You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
38<br />
China, met een geschenk van een' witten papegaai<br />
(kakketoe (94).<br />
De Chinesche Encyclopaedic (93) bevat over<br />
Java en zijne bewoners, het volgende : »Het rijk<br />
Koea w a ligt zuidoostelijk van China, onder<br />
de eilanden van den Oceaan. Het is het oude<br />
Sehê po. Van Ts'ioeën tjeoe foe in Foekiën,<br />
kan men in eene maand ter zee derwaarts<br />
reizen. De hemel aldaar geeft rijp noch sneeuw ;<br />
de lucht is er het geheele jaar door heet. Het<br />
land brengt peper en sappanhout (96) voort.<br />
hoogste gezag, de opperste magt, en doet hierdoor denken<br />
aan het Sanskritsche taai ai wis w êsa , een'naam van Si w a<br />
(letterlijk : heer van het heelal). W. von Humboldt, Kawi-Sprache,<br />
I, p. 200, verklaart wise so door fÈrarsr wisès'a,<br />
soortelijk onderscheid, voortreffelijkheid.<br />
Ijang wisèso beteekent derhalve zooveel als: Hij, die de<br />
opperste magt bezit, en komt dus overeen met het Maleische<br />
Jang di per-toewan, d. i. Hij, die regeert,<br />
een titel der vorsten van Menangkabo. S. M.<br />
(94) Men vergelijke hetgeen verder door Pater Amiot in de<br />
Mémoires concern, l'kist. etc. des Chinois, par les Missionnaires'<br />
de Pékin, Tom. XIV , p. 109 en elders , over de vroegere betrekkingen<br />
der Chinezen met de Indische eilanders aangeteekend is.<br />
(95) San ts'ai tkoê koëi, volgens de aanhaling in de Japansche<br />
Encyclopaedie, XIV, 10.<br />
(96) De Chinesche naam voor Caesalpinia sappan is,<br />
volgens Loureiro 42?i /7 A^ soefang mö, hetwelk zonder<br />
twijfel eene transcriptie is van het Maleische sa pang (zie omtrent<br />
dit woord p. 16). Li schï tjin, de schrijver van de Chinesche<br />
natuurlijke geschiedenis : Pèn ts'ao kang moe, van het