01.09.2013 Views

AWB Orlando - Het verhaal van de minne bw.indd

AWB Orlando - Het verhaal van de minne bw.indd

AWB Orlando - Het verhaal van de minne bw.indd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

giuseppina torregrossa<br />

<strong>Het</strong> <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong>


Oorspronkelijke titel Il conto <strong>de</strong>lle <strong>minne</strong><br />

© 2009 Arnoldo Mondadori Editore S.p.A., Milano<br />

© 2010 Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling, <strong>Orlando</strong> uitgevers, Utrecht<br />

Vertaald uit het Italiaans door Saskia Peterzon-Kotte<br />

Omslagontwerp Studio Jan <strong>de</strong> Boer<br />

Omslagbeeld Giuseppe Gerbasi/Agenzia Fotogiornalistica<br />

Contrasto<br />

Foto auteur Fiametta Bruni<br />

Typografi e Pre Press Media Groep, Zeist<br />

Druk- en bindwerk Ter Roye NV, België<br />

isbn 978 90 229 5968 8<br />

nur 302<br />

www.orlandouitgevers.nl<br />

Mixed Sources<br />

Productgroep uit goed beheer<strong>de</strong> bossen<br />

en an<strong>de</strong>re gecontroleer<strong>de</strong> bronnen.<br />

www.fsc.org Cert no. SGS-COC-006916<br />

© 1996 Forest Stewardship Council


inhoud<br />

Minne di sant’ agata 7<br />

(recept voor acht gebakjes)<br />

<strong>Het</strong> <strong>verhaal</strong> begint 9<br />

(proloog)<br />

<strong>Het</strong> <strong>verhaal</strong> 27<br />

<strong>Het</strong> <strong>verhaal</strong> in het <strong>verhaal</strong> 99<br />

Hoe het <strong>verhaal</strong> afl oopt 207<br />

Dankwoord 324


Voor Marcello, Gio<strong>van</strong>ni en Lucia,<br />

<strong>de</strong> frisse wind door mijn haar


MINNE DI SANT’AGATA<br />

(recept voor acht gebakjes)<br />

Kruimel<strong>de</strong>eg<br />

600 gram meel, type 00<br />

120 gram reuzel<br />

150 gram poe<strong>de</strong>rsuiker<br />

<strong>van</strong>illearoma<br />

2 eieren<br />

Snij <strong>de</strong> reuzel in blokjes en kneed <strong>de</strong>ze met het meel tot een<br />

geheel. Voeg <strong>de</strong> poe<strong>de</strong>rsuiker, <strong>de</strong> eieren en <strong>de</strong> <strong>van</strong>ille toe.<br />

Kneed <strong>de</strong> massa tot een bal. Als het mengsel zacht en elastisch<br />

is, alsof je met je vinger in een weel<strong>de</strong>rige borst prikt, <strong>de</strong>k het<br />

dan af en laat het rusten.<br />

Glazuur<br />

350 gram poe<strong>de</strong>rsuiker<br />

2 eetlepels citroensap<br />

2 eiwitten<br />

Klop <strong>de</strong> eiwitten los met een snufj e zout. Doe <strong>de</strong> poe<strong>de</strong>rsuiker<br />

en het citroensap erbij en blijf roeren tot er een witte, glanzen<strong>de</strong><br />

en schuimen<strong>de</strong> crème ontstaat.<br />

Vulling<br />

500 gram ricotta <strong>van</strong> schapenkaas<br />

100 gram gekonfi jte vruchten<br />

100 gram schaafsel <strong>van</strong> pure chocola<strong>de</strong><br />

80 gram suiker<br />

het <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong> | 7


Meng <strong>de</strong> ricotta en <strong>de</strong> suiker tot een glad<strong>de</strong> crème zon<strong>de</strong>r<br />

klontjes. Doe <strong>de</strong> gekonfi jte vruchten en <strong>de</strong> chocola<strong>de</strong> erbij.<br />

Laat in <strong>de</strong> koelkast ongeveer een uur rusten.<br />

Vet ron<strong>de</strong> bakvormpjes in met boter en bestuif ze met bloem.<br />

De gebakjes moeten <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> een vrouwenborst krijgen.<br />

Rol het kruimel<strong>de</strong>eg uit tot een dunne lap. Bekleed <strong>de</strong> bakvormpjes<br />

ermee, vul ze met <strong>de</strong> crème en be<strong>de</strong>k ze met een plakje<br />

<strong>de</strong>eg. Zet ze omgekeerd op een ingevette en met bloem bestoven<br />

bakplaat. Bak ze 25-35 minuten in <strong>de</strong> oven op 180 °C.<br />

Haal ze uit <strong>de</strong> oven en laat ze afkoelen op een rooster.<br />

Haal <strong>de</strong> gebakjes voorzichtig uit <strong>de</strong> vormpjes, bestrijk ze<br />

gelijkmatig met glazuur (dit stolt snel).<br />

Veran<strong>de</strong>r <strong>de</strong> eenvoudige gebakjes als bij toverslag in on<strong>de</strong>ugen<strong>de</strong><br />

borsten, volle <strong>minne</strong>, door <strong>de</strong> prachtige, witte, geurige<br />

ron<strong>de</strong> vormen te <strong>de</strong>coreren met een gekonfi jte kers.<br />

8 | giuseppina torregrossa


<strong>Het</strong> <strong>verhaal</strong> begint<br />

(proloog)


hoofdstuk 1<br />

Op <strong>de</strong> vooravond <strong>van</strong> het feest <strong>van</strong> <strong>de</strong> heilige Agatha kwam<br />

mijn oma Agata, die al net zo’n goe<strong>de</strong> inborst had als <strong>de</strong> heilige<br />

zelf, me thuis ophalen. Ze trof me op het balkon, popelend<br />

om te vertrekken – opgedirkt in mijn goe<strong>de</strong> jurk, mijn<br />

haar gekamd in een mid<strong>de</strong>nscheiding en strakgetrokken met<br />

twee roze, meisjesachtige strikken. Ik vlóóg <strong>de</strong> trap af, blij dat<br />

ik een paar uur weg kon bij mijn ou<strong>de</strong>rs, die vrijwel altijd zo<br />

humeurig waren dat <strong>de</strong> sfeer in huis om te snij<strong>de</strong>n was.<br />

Ik was mijn oma dankbaar voor haar lief<strong>de</strong>volle aandacht,<br />

haar kleine, lieve gebaren, haar zachte aanrakingen, haar ongevraag<strong>de</strong><br />

bemoedigen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n en haar ein<strong>de</strong>loze complimenten,<br />

die kin<strong>de</strong>ren nu eenmaal nodig hebben om zelfbewust<br />

op te groeien en zelfvertrouwen te krijgen. Papa en mama<br />

ver<strong>de</strong><strong>de</strong>n hun tijd niet met in hun ogen nutteloze zaken als<br />

te<strong>de</strong>rheid en lief<strong>de</strong>, en oma compenseer<strong>de</strong> hun tekortkomingen<br />

waar ze maar kon.<br />

Zwijgend liepen we hand in hand, mijn kleine vingers in<br />

<strong>de</strong> hare, die krom <strong>van</strong> <strong>de</strong> artritis en ruw <strong>van</strong> het huishou<strong>de</strong>lijk<br />

werk waren. De bus, nummer 15, doorsneed Palermo in een<br />

rechte lijn <strong>van</strong> het standbeeld tot aan <strong>de</strong> Piazza Marina in het<br />

hart <strong>van</strong> <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> stad. Ik was te klein om uit het raampje te<br />

kunnen kijken, dus zat ik met mijn ogen dicht op oma’s knie<br />

en liet me meevoeren, waarbij ik <strong>de</strong> straten herken<strong>de</strong> aan <strong>de</strong><br />

geuren en <strong>de</strong> gelui<strong>de</strong>n die nu, ingeprent in mijn geheugen,<br />

mijn vroegste herinneringen vormen: <strong>de</strong> tere, doordringen<strong>de</strong><br />

het <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong> | 11


geur <strong>van</strong> <strong>de</strong> magnolia’s in <strong>de</strong> Giardino Inglese, het geschreeuw<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> straatventers, het zangerige geroep <strong>van</strong> <strong>de</strong> visverkopers,<br />

het gekweel waarmee <strong>de</strong> fruithan<strong>de</strong>laren voorbijgangers probeer<strong>de</strong>n<br />

over te halen sinaasappels, citroenen en limoenen te<br />

kopen, het langgerekte toet toet toeoeoeoet <strong>van</strong> <strong>de</strong> scheepshoorns<br />

die aankondig<strong>de</strong>n dat er een schip <strong>de</strong> haven binnenliep, <strong>de</strong><br />

misselijkmaken<strong>de</strong> stank <strong>van</strong> het mod<strong>de</strong>rige water <strong>van</strong> <strong>de</strong> Cala,<br />

<strong>de</strong> geur <strong>van</strong> <strong>de</strong> panelle in <strong>de</strong> frituurtenten in <strong>de</strong> Corso Vittorio<br />

en het ritmische, constante geratel <strong>van</strong> karrenwielen op het<br />

Billiemi-marmer.<br />

Vlak bij <strong>de</strong> eindhalte stapten we voorzichtig uit <strong>de</strong> bus,<br />

ervoor wakend dat we niet uitgle<strong>de</strong>n toen we met onze leren<br />

schoenzolen op het grijze plaveisel stapten, dat glom <strong>van</strong> het<br />

vocht. We liepen om <strong>de</strong> enorme vijgenbomen heen – hoge<br />

Australische bomen die in Europa moeilijk wortel schieten<br />

maar die in Palermo zon<strong>de</strong>r extra verzorging groeien en uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />

grote afmetingen bereiken. Hun luchtwortels hangen<br />

als stalactieten aan <strong>de</strong> takken en vormen samen met <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rgrondse wortels een onontwarbare kluwen, ineengestrengeld<br />

tot een magisch labyrint waarin wij kin<strong>de</strong>ren – on<strong>de</strong>r<br />

luid geschreeuw en gelach – <strong>de</strong><strong>de</strong>n alsof we verdwaal<strong>de</strong>n.<br />

In <strong>de</strong> verte zagen we het Palazzo Steri, dat met zijn strenge,<br />

imposante faça<strong>de</strong> het gezicht toon<strong>de</strong> <strong>van</strong> een Sicilië dat even<br />

mooi als wreed was. Oma ken<strong>de</strong> huiveringwekken<strong>de</strong> verhalen,<br />

die ze me vertel<strong>de</strong> zon<strong>de</strong>r me te behoe<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> afgrijselijkste<br />

<strong>de</strong>tails: ‘Agatì, daar was het tribunaal <strong>van</strong> het Heilig Offi -<br />

cie. In dat paleis martel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> mannen <strong>van</strong> Torquemada – een<br />

stelletje schoften met wie je voor geen goud in één ruimte zou<br />

willen zitten – monniken, priesters, bandieten en ie<strong>de</strong>re vrouw<br />

die hun pad kruiste.’<br />

<strong>Het</strong> strenge, grimmige gebouw gaf me <strong>de</strong> kriebels, en bij<br />

het zien <strong>van</strong> <strong>de</strong> ramen in die regelmatige faça<strong>de</strong> versnel<strong>de</strong> ik<br />

mijn pas en zette het bijna op een hollen, achtervolgd door het<br />

12 | giuseppina torregrossa


gekrijs <strong>van</strong> <strong>de</strong> heksen en het geschreeuw om hulp dat ik werkelijk<br />

dacht te horen.<br />

‘“Cauru e friddu sintu, ca mi pigghia la terzuru, tremu li<br />

vu<strong>de</strong>lla, lu cori e l’alma s’assuttigghia… Koud en warm heb ik<br />

het, ik heb koorts, mijn ingewan<strong>de</strong>n trillen, mijn hart en mijn<br />

ziel verschrompelen…” Ja ja, Agatì, dat jammer<strong>de</strong> Maricchia,<br />

een arme huismoe<strong>de</strong>r die er<strong>van</strong> was beschuldigd heks te zijn.<br />

Intussen kwam <strong>de</strong> monnik <strong>van</strong> <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> dood naar haar cel<br />

toe met een klingelen<strong>de</strong> bel, ting-ting-ting. En weet je wie haar<br />

had aangegeven?’ Oma verwachtte dui<strong>de</strong>lijk geen antwoord<br />

<strong>van</strong> me, maar liet toch een stilte vallen. In <strong>de</strong> spanning <strong>van</strong> het<br />

ogenblik pijnig<strong>de</strong> ik mijn hersens en vertraag<strong>de</strong> onwillekeurig<br />

mijn pas. Ze trok me zachtjes mee. ‘Haar man! Die had iets<br />

met een jongere vrouw en wist niet hoe hij zich <strong>van</strong> zijn ou<strong>de</strong><br />

echtgenote moest bevrij<strong>de</strong>n… Nou ja, dat soort dingen kan ik<br />

je beter uitleggen als je wat groter bent,’ en ze beëindig<strong>de</strong> haar<br />

<strong>verhaal</strong> vlak voor <strong>de</strong> Gancia-kerk, waar we links afsloegen naar<br />

<strong>de</strong> Via Alloro, <strong>de</strong> vroegere hoofdstraat <strong>van</strong> <strong>de</strong> wijk Kalsa.<br />

Mijn oma woon<strong>de</strong> tegenover het Palazzo Abatellis op <strong>de</strong><br />

eerste verdieping <strong>van</strong> een oud, bouwvallig pand dat <strong>de</strong> bombar<strong>de</strong>menten<br />

<strong>van</strong> 1943 had doorstaan. <strong>Het</strong> gebouw was ge<strong>de</strong>eltelijk<br />

hersteld en bleef overeind staan als door een won<strong>de</strong>r<br />

of, zoals oma zei, uit lief<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> bewoners, die an<strong>de</strong>rs geen<br />

plek had<strong>de</strong>n gehad om te wonen. De grote voor<strong>de</strong>ur, die om<br />

<strong>de</strong> zoveel tijd een likje verf kreeg <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze of gene, had een<br />

bruinige kleur die aan <strong>de</strong> ran<strong>de</strong>n naar groen neig<strong>de</strong> en werd al<br />

jaren niet meer gebruikt, uit angst dat <strong>de</strong> roestige scharnieren<br />

het plotseling zou<strong>de</strong>n begeven en <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur, plots zon<strong>de</strong>r houvast,<br />

met een klap op een voorbijganger terecht zou komen.<br />

De timmerman had hem dichtgespijkerd en had in het massieve<br />

hout een soort twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur uitgezaagd, die probleemloos<br />

en zon<strong>de</strong>r enig gevaar openging.<br />

Klein als ik was, stapte ik er vrij gemakkelijk doorheen, maar<br />

het <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong> | 13


mijn oma moest naar één kant overhellen en iets door haar<br />

knieën gaan om haar hoofd niet te stoten. De binnenplaats<br />

stond tjokvol met fi etsen, gereedschap en kruiwagens. We beklommen<br />

<strong>de</strong> smalle, steile trap met <strong>de</strong> zwarte, pekstenen tre<strong>de</strong>n<br />

die ingeklemd zaten tussen <strong>de</strong> afblad<strong>de</strong>ren<strong>de</strong> muren en <strong>de</strong> houten<br />

balken. Aan <strong>de</strong> ene kant <strong>van</strong> het trappenhuis was een muur,<br />

aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant een bre<strong>de</strong> opening waardoor je uitkeek op<br />

<strong>de</strong> binnenhof <strong>van</strong> het aangrenzen<strong>de</strong> gebouw.<br />

Door <strong>de</strong> bombar<strong>de</strong>menten <strong>van</strong> <strong>de</strong> laatste oorlog waren er<br />

scheuren ter grootte <strong>van</strong> een heel gebouw ontstaan, scheidingswan<strong>de</strong>n<br />

afgebrokkeld en ongebruikelijke verbindingsopeningen<br />

tussen aangrenzen<strong>de</strong> huizen tot stand gekomen.<br />

Bij gebrek aan toereiken<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>len en geld waren <strong>de</strong> herstelwerkzaamhe<strong>de</strong>n<br />

fantasievol en ongeor<strong>de</strong>nd verlopen. Planken,<br />

balken en ijzeren stangen fungeer<strong>de</strong>n als leuning, trappenhuis,<br />

vloer of zelfs draagmuur, al naargelang het uitkwam of noodzakelijk<br />

was.<br />

‘Agatì, loop dicht langs <strong>de</strong> muur.’ Oma liet nooit na me tot<br />

voorzichtigheid te manen; voorzichtigheid zat niet alleen in<br />

haar aard, het was ook haar favoriete kardinale <strong>de</strong>ugd.<br />

Door <strong>de</strong> sleutel een halve slag om te draaien ging <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur<br />

open – twee lagen spaanplaat, een soort virtuele versperring<br />

voor fatsoenlijke mensen, die echter volstrekt geen obstakel<br />

zou vormen voor lie<strong>de</strong>n met kwa<strong>de</strong> bedoelingen. Maar het<br />

was een arme wijk, die dieven gewoonlijk links lieten liggen in<br />

<strong>de</strong> wetenschap dat er toch niets interessants of kostbaars te<br />

halen viel.<br />

De witkeramische lichtknop links <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur produceer<strong>de</strong><br />

het geluid <strong>van</strong> een losschietend elastiek, zjoeff , en <strong>de</strong> schaduwen<br />

verdwenen. <strong>Het</strong> straatrumoer kwam ongevraagd binnen<br />

via <strong>de</strong> balkon<strong>de</strong>ur die altijd openstond, of het nu zomer of<br />

winter was. Een geborduurd, dun witlinnen gordijn wapper<strong>de</strong><br />

in <strong>de</strong> tochtstroom en sloot het daglicht buiten.<br />

14 | giuseppina torregrossa


Oma, geboren in Catania, was na haar huwelijk met mijn opa<br />

Sebastiano weggegaan uit Belpasso, het dorp waar ze was opgegroeid,<br />

en was verhuisd naar Palermo, waar al haar kin<strong>de</strong>ren<br />

geboren waren. Ze had maar een paar dingen meegenomen,<br />

waaron<strong>de</strong>r in haar hart een diepchristelijk geloof, in haar ziel<br />

een enorme toewijding aan <strong>de</strong> heilige Agatha en in haar neus<br />

<strong>de</strong> geur <strong>van</strong> vers brood en goudgele koekjes die bij haar thuis<br />

in <strong>de</strong> oven wer<strong>de</strong>n gebakken.<br />

De eerste jaren waren niet makkelijk geweest. De aanpassing<br />

aan het karakter <strong>van</strong> haar echtgenoot – een goe<strong>de</strong>, maar<br />

dominante en gecompliceer<strong>de</strong> man – had veel geduld en behoedzaamheid<br />

<strong>van</strong> haar gevergd, evenals een uitstekend bemid<strong>de</strong>lingsvermogen.<br />

En dan was er nog <strong>de</strong> kwestie religie<br />

geweest: <strong>de</strong> aanleiding voor een hoop onbegrip, onenigheid en<br />

ruzie. Als rechtgeaar<strong>de</strong> Palermitaan verwachtte Sebastiano dat<br />

zijn gezin zich aan <strong>de</strong> heilige Rosalie zou wij<strong>de</strong>n, maar zijn<br />

vrouw wil<strong>de</strong> <strong>de</strong> heilige Agatha voor geen goud verruilen, al<br />

zou Jezus Christus het haar persoonlijk gevraagd hebben. <strong>Het</strong><br />

is algemeen bekend dat religieuze oorlogen <strong>de</strong> langste en <strong>de</strong><br />

bloe<strong>de</strong>rigste zijn, maar oma hield vol: het duur<strong>de</strong> even, maar<br />

ze kreeg haar zin, want religie is een vrouwenzaak en Siciliaanse<br />

vrouwen waren – ook in die tijd – in elk geval op dat<br />

gebied vrij om te kiezen.<br />

En juist <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> toewijding <strong>van</strong> mijn oma kwam <strong>de</strong><br />

familie Badalamenti elk jaar op 5 februari bij elkaar om <strong>de</strong><br />

naamdag <strong>van</strong> hun Agata’s te vieren met een grootse maaltijd,<br />

die werd afgesloten met gewij<strong>de</strong> gebakjes – <strong>de</strong> borsten <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

heilige Agatha, let wel – die ze eigenhandig gemaakt had ten<br />

behoeve <strong>van</strong> verleen<strong>de</strong> of te verlenen gena<strong>de</strong>.<br />

Oma, naar wie ik vernoemd ben, had bedisseld dat ik haar<br />

in <strong>de</strong> keuken moest helpen bij <strong>de</strong> lastige bereiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> gebakjes,<br />

en ze benoem<strong>de</strong> me tot <strong>de</strong> offi ciële hoedster en enige<br />

erfgename <strong>van</strong> het recept.<br />

het <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong> | 15


In <strong>de</strong> familie Badalamenti werd <strong>de</strong> erfenis aan <strong>de</strong> nazaten<br />

overgedragen volgens het majoraat; het erfgoed ging dus naar<br />

<strong>de</strong> eerste zoon, die verplicht was het te bewaren, te bewaken<br />

en in zijn geheel aan zijn eigen nageslacht over te dragen. Hoewel<br />

dat recht eigenlijk was afgeschaft na <strong>de</strong> eenwording <strong>van</strong><br />

Italië, was het in onze familie – evenals trouwens in <strong>de</strong> rest <strong>van</strong><br />

het zui<strong>de</strong>n – nog steeds <strong>de</strong> gewoonte <strong>de</strong> oudste zoon te bevoorrechten,<br />

waarbij <strong>de</strong> vrouwen een geldbedrag toebe<strong>de</strong>eld<br />

kregen om langdurige, gewelddadige veten te voorkomen.<br />

Oma, op haar manier een feministe, wil<strong>de</strong> mij het kostbaarste<br />

familiegoed nalaten: het recept <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>minne</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> heilige<br />

Agatha.<br />

In <strong>de</strong> halfduistere keuken voltrok zich <strong>de</strong> heilige rite <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

bereiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> gebakjes, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re familiele<strong>de</strong>n<br />

wer<strong>de</strong>n uitgesloten omdat die, niet in staat tot zuiver geloof,<br />

<strong>de</strong> opoff eringen <strong>van</strong> oma teniet zou<strong>de</strong>n doen en <strong>de</strong> ergernis<br />

zou<strong>de</strong>n opwekken <strong>van</strong> <strong>de</strong> dierbare heilige – die dan misschien<br />

haar welwillen<strong>de</strong> bescherming zou intrekken.<br />

Ik waste mijn han<strong>de</strong>n uiterst zorgvuldig, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier<br />

als ik dat jaren later zou doen voor het bijwonen <strong>van</strong> bevallingen<br />

in het ziekenhuis. Staand voor <strong>de</strong> marmeren tafel<br />

kneed<strong>de</strong> ik vol toewijding en ernst het kruimel<strong>de</strong>eg en <strong>de</strong> ricotta.<br />

Deels om me te on<strong>de</strong>rhou<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>els om me iets bij te<br />

brengen en <strong>de</strong>els om haar argeloze, oprechte, gepassioneer<strong>de</strong><br />

geloof op mij over te dragen, vertel<strong>de</strong> oma me het <strong>verhaal</strong> <strong>van</strong><br />

haar dierbare heilige zoals zij dat ken<strong>de</strong>.<br />

16 | giuseppina torregrossa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!