opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap

opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap

reynaertgenootschap.be
from reynaertgenootschap.be More from this publisher
01.09.2013 Views

388 fessor te worden met als leeropdracht de geschiedenis van de Nederlandse letterkunde en encyclopedie der Germaanse filologie. De voertaal aan de Gentse Hogeschool was na de oprichting door Willem I van Oranje tot de scheiding met Nederland in 1830 het Latijn. Van 1830 tot 1930 gold het Frans als voertaal en een tweetalig stelsel. De Franstalige professoren weigeren onder de Duitse bezetting nog les te geven. Van het docentencorps blijven slechts acht Vlaamse docenten over. De vervlaamsing is tijdelijk gelukt. Onder de leus: ‘Noch Frans, noch Duitsch’ laten in 1918 circa vierhonderd studenten zich inschrijven aan de Vlaamse Hogeschool te Gent. Buitenrust Hettema opent met een college over Bredero. Ook de Reynaert behandelt hij in dat eerste jaar. Nog voordat de oorlog eindigt, wijken de Gentse professoren per trein uit naar Nederland. Buitenrust Hettema was toevallig al in Nederland. Met het eind van de oorlog komt er ook een voorlopig einde aan de Nederlandstalige Hogeschool in Gent. Pas in 1930 wordt het Nederlands als voertaal ingevoerd. Zijn ‘Gents intermezzo’ wordt hem echter in Nederland niet in dank afgenomen. Op 10 oktober 1922 wordt hij, verguisd door zijn Gents avontuur, slechts door enkele vrienden begraven in Midlum bij Harlingen. Leendert Meeuwis van Dis ° 21 mei 1904 te Zaamslag (Zeeuws-Vlaanderen) - † 13 juni 1973 te Naarden Naast zijn inzet voor de verbetering van het onderwijs in de Nederlandse taal, blijft Van Dis zich vanaf het begin van zijn loopbaan ook bezighouden met de historische letterkunde. Na het overlijden van dr. D.C. Tinbergen (1874-1951) neemt hij de verzorging van de succesvolle tekstenserie Van Alle Tijden van Tinbergen over. Vooral de Reynaert trekt hem erg aan, niet vreemd voor iemand die uit Zeeuws- Vlaanderen komt. De titel van het oorspronkelijke handschrift uit circa 1250 is Van den vos Reynaerde. Tinbergen en Van Dis noemen de vos Reinaert. Dankzij zijn inzet vanaf de dertiende tot de twintigste druk (1953-1972) wordt Van de vos Reinaerde uiteindelijk een modeluitgave. Hoewel gedateerd, de laatste editie in de reeks Van Alle Tijden stamt uit 1972 (Van den vos Reinaerde), zijn deze edities nog zeer goed bruikbaar als uitgangspunt. Van Dis betrok bij elke nieuwe druk de jongste stand van het onderzoek van de uit te geven tekst. Tiecelijn, 20, 2007

Afdeling 7 VOSSENBOEKEN In scharlaken gaat ze scheep, moge een wolk haar beschermen want zoals een vos = kat + hond, zo schuilt in de hemel de hel voor de moeder met de pluim schrijf ik verzen hard en zacht in haar vacht bijt ik mijn ‘ontboezemingen in het vossenvel’ Peter Holvoet-Hanssen, Santander, Hinderlaag bij de watervalbeuk, 2001. Tiecelijn, 20, 2007

Afdeling 7<br />

VOSSENBOEKEN<br />

In scharlaken gaat ze scheep, moge een wolk haar beschermen<br />

want zoals een vos = kat + hond, zo schuilt in de hemel de hel<br />

voor de moeder met de pluim schrijf ik verzen hard en zacht<br />

in haar vacht bijt ik mijn ‘ontboezemingen in het vossenvel’<br />

Peter Holvoet-Hanssen, Santander, Hinderlaag bij de watervalbeuk, 2001.<br />

Tiecelijn, 20, 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!