opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap
opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap
opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
388<br />
fessor te worden met als leeropdracht de geschiedenis van de Nederlandse letterkunde<br />
en encyclopedie der Germaanse filologie. De voertaal aan de Gentse<br />
Hogeschool was na de oprichting door Willem I van Oranje tot de scheiding met<br />
Nederland in 1830 het Latijn. Van 1830 tot 1930 gold het Frans als voertaal en een<br />
tweetalig stelsel. De Franstalige professoren weigeren onder de Duitse bezetting<br />
nog les te geven. Van het docentencorps blijven slechts acht Vlaamse docenten<br />
over. De vervlaamsing is tijdelijk gelukt. Onder de leus: ‘Noch Frans, noch Duitsch’<br />
laten in 1918 circa vierhonderd studenten zich inschrijven aan de Vlaamse<br />
Hogeschool te Gent. Buitenrust Hettema opent met een college over Bredero. Ook<br />
de Reynaert behandelt hij in dat eerste jaar. Nog voordat de oorlog eindigt, wijken<br />
de Gentse professoren per trein uit naar Nederland. Buitenrust Hettema was toevallig<br />
al in Nederland. Met het eind van de oorlog komt er ook een voorlopig einde<br />
aan de Nederlandstalige Hogeschool in Gent. Pas in 1930 wordt het Nederlands als<br />
voertaal ingevoerd. Zijn ‘Gents intermezzo’ wordt hem echter in Nederland niet in<br />
dank afgenomen. Op 10 oktober 1922 wordt hij, verguisd door zijn Gents avontuur,<br />
slechts door enkele vrienden begraven in Midlum bij Harlingen.<br />
Leendert Meeuwis van Dis<br />
° 21 mei 1904 te Zaamslag (Zeeuws-Vlaanderen) - † 13 juni 1973 te Naarden<br />
Naast zijn inzet voor de verbetering van het onderwijs in de Nederlandse taal, blijft<br />
Van Dis zich vanaf het begin van zijn loopbaan ook bezighouden met de historische<br />
letterkunde. Na het overlijden van dr. D.C. Tinbergen (1874-1951) neemt hij de verzorging<br />
van de succesvolle tekstenserie Van Alle Tijden van Tinbergen over. Vooral<br />
de Reynaert trekt hem erg aan, niet vreemd voor iemand die uit Zeeuws-<br />
Vlaanderen komt. De titel van het oorspronkelijke handschrift uit circa 1250 is Van<br />
den vos Reynaerde. Tinbergen en Van Dis noemen de vos Reinaert. Dankzij zijn<br />
inzet vanaf de dertiende tot de twintigste druk (1953-1972) wordt Van de vos<br />
Reinaerde uiteindelijk een modeluitgave. Hoewel gedateerd, de laatste editie in de<br />
reeks Van Alle Tijden stamt uit 1972 (Van den vos Reinaerde), zijn deze edities nog<br />
zeer goed bruikbaar als uitgangspunt. Van Dis betrok bij elke nieuwe druk de jongste<br />
stand van het onderzoek van de uit te geven tekst.<br />
Tiecelijn, 20, 2007