Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
33<br />
tahi heng schoe: »Het rijk Koea w a levert hen-<br />
» nep, rijst, gierst en peulvruchten; maar<br />
» ^ ^jfc ^ woe tja më, d. i. geen thee<br />
» en geen koren [weit en garst namelijk]." Indien<br />
aan deze opmerking eenige waarde mag<br />
worden toegekend — en zij wordt inderdaad door<br />
de ondervinding bevestigd: want in vroegeren<br />
tijd vond men daar evenmin plantsoenen van<br />
theeheesters,als uitgestrekte velden met garst<br />
(Hordeum) — wanneer dus die opmerking, door<br />
eenen Chineschen schrijver geboekstaafd, juist<br />
is, dan wederlegt zij op eene afdoende wijze de<br />
bekende vooronderstelling, dat Java zijnen naam<br />
zoude voeren, uit hoofde van de groote hoeveelheid<br />
garst, die het voortbrengt of eertijds voortgebragt<br />
zoude hebben ; ten ware het bij nader<br />
onderzoek mogte blijken, dat met het Sanskritsche<br />
woord yawa, gierst (Panicum) bedoeld<br />
werd (97). In dit geval zouden de woorden<br />
(97) De Maleijers bezitten in hunne taal zelfs geen eigen<br />
woord voor garst, zijnde de door Marsden opgegevene Perzische<br />
naam «j>- djaw, aan zeer velen hunner geheel onbekend.<br />
Op de kustplaatsen wordt voor de Europesche granen (garst en<br />
weit) gewoonlijk het Portugesche en Spaansche »trigo" of trigoe<br />
gebezigd. De gierst heet in het Maleisch ^b>. LXJ.<br />
randa-djàwa, dus Javaansche randa, waaruit men<br />
zoude kunnen besluiten, dat ééne of veelligt meerdere soorten<br />
van het geslacht Panicum, eertijds vooral veel op Java geteeld<br />
werden, even als zulks nog heden ten dage in vele plaatsen van<br />
Vóór- en Achter-Indië het geval is. Volgens de opgaven van<br />
Raffles kennen de Javanen de gierst (Panicum italicum) onder