02.09.2013 Views

Gedichten Arabische Liefdespoëzie - Moussem

Gedichten Arabische Liefdespoëzie - Moussem

Gedichten Arabische Liefdespoëzie - Moussem

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fatiha Morchid ﺷﻣ ﺗﺎﻓ<br />

Welke zwartheid verberg je, حﻗ سﻗ ﺎﻳ ﻲﺗ داﺳ ّيأ<br />

regenboog ?<br />

1 1<br />

Verontschuldig je niet رﻌﺗ ﻻ<br />

voor een fout ﺄﺧ ﻋ<br />

die mijn weg naar ﻲﺳ نﺎآ<br />

jou toe betekende ﻟإ<br />

Ga verder ِْﺻاو<br />

Ik beloof je َكِﻋأ<br />

dat ik de weg naar jouw hart َﻳﻟا ّأ ّﻻأ<br />

geen tweede keer verlies ﺗّﻣ َﻗ ﻰﻟإ<br />

Waar je ook naartoe gaat َﻬﺗا ﺎّﻧأ<br />

mijn afkomst zal ﻲّﻟﻳ<br />

mij de weg naar jou wijzen ﻋ ﻲِﻗﻋ<br />

2 2<br />

Ik ben tot wasdom gekomen ُﻳﺳا ﻗ<br />

op een sintel die ﺟ ﻰﻋ<br />

verbroedert met de horizon ﻓﻷا ُمدﺎﻳ<br />

Blaas op mij… .. ﻲﻋ ُه<br />

Blauw َقرزأ<br />

dat zijn lotbestemming om te verleiden ُهﻣ اﺷﺎﻧ<br />

verspreidt ﻳاِﻐﻟ<br />

Talrijk ادّﻌُﻣ


als de jaargetijden لﻟﺎآ<br />

Uniek ا دّﻣ<br />

als mijn borst يﻬآ<br />

wanneer hij mijn adem َّﻟا ُُﻳ ﺣ<br />

in de palm van jouw hand legt ّﻟ<br />

3 3<br />

Telkens wanneer ik losgeslagen was ﻣ ُآ ﺎّآ<br />

werd jouw vasthoudendheid groter كُراﺻإ داز<br />

En wanneer ik gewillig was ُﻟ أ مﻳو<br />

werd je wild van een ander ىﺧﺄﺑ ُﻬﺗ<br />

Alsof jouw trouw aan mij ﻲﻟ َكءﺎﻓو نﺄآ<br />

een verraad aan jezelf was ﻟ ٌﻧﺎﺧ<br />

4 4<br />

Ik word zo vervuld ﻲﻧﻳ<br />

van blijdschap om jou َﺑ ﻲﺣﻓ<br />

dat ik eronder lijd ﻟﻷا ﺣ<br />

Ik ben bang voor mezelf ﻲّﻣ ُفﺎﺧأو<br />

wanneer ik een hersenschim najaag هﺑ هأ ﺣ<br />

Jij in werkelijkheid ﺣ َﻧأ<br />

Ik ben bang voor jou ُفﺎﺧأ َﻣو<br />

een werkelijkheid die mijn hersenschim ﻲهو دﺗ ﺣ<br />

in duizend stukken versplintert<br />

5 5<br />

2


Jij bent de voorbijganger ُقرﺎﻟا ﻧأ<br />

altijd ﺎﻣود<br />

Ik heb jou in mijn َﻧّود<br />

hart gegrift ﻲﻗ ﻲﻓ<br />

als het geloof نﺎﻳﺎآ<br />

6 6<br />

Je haalt me neer en bouwt me weer op ﻲﺗو ﻲﻣّﻬﺗ<br />

Je bouwt me op en haalt me weer neer ﻲﻣﻬﺗو ﻲﺗ<br />

Ik rijs hoog ُْﺳأ<br />

Zoals een peilloze diepte ﻳوﺎه ﻣ<br />

Mijn schoonheid ﻲﺎﻬﺑ<br />

ligt in mijn wanorde ﻲﻟﻼﺧا ﻲﻓ<br />

7 7<br />

Een kind ben jij َﻧأ <br />

dat vlinders achterna holt تﺎﺷاﻟا درﺎﺗ<br />

En je weent ﻲﺗو<br />

wanneer haar kleuren ﻟ ﻟ<br />

op je vingers spatten َﻊﺑﺎﺻﻷا ﺎﻬﻧاﻟأ<br />

Ik ben alle vlinders تﺎﺷاﻟا ّآ ﺎﻧأ<br />

Wanneer je er een verbrandt ًةﺣاو َﻗﺣأ نإ<br />

staat een andere ىﺧأ ْﻌُﺑ<br />

uit jouw assen op كِدﺎﻣر ﻣ<br />

3


8 8<br />

Hier ben ik dan ﺎﻧأ ﺎه<br />

naast de haard ﻗﻟا راﺑ<br />

getuige ةهﺎﺷ<br />

van jouw verbranding ﻗاﺣا ﻰﻋ<br />

Daar ben jij dan َﻧأ ﺎه<br />

in zijn binnenste ءﺎﺣﻷا ﻲﻓ<br />

getuige ٌهﺎﺷ<br />

van mijn passie ﻲﺎﻬﺷا ﻰﻋ<br />

9 9<br />

Ik dans ُﻗرأ<br />

op het kloppen van jouw polsslag ﻀﻧ عﺎﻳإ ﻰﻋ<br />

Waar zijn mijn vingers ﻲﻌﺑﺎﺻأ ﻳأ<br />

tussen jouw vingers? ؟ﻌﺑﺎﺻأ ﻣ<br />

10 10<br />

Ik raak ُﻣﻻأ<br />

jouw dodelijke buiging َُﻟا َﺎِﻧا<br />

voor mijn ontmoediging aan ﻲﻌﺗ ﻰﻋ<br />

En de leeftijd veert op ُﻌﻟا ُﻓ<br />

als een oude man ﻼْﻬَآ<br />

die naar een nieuw begin verlangt تﺎﻳ اﻟا ﻰﻟإ َﻳ<br />

Pijnlijk ٌﻟﻣ<br />

zijn de lusten تاﻬﻟا ﻲه<br />

4


wanneer ze razen ُقﻐﺗ ﺣ<br />

als vlammen ﻬﻟﺎآ<br />

op de gevangene van de assen دﺎﻣﻟا َﺳ ﻰﻋ<br />

11 11<br />

Jij gokt op het leven ةﺎﻟﺎﺑ ُﻣﺎﺗ<br />

omwille van een ogenblik ﻟ ﺟأ ﻣ<br />

Je ontkomt ُﺗ<br />

Terwijl je َتردﺎﻏ ﺎﻣ ﻧأو<br />

mijn schoot ُْﻌﺑ<br />

nog niet verlaten had ﻲﻧﺎﻀﺣأ<br />

12 12<br />

Je staat nu نﻵا ﻧأ<br />

op de rand van het leven ةﺎﻟا ﻰﺷ ﻰﻋ<br />

In mij ﻲﻓ<br />

sta je op het punt te sterven ُتﺗ دﺎﺗ<br />

Leer mij de nacht kennen ّﻟا ﻲَِْﻋ<br />

Leer mij de nacht kennen.. .. ّﻟا ﻲَْﻋ<br />

Zodat ik mijn pijn draag ﻲﻌَﺟَو يﺗرأ ﻲآ<br />

5


met elegantie ﻗﺎﻧﺄﺑ<br />

en met mijn hoge hakken ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻲْﻌﺑ ْﺧأو<br />

de laatste zuchten van de herfst uitdoof ﻳﻟا سﺎﻧأ َﺧ<br />

6<br />

***<br />

Leer mij de nacht kennen.. .. ّﻟا ﻲَِْﻋ<br />

Zodat ik tik ْﻧأ ﻲآ<br />

Op de lege kom van de tijd غرﺎﻟا ﻣﻟا ءﺎﻋو ﻰﻋ<br />

En dat mijn dorst gelest wordt ءاوّﻟا ﻲﺗﺄﻓ<br />

door de mond van de woestijn ءاﻟا َﻓ ﻣ<br />

*** ***<br />

Leer mij de nacht kennen.. .. ّﻟا ﻲْﻋ<br />

Zodat ik luister ِْﻧأ ﻲآ<br />

naar de herschikking ﻣْﻟ<br />

van de atomen van de klei ّﻟا تاّرذ<br />

in mijn lichaam يﺑ<br />

*** ***<br />

Leer mij de nacht kennen.. .. ّﻟا ﻲْﻋ<br />

Zodat ik dans met de geesten حﺎﺷﻷا ِﻗارُأ ﻲآ<br />

die mij afschrikken ﻲُِﻋُْﺗ ﻲﻟا<br />

En in slaap val مﺎﻧأو<br />

op hun uitputting ﺎﻬَﻌَﺗ ﻰﻋ<br />

*** ***<br />

Leer mij de nacht kennen.. ..<br />

ّﻟا ﻲِْﻋ


Zodat ik voor jou َﻟ ّﺷأ ﻲآ<br />

mijn slaapstede ombouw tot een troon ﺎﺷﻋ ﻲﻣﺎَﻣ ﻣ<br />

En ik indommel ﻏأو<br />

aan jouw voeten ﻣﻗ ﺗ<br />

7<br />

*** ***<br />

Leer mij de nacht kennen.. .. ّﻟا ﻲْﻋ<br />

Zodat ik geboren word uit een droom ﺣ ﻣ ََﻟوأ ﻲآ<br />

en ik houd ﻋأ ﻲآو<br />

van mijn dood ﻲﺗﻣ<br />

bij het ontwaken. . ﻟا ﻋ<br />

Verliefd papier ﺷﺎﻋ قرو<br />

In een flits ٍْهَﺑ<br />

Heb ik ُتْدﻓأ<br />

In de wind حﺎﻳّﻟ<br />

Mijn vleugels uitgeslagen ﻲﺣﺎﺟ<br />

Om jouw wolken ﻧﺎﻋﻷ<br />

Te omhelzen ِﺑﺎﺳ<br />

O vrouw ةأﻣا ﺎﻳ<br />

Geef mij ﻲﻟوﺎﻓ<br />

Een reden ﺎﺳ<br />

Om mij te beschermen ﻲُّﻳ<br />

Tegen de ontboezemingen ِتﺎﺗﻼﻧا ﻣ<br />

Van het hart ﻟا<br />

En reik mij ﻲﻳِﻋأ و


Een hand ًاﻳ<br />

Zodat ik kan ontwijken ﻰﺷﺎﺗأ ﻲآ<br />

Alle wegen die leiden ّﻟا ّآ<br />

Naar het zoete يﻟا ﻰﻟإ<br />

In jou ِﻓ<br />

O Bittere ًةأﻣا ﺎﻳ<br />

8<br />

vrouw ةُّﻣ<br />

*** ***<br />

Ik heb je benaderd ِﺟ<br />

Met naakte ziel حوّﻟا َيرﺎﻋ<br />

Met blote handen ﻳﻟا َﻲﻓﺎﺣ<br />

Bedek me ﻲﻳﺛد<br />

Met wimpers شﻣّﻟﺎﺑ<br />

Want ﺎﻧﺄﻓ<br />

Wanneer ik liefheb ُ ﻋأ ﺣ<br />

Word ik een zuigeling اﻟو ﺻأ<br />

Die het heelal omhelst َنﻟا ُﻧﺎﻌُﻳ<br />

In een boezem ﻳﺛ ﻲﻓ<br />

***<br />

Dromerige ogen? ﻌﻟا ﻟﺎﺣ أ<br />

Ik droom ervan… ُﺣأ<br />

...<br />

mijn geestdrift voor de ﻲﺣُﺟ ﺑ<br />

bron van verleiding in jou ﻧ<br />

ءاﻏا ةرُﺑ<br />

te onderdrukken ِﻓ


Ik sluip َُّﺗأ<br />

in de buik van het duister مﻼﻟا ﺑ ﻲﻓ<br />

naar jouw verdoken ziel ّﻟا ِﻧ ﻰﻟإ<br />

Misschien ﻲﻧﺎﻋ<br />

kom ik wel iemand tegen die ﻲﺣﻳ ﻣ فدﺎﺻأ<br />

jou mijn kwelling ِﻟإ<br />

influistert<br />

ﻲﻳﻌﺑ<br />

Waar verberg je hem? ؟ُﺗ ﻳأ<br />

En waar verstopt mijn schaduw zich ﻲّ ىراﻳ ﻳأ و<br />

wanneer hij je ontmoet? ؟كﺎﻳ ﺣ<br />

*** ***<br />

Ik zal de talisman ُعﻧﺄﺳ<br />

Van jouw liefde ِّﺣ َ<br />

Van mijn nek afrukken ﻲُﻋ ﻣ<br />

En ik zal … ... ﻲﻟأ و<br />

Mijn poëzie َّﻟا ﻲﻓ<br />

In de zee smijten يرﺎﻌﺷﺄﺑ<br />

Ik zal mij wassen ُﻏﺄﺳ<br />

In de zeven golven ﻊﻟا ِتﺎﺟﻟﺎﺑ<br />

En ik zal slachten ُﺑذأ و<br />

een haan voor het volk ﻊﺑﻟ ﺎﻳد<br />

Ik zal teniet doen ﺑﺄﺳ<br />

mijn geliefde ﻲﺗﻻﻣ<br />

de magie van de sterren مّﻟا ِْﺳ<br />

En ik zal de schaduwen ﻓأ و<br />

losmaken van de wijnstokken موﻟا لﻼِ<br />

Ik zal afdalen ُرَِﻧأ و<br />

9


10<br />

naar de bron ةرُْﺑ ﻰﻟإ<br />

van mijn verdriet ﻲﺗْﺣ<br />

ik zal huilen<br />

ﻲﺑأ<br />

om te genezen ﻲﺎِﺷ<br />

*** ***<br />

Jouw afwezigheid komt naar mij ِﺑﺎﻏ ﻲﺗﺄﻳ<br />

op de tonen van ﻐﻧ ﻊﻣ<br />

Abdel Wahab بﺎّهﻟا ﻋ<br />

Ik zing mee دّدرأ<br />

« Neen, ik ben het niet die huilt » " ﻲﻟا ﺎﻧأ ُﻣ ﻻ "<br />

Een traan ﻲﻧاَﺗ<br />

daagt mij uit ﻌﻣد<br />

*** ***<br />

Ik draag ُِﺣأ<br />

jouw tatoeage َِﺷو<br />

in de plooien van het hart ﻟا ﺎﻳﺎﺛ ﻲﻓ<br />

Hoe wordt iemand َُُﻳ ﻓ<br />

die geboren wordt ُﻟﻳ ﻣ<br />

met elke polsslag geblust? ﻧ ّآ ﻊﻣ<br />

Als een deel van mij ﻲﻀﻌﺑ نﺎآ نإ<br />

veraf is ىﺄﻳ<br />

dan verlangt een deel ﻲّﻣ ٌﻌﻓ<br />

van mij قﻳ<br />

telkens wanneer het ََﺗ ﺎّآ<br />

de tatoeage voelt َﺷﻟا<br />

naar het prikken van de naald َْﺑا ْﺧَﻟ<br />

Een lastpost ﺎﻏﺎُﻣ


was mijn hart ﻲﻗ نﺎآ<br />

en nog steeds لاﻳ ﻻ و<br />

is hij niet in staat اﺟﺎﻋ<br />

zijn les te leren. . َِْﻌﻟا ﺧأ ﻋ<br />

Teugjes<br />

11<br />

تﺎﺷر<br />

Opdat jij zou overleven ﺎﺗ ﻲآ<br />

Zoals de golf ُجﻟا ﺎآ<br />

zijn laatste adem ُﻳ<br />

uitblaast ةﺧﻷا ﺳﺎﻧأ<br />

op het zand ﻣّﻟا ﻰﻋ<br />

dat maar niet verzadigd geraakt يﺗﻳ ﻻ يﻟا<br />

ga ik verschillende keren dood ٍتاّﻣ ُتﻣأ<br />

Opdat jij zou overleven ﺎﺗ ﻲﻟ<br />

***<br />

Het water van het hart ﻟا ءﺎﻣ<br />

Is het de dorst ﺄﻟا هأ<br />

die ervoor zorgt ﻲﻌﻳ<br />

dat ik water zie ءﺎﻟا ىرأ<br />

waar de luchtspiegeling is? ؟باّﻟا ﺣ<br />

Of is het de liefde ّﻟا ه مأ<br />

Gierig ٌﺑ<br />

met het water van het hart? ؟ﻟا ءﺎﺑ


12<br />

***<br />

Kortademige liefde هﻻ ﺣ<br />

Omdat jouw liefde َّﺣ نﻷ<br />

kortademig is als de vlucht بوﻬﻟﺎآ ٌهﻻ<br />

holt de tijd me achterna ﻣّﻟا ﻲﺣﻼُﻳ<br />

met jouw uitgestrekte armen ِﻧﺎﻀﺣﺄﺑ<br />

***<br />

Drempel van mijn geluk ﻲﺣﻓ ﻓﺎﺣ<br />

De droefheid heeft het niet aangedurfd نﻟا َﺳﺎََﻳ ﻟ<br />

te kloppen op de deur بﺎﺑ ق ﻰﻋ<br />

waar jij achter staat ﺧ ﻧأ<br />

Klim omhoog َّﺗ<br />

langs de drempel van mijn geluk ﻲﺣﻓ ّﻓﺎﺣ<br />

***<br />

De mooiste ontmoeting ءﺎﻟا ﺟأ<br />

De ziel brult ﻟا ُرِﻬﺗ<br />

terwijl hij erop wacht هرﺎﻧا ﻲﻓ<br />

de mooiste ontmoeting is die ءﺎّﻟا ُﺟأ<br />

waarop je niet wacht ُُﻳ ﻟ ﺎﻣ


Hashem Shafiq ﺷ ﺷﺎه<br />

Een slapende taal in mijn lichaam يﺟ ﻲﻓ ﺎﻧ ﻐﻟ<br />

Ik heb een andere taal ىﺧأ ﻐﻟ ﻲﻟ<br />

die sluimert in mijn lichaam يﺟ ﻲﻓ ﺎﻧ<br />

een teken geeft ُءﻰﻣﺗ<br />

inspireert, ،ﻲﺣﺗ<br />

Er zijn geen woorden ٌمﻼآ كﺎه ﻟ<br />

op mijn tong ﻲﻧﺎﻟ قﻓ<br />

Er zijn geen letters ٌفوﺣ كﺎه ﻟ<br />

alleen stilte ٌﺻ ﺑ<br />

En daarom ﻲﻐﻟ اﻬﻟو<br />

dommelt mijn taal in mijn lichaam in يﺟ ﻲﻓ ﻐﺗ<br />

Klanken hier en daar كﺎهو ﺎه ظﺎﻟﻷا<br />

weerhouden mijn hand, ،يﻳ ُﻌﺗ<br />

Woorden maken mijn lichaam zwaar ُتﺎﻟا ﺗ يﺟ<br />

Hij verstijft erdoor ﺎﻬﺑ ّﻓ<br />

In mijn retoriek zit magie ٌﺳ ﻲﻧﺎﺑ<br />

En de betekenis zit stil ُﻗﻳ ﻰﻌﻟاو<br />

verroert geen vin ُحﺣﻳ ﻻ<br />

Wat is hij groot in mijn borst يرﺻ ﻲﻓ َُﻌﺳوأ ﺎﻣ<br />

of in mijn mislukkingen. . ﻲﺗارﻣ ﻲﻓ وأ<br />

Bevrijd me in steen ًﺎّﻳﺣ ﻲﻧرّﺣ<br />

Op een stenen bed يﺣ ٍﻳﺳ قﻓ<br />

kleed ik me uit ىّﻌﺗأ<br />

En ik zeg: : ُلﻗأو<br />

Kom en beeldhouw mij, beeldhouwer ُلﺎّﻣ ﺎﻳ ﻲﻧا َلﺎﻌﺗ<br />

Veredel mijn ledematen in het steen, ،ِرﺎﺣﻷﺎﺑ ﻲﻓا أ ْﻎﺻو<br />

Laat dat vrouwelijke ﻰﻧﻷا يه ْزﺑأ<br />

in mijn binnenste zien ﻲﻗﺎﻋأ ﻲﻓ<br />

Bevrijd me in steen, ،ًﺎّﻳﺣ ﻲﻧرّﺣ<br />

Laat deze beitel َﻣزا اه ْعد<br />

mijn stenen middel polijsten ّﻳﻟا ﻲﺗﺻﺎﺧ ّْﻌﻳ<br />

mijn torso beeldhouwen in marmer, ،ِﻣﻟﺎﺑ ﻲﻋﻼأ ُﻳ<br />

mijn dimensies afronden يدﺎﻌﺑأ ْرّود<br />

13


en mijn borst verfijnen يرﺻ ﺻاو<br />

Met marmer dat mij omzwachtelt ُلﺎﻳ ٍمﺎﺧﺑ<br />

Kom en beeldhouw mij ﻲﻧا لﺎﻌﺗ<br />

Beeldhouwer. . ُلﺎّﻣ ﺎﻳ<br />

De liefde van de sixties تﺎﻟا ماﻏ<br />

De liefde vindt haar weg naar ons ﺎﻟإ ماﻐﻟا يﻬﻳ<br />

om haar geuren te verspreiden اور ﻟ<br />

in de plaats نﺎﻟا ﻲﻓ<br />

om de instincten te overmeesteren َاﻌﻟا ﻌﻟ<br />

en het lichaam te bevolken, ،ﻟا َﻳو<br />

Deze liefde die de rivaal overvalt َﻳﻐﻟا ُمﻬﻳ يﻟا ُماﻐﻟا اه<br />

met tanden en klauwen uitgerust ﺛاﻟاو ِﺟاﻟا اذ<br />

op het ogenblik van de samenslaap, ،لﺎﺻﻟا ﻟ ﻲﻓ<br />

Het is een van die liefdes van de sixties ،تﺎﻟا ماﻏ ﻣ ٌعﻧ ّﻧإ<br />

Een liefde van Sophia Loren en Tony Curtis ﺗآ ﻲﻧﺗو ﻳر ﻟ ﺎﻓﺻ ماﻏ<br />

Een liefde van Abdelhalim Hafez ﻓﺎﺣ ﻟا ﻋ ماﻏ<br />

En Nadia Lotfi ﻲﻟ ﻳدﺎﻧو<br />

Onze liefde is een film ﻓ ه ﺎﻣاﻏ<br />

van het soort “Zonden” " ﺎﻳﺎﻟا"<br />

عﻧ ﻣ<br />

van het soort “Taboe” " ماﻟا"<br />

عﻧ ﻣ<br />

Een liefde die de lust schramt ﻟا ُشﻳ ٌماﻏ<br />

En feest viert bij ةرﺎﻟﺎﺑ ﻲﻳو<br />

het bijtende bittere verlies ِعذﻼﻟاو ﻟﺎﺑ<br />

De grillen en de zonden verheerlijkt, ،مﺎﺛﻵاو َاﻐﻟا ُسّﻳو<br />

Het is de liefde van de wind ِﻳﻟا ُماﻏ ه<br />

voor de bladeren van de bomen, ،ﻟا قاروﺄﺑ<br />

De liefde van de vogels رﻟا ُماﻏ<br />

voor de horizonten ِقﺎﻓﻵﺎﺑ<br />

En de bronnen ﻊﺑﺎﻟاو<br />

en de verre bossen ةﻌﻟا تﺎﺑﺎﻐﻟاو<br />

Onze liefde is de liefde die ﻗﻳ يﻟا ُماﻐﻟا ه ﺎﻣاﻏ<br />

waakzaamheid doet ontwaken en ﺎﻬﻌﻳو ﻟا<br />

en haar tot doel van de vulkanen maakt. . آاﻟ ًﺎﻓه<br />

Je komt in druppels van goud هﻟا تاﻗ ﻲﻓ ﺗﺄﺗ<br />

14


Ik wil je voor mij ﻲﻟ ِكﻳرُأ<br />

Niet voor een ander ﻲاﻟ ﻻ<br />

Ik wil dat je komt َﺗﺄﺗ كﻳرأ<br />

over de wind heen حﺎﻳﻟا ﻋ<br />

en over uiteengerukt water ٍﻗّﻣ ٍهﺎﻣ ﻋو<br />

over die vogels die َْﺣ ﻲﻟا رﻟا يه ﻋ<br />

de blauwheid van de hemel droegen, ،ِءﺎﻟا َقﺎﻗرزا<br />

Ik wil dat je komt َﺗﺄﺗ كﻳرأ<br />

in de bladeren van de bomen ِتاﻟا ِقرو ﻲﻓ<br />

en in druppels van goud ْهﻟا ِتاﻗ ﻲﻓو<br />

Dus op de wolken ِمﺎﻐﻟا ﻲﻓ نذإ<br />

wil ik dat je komt َﺗﺄﺗ ِكﻳرأ<br />

In het druppelende zilver ُﻳ ﻟا ﻲﻓ<br />

Op een zittende nek ٍﻟﺎﺟ ٍﻋ ﻰﻋ<br />

in de wegvloeiing van de schoonheid, ،ِءﺎﻬﻟا ﺻ ﻲﻓ<br />

Ik wil je voor mij ﻲﻟ ِكﻳرأ<br />

niet voor dit schemerdonker ﻰﺟﻟا كاﻟ ﻻ<br />

niet voor deze mislukking. . ِءﺎﻬﻟا كاﻟ ﻻ<br />

Het weven van lust ﻟا ﺟﺎّﻧ<br />

Een breister van lust ben jij ِﻧأ ﻟا ﺎﺣ<br />

bedreven in haar symbolen ِزﻣﻟا ﻰﻋ ﺑّرﻟا<br />

en in het verhaspelen van haar plezier, ،ﺎﻬﺗّﻟ ِﺗو<br />

Jij bent door en door geslepen ِءﺎهﻟﺎﺑ ﺑّﻟا ِﻧأ<br />

Je legt in mij ﻲﻓ َﻳﻓﺗ<br />

innerlijke labyrinten, ،ﺧاد تﺎهﺎﻣ<br />

je maakt mijn hoogste bergtoppen wakker ﻲﺑﺎﻌﺷ ﻗﺗ<br />

en mijn diepste afgronden ﻌﻟا يروﺎﻐﻣو<br />

Bij jouw stem ontwaken mijn zonden َيﺎ ﺧ ﺗ ِﺗﻟ<br />

en springen op ُّﺛﺗ<br />

Je mengt je sluwheid met honing, ،ِﻌﻟﺎﺑ ﺗ ِكﻣ<br />

en je lippen met zout, ،ﻟﺎﺑ َِهﺎﺷو<br />

En zo flakkert mijn dorst op ُرﻳ ﻲ اﻬﻟو<br />

en mijn voorhoofd gutst van trillingen ٍتﺎﺷﺎﻌﺗرا ُّﻳ ﻲﺟو<br />

en die koortsige die je kent ُﻓﻌﺗ يﻟا ُﻬﻟا كاذو<br />

de gekerfde ُزّﻟا<br />

de opgeblazene ُمرﻟا<br />

de bezwete ُقﻌﻟا<br />

15


zal niet kalmeren أﻬﻳ ﻟ<br />

O breister van lust . ّْﻟا َﺟﺎّﻧ ﺎﻳ<br />

De schreeuw eet het borduursel ﻳﻟا آﺄﻳ خاﻟا<br />

Daar ben je يﻧﺄ ه<br />

Je slaat gensters, ،راﻟا ﺣﺗ<br />

En ik, in de gensters, verdwijn, ،ُﻏأ راﻟا ﻲﻓ ﺎﻧأو<br />

De extase voor jou wordt verwond met<br />

،ٍتاّﻬﺑ ٌﺣّﻣ ِﻳﻟ ُةﻟا<br />

zuchten,<br />

en stilzwijgend geschreeuw ٍآ خاﺻو<br />

De vervoering omsluit ُﻳ ُدﺎﻬﻟا<br />

jouw zinnelijke naaktheid onder je hemd, ،ﻟا ﺗ هﺎﻟا ﻳﻌﺑ<br />

en verwondt haar ُُﺣّﻓ<br />

en trekt het kleed in repen َبﺎﻟا ُزّﻳو<br />

De schreeuw eet het borduursel َﻳﻟا ُآﺄﻳ ُخاﻟا<br />

en scheurt de mouwen en de vulling open, ،ﻲﺷا ﻟاو َمﺎآﻷا ُﻳو<br />

En ik, in het gehijg dwaal ik af, ،ُﻏأ ِثﺎﻬﻟا ﻲﻓ ﺎﻧأو<br />

afwezig in de hallucinatie ِنﺎَﻳﻬﻟا ﻲﻓ ٌّﻐﻣ<br />

en in de voortdurende slagen ِﻟﺎﻬﻟا ِتﺎﺑََﻀﻟا ﻲﻓو<br />

van lust en haar blauwheid. . ﺎﻬِﻗرزو ةﻟا ﻣ<br />

Het intieme speeksel ّﻲ ﻟا ُبﺎﻌﻟا<br />

Jouw schoonheid gloeit ُِﻬﺑ ُّهﺗ<br />

onder mijn hand يﻳ ﺗ<br />

en je borst wordt helemaal zacht, ،ﻟا ﻲﻓ ُﻊﺗ ُِﻋو<br />

wij beknabbelen elkaar ُﻊﺳﻼﻧ<br />

tot de dauw ons wekt ىﻟا ﺎﻗﻐﻳ ﻰﺣ<br />

tot de zoete geur van jouw lichaam mij<br />

،ِﻬﻣ ُﺣر ﻲﻧﺎﻐﻳ ﻰﺣ<br />

bedwelmt,<br />

Op dat moment كاﻧ<br />

verberg ik mezelf in de zoete geur ﻳرﻷا ﻲﻓ ﻲﺗاذ ﻲﺧأ<br />

Je parfum biedt me een schuilplaats ﻲﻳ ُعﻀﻟا<br />

Zo word ik kleiner en kleiner ﻰﺷﻼﺗأ اﻟ<br />

In de adem van jouw borst ﻋ به ﻲﻓ<br />

in het uitsterven van jouw rilling ِﻋر رﺎﻀﺣا ﻲﻓ<br />

In de gloeiing van jouw intieme speeksel يﻟا ّﻲﻟا ﺑﺎﻌﻟ رﺎﻌﺳا ﻲﻓ<br />

16


dat nu mijn hart bereikt heeft. . ﻲﻗ ﻰﻟإ نﻵا َﺻو<br />

Ik laat mijn blankheid vloeien ﻲﺎﺑ ُﻳر ُأ<br />

De dorst heeft ons met zinnelijke begeerte<br />

aangegrepen<br />

ُةﺄﻟا ِﻏا<br />

De lust heeft ons overweldigd ،ُﻟا ﺳاو<br />

Ik zal het gehijg bijten hier ﺎه َثﺎﻬﻟا ّﻋﺄﺳ<br />

Ik zal de opwinding bijten daar, ،كﺎه جﺎﻬﻟا ّﻋﺄﺳ<br />

Ik zal mijn blankheid laten vloeien ﻲﺎﺑ ﻳرُﺄﺳ<br />

Ik zal het verspillen in hoeken en grotten, ،ِفﻬﻟاو ﺎﻳاوﻟا ﻲﻓ هدّﺑأو<br />

Ik zal voor jou het duister verlichten ِﻣﻼ ﻧﺄﺳ<br />

Ik zal hem bevrijden van geduld en<br />

eenzaamheid,<br />

،ِةﺣﻟاو ِﻟا ﻣ هرّﺣأ<br />

Ik zal jouw hete adem ﻲﻧﺎﺳﺄﺑ ُغﻏدُﺄﺳ<br />

kietelen met mijn tanden ىّﻟا ِﺳﺎﻧأ<br />

Ik zal de zijde liefkozen ﻳﻟا ﻋادأو<br />

om haar een ietsjes te kwetsen. . ًﻼﻗ َُﺣﺟﻷ<br />

Ik kneed jouw stilte ِﺻ ُﻋدأ<br />

Ik plant mijn aah’s en ooh’s in jou ِﻓ ﻲﺗﺎهأ ُﻟوأ<br />

En ik laat mijn sporen يﺛأ ُﻊأو<br />

van adem en gesteun na ٍثﺎﻬﻟو ٍسﺎ ﻧأ ﻣ<br />

op jouw achterste, ،ِكﺎﻗ قﻓ<br />

Daarom kneed ik jouw stilte َِﺻ ُﻋدأ اﻟ<br />

totdat hij ontvlamt, ،ّﺟﺄﻳ ﻰﺣ<br />

Op dat moment, ،ٍﻧ<br />

Lik ik je stem ِﺗﺻ ﻟأ<br />

Ik proef haar met mijn schreeuw ﻲﺧاﺑ ﻗّوﺗأ<br />

Terwijl ik een glooiing afglijd ٍروﺣإ ﻲﻓ ًار ﻣ<br />

vol van gekreun. . ْتﺎﻬﻟا هُﻸﺗ<br />

De robijn verbrandt mij تﻗﺎﻟا ﻲﻗﻳ<br />

Ik weet dat de amandel َةزﻟا نأ فﻋأ<br />

onderaan bezweet is, ،ُقّﻌﺗ ﺳﻷا ﻲﻓ<br />

17


als een heet kooltje brandt onder mijn gehijg ﻲﺛﺎﻬﻟ ﺗ ُّﺗ<br />

of rood wordt ﺗ وأ<br />

Wanneer een zacht briesje hem beroert ْتﺎﻟا ﺎﻬآﻓ ﺎﻣ اذإ<br />

weet ik dat de robijn gloeit ُّهﺗ َﺗﻗﺎﻟا نأ فﻋأ<br />

totdat hij nat wordt, ،ﺗ ﻰﺣ<br />

Daarom verbrandt de robijn mij ُتﻗﺎﻟا ﻲﻗﻳ َﻟﻟ<br />

en verlicht mijn kwelling ﻲﺑا ﻋ ُءﻲﻀﻳ<br />

Op dat moment opent hij zich in mijn hand<br />

naar hem toe<br />

هوﺟ ﻲآ ﻲﻓ ُّﻳ ذإ<br />

en verlicht de passie. . ْتاﻬﻟا ﻳو<br />

Afscheiding van nectar ﺣﻟا زاﻓإ<br />

Ik verwonder mij ُﻋأ<br />

waarom je houdt van de pijn ﻟﻷا ّﺗ اذﺎﻟ<br />

hier in het lichaam ﻟا ﻲﻓ ﺎه<br />

in de onderste regionen ﻰﻟا ﺎﻟا ﻲﻓ<br />

De hete pijn رﺎﻟا َﻟﻷا<br />

De pijn die komt ﻲﺗﻵا َﻟﻷا<br />

over gekreun en gesteun, ،ٍتﺎﻬهو ٍﻬﺷ ﻋ<br />

De pijn bekroond met zweet ِقﻌﻟﺎﺑ َجّﻟا َﻟﻷا<br />

en gewrijf ﻋﻟاو<br />

en de afscheiding van nectar, ،ﺣﻟا ِزاﻓإو<br />

Ik verbaas mij ُهدأ<br />

over dat lichaam dat zich wentelt ُّﻳ يﻟا ِﻟا اﻬﻟ<br />

in de pijn ِﻟﻷا ﻲﻓ<br />

en hem ontvangt in de nauwste plaatsen. . ﻣﻷا أ ﻲﻓ ُﻳو<br />

Dwalende ruwe zijde حرﺎﻟا ﻣﻟا<br />

Ik help mij mond ﻲﻓ ُﻓرأ<br />

naar een stroom ٍﻓار ﻣ<br />

Zijn plaats is het lichaam, ،ﻟا ُُﻌﻣ<br />

Zal hij zijn dorst lessen يﺗرأ ه<br />

Zullen de charmes mij bevredigen? ؟ُﺗﺎﻟا ﻲﻳوﺗ ه<br />

Deze ruwe zijde die dwaalt ُحرﺎﻟا ُﻣﻟا اه<br />

in de borsten هﺎﻟا ﻲﻓ<br />

en de zachtheid van de sluier, ،ِﻟا ّﻗرو<br />

18


Dit glinsterend satijn ُقرﺎﻟا نﺎﺗﺎﻟا اه<br />

met elke zwelling eronder ،ُﺗ ٍﻓﺎﻧ ّآ ﻲﻓ<br />

Mijn mond wentelt zich erin ﻓ غّﻳ ﻲﻓ<br />

en mijn beitel op het hoogtepunt van de<br />

ﻰّﻟا ﻲﻓ ُﻎﻟاﻟا ﻲﻣزإو<br />

koorts<br />

Mijn beitel die bonkt op het juweel, ،هﻟا ﻲﻓ ُبرﺎﻀﻟا ﻲﻣزإ<br />

Zal hij bevredigd worden? ؟يﺗﻳ ه<br />

Jouw liefde heeft mijn temperament<br />

verwoest<br />

19<br />

ﻲﻌﺑ ىدوأ ِكدادو<br />

De wijn past goed op jouw, ،ِﻋ ُﻟا ُقاﻳ<br />

Hij doordrenkt de huid, ،ُﻟ ا ُﻊﻓ<br />

Mijn beurt is het ﺎﻧأ يرود<br />

om te sippen van de overvloed ّﻟا ﻲﺣأ نأ ه<br />

die overloopt van de verleidingen, ،ِتﺎﻳﻐﻟا ﻣ َُﻳ ﺎﻣ<br />

Ik bedrink me aan het vlees, ،ِﻟا ﻣ ُﺛأو<br />

bedwelmd door de liefde, ،دادﻟﺎﺑ ًﺎﻣ<br />

Jouw liefde heeft mijn temperament verwoest ﻲﻌﺑ ىدوأ ِكدادو<br />

En de onwankelbare َﺻﻟا ﺟو<br />

aan het wankelen gebracht. . َْﻐﻟا اﻬﻟ<br />

Ik gesel de vlam ﻬﻟا ﺟأ<br />

Ik zal jouw vuur scalperen ِكَرﺎﻧ ُﺳﺄﺳ<br />

en de vlam geselen, ،ﻬﻟا ُﺟأو<br />

Jij blijft, jij en de hete kolen ﻟاو ِﻧأ َﺗ<br />

Elke nacht ِﻟ آ<br />

geef je me er een ًةﺣاو ﻲﻌﺗ<br />

om haar te doven met mijn tong, ،ﻲﻧﺎﺑ ﺎﻬُﻷ<br />

Misschien zullen we samen tot rust komen, ،ﺛﻻا ﻧ أﻬﻧ ﺎّﻋ<br />

Misschien zal de koude َةدوﻟا ّﻋ<br />

in onze aderen vloeien ﻳاﻟا ﻲﻓ يﺗ<br />

in plaats van deze gensters, ،راﻟا اه ﻣ ًﻻﺑ<br />

Misschien zal het ijs onze harten omsluiten ِﻟﺎﺑ ُﺗ َجﻟا ّﻋ<br />

in plaats van deze vulkanen, ،ِآاﻟا يه ﻣ ًﻻﺑ<br />

Misschien zal er iets gebeuren ُثﻳ ًاﻣأ ّﻋ<br />

en zo, plotseling, zullen wij uitdoven. .<br />

ْءﻰﻧو ًةﺄﻓ اه


Joumana Haddad<br />

Slechte gewoontes<br />

Zij zei dat de liefde lijkt op gokken<br />

en dat zij steeds verliest<br />

Zij zei dat het een slechte gewoonte is<br />

Dat ze er niet van durft genezen.<br />

Ze zei dat ze het licht vreest<br />

hoewel de nacht die ze doorgebracht<br />

heeft niet minnetjes was<br />

Ze heeft genoeg aan haar eenzaamheid<br />

En ze heeft geen behoefte aan<br />

gezelschap<br />

Maar ze valt van haar wolk<br />

Telkens wanneer regen haar haar aarde<br />

toonde.<br />

Ze zegt dat ze voor niets jong is<br />

en rank tegen haar zin<br />

Maar ze doet zich hard voor<br />

omdat affectie als liefde is<br />

Een slechte gewoonte<br />

Net zoals die stilte<br />

en ze zal er nooit mee stoppen.<br />

Ze zei dat ze een vermoeide vrouw is<br />

Dat ze elke dag bloedt door haar<br />

lichtvaardigheid<br />

Dat ze er niet van wil genezen<br />

Dat ze een gekwelde vrouw is<br />

Dat ze ook niet gemaakt is om te slapen<br />

Maar ze slaapt om te blijven gelijken op<br />

een foetus<br />

en om ondergedompeld te zijn in het<br />

20<br />

ﺳ تادﺎﻋ<br />

داﺣ ﻧﺎﺟ<br />

رﺎﻟا ﻳ ﻟا نإ ﻟﺎﻗ<br />

ًﺎاد ﺗ ﺎﻬﻧإو<br />

ﺳ ٌةدﺎﻋ<br />

ﻧإ ﻟﺎﻗ<br />

. ﺎﻬﻣ ءﺎﻟا ﻰﻋ ؤﺗ ﻻ<br />

ءﻀﻟا فﺎﺗ ﺎﻬﻧإ ﻟﺎﻗ<br />

ًﻼﻗ ﻟ ﻟﺑ يﻟا ﻟا نأ ﻏر<br />

ﺎﻬﺗﺣﺑ ﻲﺗ<br />

ﻟﺎﺑ ﻲﻟﺎﺗ ﻻو<br />

ﺎﻬﻏ ﻣ ﺗ ﺎﻬﻟ<br />

. ﺎﻬرأ ﻰﻟإ ٌﻣ ﺎﻬّﻟد ﺎآ<br />

ًﺎﻋ ّﻓ ﺎﻬﻧإ ﻟﺎﻗ<br />

ﺎﻬﻋ ًﺎﻏر ﻗرو<br />

ةﻟﺎﺑ هﺎﺗ ﺎﻬﻟ<br />

ﻟﺎآ نﺎﻟا نﻷ<br />

ﺳ ٌةدﺎﻋ<br />

ﻟا ﻟذ ﻣو<br />

. ًاﺑأ ﻋ ﻊﺗ ﻟو<br />

ﻌﻣ<br />

ٌةأﻣا ﺎﻬﻧإ ﻟﺎﻗ<br />

مﻳ ّآ ﺎﻬﻗﻧ ﻣ فﺗ<br />

أﺗ نأ ﻳﺗ ﻻو<br />

ة ٌةأﻣا ﺎﻬﻧإ<br />

مﻟ ﺗ ﻻ ًﺎﻀﻳأ ﺎﻬﻧإ<br />

ﻟﺎﺑ ًﻬﺷ ﺗ ﻲآ مﺎﺗ ﺎﻬﻟ<br />

. ﻳوﺎﻬﻟا هﺎﻣ ﺎهﻐﺗو


water van de afgrond.<br />

Ze zei dat ze een verliezer is bij aanleg<br />

Ze verliest om haar overwinning te<br />

verdienen<br />

Ten slotte zei ze dat het leven een<br />

slechte gewoonte is<br />

Met een beetje macht<br />

en met veel vergeten<br />

Zal ze er misschien wel nooit van<br />

genezen op een dag.<br />

Te laat<br />

Kom te laat, onstuimige man<br />

Haast je niet, herstel je net op je<br />

gemak<br />

Kom te laat,<br />

Het gaan en komen zijn een<br />

De reis van het water gaat van<br />

onder naar boven<br />

En mijn lichaam<br />

wanneer de tijd er rijp voor is –<br />

wees ervan overtuigd –<br />

zal zich niet aan jouw zondvloed<br />

onttrekken.<br />

Kom te laat<br />

21<br />

. آ<br />

نﺎﺑو<br />

ةﻟﺎﺑ ٌةﺳﺎﺧ ﺎﻬﻧإ ﻟﺎﻗ<br />

ﺎهزﻓ ﺗ ﻲآ ةﺳﺎﺧ<br />

ﺳ ٌةدﺎﻋ ةﺎﻟا نإ ًاﺧأ ﻟﺎﻗ<br />

. ﻬﻣ ﻰﻋ آﺎﺷ<br />

ًﺎﻣﻳ ﺎﻬﻣ ﻰﺗ ﻟ ﺎﺑر<br />

مﻌﻟا ﻣ ٍءﻲﺑ<br />

،ﻣﺎﻟا<br />

ﺟﻟا<br />

ﺎﻬﻳأ<br />

ّﺧﺄﺗ<br />

ّﺧﺄﺗ<br />

ْﺗرأ ،ْﻌﺗ ﻻ<br />

،ّﺧﺄﺗ<br />

ﺣاو بﺎﻳاو بﺎهﻟا<br />

ﻋ ﻰﻟإ ﺳأ ﻣ أﺗ ءﺎﻟا ﺣر<br />

يﺟو<br />

-ﻗﻟا<br />

ﻳ ﺎﻣﻋ<br />

-ِْﺛ<br />

. ﻧﺎﻓ ﻋ ﻳ ﻟ<br />

ّﺧﺄﺗ


Maak je vuist zacht<br />

Poets je blauwe sikkel op<br />

Maak je kogels en spijkers gereed<br />

Overkom mijn onverschrokkenheid<br />

met je gewet geduld<br />

Overweldig mijn middel, de vijand<br />

van je handen.<br />

Kom te laat, toornige<br />

Wees niet bevreesd<br />

Wat jij aanziet als een muur<br />

is een deur<br />

Haar sleutel is jouw traagheid:<br />

Sublimeer je drift<br />

Sublimeer de spanning van je tafel<br />

Sublimeer je zuchten en vlammen<br />

Ik wil dat je ontploft als een rebel<br />

wraakzuchtig<br />

zodat ik me kan wreken.<br />

Maak je klaar, roekeloze leeuw<br />

Laat de aarde eerst sneller draaien<br />

Laat de lust eerst de afwezige<br />

verrassen<br />

Rek de tijd daarna een beetje<br />

22<br />

َـﻀﻗ ًاﺟ ﺎﻬّﻟ<br />

قرزﻷا َﻣ ﻌّﻟ<br />

ﻣﺎﻟاو<br />

َﺗﺎﺻﺎﺻر ﺎهّﻋ<br />

نﻟا َكﺑ ﻲﺳﺄﺑ ّﻟذ<br />

. ﻳﻳ ّوﻋ ،ﻲﻣاﺣ ﻣهاو<br />

بﻀﻐﻟا ﺎﻬﻳأ ّﺧﺄﺗ<br />

ﺗ ﻻو<br />

ًاراﺟ ّﺗ ﺎﻓ<br />

ٌبﺎﺑ<br />

: ّﻧﺄﺗ ُُﺣﺎﻣ<br />

ﻬﻟ ّﻌﺻ<br />

ﺗﺎﻣ ّﺗﺗ ّﻌﺻ<br />

ﻌﻟاو ﺛﺎﻬﻟ ّﻌﺻ<br />

ﺗ ﻲآ َكﻳرأ ًاﺎﺛ ﺎﻧﺄﻓ<br />

ًﺎﻗﺎﻧو<br />

. ﻧأ ﻲآ<br />

ﺎﻟا ﺳﻷا ﺎﻬﻳأ اﺟ ﻌﺳا<br />

عﺳأ روﺗ ًﻼﻗ ضرﻷا عد<br />

بﺎﻐﻟا ﺟﺎﺗ ًﻼﻗ ةﻬﻟا عد<br />

ﻌﺑ ﻼﻗ ّْﻳﺗ ﺛ


Laat jezelf daarna op mij wachten<br />

Weef daarna traag goud van je<br />

sterren<br />

op het blad van mijn borst.<br />

Onttrek je van mij meer en sterker<br />

Haal de zee uit mijn zout maar<br />

Wees vochtig en stort niet uit<br />

want de motregen is de essentie<br />

bij het breken van de golven.<br />

Kom te laat<br />

Zoals een litteken dat glijdt op de<br />

huid<br />

Zoals een pijl dolverliefd op de boog<br />

Of een oog dat zichzelf ziet<br />

op het hoogtepunt van haar<br />

betovering.<br />

Mijn ene helft is een vuur in een<br />

pupil<br />

Mijn andere helft is een bal zonder<br />

raam<br />

En een nachtwaker op de storm<br />

werd mijn derde helft,<br />

Kom te laat, kom te laat, afgematte:<br />

Ik ben verslaafd aan het wegglijden<br />

23<br />

يرﺎﻧا ﻰﻋ ْأ<br />

ﺛ<br />

ءﺑ ﻣﻧ هذ ْﻧا ﺛ<br />

. يرﺻ حﻟ قﻓ<br />

ىﻗأو آأ ﻲﻣ ّﺗ<br />

ْﻟو ﻲﻣ ﻣ ﻟا جﺳا<br />

ﻬﺗ ﻻو ﻓ ّر<br />

ﻰﻌﻟا ه ذاذﻟﺎﻓ<br />

. جاﻣﻷا ﻓ<br />

ﻲﻓ<br />

ّﺧﺄﺗ<br />

ﻟا ﻰﻋ ﻟﺗ ﺑﻧ ﻣ<br />

سﻟﺎﺑ مﻐﻣ ﻬﺳ ﻣ<br />

ﺎﻬﻧ ىﺗ ﻋ وأ<br />

. ﺎهرﺎﻧا ّﻬﻣ ﻲﻓ<br />

ﻗﺣ ﻲﻓ ًارﺎﻧ رﺎﺻ ﻲﻧ<br />

ةﻓﺎﻧ ﻼﺑ ًةآ ﻲﻧﺎﻟا ﻲﻧ<br />

ﺻﺎﻌﻟا ﻰﻋ ًاهﺎﺳو<br />

،ﻟﺎﻟا ﻲﻧ رﺎﺻ<br />

: ﻲآﻼه ﺎﻳ ّﺧﺄﺗ ،ّﺧﺄﻓ<br />

. ناوﻷا تاﻓ ُﻣدأ ﺎﻧأ


van de tijd.<br />

Kom<br />

Kom<br />

Laten we een nieuwe maan creëren<br />

die ons vanuit het venster beschijnt<br />

we ontdoen hem van het zilver van<br />

de schaamte<br />

we kleden hem met het donker van<br />

de nacht en de vloeibaarheid van de<br />

lust.<br />

Kom<br />

Laten we hem kneden en we laten<br />

hem rijpen<br />

zodat hij een taart wordt<br />

Of een hartstocht<br />

zodat we ervan eten en geven aan<br />

de vogels opdat ze zich verzamelen<br />

eromheen.<br />

Kom<br />

Laten we lachen met de zoete<br />

wolken<br />

en we bestelen hem van hun gaten<br />

24<br />

لﺎﻌﺗ<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ةﻓﺎﻟا ﻣ ﺎﻟإ عﻬﻳ ًاﻳﺟ ًاﻗ ﻊﻧ<br />

ﻟا ﻀﻓ ﻣ ﻳّﻌﻓ<br />

. ﻟا ﻟﺳو ءﺎﻟا ﻏد ُﻧو<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ﻀﻧو ﻌﻧ<br />

ًﻌآ ﻟ<br />

ًﺎﻧﺟ وأ<br />

. ﺎﻬﺷ ﻊﻳ ﺎﻣ ﻓﺎﻌﻟا ﻲﻌﻧو آﺄﻓ<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ىﻟا مﻐﻟا ﻰﻋ ﻀﻧ<br />

ﺎﻬﻣوﺧ ﻣ ﻗﻧو


om de wind te versieren met<br />

onbezonnenheid<br />

en we verliezen de horizon met de<br />

duizeling<br />

Daarna kom je naar mijn afgrond en<br />

sterf je in de valkuil van mijn ogen.<br />

Kom<br />

Bestrooi mijn borst met het<br />

verlangen van je ogen<br />

Kom<br />

Laten we de koude niet doden, maar<br />

laten we haar verwarmen<br />

Laten we de kalmte niet wurgen<br />

maar laten we haar verzachten<br />

Kom<br />

Laten we geen slaap noch smart<br />

verwekken<br />

Maar zonde en straf.<br />

Ik heb een lichaam<br />

Ik heb een lichaam op de bodem<br />

van de oceaan dat wacht.<br />

Ik heb een lichaam als een vulkaan<br />

Het water likt aan zijn krater<br />

Zodat de lust niet vergooid wordt<br />

voor de komst van de liefde.<br />

25<br />

ﻟﺎﺑ ءاﻬﻟا ّﻳﻟ<br />

راوﻟﺎﺑ ﻓﻷا ﻊّﻀﻧو<br />

. ّﻲﻋ ءﺎﻓ ﻲﻓ ﻰﺗو ﻲﻳوﺎه ﺗ ﺛ<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ﻋ تﺎﻏﺑ يرﺻ ﻧ<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ﻓﻧ ﺑ دﻟا ﻧ ﻻ<br />

ﺎﻬﻳّﻧ ﺑ ﻧﺄﻟا ﻧ ﻻ<br />

لﺎﻌﺗ<br />

ًا ﻻو ًﺎﻣﻧ ثُﻧ ﻻ<br />

. ﻳ ﻟا ﻌﻗ ﻲﻓ<br />

. ًﺎﺑاﻋو ًﺟ ﺑ<br />

ٌﺟ ﻲﻟ<br />

ٌﺟ ﻲﻟ<br />

نﺎآآ ٌﺟ ﻲﻟ<br />

هﻓ هﺎﻟا ﻌﺗ<br />

. ﻟا موﻗ ﻗ ةﻟا فﻳ ﻻ ﻲآ


Ik heb een lichaam dat ik niet ken<br />

Het kan een zandkorreltje zijn<br />

Of een rode vis<br />

Of een parel in een schelp<br />

Maar ik zal zijn smaak ontdekken<br />

In twee lippen die zullen branden<br />

en een tong die zal nemen<br />

en lava dat het geluid van de poort<br />

van het paradijs heeft.<br />

Op de bodem van de oceaan<br />

Binnenin de luchtbelletjes van het<br />

verlangen<br />

Heb ik een lichaam voor jou<br />

Hoeveel toekomst en eeuwigheid<br />

heb ik met jou.<br />

In een toekomst van waar je tot mij<br />

komt<br />

En in een eeuwigheid waarin jij de<br />

schelp opent<br />

Traag<br />

Met alle traagheid waarnaar ik<br />

verlang<br />

en waarin jij kunt.<br />

Adrenaline<br />

26<br />

ﻓﻋأ ﻻ ٌﺟ ﻲﻟ<br />

ﻣر ّﺣ نﻳ ﻗ<br />

ءاﺣ ﺳ وأ<br />

ةرﺎﻣ ﻲﻓ ةﻟﻟ وأ<br />

ﻌ آﺄﺳ ﻲﻟ<br />

نﺎﻗﺳ ﺷ ﻲﻓ<br />

ﺧﺄﺳ ٍنﺎﻟو<br />

. ﻟا جﻟو تﺻ ﺎﻬﻟ ﺣو<br />

ﻟا ﻌﻗ ﻲﻓ<br />

ﻏﻟا ﻊﻗﺎﻓ ﺧاد<br />

ﻟ ٌﺟ ﻲﻟ<br />

. ﺑأو ٌﻏ ﻌﻣ ﻲﻟ آ<br />

ّﻲﻟإ ﻣ ﺗ ٌﻏ<br />

ةرﺎﻟا ﻓ ﺗ ٌﺑأو<br />

ءﺑ<br />

ﻲﻬﺷأ يﻟا ءﻟا ﺑ<br />

. ﻊﺗو<br />

ﻟﺎﻳردأ


Het chemieboek zegt dat<br />

wanneer ik je voor de eerste keer<br />

zag<br />

mijn zenuwstelsel<br />

een gecodeerde boodschap stuurde<br />

naar het brein<br />

mijn klieren zonden hormonen van<br />

allerlei slag en soort<br />

als boodschappers naar mijn<br />

zintuigen<br />

jij hebt ze ontvlamd,<br />

Dat is liefde!<br />

Mijn rechthoekige rode boekje zegt<br />

ook:<br />

Als wij geliefden zijn<br />

dan is dat dankzij de endorfine,<br />

ik moet ook mijn dank betuigen aan<br />

de testosteron en de luliberine,<br />

en ik mag zeker de dopamine niet<br />

vergeten!...<br />

die geniepigaard die stilletjes<br />

fluistert in mijn geest<br />

“zoek de bron van de verleiding!<br />

zoek de bron van de verleiding!”<br />

Een wetenschappelijke cocktail,<br />

27<br />

ءﺎﻟا بﺎآ لﻳ<br />

ﻰﻟوﻷا ةّﻟ َﻳأر ﺎﻣﻋ<br />

ّﻲﻌﻟا يزﺎﻬﺟ ﺳرأ<br />

غﺎﻣﻟا ﻰﻟإ ةّﻣﻣ ٍتارﺎﺷإ<br />

نﻟو عﻧ آ ﻣ ٍتﺎﻧﻣره يدﻏ ﺄﻓ<br />

ﻲﺳاﺣ ﻰﻟإ ًﻼـُﺳُر<br />

،ﺎﻬﻬﻟأ<br />

! ﻟا ه اهو<br />

: هﺎﻳإ ﺣﻷا ﻟا ﻲﺑﺎآ لﻳ<br />

ﺷﺎﻋ ﺎّآ اذإ<br />

،ﻓروﻧﻸﻟ دﻌﻳ ﻀﻟﺎﻓ<br />

ًﺎﻀﻳأ ﺷا نأ ّﻲﻋو<br />

،ﻳﻟﻟاو نوﺳﻟا<br />

- ﻣﺎوﻟا ﺎﺻﺧ ﻰﻧأ ﻻأو<br />

ﻲهذ ﻲﻓ سﺳﺗ ﻲﻟا ةآﺎﻟا ﺗ<br />

! ةﻟا رﻣ ﻋ ﻲﺑا"<br />

" ! ةﻟا رﻣ ﻋ ﻲﺑا<br />

،ماﻐﻟا ﻌﺻ ّﻲﻋ ٌآآ


liefdesbliksemschichten,<br />

Een biologische reactie<br />

Het vloeien van bloed in de aders<br />

Elektrische ontladingen tussen de<br />

cellen<br />

en magnetisme.<br />

Norepinefrine tegen het gemis<br />

en om de tepels op te richten<br />

Fenylethylamine om de pupillen te<br />

verwijden<br />

en dat de hand in de hand zou<br />

trillen.<br />

Ah, ben ik nog vergeten:<br />

28<br />

Oxcytocine voor de verknochtheid,<br />

En Serotonine om de routine te<br />

bestrijden,<br />

En vasopressine –<br />

Wat een duivelse uitvinding! –<br />

Die is er zodat ik geen andere<br />

mannen<br />

zou kunnen uitstaan<br />

dan jou.<br />

De mechanismen zijn simpel,<br />

Mijn kleine boekje zegt:<br />

Feromonen van een bepaald type<br />

ﻲﺟﻟﺑ ﻌﻓ ّدر<br />

ﻋوﻷا ﻲﻓ ٍءﺎﻣد ّﻓﺗ<br />

ﺎﻳﻼﻟا ﺑ ءﺎﺑﻬآ ﺷ<br />

. ﻐﻣو<br />

،قﻟ ﻳﻳرﻟا<br />

؛نﺎﻟا ّهﺄﺗ ﻲﻟو<br />

ﻳءﺑﻟا عﺎّﺗا ﺟأ ﻣ ﻣﻼﻟا<br />

. ﻟا ﻲﻓ ﻟا ﻓﺎﺗراو<br />

: ﻧ ،ه<br />

،ﻌﻟ ﺳآوﻷا<br />

،ﺗوﻟا ﻬﻟ ﻧﺗوﻟاو<br />

- ﻳوزﺎﭭﻟا ﺎﻣأ<br />

- ! ﻲﻬﻟا عاﺧﻼﻟ ﺎﻳ<br />

ﻳﺧ ﻻﺎﺟر أ ﻻ ﻲﻓ<br />

. كاﺳ<br />

،ﺑ تﺎﻟﻵا<br />

: ﻐﻟا ﻲﺑﺎآ لﻳ<br />

صﺎﺧ زا ﻣ تﺎﻧﻣوﻓ


door het lichaam uitgezonden tijdens<br />

de eerste aanraking<br />

stimuleren de grijze materie<br />

en veroorzaken een verdwazing<br />

een destructieve aantrekking<br />

een ontregeling van de functies<br />

een dwangmatige obsessie<br />

een organische behoefte, een<br />

verslaving en vergiftiging,<br />

Deze vergiftiging<br />

Zo verklaart de chemie<br />

Deze vergiftiging is liefde.<br />

E = mc²<br />

Het fysicaboek zegt dat,<br />

Als ik vind dat je prachtig bent<br />

en je gelijke niet hebt<br />

Als ik je minpunten en zwakke<br />

plekken niet zie<br />

dan is dat omdat de relativiteit het<br />

universum regeert<br />

en omdat de relativiteit<br />

net zoals de vergiftiging<br />

ook de liefde is.<br />

29<br />

لوﻷا كﺎﺣﻻا ﻋ ﻟا ﺎﻬﻳ<br />

ﻳدﺎﻣﻟا<br />

ةدﺎﻟا ﺗ<br />

ًارﺧ ّﻟﻓ<br />

ًﺎﺣﺎﺟا ًﺎﺑاﻧﺎﻓ<br />

ًﺎو ًﻼﻓ<br />

ًﺎّﻳﻬﻗ ًﺎﺳﻬﻓ<br />

،ًﺎﻓ ًﺎﻧﺎﻣدﻓ ﻳﻀﻋ ﺟﺎﻓ<br />

ّﻟا اهو<br />

ءﺎﻟا ﻌﺗ<br />

. ﻟا ه ّﻟا اه<br />

E= mc2<br />

،ءﺎﻳﻟا بﺎآ لﻳ<br />

ﺎﻌار كﺟأ آ اذإو<br />

ﻟ ﻣ ﻻ<br />

،ﻌﻀﻟا طﺎﻧو ﺑﻋ ىرأ ﻻو<br />

ضرﻷا مﺎﻧ ﺗ ﻟا نﻸﻓ<br />

ﺎﻀﻳأ ﻟاو<br />

ّﻟا راﻏ ﻰﻋ<br />

. ﻟا ﻲه


Kabinetten en laboratoria<br />

Cijfers en volledige evaluatieenquêtes<br />

onderzoeken de fenomenen van<br />

jaloezie en passie<br />

bestuderen de mechanismen van de<br />

betovering en de lust<br />

ontrafelen de geheimen van de<br />

verliefdheid<br />

en de uren waarin de verdoemde<br />

telefoon in de gaten gehouden wordt<br />

tot hij ringt<br />

en het mysterie van de keel<br />

wanneer de keel zich samentrekt<br />

en het brandende verlangen<br />

wanneer het kleedje ontvlamt<br />

en dat dronken makende gevoel van<br />

vliegen.<br />

Adrenaline<br />

Het is allemaal adrenaline, mijn<br />

liefste:<br />

De ware romanticus is het verstand,<br />

Röntgenfoto’s hebben het<br />

uitgewezen,<br />

In het hoofd<br />

en niet in de linkerkant van het hart<br />

wordt de liefde geboren.<br />

Mijn betrouwbare wetenschappelijke<br />

30<br />

تاﻣو ٌتادﺎﻋ<br />

ﻣﺎﺷ ﻣ ﻳرﺎﺗو ٌمﺎﻗرأ<br />

ﻊﻟﻟاو ةﻐﻟا ها ﺗ<br />

ةﻬﻟاو<br />

رﺎﻧﻻا ﻓاﺣ سرﺗ<br />

ﻐﻟا راﺳأ ّﺗ<br />

ّنﻳ ﻰﺣ ﻌﻟا ﺗﺎﻬﻟا ﻗاﻣ تﺎﻋﺎﺳو<br />

ﻌﺗ ةﻟا ﺣ ةﻟا ﻐﻟو<br />

نﺎﻟا ﻌﺗ ذإ ﻗرﺎﻟا ﻏﻟاو<br />

. ﻟﺎﺑ ﻟا رﻌﻟا ﻟذو<br />

ﻟﺎﻳردأ<br />

: ﻲﺣ ﺎﻳ ﻟﺎﻳردأ آ<br />

،ﻌﻟا ه ﻲﻟا ﻲﻣوﻟا<br />

،ّﻌﺷﻷا رﺻ ْﺛأ<br />

سأﻟا ﻲﻓو<br />

رﻟا لﺎﺷ ﻋ ﻻ<br />

. ﻟا<br />

ﻟﻳ<br />

ﺎﻬﺑ قﺛﻟا ﻌﻟا ﻲآ


oeken<br />

de referentiewerken en<br />

encyclopedieën<br />

zijn het erover eens dat er geen<br />

reden is voor verrassingen,<br />

Dat de kwestie een kwestie is van<br />

genen<br />

en van doses en gemiddelden.<br />

Oké, geen reden voor verrassingen<br />

dus,<br />

maar wanneer ik naar jou kijk<br />

En ik voel dat er een hart in mijn hart<br />

is<br />

en een hart in dat hart en een vierde<br />

en vijfde zonder einde<br />

zoals eindeloze cirkels op het<br />

oppervlak van een rivier<br />

en wanneer tussen de cirkels jouw<br />

naam verschijnt, enkel jouw naam,<br />

zonder vraag en zonder vrees<br />

zonder verklaring en zonder uitleg:<br />

een leven dat genomen wordt en<br />

een leven dat gegeven wordt<br />

in de knop van een wilde bloem die<br />

groeit<br />

zonder verplichting van om het even<br />

wie<br />

zoals een mirakel boven de natuur<br />

en de logica,<br />

Wanneer ik bij je slaap, slaapt een<br />

31<br />

تﺎﻋﺳﻟاو ﻊﺟاﻟا<br />

،هﻟ ﺳ ﻻ نأ آﺗ<br />

تﺎﺟ ﻟﺄﻣ ﻟﺄﻟا نأ<br />

. تﻻدﺎﻌﻣو تﺎﻋﺟو<br />

،ًاذإ هﻟ ﺳ ﻻ ،ًﺎﺣ<br />

ﻟإ<br />

ﻧأ ﺎﻣﻋ ﻲﻟ<br />

ﻲﻗ ﺧاد ﺎﻗ ﺛ نأ ﻌﺷﺄﻓ<br />

ﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﺎﻣ ﻰﻟإ ﺎﻣﺎﺧو ﺎﻌﺑارو اه ﺧاد ﺎﻗو<br />

،ﻬﻧ ﺟو ﻰﻋ ﻟزأ اوآ<br />

،كﺣو ﺳا ،ﺳا زﻳ اوﻟا ﺑ ﺎﻣﻋو<br />

فﺧ ﻻو لاﺳ ﻼﺑ<br />

: ﺗ ﻻو ﺗ ﻼﺑ<br />

ﻰﻌﺗ ةﺎﺣو ﺧﺗ ٌةﺎﺣ<br />

ﺗ ﻳﺑ ةهز ةﺑ<br />

ﺣأ ﻣ حﺎﻟإ ﻼﺑ<br />

،ﻟاو ﻌﻟا قﻓ ةﻌﻣ ﻣ<br />

ةﺷ ﻲﻓ مﺎﺗ ًةﺷ ﻓ مﺎﻧأ ﺎﻣﻋ


oom in een boom<br />

Wanneer ik met een worp van de<br />

teerlingen jou dag na dag mijn zijn<br />

schenk,<br />

Dan, zeg ik,<br />

dat<br />

en dat alleen<br />

is liefde.<br />

32<br />

Taher Riad<br />

Alsof het nacht was<br />

Ik heb net wat jij hebt: een<br />

verterende lust,<br />

En witte waaiers, gemaakt van<br />

veren van de engelen,<br />

Je klopt het zand van mijn schouder<br />

af<br />

En ik verzamel nootjes op het<br />

oppervlak van je middel<br />

Onze sintels zijn naakt<br />

Nederig verheffen wij naar het<br />

heiligdom van de nacht<br />

onze blik, zwart van kool, op het<br />

einde van de nacht<br />

Hoeveel keer heeft je moeder je<br />

gebaard op mijn bed?<br />

Vanonder de vrouwelijke anjelieren<br />

zul je de verborgen lust van de man<br />

kiezen<br />

Opdat je mijn kind zou zijn<br />

en opdat in jou mijn wil zou<br />

geschieden<br />

en opdat je voor mijn ogen tot<br />

،ﻲﻧﺎآ ّآ مﻳ ّآ هأ دﻧ ﺑﻀﺑ ﺎﻣﻋو<br />

ضﺎﻳر هﺎ<br />

ٌَْﻟ ُﻧَﺄَآ<br />

،ٌةَرَُْﻣ ٌةَْﻬَﺷ : َِﻟ َﺎﻣ ُِْﻣ ِﻲﻟ<br />

،َِِﻼَْﻟا ِِﻳر ِْﻣ ُءَﺎﻀْ َﺑ ٌحِوَاَﻣَو<br />

ِﻲَِآ َْﻋ َْﻣﻟا َِﻀَُْﺗ<br />

،ِكَِﺧ َِﺳ ﻣ ًﺎُﻓ ُﻊﺟأو<br />

ٍرَﺎﻋ َﺎﻧُ َْﺟ<br />

ِْﻟا ِمَﺎَﻣ َﻰﻟِإ َِْﻌِﺷَﺎﺧ ُﻊَﻓَْﻧَو<br />

ًﻻَُْﻣ ِْﻟا ِرَﺎﻀِْﺣﺎِﺑ ًﺎﻓَْ<br />

؟ِﻲﺷَاِﻓ ِﻲﻓ ِﻣُأ ِْﺗََﻟَو ًةَﻣ َْآ<br />

،ﺎﻧأ لﻗأ ،كاﻧ<br />

اه<br />

ﻓ اهو<br />

. ﻟا ه<br />

َِآﻟا َةَْﻬَﺷ ُِْﻧََْﻟا َﻰْﻧُأ ِْﻣ َِﻳرَﺎَْﺗ فَْﺳ<br />

ََِْﻟا<br />

ِﻲَِْ ِﻲﻧ َُﺗ ْﻲَآ<br />

ِﻲََِﻣ َِﻓ َِﺗَو<br />

،ﻲََْﻋ َﻰَﻋ ًةَأَْﻣا ِﻲﻌَُِْﻟَو


33<br />

vrouw zou gecreëerd worden,<br />

Wees onbeschaamd, o borst<br />

Hang los, o haar<br />

En liefde is een naïeve naam voor<br />

de liefde,<br />

Sla geen acht op de moraal van het<br />

viooltje,<br />

Het is een ziel die met haar vlees<br />

een ziel bevochtigt,<br />

En de doelloze bijen op weg naar<br />

de koningin<br />

steken de dikke eeuwigheid<br />

en eindigen, wanneer ze eindigen,<br />

uitgeput in de omhelzing, dood..<br />

Omhels me<br />

Omhels me. Ik ben te lui om mijn<br />

hoofd op te heffen<br />

Of mijn glas,<br />

of om in de stroom van jouw rivier<br />

mijn water<br />

te gieten<br />

Omhels me, totdat er van mij<br />

slechts jij overblijft<br />

totdat er in mij slechts jij als vrouw<br />

overblijft,<br />

Trek aan mijn oren<br />

Zodat ik niet vergeet en dat ik me<br />

niet zou herinneren<br />

Misschien heb ik wel berouw<br />

Misschien verraad ik wel al mijn<br />

vrouwen<br />

Wees mijn vrouw, alleen jij<br />

Wees mijn vrouw, alleen voor mij<br />

ُْﻬَﻧ َﺎﻳ ًﺎَﻬَُﻣ َُْﻓ<br />

ًﻻَُْﻣ ُْﻌَﺷ َﺎﻳ ُْآ<br />

،ُِْﻟ ٌجَذَﺎﺳ ٌْﺳا ُْﻟاَو<br />

،َََِْْﻟا َِِﻋ َﻰﻟِإ ِﻲﻐُْﺗ َﻻ<br />

،ًﺎﺣُور َﺎﻬَِِْﺑ َُﺗ ٌحُور ِهَِه<br />

ََِِْﻟا ََْﻧ ٌَِﺎ ٌَْﻧَو<br />

َِﻟا ََﺑَﺄْﻟا ُغََْﻳ<br />

،ِﻲﻬََْﻳ ْذِإ ،ِﻲﻬََْﻳَو<br />

.. ًﻻَُْﻣ ِْﺻَْﻟا ِﻲﻓ ًﺎِﻟَﺎﻬَُﻣ<br />

ﻲّ<br />

ﻲﺳأر ﻊﻓرأ نأ ﻣ ُآأ ﺎﻧأ . ﻲّ<br />

،ﻲﺳﺄآ وأ<br />

ِكﻬﻧ ىﻣ ﻲ ﻓ َﺳأ نأ وأ<br />

ﻲﺎﻣ<br />

كﻏ ﻲﻣ ﻰﻳ ﻻ ﻰﺣ ،ﻲّ<br />

،ّﻲﻓ كﻏ ٌةأﻣا ﻰﺗ ﻻ ﻰﺣ<br />

ّﻲﻧذأ يّﺷو<br />

آﺗأ ﻼﻟو ﻰﻧأ ﻼﻟ<br />

ُﺗ ﻲﻧأ<br />

ﻲﺎﻧ ﻊﺟ ُﺧ ﻲﻧأو<br />

▫▫<br />

كﺣو ﻲﺗأﻣا ﻲﻧآ<br />

يﺣو ﻲﺗأﻣا ﻲﻧآ<br />

▫▫


34<br />

Ik heb geen berouw,<br />

Mijn mond is een draaikolk<br />

en mijn mond is een uil<br />

en ik ben een nachtelijk vervallen<br />

huis<br />

Als ik mijn kleed zou uittrekken<br />

dan zou je zien hoe dun de wereld<br />

is<br />

En hoe de mensen simpel en<br />

vergeten zijn<br />

Zoals het haar op mijn lichaam;<br />

Als ik mijn hoofd zou afzetten en ik<br />

ermee zou rondlopen<br />

op een schotel, zou Salomé gehuild<br />

hebben<br />

Ze zou mijn tong bewaard hebben,<br />

om haar dans af te werken<br />

Ze zou erop gebeten hebben<br />

met tanden volverlangen;<br />

Omhels me meer, sterker en met<br />

meer pijn<br />

Ik ben te lui om mijn armen samen<br />

te nemen<br />

en hen om jou heen te werpen,<br />

Te lui om ermee de overvloed van<br />

je lenden te voelen<br />

en de overvloed van je borsten..<br />

Maar ik weet dat de bomen blazen,<br />

Zelfs wanneer de bomen niet<br />

hadden geblazen, dan nog had ik<br />

gezegd<br />

De wind is een dikke brei<br />

، ُﺗ ﺎﻣ ﺎﻧأ<br />

ٌراّوَد ﻲﻓ<br />

ٌمﺑ ﻲﻓو<br />

ﻟ ُﺑِﺧ ﺎﻧأو<br />

ٌﺣﺎﻧ ﺎﻧﻟا آ ِﻳأﻟ ﻲﺑ ﺛ ﻊﺧأ ﻟ<br />

نﻣو نﺑ ُسﺎﻟا آو<br />

؛ يﺟ ﻰﻋ ﻌَﻟا آ<br />

ًﻻﻣ ﺑ ﺳأو ﻲﺳأر ﻊﺧأ ﻟ<br />

ﻲﻣﻟﺎﺳ ْﻟ ،ٍ ﻲﻓ<br />

ﺎﻬﻗر ُﺗ ﻲآ ،ﻲﻧﺎﺑ ْﺣاو<br />

ﻋ ّﻌﺗ ﻲهو<br />

؛ ةﻬﻟا نﺎﺳﺄﺑ<br />

َﻊﺟوأ ،ﻰﻗأ ،َآأ ﻲّ<br />

ّﻲّآ َﻊﺟأ نأ ﻣ ُآأ ﻲﻧإ<br />

،ﻟﺣ ﺎﻬﺑ ﻲﻟأو<br />

ﻓدر ةﻓو ﺎﻬﺑ ﺗأ ن أ ﻣ آأ<br />

. . ﻳﻬﻧ ةرﻓو<br />

،ّﻬﺗ رﺎﺷﻷا نأ فﻋأ ﻲﻟو<br />

ُﻟ ّﻬﺗ رﺎﺷﻷا نأ ﻻﻟو<br />

ْﺛﺎﺧ ٌءاه ُﻳﻟا


35<br />

Ik weet dat indien jouw handen niet<br />

op mijn borst lagen<br />

ik voor mijn hart een ander werk<br />

had gekozen<br />

Ik weet dat indien jouw katoenen<br />

pantoffels niet onder mijn bed<br />

stonden<br />

ik de wereld zou aflopen<br />

met strompelende pas<br />

Omhels me..<br />

Indien je ogen er niet geweest<br />

waren, zou ik, net als het vuur,<br />

omgekomen zijn<br />

van de kou<br />

Omhels me..<br />

Zelfs God draait zijn ogen om,<br />

besluiteloos<br />

Brengt hij de nacht door bij mij<br />

of bij jou<br />

Indien ik je niet voor mij alleen had<br />

Dan zou ik nu dus niet alleen zijn!<br />

Alles gebeurt nu<br />

Alles gebeurt nu<br />

يرﺻ ﻰﻋ كﺎّآ ﻻﻟ ﻲﻧأ فﻋأ<br />

َﺧ ًﻼﻐﺷ ﻲﻟ ُتﺧﻻ<br />

كﺎّﺧ يﻳﺳ ﺗ ﻻﻟ ﻲﻧأ<br />

فﻋأ<br />

نﺎﻟا<br />

ضرﻷا بﺟأ ُﺣﻟ<br />

ْﺛﺎﻋ ٍﺑ<br />

. . ﻲ<br />

رﺎﻟا آ ّﻟ كﺎﻋ ﻻﻟ<br />

ِدﻟا ﻣ<br />

. . ﻲ<br />

ًارﺎﻣ ﻋ ّﻳ ا ﻰﺣ<br />

كﻋ ﻟا ﻲﻀُﻳ ه<br />

يﻋ مأ<br />

▫▫<br />

ﻲﻟ كﺣو ﻧأ ﻻﻟ<br />

! يﺣو نذإ نﻵا ُآ ﺎﻣ<br />

● ●<br />

نﻵا ثﻳ ءﻲﺷ آ<br />

نﻵا ُثَﻳ ءﻲﺷ آ


36<br />

en gebeurt niet,<br />

op de lederen zetel<br />

tussen het vuur en de zoldering die<br />

naar beneden valt<br />

tergend traag,<br />

Zoals water dorstig wordt,<br />

Zoals we ver van elkaar blijven<br />

en mijn gezicht tussen jouw handen<br />

en jouw benen dag worden onder<br />

mijn handen;<br />

Voel je de afwezige rillingen langs<br />

de knoken van de rug?<br />

Wel dan… laten we ons glas vullen<br />

zoals we vroeger gewoon waren,<br />

Laten we bidden dat Bach jouw<br />

borsten zou optillen<br />

naar waar een bittere mond<br />

rondcirkelt<br />

Kom, laten we onze geur<br />

doorbladeren<br />

in de foto’s van de duisternis:<br />

Daar ben je aan het lopen op het<br />

vallen van de regen<br />

en je zingt op het geluid van zijn<br />

tumult<br />

Daar is mijn gelach, ik heb het<br />

samengeraapt van de dans van de<br />

maagden met gitzwarte ogen,<br />

In de hoek van de achteloos<br />

weggeworpen foto<br />

is een halssnoer van zand zacht<br />

، ثﻳ ﻻو<br />

ّيﻟا ﻌﻟا قﻓ<br />

يﻬﻳ يﻟا ﻟاو رﺎﻟا ﺑ<br />

، ًاو<br />

، ٌءﺎﻣ ﻌﻳ نأ ﻣ<br />

ﻳَﻌﺑ ﻰﻧ نأ ﻣ<br />

ِّآ ﺑ ﻲﻬﺟوو<br />

؛ ّﻲآ ﺗ ٌرﺎﻬﻧ ِكﺎﻗﺎﺳو<br />

؟ ﻬﻟا دَرَز ﻲﻓ ًﺎﺎﻏ ًﺎﺷﺎﻌﺗرا ُﺗ<br />

ﺎﺳﺄآ ﻸﻧ . . ًاذإ<br />

، ًﺎﻳﻗ ﺎﻧﻋا ﺎآ<br />

ﻳﻬﻧ " ُخﺎﺑ " ﻲّﻌُﻳ ﻲآ ﻲّﻧو<br />

ُفﻳ ٌُﻣ ٌﻓ ﺣ ﻰﻟإ<br />

ﺎﻧَﻋ ّْﻧ ﻲَﻟﺎﻌﺗو<br />

: ﻌﻟا رَﺻ ﻲﻓ<br />

ْﻟا ﻊﻗو ﻰﻋ ﺗ ِﻧأ يه<br />

،هﺎﻓ عﺎﻳإ ﻰﻋ ﻐﺗو<br />

ﻗر ﻣ ﺎﻬُﻌّﺟ ﻲ يهو<br />

،رﻟا<br />

ًﻼَﻬﻣ ًﻰﻣ ةرﻟا ﻳواز ﻲﻓو<br />

ُﺧ ﻣﻟا ﻣ ٌﻋ<br />

▫▫


37<br />

Alles gebeurt nu<br />

en gebeurt niet..<br />

In de kamer zijn er twee oude<br />

gezichten,<br />

Lucht zwaar van stilte,<br />

Tijd die kleverig naar beneden<br />

loopt<br />

uit de wandklok..<br />

Heb je gemerkt hoeveel de spiegel<br />

lijkt op haar evenbeeld?<br />

Misschien heb je gemerkt hoeveel<br />

een ster op haar zuster lijkt..<br />

Wie van ons, dus, is vrouwelijk<br />

En wie is dan mannelijk?<br />

We zijn ambigu geworden..<br />

En zoals gebeurt in de dood<br />

Werden we hersteld van het bloed<br />

van de herinnering<br />

op onze schaamstreek<br />

en hebben we onze bloedende<br />

schaduw van ons afgeveegd<br />

met onze handen<br />

Misschien is dit ruisen<br />

alles wat overblijft<br />

en wat hij vergeet, in de<br />

herinnering van de grassen,<br />

de herfst<br />

نﻵا ثُﻳ ٍءﻲﺷ ّآ<br />

. . ثُﻳ ﻻو<br />

، نﺎﻳﻗ نﺎﻬﺟو ﻓﻐﻟا ﻲﻓ<br />

، ﻟﺎﺑ ٌَُﻣ ٌءاه<br />

ﻰّﻟ ﻳ ٌﻗو<br />

. . ﺎﻟا ﻋﺎﺳ ﻣ ًﺎﺟﻟ<br />

؟ ﺎهاﺳ ٌةﻣ ﺗ آ ِﺣﻻ ه<br />

. . َﺧأ ٌﻧ ﻳ آ ِﺣﻻ ﺎﺑر<br />

ﻰﻧأ ،ًاذإ ،نﺎآ ﺎﻳأ<br />

؟ نﺎآ ًاَآَذ يأو<br />

. . ﺎْْﻟا<br />

تﻟا ﻲﻓ ثﻳ ﺎآو<br />

ىآﻟا مد ﻣ ﺎَْﺧ<br />

ﺎﺗارﻋ ﻰﻋ<br />

ﺎﻣ َفزﺎﻟا ﺎ ﺎﻣو<br />

ﺎﻳﺑ<br />

▫▫<br />

ُ ﻟا اه ﺎﺑر<br />

ﻰﻳ ﺎﻣ ّآ<br />

،ﻌﻟا ةآاذ ﻲﻓ ،هﺎﻳ ﺎﻣو<br />

ُﻳﻟا


38<br />

Mijn lichaam<br />

Vergelijk mijn lichaam met de ooi<br />

En vergelijk, als je wil, mijn<br />

handen met de honger<br />

van de wolf<br />

Het enige dat mij rest is dat ik<br />

met de dode ziel<br />

dit levende lichaam verscheur!<br />

Mijn wijn<br />

Een glas gelijkt op een glas<br />

en de drinkebroer gelijkt, in de<br />

dronkenschap, op de drinkebroer<br />

en de wijn gelijkt enkel op hem<br />

Mijn brand<br />

die hem drinkt..<br />

Voor het vuur ben ik niets meer dan<br />

brandhout<br />

of papier<br />

● ●<br />

يﺟ<br />

ةﺎﻟﺎﺑ يﺟ َّْﺷ<br />

ﻟا عﺑ ، َﺷ نإ ، ّْﺷو<br />

ّْيَﻳ<br />

َﻬﻧأ نأ ىﺳ َﻳ ﻟ<br />

َْﻟا حوﻟﺎﺑ<br />

! ّْﻲ ﻟا َﻟا اه<br />

● ●<br />

يﺧ<br />

ًﺎﺳﺄآ ُﺗ ٌسﺄآ<br />

ًﺎﻳﻧ ، ُْﻟا ﻲﻓ ، ﻳ ٌﻳﻧو<br />

ﻻإ ﺗ ﻻ ُةﻟاو . .<br />

. . ﺎﻬَﺑرﺎﺷ<br />

● ●<br />

ﻲﻗَﺣ<br />

ًﺎّﺣ ﻻإ رﺎﻟ آأ ﻟ<br />

ﺎﻗَرَو وأ


39<br />

Ik stel wie mij liefheeft niet teleur<br />

De wens van de geliefde is groen te<br />

ontbotten<br />

en groen te drogen<br />

Mijn ziel<br />

..en samen te branden!<br />

Ze heeft het oog van een slang<br />

en de klauw van een kat<br />

en de veer van een viooltje<br />

en ze verwijt mij met een<br />

beschuldigende schreeuw<br />

in mijn lichaam<br />

..Dit is mijn ziel<br />

Mijn lief<br />

Ik weet wat hij doet voor het<br />

slapengaan, mijn lief:<br />

Hij plooit de deur van de kamer<br />

de zoldering van de kamer<br />

en de muren gekleurd in henna<br />

ﻲﻌﻳ ﻣ ُلﺧأ ﻻ ﺎﻧأ<br />

ًاّﻀُﻣ َقرُﻳ نأ ِقﻌﻟا ُُﻣ<br />

ًاّﻀُﻣ ََﻳ نأو<br />

! ﺎﻗﻳ نأو . .<br />

● ●<br />

ﻲﺣور<br />

ﻰﻌﻓأ ُﻋ ﺎﻬﻟ<br />

ٍﻗ ُﻣو<br />

ٍﺑ ُﻳرو<br />

َُّﻟا خاﻟﺎﺑ ﻲﻧَّﻌُﺗو<br />

يﺟ ﻲﻓ<br />

ﻲﺣور ﺗ . .<br />

● ●<br />

ﻲﺣ<br />

: ﻲﺣ مﻟا ﻗ ُﻌﻳ اذﺎﻣ ُفﻋأ<br />

ﻓﻐﻟا َبﺎﺑ يﻳ<br />

ﻓﻐﻟا َﺳ<br />

ْءﺎّﻟﺎﺑ ﺑﻀﻟا َنارﻟاو


40<br />

Hij plooit een venster dat geen<br />

venster is<br />

en een bed dat geen bed is<br />

en hij denkt: welke dingen<br />

doet mijn lief voor het<br />

slapengaan?..<br />

Mijn vrouw<br />

Zoals een steen verlangt<br />

een mond te worden in een muur<br />

van katoen;<br />

Of zoals een druppel water verlangt<br />

de rivier te drinken<br />

in een teug;<br />

Zoals een maan verlangt,<br />

in het afnemen van zijn nachten,<br />

naar twee ogen die zich openen<br />

naar een volle maan;<br />

Zoals de dood verlangt te lenen<br />

van de levende<br />

zijn speelgoed en zijn zotheid<br />

..zo verlang ik naar een vrouw<br />

die verlangt naar een man<br />

die niet op mij gelijkt<br />

ًةﻓﺎﻧ ْﻟ ًةﻓﺎﻧ يﻳ<br />

ًاﻳﺳ ﻟ ًاﻳﺳو<br />

ْءﺎﺷﻷا يأ : ّﻳو<br />

. . ؟ ﻲﺣ مﻟا ﻗ ﺎﻬﻌﻳ<br />

● ●<br />

ﻲﺗأﻣا<br />

ٌﺣ ﻲﻬﻳ ﺎﻣ<br />

ٍراﺟ ﻲﻓ ًﺎﻓ َﻳ نأ<br />

؛ ِﻟا ﻣ<br />

ءﺎﻟا ُةﻗ ﻲﻬﺗ ﺎﻣ وأ<br />

َﻬ ﻟا َبﺗ نأ<br />

؛ ٍﻋﺟ ﻲﻓ<br />

، ٌﻗ ﻲﻬﻳ ﺎﻣ<br />

، ﻟﺎﻟ ِقﺎَﻣ ﻲﻓ<br />

؛ ٍﻣﺎآ ٍﻗ ﻰﻋ نﺎﺗ ﻋ<br />

َﻌﻳ نأ ُتﻟا ﻲﻬﻳ ﺎﻣ<br />

ّﻲﻟا ﻣ<br />

ْﻧﺟو َﺑﺎﻌﻟأ<br />

ًةأﻣا ﻲﻬﺷأ . . .<br />

ًﻼﺟر ﻲﻬﺗ<br />

، ﻲﻬُﻳ ﻟ


41<br />

en hij is, daarna, ik<br />

en ik<br />

zal<br />

hem niet zijn..<br />

Mijn bed<br />

Hier, op dit bed waarop<br />

hoeveel is hij al verwoest onder<br />

onze lust<br />

wij schuine moppen en pikante<br />

gedichten steeds opnieuw<br />

declameren<br />

en bijten in de kussens,<br />

Ik gooi jouw lendendoek van mij af<br />

Jij knoopt mijn lendendoek van jou<br />

los<br />

en we lachen..<br />

– Hoe kust een lip haar zuster met<br />

smaak?<br />

– Hoe kan ik twee tepels hebben..<br />

terwijl ik geen borsten heb?<br />

..................<br />

..................<br />

Op dit bed… hier<br />

Mijn honger<br />

ﺎﻧأ ، ُﻌﺑ ، هو<br />

ﺎﻧأو<br />

ﻟ<br />

. . َْﻧآأ<br />

● ●<br />

يﻳﺳ<br />

يﻟا ﻳﻟا اه قﻓ ، ﺎه<br />

ﺎﺗﻬﺷ ﺗ ﻣ َمّﻬﺗ آ<br />

ًﺟﺎﻣ َﺎﻗو ّﺣﺎﺑإ ًﺎﺗﺎﻧ ﻌﻧ<br />

، َﺎﺳﻟا ّﻌﻧو<br />

ﻲﻋ كَرازإ ﻲﻟأ<br />

يرازإ ِﻋ َّﺗ<br />

. . ﻀﻧو<br />

؟ ﺎﻬَﺧأ ٌﺷ ةﻟ ﻲﻓ ّﺗ آ -<br />

؟ ﻲﻟ َيﺛ ﻻو . . . نﺎﺣ ﻲﻟ آ -<br />

..................<br />

................. .<br />

ﺎه . . . ﻳﻟا اه قﻓ<br />

● ●<br />

ﻲﻋﺟ


42<br />

Jouw ogen moeten tot rust komen<br />

Jouw borsten moeten zich bedaren<br />

Jouw kont moet kalm worden<br />

En jouw middel moet rust nemen,<br />

Jij moet nu naar buiten komen<br />

totaal vrij van mij… mij helemaal<br />

En je moet blij zijn<br />

Want vandaag heb ik mijn liefde<br />

voor jou volledig gemaakt<br />

en ik heb mijn honger gestild!<br />

Mijn lippen<br />

Jouw geur,<br />

bezitter van de zeven kleuren<br />

en de twintig handen<br />

is niet genoeg om mijn zomer rijp<br />

te maken<br />

en om in mijn lippen<br />

de vruchten van de vijgen te<br />

schillen!<br />

اّﺗ نأ ِﻌﻟ<br />

ﺎﻳ نأ ﻳﻬﻟ<br />

اأﻬﻳ نأ ﻓدﻟ<br />

، َﻳﻳ نأ ِكﻟو<br />

ًةّﺣ ﻲﺟﺗ نأ نﻵا ِﻟ<br />

ﻲﻌﺟ . . . ﻲّﻣ ﻣﺎﺑ<br />

ﻲﺣﺗ نأو<br />

ِ ﻋ ﻲﺣ ُﺗأ َمﻟا ﺎﻧﺄﻓ<br />

! ﻲﻋﺟ ُآأو<br />

● ●<br />

ﻲﺷ<br />

، ِكُﻋ<br />

ﻌﻟا ناﻟﻷا وذ<br />

ْﻳﻌﻟا يﻳﻷاو<br />

ﻲﺻ َﻀُﻳ ﻲآ ﻲﻳ ﻻ<br />

ّﻲﺷ ﻲﻓ َُّﻳو<br />

! ْﻟا َرﺎﺛ<br />

●<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!