Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
43<br />
te loopen, daar voorbij, dan worden door de<br />
bewoners, die zich bijzonder op den strijd te<br />
water toeleggen, booten uitgezet en jagt op het<br />
vaartuig gemaakt. Om die reden havenen<br />
alle handelsvaartuigen aldaar. Er wordt ergens<br />
gezegd, dat San foe tjai tusschen Tjinlä en<br />
Malakka gelegen is; het is te vreezen, dat dit<br />
wel onjuist zal zijn."<br />
Volgens de medegedeelde aanmerking van Akamidsoe<br />
zoude dus de eertijds gebruikelijke naam<br />
San foe tjai, later door dien van Kieoé<br />
kiàng vervangen zijn geworden. Deze, uit<br />
zuiver Chinesche woorden bestaande, beteeken t<br />
letterlijk het oude vaarwater, en is heden<br />
ten dage in China de gewone naam voor Palembang.<br />
De Chinezen op Java, meestuit de<br />
provincie Foekiën afkomstig, zeggen in plaats<br />
daarvan Koe kang; en wij vinden dan ook dit<br />
Woord bij Crawfurd (75) onder de plaatsnamen,<br />
door hem uit den mond van een'Chinees leSoerabaja<br />
opgeteekend. Op hel door den Heer Medhurst<br />
(76) medegedeeld kaartje van den Indischen<br />
Archipel,is die naamfi v&tKio è kiing geschreven,<br />
hetwelk groote waterstraat beteekent.—<br />
Wegens de in meer dan een opzigt groote belangrijkheid<br />
van J a v a, en de, in verloopene eeuwen<br />
dikwerf plaats gehad hebbende verwisseling<br />
of verkeerde toepassing van dien naam ook op<br />
(75) Ifist. of the Indian Archp. Vol. III. p. 167.<br />
(76) In zijn aangehaald, in het Chineeach geschreven, werkj«<br />
over Java.