04.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zij liepen de volgende dag verder en zongen hun liederen, vreemde,<br />

monotone melodieën, waarop zij zelf de woorden maakten.<br />

„Parangs voor Waine<br />

Parangs voor Waine<br />

Parangs voor Waine<br />

De hoedjan verschuilt<br />

zich<br />

achter de bergen<br />

in de wolken<br />

Parangs voor Waine<br />

zij hebben mannen<br />

en vrouwen<br />

en sago<br />

Parangs voor Waine<br />

voor Waine<br />

voor Waine..."<br />

De avond van de derde dag bereikten zij de Tjanti-kali, waar zij<br />

hun bladerenhut vlochten en zich voorbereidden op de volgende<br />

dag. Reeds in de morgen zouden zij in Waine aankomen.<br />

Zij bliezen de kaio foef met lange, zwaarmoedige tonen en stootten<br />

harde, gillende kreten uit. Zij sloegen op de luchtwortels van de<br />

ijzerhoutboom en staken een blad van de ijzerhoutboom in hun<br />

haren. De ijzerhoutboom was een goede boom. Zijn hout was sterk<br />

en van een enkele stam konden zij een hut bouwen. Lang geleden<br />

was er een oude vrouw gestorven. Haar geest woonde in de ijzerhoutboom<br />

en in nachten, waarin de maan was opgegeten en de<br />

oudere mensen de oetan in waren, kwam zij naar de kampong en<br />

deed goed aan de kinderen. Een blad van de ijzerhoutboom zou<br />

een zending voorspoedig maken ...<br />

De zon was nog maar juist gerezen uit het bed van de morgen-<br />

122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!