HET VERLOREN PARADIJS - Maatschappijwetenschappen
HET VERLOREN PARADIJS - Maatschappijwetenschappen HET VERLOREN PARADIJS - Maatschappijwetenschappen
Hans van der Loo et al. - Buurt in balans Dikwijls waren de ruzies slechts kortstondig van aard en werden zij - soms met tussenkomst van andere buurtgenoten - snel opgelost. Over het algemeen regelde men zijn eigen zaakjes. Ook wanneer de zaken duidelijk uit de hand waren gelopen, riep men nimmer de hulp van de autoriteiten in: 30 Een keer midden in de winter toen hadden ze onze ruit kapot gegooid. Mijn man had al een vermoeden wie het gedaan had en was er al snel achter. ’t Was er een van een heel arm gezin in de Bankstraat en die mensen hadden niks. Nou, toen hebben wij er een nieuwe ruit in gezet en afgesproken dat ze iedere twee weken een kwartje kwamen brengen, totdat het betaald was. Zo’n raam kostte toen vier of vijf gulden, en tot het laatste kwartje: alles werd betaald. Wij vatten het beeld van Oudwijk tot aan de jaren '60 als volgt samen: Oudwijk werd in die periode voornamelijk bevolkt door geschoolde en ongeschoolde arbeiders, lagere employés en kleine zelfstandigen. Het waren, in de termen van Bourdieu, mensen die zowel over weinig economisch als over weinig cultureel kapitaal beschikten. In de buurt bloeide een open, op de buurt gerichte gezinscultuur zonder duidelijke overgangen tussen het huiselijk leven en de straat. De scheiding tussen privé en openbaar was gering. Toch gold deze openheid nooit voor de hele buurt en alle gezinnen, maar altijd voor een bepaald deel. Ook in de traditionele volksbuurt bestonden statusverschillen, waarbij de mensen die de ‘betere’ delen bewoonden zich trachtten te distantiëren van de als minder goed bekend staande straten of woonblokken. Het referentiekader van deze ‘betere’ buurtbewoners lag niet zozeer in de buurt zélf, maar meer bij de gedragscodes en omgangsvormen van de burgerij. Al met al was Oudwijk, met alle ruzies, voor de meeste inwoners toch het veilige nest waar de mensen elkaar kenden en waar men van elkaar op aan kon. Het gedrag van de buurtbewoners was gekoppeld aan een aantal traditionele regels en verplichtingen. De omgangsvormen in de buurt hadden het karakter van vanzelfsprekendheid.
Leida Schuringa Culturen als buren Utrecht : Jan van Arkel, 1989 p. 92-95 5. Culturen als Buren Leida Schuringa - Culturen als buren Contacten tussen Nederlanders en migranten De sociale relaties bleven lange tijd beperkt tot de eigen nationaliteit. In de begintijd had dat veel te maken met de pensions. Een Turkse man: Een Nederlandse vrouw zal zich weinig thuis voelen als ze op visite gaat bij een pension. Maar als je nou een gezin hebt, gaat ’t makkelijker. Dat bleek ook wel. In de begintijd woonde een Turks gezin in de straat waarmee wel contact was. De vrouw heeft daardoor Nederlands geleerd, dat ze, nu ze in een flat woont, weer grotendeels is verleerd. Veel Nederlandse vrouwen, die daar wonen, werken en ze komen elkaar veel minder tegen. En een andere Turkse man vertelde: In die tijd waren we maar met drie buitenlandse families. Het was in de straat alsof we één grote familie waren. Toen mijn vrouw voor de geboorte van mijn dochter niet in orde was, kwamen de Nederlandse vrouwen gewoon binnen. Ze namen het wasgoed mee, wasten alles, ook de gordijnen en ze hingen die weer op, zonder wat te vragen. Ze deden van alles thuis, alsof het hun eigen huis was. Het leggen van contacten liep vrij gemakkelijk toen er nog slechts enkele migrantengezinnen waren. Maar toen in een paar jaar tijds veel Turkse en Marokkaanse gezinnen in de straat kwamen wonen, liep die relatie met de Nederlanders niet meer zo gemakkelijk. Deze relatie bleef overigens vooral beperkt tot burenhulpcontacten waarbij de buitenlanders de hulp van Nederlanders inriepen: Als een Turkse vrouw in verwachting is, en ze wil niet alleen naar de dokter, dan ga ik met haar mee. Als ik iemand voor ze moet bellen, 31
- Page 1 and 2: HET VERLOREN PARADIJS Sociografie v
- Page 3 and 4: Inhoudsopgave TEN GELEIDE 5 I. BURE
- Page 5 and 6: TEN GELEIDE Arm, achterlijk, a-soci
- Page 7: J. Greshoff - Liefdesverklaring Ik
- Page 10 and 11: ISONEVO - Oostelijk West-Friesland
- Page 12 and 13: ISONEVO - Oostelijk West-Friesland
- Page 14 and 15: ISONEVO - Oostelijk West-Friesland
- Page 16 and 17: ISONEVO - Oostelijk West-Friesland
- Page 18 and 19: ISONEVO - Noord-Oost Overijssel Rap
- Page 20 and 21: ISONEVO - Noord-Oost Overijssel ron
- Page 22 and 23: ISONEVO - Noord-Oost Overijssel nen
- Page 24 and 25: ISONEVO - Noord-Oost Overijssel b)
- Page 26 and 27: Jan Haveman - De ongeschoolde arbei
- Page 28 and 29: Hans van der Loo et al. - Buurt in
- Page 32 and 33: Leida Schuringa - Culturen als bure
- Page 34 and 35: Leida Schuringa - Culturen als bure
- Page 36 and 37: Hans van Laar et al. - Lokaal vanda
- Page 38 and 39: Hans van Laar et al. - Lokaal vanda
- Page 41 and 42: II. THUIS Ida Gerhardt - Het gebed
- Page 43 and 44: Sj. Groeman et al. - Ommen Een zeer
- Page 45 and 46: Jan Haveman - De ongeschoolde arbei
- Page 47 and 48: ISONEVO - Zuid-Oost Drenthe burgerl
- Page 49 and 50: ISONEVO - Zuid-Oost Drenthe dan vri
- Page 51 and 52: ISONEVO - Zuid-Oost Drenthe te besp
- Page 53 and 54: G.A. Kooy De oude samenleving op he
- Page 55 and 56: Flip Lindo - Maakt cultuur verschil
- Page 57 and 58: Flip Lindo - Maakt cultuur verschil
- Page 59 and 60: Flip Lindo - Maakt cultuur verschil
- Page 61: J.A. Emmens - Rei van Brabantse vro
- Page 64 and 65: H. Heertje - Het ateliermeisje van
- Page 66 and 67: H. Heertje - Het ateliermeisje van
- Page 68 and 69: P.H. Vrijhof - Rapport over een gro
- Page 70 and 71: P.H. Vrijhof - Rapport over een gro
- Page 72 and 73: Maatschappelijke verwildering der j
- Page 74 and 75: Maatschappelijke verwildering der j
- Page 76 and 77: ISONEVO - Zuid-West Groningen volge
- Page 78 and 79: ISONEVO - Zuid-West Groningen De ve
Leida Schuringa<br />
Culturen als buren<br />
Utrecht : Jan van Arkel, 1989<br />
p. 92-95<br />
5. Culturen als Buren<br />
Leida Schuringa - Culturen als buren<br />
Contacten tussen Nederlanders en migranten<br />
De sociale relaties bleven lange tijd beperkt tot de eigen nationaliteit. In de begintijd<br />
had dat veel te maken met de pensions. Een Turkse man:<br />
Een Nederlandse vrouw zal zich weinig thuis voelen als ze op visite<br />
gaat bij een pension. Maar als je nou een gezin hebt, gaat ’t makkelijker.<br />
Dat bleek ook wel. In de begintijd woonde een Turks gezin in de straat waarmee<br />
wel contact was. De vrouw heeft daardoor Nederlands geleerd, dat ze, nu<br />
ze in een flat woont, weer grotendeels is verleerd. Veel Nederlandse vrouwen,<br />
die daar wonen, werken en ze komen elkaar veel minder tegen. En een andere<br />
Turkse man vertelde:<br />
In die tijd waren we maar met drie buitenlandse families. Het was in<br />
de straat alsof we één grote familie waren. Toen mijn vrouw voor de<br />
geboorte van mijn dochter niet in orde was, kwamen de Nederlandse<br />
vrouwen gewoon binnen. Ze namen het wasgoed mee, wasten alles,<br />
ook de gordijnen en ze hingen die weer op, zonder wat te vragen. Ze<br />
deden van alles thuis, alsof het hun eigen huis was.<br />
Het leggen van contacten liep vrij gemakkelijk toen er nog slechts enkele migrantengezinnen<br />
waren. Maar toen in een paar jaar tijds veel Turkse en Marokkaanse<br />
gezinnen in de straat kwamen wonen, liep die relatie met de Nederlanders<br />
niet meer zo gemakkelijk. Deze relatie bleef overigens vooral beperkt<br />
tot burenhulpcontacten waarbij de buitenlanders de hulp van Nederlanders inriepen:<br />
Als een Turkse vrouw in verwachting is, en ze wil niet alleen naar de<br />
dokter, dan ga ik met haar mee. Als ik iemand voor ze moet bellen,<br />
31