31.08.2013 Views

Trek je talige schoenen aan - Vlaamse Gemeenschapscommissie

Trek je talige schoenen aan - Vlaamse Gemeenschapscommissie

Trek je talige schoenen aan - Vlaamse Gemeenschapscommissie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Enkele vragen om zelf te evalueren<br />

hoe talig <strong>je</strong> activiteit is/was<br />

Interactie<br />

Klimaat<br />

• Speluitleg: waren de omstandigheden goed (omgevingslawaai, konden alle kinderen <strong>je</strong><br />

horen en zien,…)? Was <strong>je</strong> uitleg helder en gestructureerd? Werd de uitleg gegeven op<br />

het taalniveau van de kinderen? Werd hij visueel ondersteund? Hoe wist <strong>je</strong> dat (niet) alle<br />

kinderen hem begrepen hadden?<br />

• Veilig klimaat: voelen de kinderen zich op hun gemak? Kunnen ze iets<br />

komen vertellen? Durven ze iets vragen? …<br />

• Betrokkenheid: zijn alle kinderen betrokken bij de activiteit? Probeerde <strong>je</strong> de<br />

kinderen die minder betrokken waren toch te betrekken?<br />

• Ben <strong>je</strong> ingeg<strong>aan</strong> op gespreksimpulsen van de kinderen?<br />

• Heb <strong>je</strong> zelf gespreksimpulsen <strong>aan</strong>geboden? Stelde <strong>je</strong> open/gesloten vragen? Vragen<br />

naar eigen ervaringen/meningen? Vragen uit interesse?<br />

• Op welke manier heb <strong>je</strong> (geprobeerd) de motivatie van de kinderen op te<br />

wekken?<br />

Activiteit<br />

• Heb <strong>je</strong> gereageerd op taalfouten? Op welke manier: stond de communicatie centraal?<br />

Heb <strong>je</strong> juist taal<strong>aan</strong>bod teruggekaatst?<br />

• Was de activiteit voldoende voorbereid? Wat was goed voorbereid, wat had<br />

<strong>je</strong> over het hoofd gezien?<br />

• Heb <strong>je</strong> gereageerd op eigen taal/Frans?<br />

• Zijn er momenten waarop <strong>je</strong> een kind moeilijk/niet begreep? Of momenten waarop een<br />

kind duidelijk iets niet begreep (speluitleg, betekenis van een woord,…)? (onbegrip) Hoe<br />

reageerde <strong>je</strong> hierop: gingen het kind en jij in betekenisonderhandeling? Herhaalde <strong>je</strong> de<br />

uitleg? Herformuleerde <strong>je</strong> die? Of visualiseerde <strong>je</strong> de uitleg (nog meer)?<br />

• Was het spel voor alle animatoren duidelijk? Kon iedereen het spel/de activiteit<br />

overnemen indien nodig?<br />

• Hadden de kinderen voldoende kennis van de wereld om het taal<strong>aan</strong>bod te<br />

begrijpen? Zo, nee: hoe heb <strong>je</strong> dat gemerkt? Had <strong>je</strong> er op voorhand op ingespeeld?<br />

• Welke <strong>talige</strong> mogelijkheden zitten in de activiteit? Welke werden gerealiseerd?<br />

• Lokte de activiteit interactie uit? Op welke manier?<br />

• Hoe heb <strong>je</strong> de activeit motiverend gemaakt? Wat werkte goed? Wat heb <strong>je</strong><br />

over het hoofd gezien?<br />

• Was er interactie tussen kinderen onderling of vooral tussen de animatoren en de kinderen?<br />

• Heb <strong>je</strong> de activiteit ingeleid? En heb <strong>je</strong> ze afgerond? Hoe heb <strong>je</strong> dat ged<strong>aan</strong>?<br />

• Was <strong>je</strong> zelf gemotiveerd en enthousiast? En <strong>je</strong> mede-animatoren?<br />

• Vond <strong>je</strong> de kinderen geïnteresseerd en gemotiveerd? Bleven<br />

ze gemotiveerd? Zat er voldoende afwissling en/of uitdaging in<br />

de activiteit(en)?<br />

• Heb <strong>je</strong> bij het indelen van groep<strong>je</strong>s gelet op de heterogeniteit?<br />

(bijvoorbeeld: niet alle Frans<strong>talige</strong> kinderen bij elkaar of net wel)<br />

35<br />

• Kwamen er spelimpulsen vanuit de kinderen? Was er<br />

tijd/mogelijkheid om er op in te g<strong>aan</strong>? Hoe verliep dat?<br />

• Kwamen er (onvoorbereide) spelimpulsen vanuit de animatoren?<br />

Hoe werd daarop gereageerd door de kinderen?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!