Catalogus 2008-2009 - Toneeluitgeverij Vink

Catalogus 2008-2009 - Toneeluitgeverij Vink Catalogus 2008-2009 - Toneeluitgeverij Vink

toneeluitgeverijvink.nl
from toneeluitgeverijvink.nl More from this publisher
02.09.2013 Views

Homerus’ episch gedicht, de Odyssee, is de basis voor dit leerzame maar tegelijkertijd grappige, dwaze stuk. Het begint met vier leerlingen van een middelbare school – een niet al te snuggere voetbalgek, een wiskunde-nerd, een cheerleader en een opstandige Goth – die bijles krijgen van de mysterieuze Dr. Havinga, die de “Odyssee” van Homerus behandelt, waarbij de personages uit dit episch gedicht op zeer merkwaardige wijze tot leven komen. De dichter Homerus wordt vergeleken met de tekenfilmfiguur Homer Simpson, Hermes is een leeghoofdig boodschappenmeisje en de Lotuseters worden Loteneters! De God van de Zee blaast hevig zodat het schip van Odysseus in een storm vergaat… en dat blazen zorgt tevens voor een enorme stank (waarna zijn nichtje Athena hem pepermuntjes voor een frisse adem geeft). Ondanks dit dollen wordt het originele verhaal over de reis van Odysseus getrouw gevolgd, maar wel op komische, eigentijdse wijze, waarbij de leerlingen in sommige episodes zelfs in het spel der goden betrokken worden. Nadat Odysseus thuis gekomen is, trekt Dr. Havinga zich terug en laat de leerlingen verdiept in hun boek achter. Eén ding is zeker, deze onvergetelijke manier om het verhaal opnieuw te vertellen zal de leerlingen helpen bepaalde elementen van de tijdloze klassieker voor altijd te onthouden terwijl het tevens onbedaarlijke lachbuien zal opwekken. ANKER OP (ANCHORS AWEIGH) A3253 Klucht die zich op zee afspeelt door Craig Sodaro, vertaling Maja Reinderman, 16 dames, 9 heren. Ook zéér geschikt voor het Middelbaar Onderwijs. Kapitein Creeg ziet er als een berg op tegen zijn volgende cruise op het S.S. Spartelaar. Het is er op of er onder voor de oude schoener terwijl de mysterieuze eigenaar van de rederij aan boord van het schip zal zijn om te beslissen wat haar lot zal zijn. En alsof die druk al niet erg genoeg is, vaart men op de 10 de juni, een dag die oude zeebonken vrezen. De passagiers arriveren om mee te gaan met de cruise voor singles. Zoals een beroemde schrijfster die inspiratie zoekt voor haar volgende roman en haar chronisch depressieve secretaresse, die al jarenlang lijdt aan liefdesverdriet; twee kruimeldieven die als verstekelingen hopen te ontsnappen aan een echte gangster, Dikke Willie, die natuurlijk ook aan boord is om hen te achtervolgen. En laten we de prins niet vergeten die zich, bij zijn zoektocht naar een bruid, voordoet als gangster omdat hij denkt dat een ruwe bolster de snelste weg naar het hart van een vrouw is. Men kan zich voorstellen dat hij zich al gauw in moeilijkheden bevindt. Bij deze chaos voegen zich ook nog twee ogenschijnlijk warrige oude dametjes terwijl een dominante moeder haar sociaal gehandicapte zoons wat socialer probeert te maken, wat tot gevolg heeft dat deze knapen veel te “sociaal” naar haar zin worden! Ook zéér geschikt voor het Middelbaar Onderwijs. ’T IS ZO FIJN PIRAAT TE ZIJN! (A PIRATE’S LIFE FOR ME!) A3260 Musical geschreven door Craig Sodaro, muziek en liedteksten door Bill Francoeur, vertaald door Maja Reinderman, voor een flexibele cast van 25 (± 11 dames, 6 heren plus 8 m/v), plus koor/figuranten Laat je houten poot maar meetikken op de maat van de meeslepende shantyliederen en hedendaagse muziekstijlen in deze publiekstrekker van jewelste! De aristocratische Rogier Goedeman wil niets liever dan een normaal bestaan, trouwen met de welgestelde Sarah Knorrehof en nog lang en gelukkig leven. Dat wil zeggen, tot hij er achter komt dat zij hem oersaai vindt en liever met een dappere, avontuurlijke piraat zou trouwen! Rogier is vastbesloten zichzelf en zijn geliefde te 24

ewijzen dat hij helemaal niet saai is en huurt Lange Jan Zilmeta in om hem en zijn pas gerekruteerde armzalige bemanning les te geven in piraterij. In ruil voor deze totale metamorfose tot piraat (inclusief de nieuwe naam, Kapitein Bloed!) vaart Rogier met zijn crew naar Schateiland om te zoeken naar de kisten met gouden dubloenen die Lange Jan daar jaren geleden begraven heeft. Ondertussen weet Sarah dat er maar één manier is om de liefde van een echte piraat te winnen. Ze noemt zichzelf Piratenkoningin en kiest het ruime sop met haar eigen crew van vrouwelijke piraten. Via flessenpost – waarmee geruchten sneller worden verspreid dan met e-mail – leren Kapitein Bloed en de Piratenkoningin elkaars reputatie kennen. Al zijn ze zich niet bewust van elkaars ware identiteit. Als Sarah de boodschap ontvangt dat haar ouders door Kapitein Bloed gegijzeld worden op Schateiland, kan men wel raden waar heen de damespiraten koers zetten! Maar Blauwbaard, een echte piraat die nu met pensioen is en niet meer verlangt dan lui in zijn strandstoel onder een palmboom te genieten van kokoscocktails, heeft het eiland al samen met zijn crew bezet en is niet van plan het “goede leven” op te geven. Al gauw krioelt het op Schateiland van de gepensioneerde piraten, damespiraten en ander lieden die graag voor piraat door willen gaan, inclusief het personage dat denkt een papegaai te zijn. Er vindt geen piratencongres plaats, wel wordt er voortdurend verstoppertje gespeeld! Zet deze hoogst komische musical op de planken en de lachgolven rollen door de zaal. OMELETTE, KOK VAN DENEMARKEN (OMELETTE: CHEF OF DENMARK) A3240 Komische stuk in 15 scènes door Charlie Lovett, vertaling Maja Reinderman, voor een flexibele cast van 29 (± 8 dames, 18 heren en 3 M/V) Heeft u zich ooit afgevraagd hoe Shakespeare aan zijn ideeën kwam? Deze zotte comedy leert u geheimen die uw leraar Engels u nooit heeft verteld! Omelet zit vol verbale en fysieke humor, maar is een parodie op Hamlet, Shakespeares beroemdste stuk en geeft een hilarisch kijkje achter de schermen dat zowel spelers als publiek zal verrukken. Er komen twee teams naar het Globe Theater in Londen om uit te maken wie het plot voor Shakespeares volgende toneelstuk mag leveren. Shakespeare besluit dat hij eerst het Deense team het blijspel van Omelet wil zien opvoeren, maar het Schotse team – dat wacht om hun tragedie Macbeth op te voeren – is niets te dol om hun Deense rivalen te dwarsbomen. Zal Shakespeare het brouwsel van de Denen waarderen, of zullen de slinkse streken van de Schotten het stuk ruïneren? Aan het eind van de avond zult u weten waarom men van het “Schotse stuk” denkt dat het ongeluk brengt, waarom de Marx Brothers komen opdagen om hun stuk-in-een-stuk te spelen en wat er echt is gebeurd met de vader van Omelet – de beroemde Deense kok die de uitvinder was van de kaasomelet. Duur van het stuk ± 70 minuten. Eenvoudig decor. Ook heel geschikt voor middelbare scholieren. CASABLANCA A3245 Toneelbewerking naar de film Casablanca van Michael Curtiz bewerkt door Rein Akkermans, Groep Het verhaal speelt in de tweede wereldoorlog in de door de Vichy-regering van Frankrijk gecontroleerde Marokkaanse stad Casablanca. De cynische Amerikaan Rick Blaine runt daar een bar. Hij tolereert zowel acties van de collaborerende regering in zijn bar, als de onderhandse zaakjes die verzetsmensen te regelen hebben, met slechts één gouden regel: hij steekt voor niemand z’n nek uit. Rick krijgt 25

Homerus’ episch gedicht, de Odyssee, is de basis voor dit leerzame maar<br />

tegelijkertijd grappige, dwaze stuk. Het begint met vier leerlingen van een middelbare<br />

school – een niet al te snuggere voetbalgek, een wiskunde-nerd, een cheerleader en<br />

een opstandige Goth – die bijles krijgen van de mysterieuze Dr. Havinga, die de<br />

“Odyssee” van Homerus behandelt, waarbij de personages uit dit episch gedicht op<br />

zeer merkwaardige wijze tot leven komen. De dichter Homerus wordt vergeleken met<br />

de tekenfilmfiguur Homer Simpson, Hermes is een leeghoofdig boodschappenmeisje<br />

en de Lotuseters worden Loteneters! De God van de Zee blaast hevig zodat het<br />

schip van Odysseus in een storm vergaat… en dat blazen zorgt tevens voor een<br />

enorme stank (waarna zijn nichtje Athena hem pepermuntjes voor een frisse adem<br />

geeft). Ondanks dit dollen wordt het originele verhaal over de reis van Odysseus<br />

getrouw gevolgd, maar wel op komische, eigentijdse wijze, waarbij de leerlingen in<br />

sommige episodes zelfs in het spel der goden betrokken worden. Nadat Odysseus<br />

thuis gekomen is, trekt Dr. Havinga zich terug en laat de leerlingen verdiept in hun<br />

boek achter. Eén ding is zeker, deze onvergetelijke manier om het verhaal opnieuw<br />

te vertellen zal de leerlingen helpen bepaalde elementen van de tijdloze klassieker<br />

voor altijd te onthouden terwijl het tevens onbedaarlijke lachbuien zal opwekken.<br />

ANKER OP (ANCHORS AWEIGH)<br />

A3253 Klucht die zich op zee afspeelt door Craig Sodaro, vertaling Maja<br />

Reinderman, 16 dames, 9 heren. Ook zéér geschikt voor het<br />

Middelbaar Onderwijs.<br />

Kapitein Creeg ziet er als een berg op tegen zijn volgende cruise op het S.S.<br />

Spartelaar. Het is er op of er onder voor de oude schoener terwijl de mysterieuze<br />

eigenaar van de rederij aan boord van het schip zal zijn om te beslissen wat haar lot<br />

zal zijn. En alsof die druk al niet erg genoeg is, vaart men op de 10 de juni, een dag<br />

die oude zeebonken vrezen. De passagiers arriveren om mee te gaan met de cruise<br />

voor singles. Zoals een beroemde schrijfster die inspiratie zoekt voor haar volgende<br />

roman en haar chronisch depressieve secretaresse, die al jarenlang lijdt aan<br />

liefdesverdriet; twee kruimeldieven die als verstekelingen hopen te ontsnappen aan<br />

een echte gangster, Dikke Willie, die natuurlijk ook aan boord is om hen te<br />

achtervolgen. En laten we de prins niet vergeten die zich, bij zijn zoektocht naar een<br />

bruid, voordoet als gangster omdat hij denkt dat een ruwe bolster de snelste weg<br />

naar het hart van een vrouw is. Men kan zich voorstellen dat hij zich al gauw in<br />

moeilijkheden bevindt. Bij deze chaos voegen zich ook nog twee ogenschijnlijk<br />

warrige oude dametjes terwijl een dominante moeder haar sociaal gehandicapte<br />

zoons wat socialer probeert te maken, wat tot gevolg heeft dat deze knapen veel te<br />

“sociaal” naar haar zin worden! Ook zéér geschikt voor het Middelbaar Onderwijs.<br />

’T IS ZO FIJN PIRAAT TE ZIJN! (A PIRATE’S LIFE FOR ME!)<br />

A3260 Musical geschreven door Craig Sodaro, muziek en liedteksten<br />

door Bill Francoeur, vertaald door Maja Reinderman, voor een<br />

flexibele cast van 25 (± 11 dames, 6 heren plus 8 m/v), plus<br />

koor/figuranten<br />

Laat je houten poot maar meetikken op de maat van de meeslepende shantyliederen<br />

en hedendaagse muziekstijlen in deze publiekstrekker van jewelste! De<br />

aristocratische Rogier Goedeman wil niets liever dan een normaal bestaan, trouwen<br />

met de welgestelde Sarah Knorrehof en nog lang en gelukkig leven. Dat wil zeggen,<br />

tot hij er achter komt dat zij hem oersaai vindt en liever met een dappere,<br />

avontuurlijke piraat zou trouwen! Rogier is vastbesloten zichzelf en zijn geliefde te<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!