prachtig. Jammer<br />

dat er een tramlijn dwars over het ple<strong>in</strong> loopt, maar de<br />

mansfiguren op hoge palen die een kunstenaar hier<br />

heeft mogen neerzetten, detoneren niet. Of <strong>Couperus</strong><br />

dat zou hebben geapprecieerd, is twijfelachtig. De<br />

fonte<strong>in</strong> met de atletische Apollo aan de zuidkant van<br />

het ple<strong>in</strong> zou <strong>hem</strong> wel bevallen, maar die dateert van<br />

veel later. <strong>Couperus</strong>, de naturalis tische schrijver die<br />

gelooft <strong>in</strong> het noodlot en de ontembare driften van de<br />

mens, blijft met liefde een 19de-eeuwer. Hij houdt van<br />

dramatische, symbolis tische kunst en van Japanse<br />

prenten. Nergens laat hij blijken dat de avant-gardistische<br />

kunst van zijn tijd <strong>hem</strong> <strong>in</strong>teresseert.<br />

<strong>Van</strong> de kant van de oude stad, de Vieille Ville, waait<br />

een verkoelend zeebriesje aan, maar ik besluit eerst<br />

naar het eerste huis van de schrijver te lopen. Er<br />

hangt nog altijd een bordje ‘Villa Jules’ bij de <strong>in</strong>gang<br />

van het gele, morsige, twee verdiep<strong>in</strong>gen tellende<br />

neoklassieke huis, dat <strong>in</strong>middels wordt geflankeerd<br />

door een makelaarskantoortje. Een zwerver zit precies<br />

op de plek waar ik zou kunnen controleren of het<br />

m<strong>in</strong>uscule b<strong>in</strong>nenplaatsje <strong>in</strong>derdaad een oleander,<br />

een citroenboompje en een ceder telt. (Dat is zo,<br />

blijkt later.) Die man met zijn moedeloze expressie<br />

en schimmelige outfit zou <strong>Couperus</strong> vast zijn hele<br />

levensverhaal hebben verteld. Een ‘arabesk’ is ten slotte<br />

ook een soort ‘Kronkel’, en hoewel Carmiggelt en<br />

<strong>Couperus</strong> qua temperament en schrijfstijl mijlenver<br />

verschillen, ligt hun methode vaak nog niet eens zo<br />

heel ver uiteen. ><br />

Bijschriften bijschriften<br />

bijschriften<br />

60 LEVEN IN FRANKRIJK LEVEN IN FRANKRIJK 61


Deze pag<strong>in</strong>a: boven:<br />

wegdromen op de<br />

Promenade des Anglais;<br />

daaronder: straatbeeld<br />

<strong>in</strong> de Vieille Ville.<br />

Rechts: carnavalskop op<br />

de Promenade; de Place<br />

Garibaldi ‘by night’ en<br />

het uitzicht op de Baie<br />

des Anges vanaf de<br />

kasteelberg van <strong>Nice</strong>.<br />

Incognito te <strong>Nice</strong><br />

Na acht jaar verhuist <strong>Couperus</strong> naar een ander huis,<br />

waar hij met Elisabeth een familiepension runt. Maar<br />

behalve wat familie, vrienden en bekenden, waaronder<br />

voordrachtskunstenaar Albert Vogel, de ‘stiefgrootvader’<br />

van Carol<strong>in</strong>e de Westenholz, krijgt het echtpaar<br />

we<strong>in</strong>ig klandizie.<br />

Is het die schimmige bar met die later bijgebouwde<br />

verdiep<strong>in</strong>g erbovenop, naast de imposante Villa<br />

Beaulieu op Avenue du Maréchal Foch? Dan zit de<br />

tu<strong>in</strong>, waar hij zo liefdevol over schrijft, aan de achterkant.<br />

In zijn verhaal Incognito te <strong>Nice</strong> beschrijft<br />

<strong>Couperus</strong> hoe hij <strong>in</strong> oktober <strong>1910</strong> – het voorseizoen,<br />

want de hele beau monde strijkt juist <strong>in</strong> de w<strong>in</strong>ter <strong>in</strong><br />

<strong>Nice</strong> neer – stiekem is thuisgekomen.<br />

Incognito te <strong>Nice</strong>! Niemand stoort mij thuis! De<br />

morgens, <strong>in</strong> mijn kamer, zijn zo rustig kalm, met de<br />

persiennes nog dicht, en de scharlaken dahlia’s en<br />

gouden chryzant<strong>hem</strong>en, op mijn schrijftafel, voor mij.<br />

(...) Ik schrijf zo rustig en kalm en prettig en de ene<br />

geschreven bladzijde fladdert luchtig over de andere,<br />

en er is nog bijna geen geluid <strong>in</strong> de stille avenue: er zijn<br />

nog geen automobielen, die zo ellendig dreunen en<br />

toeteren kunnen (als je er zelf niet <strong>in</strong> zit) en er zijn nog<br />

niet de drie fox-terriertjes, die de grav<strong>in</strong> òver mij zelve<br />

steeds uitlaat en die ieder pootje-<strong>in</strong>-de-lucht begeleiden<br />

met oorverscheurend gekef...<br />

Soms is de broodschrijverij van de grote romancier<br />

net een soufflé of een Île Flottante: ze loopt leeg en<br />

schuimt weg voor je erachter bent of het ook ergens<br />

over gaat. Je zou bijna vergeten dat <strong>Couperus</strong> <strong>in</strong> zijn<br />

jaren <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> ook <strong>Van</strong> oude menschen, de d<strong>in</strong>gen<br />

die voorbij gaan schrijft, een van de mooiste boeken<br />

uit de Nederlandse literatuur. In deze roman gaan de<br />

jonge Lot Pauws en Elly Takma voor hun huwelijksreis<br />

naar <strong>Nice</strong> en v<strong>in</strong>den daar een z<strong>in</strong>nelijk paradijs.<br />

Lots zus Ottilie leeft daar met haar Italiaanse m<strong>in</strong>naar<br />

Aldo, een zuidelijke ‘hartstochtnatuur’ met ‘de<br />

harmonie van een statuesk mooi mannenlijf’.<br />

Opvallend is dat <strong>Couperus</strong> met dat ‘<strong>in</strong>cognito’<br />

suggereert dat hij ook <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> nauwelijks over straat<br />

kan, terwijl dat waarschijnlijk best meevalt. Hij wordt<br />

wel eens geïnterviewd door een plaatselijke krant,<br />

maar we<strong>in</strong>ig wijst erop dat hij <strong>in</strong> zijn tijd <strong>tot</strong> de crème<br />

de la crème van de beau monde behoort, om ook met<br />

wat Franse uitdrukk<strong>in</strong>gen te strooien, zoals <strong>Couperus</strong><br />

met overgave doet. Daarbij is hij niet rijk, zodat hij<br />

knarsetandend moet toegeven dat hij we<strong>in</strong>ig uitgaat.<br />

Incognito te <strong>Nice</strong> besluit met een voorstel van zijn<br />

vrouw: ‘Zouden we het nù maar niet aan de Eclaireur<br />

laten melden, dat we terug zijn <strong>in</strong> <strong>Nice</strong>, van de reis?’<br />

Zo <strong>in</strong>cognito wil het societystel <strong>in</strong> spe nu ook weer<br />

niet door het leven.<br />

Om de hoek, <strong>in</strong> het Théâtre de La Photographie et de<br />

l’Image, een fotografiemuseum, is een expositie van<br />

Brassaï te zien. De grote zaal van de voormalige<br />

Cercle de l’Artistique wordt nu gebruikt voor een<br />

bijeenkomst over parkeerbeheer. Zoiets prozaïsch<br />

zou de f<strong>in</strong>-de-siècle-estheet vast hebben benauwd;<br />

hij zat liever te souperen <strong>in</strong> de feestzaal, waar een<br />

met festoenen omkranst podium en goudkleurige<br />

friezen nu nog aan de mooie dagen van deze oude<br />

sociëteit her<strong>in</strong>neren.<br />

Verder komt <strong>Couperus</strong> wel eens <strong>in</strong> de Opera, een<br />

schitterend monumentaal gebouw aan de rand van<br />

de oude stad, en wie weet komt hij ook bij Auer, de<br />

chocolatier daartegenover. Het cas<strong>in</strong>o verfoeit hij;<br />

hij komt er alleen tijdens de redoute, het grote<br />

carnavalsfeest, eenmaal <strong>in</strong> een roze satijnen carnavalskostuum<br />

en een enkele keer om te ‘souperen’. Dat<br />

cas<strong>in</strong>o is afgebroken en vervangen door de Espace<br />

Masséna, een fantasieloze groenvoorzien<strong>in</strong>g waar nu<br />

de rivier de Paillon onderdoor stroomt. Er is <strong>in</strong><br />

<strong>Couperus</strong>’ tijd nóg een cas<strong>in</strong>o, op de pier (La Jetée), <strong>in</strong><br />

een bouwwerk dat een kruis<strong>in</strong>g lijkt van een Byzantijnse<br />

kerk en een 19de-eeuws kristallen paleis. Alleen<br />

een betonnen poot steekt nu nog de zee <strong>in</strong>; de<br />

Duitsers hebben al het hout en ijzer van het gebouw <strong>in</strong><br />

1944 <strong>in</strong> hun oorlogs<strong>in</strong>spann<strong>in</strong>gen gestoken.<br />

Curieuze visschen<br />

Maar toch is er nog verrassend veel over van het<br />

debut-siècle <strong>Nice</strong> van <strong>Couperus</strong>. De oude stad met zijn<br />

smalle oplopende hoge straatjes <strong>in</strong> pastelt<strong>in</strong>ten is nog<br />

net zo schilderachtig als toen. De geur van herbes de<br />

Provence stroomt uit de specerijenw<strong>in</strong>keltjes, op een<br />

marktje op de Place Sa<strong>in</strong>t-François wassen oude<br />

mannen verse vis <strong>in</strong> de fonte<strong>in</strong> en op de Marché aux<br />

Fleurs geurt het van bloemen, kazen, geroosterde<br />

kippen, geurige zeepjes en malse tomaten.<br />

En vol weemoed wandel ik naar de zee, langs<br />

de heerlijke bloemenmarkt, de kleurenprachtige<br />

groentenmarkt, langs de uitstall<strong>in</strong>gen van curieuze ><br />

Het <strong>Nice</strong> van<br />

<strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

Er is nog verrassend veel over van het<br />

‘debut-siècle’ <strong>Nice</strong> van <strong>Couperus</strong>; de smalle<br />

straatjes zijn nog net zo schilderachtig<br />

62 LEVEN IN FRANKRIJK LEVEN IN FRANKRIJK 63


Deze pag<strong>in</strong>a: ‘De boeken<br />

der kle<strong>in</strong>e zielen’, door<br />

<strong>Couperus</strong> <strong>in</strong> <strong>Nice</strong><br />

geschreven; reclame uit<br />

zijn tijd voor de Franse<br />

rivièra; façades met<br />

prachtige trompe l’oeuil<br />

balustrades, zuiltjes en<br />

tympanen aan de Place<br />

Garibaldi, daaronder<br />

het Palais Masséna,<br />

gebouwd <strong>in</strong> <strong>1900</strong> en<br />

nu een stadsmuseum;<br />

<strong>in</strong>terieur van het Palais<br />

Masséna. Rechts: de<br />

Opéra, oorspronkelijk<br />

een theater dat werd<br />

gebouwd <strong>in</strong> 1881,<br />

waar <strong>Couperus</strong> aan<br />

de vooravond van het<br />

carnaval het ‘Veglione’<br />

meemaakte.<br />

visschen. Al die rozen en mimosa’s, die violieren<br />

en anjelieren en irissen; al die oranje en purperen<br />

auberg<strong>in</strong>es en poivrons; die prachtige roze uien;<br />

en heel die bijouterie-schat van de Middellandsche<br />

Zee: die visschen met parelmoêren, azuren en violetzilveren<br />

en rood-gouden schubben...<br />

Langs de bloemenmarkt zijn nu talloze pizzeria’s met<br />

terrasjes. Fruits de mer zullen er <strong>in</strong> zijn tijd ook zijn<br />

geweest, en de bouillabaisse stond zeker op het menu,<br />

want daarmee wist hij de gespierde André le Pêcheur<br />

over te halen van de afgeleefde worstelaar Lion du<br />

Littoral te verliezen. Dat tweegevecht vond plaats op<br />

de nog altijd prachtige 19de-eeuwse Place Garibaldi,<br />

die kan wedijveren met de mooiste Italiaanse ple<strong>in</strong>en.<br />

Op een hoek zit het mooie nostalgische Café de Tur<strong>in</strong>.<br />

‘Al een jaar of tweehonderd’, zegt de ober <strong>in</strong> smetteloos<br />

wit achteloos, en hij vervolgt, alsof hij er zelf bij is<br />

geweest: ‘Maar fruits de mer doen we pas s<strong>in</strong>ds 1948.’<br />

In plaats van artiesten zie je nu skateboarders,<br />

verliefde stelletjes en sms’ende meisjes op het ple<strong>in</strong>.<br />

Er staat ook een fonte<strong>in</strong> die Giuseppe Garibaldi eert,<br />

de man die Italië verenigde en <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> geboren is.<br />

Flaneren<br />

Maar waar <strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong> – alias Gigi, zoals zijn<br />

Italiaanse vriend Orlando <strong>hem</strong> noemt – zich het liefst<br />

aan wijdt, is de kunst van het belangeloze slenteren.<br />

(...) er is niets <strong>in</strong>teressanters dan te flaneren langs de<br />

straten. Geen boek is zó belangwekkend. Ik pluk mijn<br />

<strong>in</strong>drukken als <strong>in</strong> een tu<strong>in</strong> vol bloemen. Flaneren is een<br />

kunst, die niet iedereen kan en waartoe jarenlange<br />

studie behoort. Ik zou een meester kunnen zijn <strong>in</strong> het<br />

flaneren en een peripatetische flaneerschool misschien<br />

kunnen stichten met enige <strong>in</strong>telligente jongelui als<br />

discipelen. Maar om te “flaneren”, moet men niet<br />

“arriveren” willen, en daar alle jongelui willen<br />

“arriveren”, denk ik niet mijn school te stichten.<br />

De plaats waar je ook nu nog het best kunt leren<br />

flaneren is langs de Baie des Anges (de ‘Engelenbaai’)<br />

op de Promenade des Anglais, de kilometerslange<br />

boulevard van <strong>Nice</strong>. Aan het beg<strong>in</strong> van de 20ste eeuw<br />

hoef je nog niet uit te kijken dat je wordt geschept door<br />

het langs de palmen razende verkeer. Het is er nog<br />

rustig en beschaafd, het dome<strong>in</strong> van wandelaars en<br />

rijtuigen en misschien een enkele automobiel.<br />

Als hij tegen het vallen van de avond alleen op de<br />

Promenade is en uitkijkt over zee, ziet de melancholieke<br />

schrijversvorst mythische visoenen opdoemen.<br />

En er zijn alléen de fenix-vogelen, de gouden wondereilanden,<br />

de lila <strong>hem</strong>eloceanen, en de donkerende<br />

Middellandse golven, die aan stormen met briesende<br />

gespannen van steigerende schuimblanke, Posei-<br />

donische rossen... er zijn, <strong>in</strong> de vallende nacht, alleen<br />

die alle... er zijn om mij géén mensen... alleen mijn<br />

lichtvoetige dromen... en het is zo mooi, zó mooi, zó<br />

heerlijk mooi... als het alleen hier is <strong>in</strong> oktober, als het<br />

nooit meer wordt, later, tijdens de saison.’<br />

In <strong>1910</strong> besluit hij niettem<strong>in</strong> zijn domicilie <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> op<br />

te geven. Wonen op een vaste plaats is voor <strong>Couperus</strong><br />

een gruwel, maar reizen helaas ook. In 1911 verzucht<br />

hij <strong>in</strong> Wonen of niet wonen:<br />

Wij weten het nooit, wij tragische zoekers, wij<br />

vagabonden met koffers. Neen, wij weten het niet<br />

meer. Onze verwende lichamen zochten eenmaal de<br />

zon op van het Zuiden, maar... de zuiderzon omsluiert<br />

zich de laatste jaren <strong>in</strong> floers van kille wolken en het<br />

azuur werd een legende.<br />

Tegen het e<strong>in</strong>d van zijn leven besluit <strong>Couperus</strong> zich te<br />

settelen en hij koopt ‘een kasteel’ <strong>in</strong> Gelderland, waar<br />

hij al na vier maanden overlijdt aan een longvliesontstek<strong>in</strong>g<br />

en bloedvergiftig<strong>in</strong>g. Een bestaan als<br />

‘huismosch’ is niet aan deze dolende ziel besteed. ><br />

TeksT Fabian Takx FoTo’s kees Hummel<br />

Het <strong>Nice</strong> van<br />

<strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

Bijschriften bijschriften<br />

bijschriften<br />

64 LEVEN IN FRANKRIJK LEVEN IN FRANKRIJK 65


Het <strong>Nice</strong> van<br />

<strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

tips & adressen van <strong>Louis</strong> <strong>Couperus</strong><br />

Mijn woonadressen<br />

☛ Villa Jules, hier woon ik van <strong>1900</strong> <strong>tot</strong><br />

1908. De tram vanuit de Place Masséna<br />

komt er voorbij. 12, avenue Borriglione.<br />

☛ Villa Tersl<strong>in</strong>g: mijn familiepension, van<br />

1908 <strong>tot</strong> <strong>1910</strong>. Het huis is van dezelfde<br />

architect als de Villa Masséna (zie<br />

verderop). Ik woon hier eerst op de<br />

begane grond, maar verhuis ver<strong>volgens</strong><br />

naar de tweede verdiep<strong>in</strong>g. Later is er<br />

een verdiep<strong>in</strong>g bovenop gebouwd.<br />

12, avenue du Maréchal Foch.<br />

Mijn vertier<br />

☛ De Promenade des Anglais, de<br />

boulevard van <strong>Nice</strong>, grenst aan een<br />

kiezelstrand waar desalniettem<strong>in</strong> vele<br />

zonaanbidders neerstrijken. Je kunt er<br />

heerlijk flaneren en over de azuurblauwe<br />

zee uitkijken.<br />

☛ De Place Masséna, het hart van de stad,<br />

tussen oud en nieuw <strong>Nice</strong>. Misschien is<br />

het een idee het w<strong>in</strong>kelparadijs der<br />

Galeries Lafayette te bezoeken??<br />

6, avenue Jean Médec<strong>in</strong>.<br />

☛ De Place Garibaldi is een levendig<br />

19de-eeuws ple<strong>in</strong> van grootse Italiaanse<br />

allure waar ik vele ‘onrustbarende types’<br />

ontmoet, met zijn terrasjes en de fraaie<br />

Garibaldi-fonte<strong>in</strong> een lust voor het<br />

oog. Let op de trompe-l’oeuilbalustrades,<br />

-zuilen en -timpanen. Fruits de mer <strong>in</strong><br />

Café de Tur<strong>in</strong>!<br />

☛ Het Théâtre Municipal de l’Opéra, <strong>in</strong><br />

1881 herbouwd na een brand die 63 doden<br />

kostte, <strong>in</strong> een erg fraaie neoklassieke stijl.<br />

Hier heb ik het Veglione meegemaakt, het<br />

feest aan de vooravond van het Carnaval<br />

de <strong>Nice</strong>.<br />

4-6, rue Sa<strong>in</strong>t-François-de-Paule.<br />

☛ Palais Masséna, gebouwd door Hans-<br />

Georg Tersl<strong>in</strong>g, de Deense architect die<br />

ook mijn tweede woonhuis bouwde. Hier<br />

woonde een nazaat van maarschalk<br />

Masséna, de rechterhand van Napoleon<br />

Bonaparte. Het huis heeft een wonder-<br />

schone tu<strong>in</strong> en schitterende stijlkamers<br />

met trompe l’oeuil-schilder<strong>in</strong>gen en<br />

meubilair uit de belle époque. Het huisvest<br />

een museum over de geschiedenis van de<br />

stad, waar je mooie foto’s en prenten uit<br />

mijn tijd kunt bezichtigen.<br />

35, promenade des Anglais. De <strong>in</strong>gang is<br />

aan de nadere kant, op 65, rue de France.<br />

66 LEVEN IN FRANKRIJK<br />

☛ De Tour Bellanda, een toren met cascade<br />

vanwaar je kunt uitkijken op de oude stad<br />

en de zee, en aan de andere kant op de<br />

oude haven.<br />

☛ De Vieille Ville, het historisch centrum<br />

met zijn meanderende steegjes,<br />

pastelkleurige huisjes, marktjes en<br />

goddelijke aroma’s. Op iedere hoek v<strong>in</strong>d<br />

je wel een restaurantje of een café.<br />

☛ Het Théâtre de La Photographie et<br />

de l’Image, <strong>in</strong> mijn tijd nog Le Cercle de<br />

l’artistique, een sociëteit voor kunstenaars,<br />

schrijvers en kunstm<strong>in</strong>nenden. Hier heb ik<br />

op 8 februari 1902 aangezeten op een<br />

‘bedelaarsfeest’ tijdens het carnaval.<br />

Let ook op de fresco’s op het plafond.<br />

27, boulevard Dubouchage, <strong>in</strong> het<br />

verlengde van de boulevard Victor Hugo.<br />

☛ Musée Matisse: ik kende de beste man<br />

niet, hoewel hij een tijdgenoot van me is,<br />

maar natuurlijk moet iedereen diens<br />

museum bezoeken. In m<strong>in</strong>dere mate geldt<br />

dat ook voor het Musée National Marc<br />

Chagall, met werk van de feeërieke artiest<br />

die nog een knaap was toen ik <strong>in</strong> <strong>Nice</strong><br />

woonde.<br />

www.musee-matisse-nice.org,<br />

www. musees -nationaux-alpesmaritimes.fr<br />

Mijn geprefereerde hotels<br />

☛ Le Negresco (vijf sterren): verreweg het<br />

meest chique adres aan de Promenade, al<br />

ken ik het niet – het bestaat pas s<strong>in</strong>ds 1923.<br />

37, promenade des Anglais,<br />

www.hotel-negresco-nice.com.<br />

☛ Hotel Le Royal (drie sterren): een belle-<br />

époquehotel met betaalbare kamers<br />

(als je niet aan de zeezijde zit) en een<br />

uitstekend terras en een restaurant met<br />

zeer schappelijk geprijsde menu’s.<br />

23, promenade des Anglais,<br />

www.vacances bleues.com (ga via ‘France’<br />

naar ‘<strong>Nice</strong>’).<br />

☛ In het Hôtel Westm<strong>in</strong>ster (vier sterren)<br />

heeft men een goede cocktailbar.<br />

27, promenade des Anglais,<br />

www.westm<strong>in</strong>ster-nice.com.<br />

Mijn restaurants<br />

☛ Brasserie Gambetta: joviale bedien<strong>in</strong>g,<br />

een aangenaam geprijsd menu du jour<br />

en fraaie fruits de mer, niet ver van mijn<br />

eerste huis.<br />

1, place du Géneral de Gaulle.<br />

☛ Café de Tur<strong>in</strong>, een zeer gereputeerd<br />

adres voor fruits de mer.<br />

5, place Garibaldi, www.cafedetur<strong>in</strong>.fr.<br />

☛ Le Grand Balcon, met een menu<br />

dégustation tout autour de la truffe voor<br />

C 61 (mij te begrotelijk.)<br />

10, rue Sa<strong>in</strong>t François de Paule,<br />

www.legrandbalcon.net.<br />

☛ Niet uit mijn tijd, maar La Terrasse, op de<br />

zesde verdiep<strong>in</strong>g van Hotel Plaza, is louter<br />

vanwege het panorama al de omweg<br />

waard. Het eten is er ook excellent.<br />

12, avenue de Verdun.<br />

☛ Langs de Boulevard des Anglais zou ik als<br />

strandgelegenheden Beau Rivage en<br />

Opéra Plage willen recommanderen,<br />

vlakbij de Vieille Ville.<br />

24 rue Sa<strong>in</strong>t François de Paule,<br />

www.hotelnicebeaurivage.com;<br />

30, quai des Etats Unis,<br />

www. operaplage-nice.fr.<br />

☛ Aan de oude haven: Le Merl<strong>in</strong> (Ici tout<br />

est fait maison) en Les Pêcheurs.<br />

13, quai Deux Emmanuel;<br />

18, Quai des Docks,<br />

www.lespecheurs.com.<br />

☛ Aan het e<strong>in</strong>d van de nieuwe haven bev<strong>in</strong>dt<br />

zich Restaurant La Réserve, dat al <strong>in</strong> de<br />

19de eeuw bestond. Het is onlangs<br />

geheel gerenoveerd en zeer chique, met<br />

tafeltjes op een terras aan zee.<br />

60, boulevard Franck Pilatte,<br />

www.lareservedenice.fr.<br />

Lokale lekkernijen<br />

☛ Chocolaterie Auer.<br />

7, rue Sa<strong>in</strong>t-François de Paule,<br />

www.maison-auer.com.<br />

☛ Comtesse du Barry Boutique Exclusive<br />

(s<strong>in</strong>ds 1908): truffels, foie gras,<br />

chocolade.<br />

6, avenue de Suède,<br />

www.comtessedubarry.com.<br />

☛ Amor<strong>in</strong>o: heerlijk huisgemaakt ijs.<br />

33, rue Masséna, www.amor<strong>in</strong>o.com.<br />

☛ Verwen uw smaakpapillen tijdens een<br />

verblijf <strong>in</strong> <strong>Nice</strong> als het even kan met<br />

socca, pissaladière, fruits de mer en<br />

bouillabaisse.<br />

Diversen<br />

☛ Cabane: heerlijke snuisterijen, oud<br />

en nieuw.<br />

15, rue de la Préfecture.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!