02.09.2013 Views

levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur

levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur

levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Levend<br />

Erfgoed<br />

01 <strong>2010</strong><br />

24<br />

De centrale rol van ‘communities’<br />

in de Immaterieel Erfgoed Conventie<br />

Betrokkenheid<br />

organiseren<br />

van onderop<br />

De centrale rol die unesco toekent aan de ‘communities’<br />

komt het meest expliciet naar voren in<br />

artikel 15 van de conventietekst, waarin gesteld<br />

wordt dat ‘Binnen het kader van zijn beschermingsactiviteiten<br />

van het immaterieel cultureel <strong>erfgoed</strong> iedere<br />

lidstaat de breedst mogelijke participatie probeert te<br />

ver zekeren van gemeenschappen, groepen en, als dat<br />

wenselijk is, individuen, die dat <strong>erfgoed</strong> creëren, in<br />

stand houden en doorgeven.’ 1<br />

Deze communities of gemeenschappen krijgen zelfs een<br />

actieve rol toegemeten in het ‘managen’ van het eigen<br />

<strong>erfgoed</strong>. Communities dienen immers betrokken te worden<br />

‘bij het beheer ervan’.<br />

In de context van een internationaal verdrag over cultureel<br />

<strong>erfgoed</strong> is de toespitsing op de rol van ‘communities’<br />

heel bijzonder. In dit soort internationale verdragen<br />

wordt de leidende rol meestal toegekend aan de staten<br />

zelf, die over het algemeen helemaal niet happig zijn om<br />

de eigen bevoegdheden en verantwoordelijkheden uit<br />

handen te geven aan een andere partij. unesco heeft er<br />

een speciale bedoeling mee. Door de nadruk op communities<br />

wil unesco ruimte scheppen <strong>voor</strong> een benadering<br />

van onderop en de verantwoordelijkheid leggen bij de<br />

Albert van der Zeijden<br />

consulent <strong>Nederlands</strong> <strong>Centrum</strong> <strong>voor</strong> <strong>Volkscultuur</strong><br />

In publicaties over de UNESCO conventie over het immaterieel <strong>erfgoed</strong> ligt de nadruk meestal<br />

op de lijsten. Dit verbaast niet: de lijsten zijn de belangrijkste blikvangers van de conventie en<br />

fungeren in zekere zin als haar visitekaartje. Een beetje jammer is het wel. Zij halen namelijk<br />

de aandacht weg van iets dat eigenlijk veel interessanter is, namelijk de centrale rol die<br />

UNESCO toekent aan de ‘communities’. Door de inbreng van de plaatselijke gemeenschappen<br />

centraal te stellen, kiest UNESCO <strong>voor</strong> een benadering van onderop, met een ondersteunende<br />

rol <strong>voor</strong> speciaal daar<strong>voor</strong> aangewezen <strong>erfgoed</strong>instellingen.<br />

‘owners’ of ‘practioners’ van het betreff ende immaterieel<br />

<strong>erfgoed</strong>. 2 Het wil de verantwoordelijkheid <strong>voor</strong> de zorg<br />

en het ‘safeguarden’ van het immaterieel <strong>erfgoed</strong> leggen<br />

bij de mensen of gemeenschappen die dit immaterieel<br />

<strong>erfgoed</strong> zelf praktiseren of vorm geven. Het sluit aan bij<br />

het grote belang dat unesco toekent aan culturele diversiteit,<br />

niet alleen wereldwijd maar ook binnen de staten<br />

zelf, tussen de verschillende groepen en regio’s. 3<br />

Het begrip community<br />

Het woord community of communitas als begrip gaat terug<br />

tot in de Late Middeleeuwen. 4 In de Italiaanse<br />

stadsstaten kreeg het zijn huidige connotatie van een<br />

groep of gemeenschap van mensen die op een bepaalde<br />

plek (dorp of stad) samen werken en wonen en daar een<br />

gezamenlijke identiteit aan ontlenen. Uitgangspunt<br />

daar bij is dat identiteiten altijd worden geproduceerd<br />

én gereproduceerd in een ruimtelijke context. Identiteit<br />

is kortom verbonden met de plek waar je woont.<br />

Opmerkelijk in de huidige discussie is dat het begrip<br />

community een revival beleeft. 5 Door processen van globalisering<br />

zoeken mensen naar een plek waar zij zich<br />

(weer) thuis kunnen voelen. Om met Zygmunt Bauman<br />

te spreken: de roep om community heeft alles te maken<br />

met een zoektocht naar veiligheid in een onzekere wereld.<br />

6 Oude gemeenschapsbanden lijken verloren te zijn<br />

gegaan, een proces dat al in de negentiende eeuw begon<br />

en samenhing met het proces van modernisering. Ten<br />

tijde van de Romantiek werd de kille, rationele staat, die<br />

stond <strong>voor</strong> <strong>voor</strong>uitgang en modernisering, geplaatst tegenover<br />

de plaatselijke gemeenschap, met zijn warme<br />

sociale verbanden. In onze tijd is de etnische diversiteit<br />

een van de grote politieke vraagstukken. De huidige<br />

aandacht <strong>voor</strong> gemeenschap en <strong>voor</strong> gemeenschapszin<br />

is vanuit deze visie een zoektocht naar nieuwe sociale<br />

verbanden, naar nieuwe netwerken, die zin en betekenis<br />

geven aan ons leven. Het is een roep om een nieuwe civil<br />

society, waarin gezocht wordt naar nieuwe vormen van<br />

sociale cohesie en van cultureel burgerschap. 7 Erfgoed<br />

wordt daarbij naar voren geschoven als een belangrijke<br />

gemeenschapsvormende kracht, zoals in de projectnota<br />

Belvedere, over cultuurhistorie en ruimtelijke ontwikkeling,<br />

waarin sense of place werd verbonden met een<br />

sense of continuity. 8 Het blijkt ook uit de debatten rondom<br />

de historische canon in het onderwijs en uit het initiatief<br />

om een Nationaal Historisch Museum op te<br />

richten. 9<br />

Bij de Sint Jansprocessie<br />

in Laren zijn<br />

verschillende<br />

‘stakeholders’<br />

betrokken: niet<br />

alleen de kerk maar<br />

ook de organisatoren,<br />

de deelnemers<br />

en het publiek, dat<br />

altijd in grote getale<br />

op de processie<br />

afkomt.<br />

Foto: Peter Jan Margry<br />

Community binnen de UNESCO conventie<br />

Het begrip ‘community’ wordt in de conventietekst niet<br />

verder uitgewerkt. De samenhang en het verband waarin<br />

de term gebruikt wordt, geeft echter wel een indicatie.<br />

In de tekst is namelijk enkele keren sprake van ‘indigenous<br />

communities’ en van ‘local communities’.<br />

unesco denkt blijkbaar in eerste instantie aan relatief<br />

ongerepte ‘inheemse’ en ‘lokale’ gemeenschappen in de<br />

traditionele zin van het woord.<br />

Binnen unesco werkt men hard aan een concretere invulling<br />

maar ook aan: hoe kun je community involvement<br />

in de praktijk handen en voeten geven? In 2006<br />

wijdde unesco er een expertmeeting aan, in Tokyo. 10<br />

Tijdens de bijeenkomst in Tokyo werd, zoals dat gaat<br />

met experts met een wetenschappelijke achtergrond,<br />

veel aandacht besteed aan defi nities. De conventietekst<br />

spreekt over communities, groepen en soms zelfs individuen<br />

die bij het safeguarding proces dienen te worden<br />

betrokken. Voor de experts was community het meest<br />

centrale begrip, dat door hen op een actieve manier<br />

gedefi nieerd werd als een ‘netwerk’ van mensen ‘whose<br />

sense of identity or connectedness emerges from a<br />

Levend<br />

Erfgoed<br />

01 <strong>2010</strong><br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!