levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur
levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur
levend erfgoed 1 2010 - Nederlands Centrum voor Volkscultuur
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Levend<br />
Erfgoed<br />
01 <strong>2010</strong><br />
24<br />
De centrale rol van ‘communities’<br />
in de Immaterieel Erfgoed Conventie<br />
Betrokkenheid<br />
organiseren<br />
van onderop<br />
De centrale rol die unesco toekent aan de ‘communities’<br />
komt het meest expliciet naar voren in<br />
artikel 15 van de conventietekst, waarin gesteld<br />
wordt dat ‘Binnen het kader van zijn beschermingsactiviteiten<br />
van het immaterieel cultureel <strong>erfgoed</strong> iedere<br />
lidstaat de breedst mogelijke participatie probeert te<br />
ver zekeren van gemeenschappen, groepen en, als dat<br />
wenselijk is, individuen, die dat <strong>erfgoed</strong> creëren, in<br />
stand houden en doorgeven.’ 1<br />
Deze communities of gemeenschappen krijgen zelfs een<br />
actieve rol toegemeten in het ‘managen’ van het eigen<br />
<strong>erfgoed</strong>. Communities dienen immers betrokken te worden<br />
‘bij het beheer ervan’.<br />
In de context van een internationaal verdrag over cultureel<br />
<strong>erfgoed</strong> is de toespitsing op de rol van ‘communities’<br />
heel bijzonder. In dit soort internationale verdragen<br />
wordt de leidende rol meestal toegekend aan de staten<br />
zelf, die over het algemeen helemaal niet happig zijn om<br />
de eigen bevoegdheden en verantwoordelijkheden uit<br />
handen te geven aan een andere partij. unesco heeft er<br />
een speciale bedoeling mee. Door de nadruk op communities<br />
wil unesco ruimte scheppen <strong>voor</strong> een benadering<br />
van onderop en de verantwoordelijkheid leggen bij de<br />
Albert van der Zeijden<br />
consulent <strong>Nederlands</strong> <strong>Centrum</strong> <strong>voor</strong> <strong>Volkscultuur</strong><br />
In publicaties over de UNESCO conventie over het immaterieel <strong>erfgoed</strong> ligt de nadruk meestal<br />
op de lijsten. Dit verbaast niet: de lijsten zijn de belangrijkste blikvangers van de conventie en<br />
fungeren in zekere zin als haar visitekaartje. Een beetje jammer is het wel. Zij halen namelijk<br />
de aandacht weg van iets dat eigenlijk veel interessanter is, namelijk de centrale rol die<br />
UNESCO toekent aan de ‘communities’. Door de inbreng van de plaatselijke gemeenschappen<br />
centraal te stellen, kiest UNESCO <strong>voor</strong> een benadering van onderop, met een ondersteunende<br />
rol <strong>voor</strong> speciaal daar<strong>voor</strong> aangewezen <strong>erfgoed</strong>instellingen.<br />
‘owners’ of ‘practioners’ van het betreff ende immaterieel<br />
<strong>erfgoed</strong>. 2 Het wil de verantwoordelijkheid <strong>voor</strong> de zorg<br />
en het ‘safeguarden’ van het immaterieel <strong>erfgoed</strong> leggen<br />
bij de mensen of gemeenschappen die dit immaterieel<br />
<strong>erfgoed</strong> zelf praktiseren of vorm geven. Het sluit aan bij<br />
het grote belang dat unesco toekent aan culturele diversiteit,<br />
niet alleen wereldwijd maar ook binnen de staten<br />
zelf, tussen de verschillende groepen en regio’s. 3<br />
Het begrip community<br />
Het woord community of communitas als begrip gaat terug<br />
tot in de Late Middeleeuwen. 4 In de Italiaanse<br />
stadsstaten kreeg het zijn huidige connotatie van een<br />
groep of gemeenschap van mensen die op een bepaalde<br />
plek (dorp of stad) samen werken en wonen en daar een<br />
gezamenlijke identiteit aan ontlenen. Uitgangspunt<br />
daar bij is dat identiteiten altijd worden geproduceerd<br />
én gereproduceerd in een ruimtelijke context. Identiteit<br />
is kortom verbonden met de plek waar je woont.<br />
Opmerkelijk in de huidige discussie is dat het begrip<br />
community een revival beleeft. 5 Door processen van globalisering<br />
zoeken mensen naar een plek waar zij zich<br />
(weer) thuis kunnen voelen. Om met Zygmunt Bauman<br />
te spreken: de roep om community heeft alles te maken<br />
met een zoektocht naar veiligheid in een onzekere wereld.<br />
6 Oude gemeenschapsbanden lijken verloren te zijn<br />
gegaan, een proces dat al in de negentiende eeuw begon<br />
en samenhing met het proces van modernisering. Ten<br />
tijde van de Romantiek werd de kille, rationele staat, die<br />
stond <strong>voor</strong> <strong>voor</strong>uitgang en modernisering, geplaatst tegenover<br />
de plaatselijke gemeenschap, met zijn warme<br />
sociale verbanden. In onze tijd is de etnische diversiteit<br />
een van de grote politieke vraagstukken. De huidige<br />
aandacht <strong>voor</strong> gemeenschap en <strong>voor</strong> gemeenschapszin<br />
is vanuit deze visie een zoektocht naar nieuwe sociale<br />
verbanden, naar nieuwe netwerken, die zin en betekenis<br />
geven aan ons leven. Het is een roep om een nieuwe civil<br />
society, waarin gezocht wordt naar nieuwe vormen van<br />
sociale cohesie en van cultureel burgerschap. 7 Erfgoed<br />
wordt daarbij naar voren geschoven als een belangrijke<br />
gemeenschapsvormende kracht, zoals in de projectnota<br />
Belvedere, over cultuurhistorie en ruimtelijke ontwikkeling,<br />
waarin sense of place werd verbonden met een<br />
sense of continuity. 8 Het blijkt ook uit de debatten rondom<br />
de historische canon in het onderwijs en uit het initiatief<br />
om een Nationaal Historisch Museum op te<br />
richten. 9<br />
Bij de Sint Jansprocessie<br />
in Laren zijn<br />
verschillende<br />
‘stakeholders’<br />
betrokken: niet<br />
alleen de kerk maar<br />
ook de organisatoren,<br />
de deelnemers<br />
en het publiek, dat<br />
altijd in grote getale<br />
op de processie<br />
afkomt.<br />
Foto: Peter Jan Margry<br />
Community binnen de UNESCO conventie<br />
Het begrip ‘community’ wordt in de conventietekst niet<br />
verder uitgewerkt. De samenhang en het verband waarin<br />
de term gebruikt wordt, geeft echter wel een indicatie.<br />
In de tekst is namelijk enkele keren sprake van ‘indigenous<br />
communities’ en van ‘local communities’.<br />
unesco denkt blijkbaar in eerste instantie aan relatief<br />
ongerepte ‘inheemse’ en ‘lokale’ gemeenschappen in de<br />
traditionele zin van het woord.<br />
Binnen unesco werkt men hard aan een concretere invulling<br />
maar ook aan: hoe kun je community involvement<br />
in de praktijk handen en voeten geven? In 2006<br />
wijdde unesco er een expertmeeting aan, in Tokyo. 10<br />
Tijdens de bijeenkomst in Tokyo werd, zoals dat gaat<br />
met experts met een wetenschappelijke achtergrond,<br />
veel aandacht besteed aan defi nities. De conventietekst<br />
spreekt over communities, groepen en soms zelfs individuen<br />
die bij het safeguarding proces dienen te worden<br />
betrokken. Voor de experts was community het meest<br />
centrale begrip, dat door hen op een actieve manier<br />
gedefi nieerd werd als een ‘netwerk’ van mensen ‘whose<br />
sense of identity or connectedness emerges from a<br />
Levend<br />
Erfgoed<br />
01 <strong>2010</strong><br />
25