30.08.2013 Views

Shape - Sapa

Shape - Sapa

Shape - Sapa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Shape</strong><br />

Een magazine van de <strong>Sapa</strong> Groep • # 2 2006<br />

›<br />

›<br />

›<br />

ROLSKI GEEFT JUISTE SKIBELEVING<br />

CHINA NIEUWE HOOGTECHNOLOGISCHE GROOTMACHT<br />

ONDERZOEK CENTRAAL IN FINSPÅNG<br />

LASTIGE KLUS<br />

VOOR STOERE AUTO<br />

ALUMINIUM DORPEL VOLDEED AAN<br />

HOGE VEILIGHEIDSEISEN VOLVO


INHOUD<br />

Een winnend concept<br />

E<br />

r heerst koortsachtige activiteit bij <strong>Sapa</strong>.<br />

2006 begon met een grote vraag op de<br />

extrusiemarkt, en die is het hele jaar gebleven.<br />

We zien op de meeste van onze markten een positieve<br />

trend en al onze business area’s maken op dit<br />

moment een groei en ontwikkeling door.<br />

Ik ben nu een halfjaar bij <strong>Sapa</strong> en ik verbaas me<br />

nog steeds over de geavanceerde geometrie en<br />

de vele functies die in een aluminiumprofiel kunnen<br />

worden geïntegreerd, en over de oneindige<br />

mogelijkheden die onze profielen, bouwsystemen<br />

en strips voor warmtewisselaars bieden. <strong>Sapa</strong> heeft<br />

een winnend concept. Het is essentieel om dicht<br />

bij de markt en de klanten te zijn. Dit heeft onder<br />

andere geresulteerd in een aantal goede samenwerkingsverbanden<br />

met nieuwe en oude klanten.<br />

In september werd de uitbreiding van de productie-installatie<br />

voor strips voor warmtewisselaars in<br />

Shanghai ingewijd en het bedrijf vierde tegelijkertijd<br />

ook haar tienjarig jubileum. We voorspellen een verdere<br />

sterke groei op de markt voor warmtewisselaars,<br />

met name in China. Belangrijke discussiepunten<br />

op de ontmoeting tussen 98 <strong>Sapa</strong> Managers<br />

in Portugal waren de voortdurende verbeteringen<br />

en diverse HR-aangelegenheden. Het afgelopen<br />

jaar werd geëvalueerd en de strategieën voor 2007<br />

werden bepaald. Applicatiedeling stond op het<br />

programma voor het verspreiden van ‘best practise’<br />

binnen het concern.<br />

<strong>Sapa</strong> is een van de belangrijkste spelers binnen<br />

alle business area’s. We willen deze positie nog<br />

verder versterken. Dat kunnen we bereiken door<br />

klantgeoriënteerd te zijn en in alle onderdelen van<br />

onze activiteiten een hoog kennisniveau<br />

te bieden. We werken<br />

volgens het Genesis-systeem<br />

– een methode die is gebaseerd<br />

op voortdurende verbetering. Met<br />

behulp van dit systeem, alsmede<br />

een effectief systeem voor<br />

benchmarking, applicatiedeling<br />

door het hele concern en een<br />

sterke focus op personeelsvragen,<br />

zullen we samen onze<br />

toekomst vormgeven.<br />

Wij geven de toekomst vorm<br />

2 SHAPE • # 2 2006<br />

Lennart Evrell,<br />

President en CEO van <strong>Sapa</strong><br />

Innovatiegolf in China<br />

Sterke economische groei bevordert onderzoek en ontwikkeling.<br />

Hydro-gevormde bovendorpel<br />

oplossing veiligheidsprobleem<br />

Volvo sportwagen C70.<br />

Corrosie in radiator Marja<br />

Melanders drijfveer.<br />

<strong>Sapa</strong> is een internationaal industrieel concern dat<br />

veredelde aluminiumprofielen, op profiel gebaseerde<br />

componenten en -systemen, alsmede aluminiumstrips<br />

voor warmtewisselaars ontwikkelt, produceert en op de<br />

markt brengt. <strong>Sapa</strong> heeft een omzet van ca. 1,6 miljard<br />

euro en heeft ca. 8 200 medewerkers in ondernemingen<br />

in Europa, de Verenigde Staten en China.<br />

04<br />

14<br />

<strong>Shape</strong> is het bedrijfsmagazine van de <strong>Sapa</strong> Groep.<br />

Het verschijnt tweemaal per jaar in tien talen.<br />

<strong>Shape</strong> is ook te downloaden via www.sapagroup.com<br />

Verantwoordelijke uitgever: Eva Ekselius<br />

Redacteur: Anna-Lena Ahlberg Jansen<br />

Grafische vormgeving: Karin Löwencrantz<br />

Productie: OTW Publishing<br />

Skiërs blijven met aluminium rolski<br />

in vorm.<br />

Oude ijshockeystadions, moderne<br />

uitgaanstempels.<br />

06<br />

10<br />

20<br />

Druk: Davidsons Tryckeri, Växjö<br />

Foto omslag: Magnus Glans<br />

Adreswijzigingen: klanten kunnen hun contactpersoon<br />

bij <strong>Sapa</strong> inlichten, medewerkers hun<br />

salarisadministratie en overige relaties de informatieafdeling<br />

in Nederland: tel. 00 31 (0) 598 319 216.


FOTO’S CHRISTER OLOFSSON<br />

Mobiele bakken met profielen<br />

In maart heeft een nieuwe Peugeot, de Peugeot<br />

Boxline pick-up, zijn entree op de Zweedse markt<br />

gemaakt. Het bedrijf dat de bak voor de pick-up<br />

maakt, met behulp van aluminiumprofielen van<br />

<strong>Sapa</strong>, heet Ydre skåp.<br />

“Wij hebben meegeholpen bij het construeren<br />

van de geheel gelaste cabinewand, die is aangepast<br />

aan de carrosserie. De hele laadvloer is een combinatie<br />

van sandwichmateriaal en aluminiumprofielen,<br />

met een opklapbare achterklep compleet van<br />

aluminium,” zegt Thomas Blom, Product Manager<br />

Transportsystemen bij <strong>Sapa</strong> Building System.<br />

De meeste aluminiumprofielen die aan Ydre skåp<br />

worden geleverd, zijn standaardprofielen die worden<br />

aangepast voor de pick-up.<br />

“We moeten nu continu leveren, gedurende een<br />

paar jaar. Dat is leuk en interessant omdat zo’n pickup<br />

nog niet eerder op de markt was. Dat kan mensen<br />

op een idee brengen en we hopen dat meer fabrikanten<br />

van zich laten horen,” zegt Thomas Blom.<br />

<strong>Sapa</strong> is sinds een paar jaar leverancier van Ydre<br />

skåp voor de transportsector.<br />

“We hebben een heel goed contact met <strong>Sapa</strong><br />

en met de supportafdeling. Wij komen altijd met de<br />

meest idiote ideeën en dan moet je een leverancier<br />

hebben die met je meedenkt. En dat doet <strong>Sapa</strong>,”<br />

zegt Peter Carlsson, eigenaar van Ydre skåp.<br />

Even ’n taxi regelen<br />

Een taxi bestellen moet simpeler en gemakkelijker<br />

worden en er moet meer structuur in de<br />

wachtende rijen komen. Dat is het beoogde effect<br />

van de taxiautomaten die sinds de zomer op<br />

het Centraalstation in het Zweedse Gotenburg<br />

staan, en die dit najaar op het Centraalstation van<br />

Stockholm zullen worden geplaatst.<br />

“Ze moeten de chaos rond grote taxistandplaatsen<br />

wegnemen,” zegt Arne Lagerholm van<br />

Lagerholm & Co, dat samen met Megatech de<br />

automaten fabriceert.<br />

Met de taxiautomaat kan de reiziger zijn taxirit<br />

boeken en betalen, via internet bestelde tickets<br />

afhalen en informatie krijgen wáár op het station de<br />

vooraf bestelde taxi staat.<br />

KORTE BERICHTEN<br />

“Dit zal in Zweden een algemeen systeem worden,”<br />

aldus Arne Lagerholm.<br />

De taxiautomaten zijn gemaakt van geëxtrudeerde<br />

aluminiumprofielen van <strong>Sapa</strong>. De aluminium<br />

frames krijgen een uitvoering met aan de<br />

voorkant gelijmd glas, onzichtbare scharnieren en<br />

lijsten. Lagerholm & Co maakt internetstations,<br />

(uithang)borden, lichtkasten en lijsten. Het bedrijf<br />

maakt al meer dan 30 jaar constructies gebaseerd<br />

op aluminiumprofielen. Er worden momenteel 140<br />

verschillende profielen in de productie gebruikt.<br />

“De technici van <strong>Sapa</strong> zijn voor ons zeer waardevol.<br />

Voor wat betreft deze constructie hebben we o.a.<br />

advies gekregen over hoe we de elektronica konden<br />

beschermen tegen regen,” vertelt Arne Lagerholm.<br />

Verlichting<br />

onderscheiden(d)<br />

De armatuur Orosso heeft in<br />

april de ‘Oscar’ van de industriële vormgeving<br />

gewonnen, de internationale designprijs<br />

‘Red Dot Award’ voor innovatief en onderscheidend<br />

productdesign. De Orosso is ontworpen door<br />

industrieel ontwerper Olle Lundberg voor Fagerhults<br />

Belysning, Zweden. De armatuur is onderdeel van het bedrijfsconcept ‘Art of Light’, waarin<br />

verschillende designers de vrije hand hadden. In de Orosso heeft Olle Lundberg een ronde<br />

lichtbron gecombineerd met gewone, rechte tl-buizen en een onconventionele vorm gecreeerd<br />

zonder spitse uiteinden en lichtvretende hoeken. Het frame is gemaakt van geëxtrudeerd<br />

aluminium van <strong>Sapa</strong> Profiler en heeft zijsteunen van gegoten aluminium. Het aluminiumprofiel<br />

is ook verchroomd, voor het verkrijgen van een mooie, glanzende afwerking.<br />

“We hebben al jaren een uitstekende samenwerking met <strong>Sapa</strong>,” zegt Anders Löfvenhamn, Hoofd<br />

Inkoop bij Fagerhults Belysning.<br />

De Orosso is bedoeld voor o.a. kantoren en conferentieruimtes.<br />

# 2 2006 • SHAPE 3<br />

TEKST KORTE BERICHTEN ULRIKA LOKRANTZ


PÅ OP VÄG WEG<br />

Dorpel kan<br />

tegen ’n stootje<br />

De bovendorpel in de nieuwe Volvo sportwagen, de C70, was te zwaar en voldeed niet aan de<br />

veiligheidseisen. Toen de autofabrikant contact opnam met <strong>Sapa</strong> Automotive was er haast bij.<br />

Binnen een halfjaar moest een hydro-gevormde aluminium dorpel worden ontwikkeld.<br />

De stalen bovendorpel die normaliter in<br />

andere Volvo-modellen wordt gebruikt,<br />

voldeed niet aan de hoge eisen ten aanzien<br />

van botsveiligheid. Dat kwam onder meer doordat<br />

de cabriolet om natuurlijke redenen geen dak<br />

heeft dat de krachten bij een botsing kan opvangen.<br />

Bovendien was de stalen dorpel te zwaar en<br />

voldeed deze evenmin aan de eisen ten aanzien<br />

van sterkte. Toen Volvo en Pininfarina (het bedrijf<br />

dat de auto heeft ontworpen en bovendien grootaandeelhouder<br />

is van de fabriek waar hij wordt<br />

gemaakt) over een oplossing van hydrogevormd<br />

aluminium gingen praten, kwam men bij <strong>Sapa</strong> uit<br />

als leverancier.<br />

“We wisten dat zij goed waren. Maar dit was<br />

een speciale dorpel die nooit eerder was gemaakt<br />

en er waren geen referenties om op af te gaan.<br />

Bovendien moest er snel en intensief worden<br />

gewerkt,” zegt Bo Einarsson, Inkoper bij Volvo<br />

Cars Corporation. Het probleem werd in april<br />

2004 aan <strong>Sapa</strong> gepresenteerd en eind septem-<br />

4 SHAPE • # 2 2006<br />

ber van dat jaar werden de eerste dorpels aan<br />

de Volvo-fabriek in Olofström, Zweden, waar<br />

de portieren worden geassembleerd, geleverd.<br />

Daartussen zaten enkele maanden van intensieve<br />

ontwikkeling.<br />

“Zo’n gecompliceerd detail hadden we nooit<br />

eerder gemaakt. Behalve de eisen ten aanzien van<br />

botsveiligheid en gewicht moest de dorpel ook in<br />

de beperkte ruimte passen,” zegt projectleider Jonas<br />

Bjuhr van <strong>Sapa</strong> Automotive in Vetlanda, Zweden.<br />

HET CONSTRUCTIE- en berekeningswerk ging tijdens<br />

het ontwikkelingsproces hand in hand. De<br />

technische berekeningen vonden plaats bij <strong>Sapa</strong><br />

Technology in Finspång, Zweden, en daar werden<br />

ook botssimulaties op de portieren uitgevoerd.<br />

“We hebben ongeveer 50 varianten geëvalueerd<br />

voordat we de juiste hadden gevonden. Het uiteindelijke<br />

ontwerp werd bevestigd door botsberekeningen<br />

op een complete auto bij Pininfarina in<br />

Italië,” vertelt Jonas Bjuhr. In augustus 2004 was<br />

men zo ver gekomen dat het tijd was de machines<br />

e.d. die voor de productie nodig waren, aan te<br />

schaffen. “Het was echt een uitdaging om aan alle<br />

eisen te voldoen. De berekeningen die digitaal<br />

worden gedaan, moeten in de praktijk ook echt<br />

kloppen. En voordat je voor vele miljoenen euro’s<br />

aan machines en gereedschap gaat bestellen, moet<br />

je zeker weten dat het ontwikkelingstraject klopt,”<br />

legt Jonas Bjuhr uit.<br />

Een bovendorpel van aluminium heeft diverse<br />

voordelen: het materiaal is licht en sterk en heeft<br />

een groot energieopnamevermogen. Maar er<br />

kleven ook risico’s aan het combineren van materialen.<br />

Met meerdere metalen kunnen galvanische<br />

elementen en corrosie ontstaan. Dat probleem<br />

wisten de technici van <strong>Sapa</strong> te voorkomen.<br />

“Het ging allemaal fantastisch en uiteindelijk<br />

hadden we precies wat we hadden verwacht,” zegt<br />

Jonas Bjuhr.<br />

Hij is ook tevreden over de samenwerking met<br />

Volvo en Pininfarina:


“Met Volvo hadden we een goede en open<br />

discussie over techniek, leveringen, commerciële<br />

voorwaarden e.d. Pininfarina was zeer bereidwillig<br />

en de verstandhouding is goed.”<br />

Ook Bo Einarsson van Volvo noemt de open<br />

dialoog als voorwaarde voor het goede resultaat.<br />

Hij is er bovendien van onder de indruk dat <strong>Sapa</strong><br />

het strakke tijdschema wist te houden.<br />

“<strong>Sapa</strong> had vanaf het begin al een positieve<br />

houding en kwam snel met een concept, en toen<br />

de instrumenten voor de hydrovorming besteld<br />

moesten worden, ging dat heel snel. Aan al onze<br />

eisen is voldaan,” constateert Bo Einarsson.<br />

De nieuwe c70 werd vorig najaar gepresenteerd<br />

en is vanaf dit voorjaar in Zweden verkrijgbaar.<br />

Tot nu toe verloopt de verkoop volgens plan en<br />

Het profiel wordt in meerdere stappen bewerkt<br />

voordat het een bovendorpel wordt, o.a. spoelen<br />

en verouderen, en het wordt bewerkt door robots.<br />

Uiteindelijk worden er handmatig popnagelmoeren<br />

aangebracht (foto boven).<br />

dat betekent minstens 16.000 auto’s per jaar. De<br />

levensduur voor een automodel is ongeveer vijf<br />

jaar en <strong>Sapa</strong> zal onderdelen voor de c70 leveren zo<br />

lang het model wordt gemaakt.<br />

Wat Volvo voor soort bovendorpel voor komende<br />

modellen gaat kiezen, kan Bo Einarsson op dit<br />

moment nog niet zeggen. Stalen constructies doen<br />

het in auto’s met dakliggers nog uitstekend.<br />

Voor <strong>Sapa</strong> is de opdracht een belangrijke ervaring<br />

voor de toekomst.<br />

“Ja, carrosseriecomponenten zijn voor ons een<br />

interessant gebied. Dit was een gecompliceerd en<br />

vrij groot project, en we hebben het gered,” zegt<br />

Jonas Bjuhr.<br />

TEKST THOMAS ÖSTBERG<br />

FOTO’S MAGNUS GLANS EN VOLVO<br />

“ Zo’n gecompliceerd detail hadden<br />

we nooit eerder gemaakt<br />

”<br />

Zo wordt de<br />

bovendorpel gemaakt<br />

Geautomatiseerde hydrovormingscel<br />

1. Het aluminiumprofiel wordt in een vormpers<br />

gevormd.<br />

2. Een robot verplaatst het detail naar een<br />

bewerkingsstation, waar een andere robot<br />

het in de lengte op maat maakt. Een derde<br />

robot doet de inleidende bewerking.<br />

3. Daarna gaat het detail verder voor spoelen<br />

en veroudering (warmtebehandeling om de<br />

sterkte te vergroten).<br />

Geautomatiseerde bewerkingscel<br />

4. In het volgende station doet een vierde<br />

robot de voornaamste bewerking.<br />

5. Tenslotte worden elf popnagelmoeren aangebracht,<br />

die later zullen worden gebruikt<br />

om de dorpel aan het portier te bevestigen.<br />

# 2 2006 • SHAPE 5


INZICHT: CHINA<br />

In China wordt<br />

KWANTITEIT KWALITEIT<br />

“Made in China” was synoniem aan goedkope massaproductie. Maar nu slaat China een andere weg<br />

in en wil het wereldleider worden op het gebied van onderzoek en ontwikkeling. Bij <strong>Sapa</strong> Heat<br />

Transfer in Shanghai is men goed voorbereid.<br />

China is nu wereldleider als het<br />

gaat om buitenlandse directe<br />

investeringen (fdi, Foreign<br />

Direct Investment), en heeft<br />

al bijna tien jaar een groeipercentage<br />

van ongeveer tien<br />

procent. Volgens het Chinese<br />

Ministerie van Handel zijn<br />

buitenlandse onderzoek- en ontwikkelingscentra<br />

in China toegenomen van 200 in 2002 tot bijna<br />

750 in 2006. Tijdens de vn-Conferentie over<br />

handel en ontwikkeling in september werd een<br />

onderzoek gedaan naar multinationals en China<br />

kwam op de eerste plaats van landen die met<br />

onderzoek en ontwikkeling in verband worden<br />

gebracht – ver boven de grootste concurrenten de<br />

vs en India.<br />

Drie decennia van buitenlandse investeringen<br />

hebben China tot een supermacht binnen de<br />

productie-industrie gemaakt. Men wil niet langer<br />

alleen fabriceren voor de productie van andere landen,<br />

maar men wil proberen beter te worden dan<br />

de concurrenten door het innovatieve vermogen<br />

ter plaatse te versterken. Het doel is zich op meer<br />

geavanceerde gebieden binnen de mondiale economie<br />

te vestigen en een explosieve groei te bewerkstellingen<br />

met voordelige, hoogtechnologische<br />

productie, waar de wereld versteld van zal staan.<br />

HET SAPA-CONCERN WIL meeliften op deze innovatiegolf.<br />

In 1996 werd <strong>Sapa</strong> Heat Transfer (Shanghai)<br />

Ltd opgericht en Algemeen Directeur Torbjörn<br />

Sternsjö maakt al zeven jaar lang, elke dag, de reis<br />

van een uur tussen zijn huis in het centrum naar<br />

Jiading aan de rand van Shanghai en weer terug.<br />

“<strong>Sapa</strong> Heat Transfer Shanghai is, samen met<br />

6 SHAPE • # 2 2006<br />

onze zusteronderneming in Zweden, een wereldwijde<br />

leverancier van gesoldeerde warmtewisselaars<br />

voor auto’s,” verklaart Torbjörn Sternsjö.<br />

“Met andere woorden; wij maken gewalste aluminiumproducten<br />

die op maat zijn gemaakt voor<br />

alle soorten warmtewisselaars in de automobielindustrie,<br />

bijv. verwarmers, radiatoren, evaporatoren,<br />

condensatoren, laadluchtkoelers en oliekoelers.”<br />

Torbjörn Sternsjö lacht als we hem naar de<br />

ontwikkelingsmogelijkheden binnen onderzoek<br />

en ontwikkeling in China vragen.<br />

“Er zijn écht ambities hier, tijdens de volgende<br />

generatie zal de markt rijper zijn. De Chinezen zijn<br />

erg open en nieuwsgierig en extreem zakelijk georienteerd.<br />

In China lopen veel buitenlandse Managers<br />

rond die zich overal mee bemoeien. Dat probeer ik<br />

te vermijden, ik richt me liever op de kennisontwikkeling<br />

van de medewerkers. De toekomst is hier en<br />

nu, en goed opgeleid personeel is een voorwaarde<br />

voor een stabiele onderneming,” zegt hij.<br />

MET DE ZWARE concurrentie die er op dit moment in<br />

China heerst, is het belangrijk voor bedrijven om<br />

hun medewerkers te behouden. Maar Torbjörn<br />

Sternsjö meent dat de 300 werknemers bij <strong>Sapa</strong><br />

(met een gemiddelde leeftijd van slechts 30 jaar)<br />

de bedrijfscultuur binnen de <strong>Sapa</strong> Groep wel<br />

waarderen. De poorten gaan open, en we zien<br />

een fraai en keurig bedrijventerrein in de kleuren<br />

beige en blauw. Op de parkeerplaats staan diverse<br />

nieuwe auto’s. Tien jaar geleden zou het hier vol<br />

met fietsen hebben gestaan en vijf jaar geleden<br />

zouden de medewerkers met de bus naar het werk<br />

zijn gekomen. Maar tegenwoordig komen ze met<br />

de auto. De filosofie van <strong>Sapa</strong> is het innovatieve<br />

vermogen te vergoten door zich te richten op<br />

verkoop en marketing. De Japanse klanten van<br />

het bedrijf hebben zeer lange testperiodes voordat<br />

ze nieuwe producten goedkeuren, de basis voor<br />

onderzoek en ontwikkeling, wat leidt tot correct<br />

gebruik van de apparatuur en het indien nodig<br />

lokaliseren van storingen. Hierdoor voelt men zich<br />

bij <strong>Sapa</strong> beter voorbereid en meent men dat men<br />

daarom de klanten meer kan bieden.<br />

NIEUWE LEGERINGEN BETEKENEN meer onderzoek en<br />

ontwikkeling om aan de eisen voor de diktereductie<br />

van het materiaal te kunnen voldoen. 20<br />

jaar geleden ging de industrie over van koper<br />

op aluminium, omdat dat lichter en voordeliger<br />

was. Tegenwoordig streeft men voortdurend naar<br />

kleinere en lichtere producten met een lange<br />

levensduur en richt men zich op materialen als<br />

aluminium, dat minder dik is en beter bestand<br />

tegen corrosie (belangrijk in het extreem vochtige<br />

klimaat van Shanghai).<br />

“De laatste zeven jaar is de concurrentie gigantisch<br />

toegenomen. De regering stimuleert het<br />

noordoosten van het land, en Guangdong in het<br />

zuiden is altijd al een sterk gebied geweest. Maar<br />

ze zijn er nog niet in geslaagd onze verkoopvolumes<br />

te overtreffen en we zijn van plan onze<br />

voorsprong met behulp van onderzoek en ontwikkeling<br />

te behouden,” aldus Torbjörn Sternsjö.<br />

In 1999 had <strong>Sapa</strong> een verkoopvolume van 407<br />

ton en dit jaar verwacht men 24 000 ton te halen.<br />

De huidige productiecapaciteit van <strong>Sapa</strong> is 45 000<br />

ton aluminium per jaar, met een profieldikte tussen<br />

de 0,040 en 3,0 millimeter en een breedte<br />

van ruim 12 millimeter. De fabriek kreeg haar<br />

ts16949-certificering in 2003. Sinds 2004 heeft<br />

<strong>Sapa</strong> ruim 14 miljoen euro in productieappara


Yan Xiaohua van <strong>Sapa</strong> Heat Transfer<br />

in Shanghai inspecteert de voorraad. >


”<br />

Er zijn écht ambities<br />

hier, tijdens de volgende<br />

generatie zal de markt<br />

rijper zijn<br />

tuur geïnvesteerd, o.a. een nieuwe gieterij, een<br />

nieuwe koudwalsinstallatie, een nieuwe strekmachine<br />

en een nieuw gebouw voor de eindafwerking.<br />

Begin volgend jaar wil men de oude gieterij<br />

opknappen en later dat jaar zal een nieuwe zaag<br />

worden aangeschaft.<br />

Jimmy Jiang, Manager onderzoek en ontwikkeling<br />

bij <strong>Sapa</strong> Heat Transfer, leidt ons rond in de<br />

blinkend schone fabriek. Groene paden afgezet<br />

met gele waarschuwingslijnen leiden de bezoekers<br />

rond: door de afdeling grondstoffen, naar de smelterij<br />

en gieterij, verder naar het koud- resp. warmwalsen<br />

en uiteindelijk naar de afwerking, waar de<br />

zorgvuldig verpakte producten op pallets gestapeld<br />

liggen in afwachting van transport. Jimmy Jiang<br />

houdt een zakje siliciumgel omhoog.<br />

8 SHAPE • # 2 2006<br />

”<br />

<strong>Sapa</strong>’s nieuwe centrum voor onderzoek en ontwikkeling werd in september<br />

geopend. Hier doet men o.a. aan productontwikkeling en materiaaltests. Jimmy<br />

Jiang (boven) heeft er de leiding.<br />

“Die hebben we hier wel nodig in dit vochtige<br />

klimaat. Het is belangrijk dat we de producten<br />

niet inpakken als ze warm zijn,” zegt hij.<br />

Tijdens ons bezoek worden de laatste details<br />

voor de opening van het nieuwe onderzoek- en<br />

ontwikkelingscentrum afgestemd. Gasten uit de<br />

hele wereld komen kijken om te zien hoe <strong>Sapa</strong><br />

de basis voor innovatie legt. Dit onderzoek- en<br />

ontwikkelingscentrum moet klanten van <strong>Sapa</strong>,<br />

zoals het Amerikaanse Delphi en het Duitse Behr,<br />

laten zien dat ze niet langer buiten de grenzen van<br />

China naar innovatieve expertise hoeven te zoeken,<br />

maar dat die al in het land is.<br />

Het nieuwe centrum zal zich bezighouden met<br />

productontwikkeling, materiaaltests, technische<br />

service en nog veel meer. <strong>Sapa</strong> zal hier onderzoek<br />

verrichten, wetenschappelijk onderzoek doen in<br />

een nieuw scheikundelab, werken met metallografische<br />

microscopen, mechanische eigenschappen<br />

onderzoeken en zich bezighouden met lekdetectie<br />

in zoutsproeikamers (swaat – sea water acetic acid<br />

test) inclusief oy-tests voor inwendige corrosie. In<br />

het centrum staat ook een kostbare cab-oven, die<br />

zorgt voor optimaal solderen. Het onderzoek- en<br />

ontwikkelingscentrum is niet zo groot qua oppervlakte<br />

– slechts ca. 1 000 m 2 , maar in de wereld<br />

van <strong>Sapa</strong> is het niet de grootte die telt. Het gaat<br />

erom meegaand en flexibel te zijn – net als de<br />

aluminiumproducten die men produceert.<br />

TEKST KURT BRAYBROOK<br />

FOTO’S QILAI SHEN


Een breder aanbod<br />

Toen Ericsson grotere koelers voor zijn radiobasisstations in Azië<br />

nodig had, had <strong>Sapa</strong> de oplossing. Met frictielassen kan <strong>Sapa</strong><br />

Profiles in Shanghai bijna elke breedte maken.<br />

In China heet aluminium ‘lü’, ˇ wat ook het<br />

Chinese woord voor groen is. Grappig, als je<br />

bedenkt dat aluminium uit milieu-oogpunt<br />

bekend staat als “het groene metaal”. Welke naam<br />

het ook heeft, aluminium biedt grote mogelijkheden<br />

voor een land waar de innovatierijkdom net<br />

tot bloei is gekomen. In Peking investeert men<br />

in het versterken van de binnenlandse innovatiekracht<br />

– iets wat China een bliksemstart zou kunnen<br />

geven. Kernbegrippen hierbij zijn innovatieve<br />

oplossingen tegen concurrerende prijzen in een<br />

mondiale economie.<br />

BIJ SAPA PROFILES Shanghai gebruikt men bij het<br />

maken van koellichamen voor de telecomindustrie<br />

de lasmethode Friction Stir Welding (fsw). Als<br />

grote leverancier van geëxtrudeerde en bewerkte<br />

aluminiumkoelers heeft <strong>Sapa</strong> naar Ericsson en<br />

andere telecomklanten geluisterd, en getracht<br />

tegemoet te komen aan de behoefte aan bredere<br />

koelers met meer geavanceerde koelflenzen. Drie<br />

jaar geleden was 177 millimeter een acceptabele<br />

breedte voor koelflenzen (aka koelflenzen) en deze<br />

konden op eenvoudige wijze met behulp van een<br />

kleine pers worden gemaakt. Ericsson heeft de<br />

verkoop van radio basisstations in China flink uitgebreid<br />

en de afdeling voor onderzoek en ontwikkeling<br />

van het bedrijf in Peking heeft voordeliger<br />

oplossingen ontwikkeld die grotere en effectievere<br />

koelers vereisen met een breedte van meer dan 400<br />

millimeter, een flenshoogte van 20 millimeter en<br />

een flensdikte van 0,7 millimeter. Leveranciers in<br />

Europa kunnen zulke koelflenzen bieden, maar nu<br />

is er vraag naar oplossingen die ter plaatse worden<br />

gemaakt, dat wil zeggen in China.<br />

Op een steenworp afstand van zusterbedrijf<br />

<strong>Sapa</strong> Heat Transfer (Shanghai). Algemeen<br />

Directeur is David Littler. Hij kwam voor het<br />

eerst naar China in 1989 om als machineleverancier<br />

te gaan werken. Op zijn bureau ligt een dik<br />

boek over bedrijfsmanagement.<br />

“Ik ben van oorsprong ingenieur, dus de rol van<br />

manager is nieuw voor mij,” zegt hij.<br />

Tijdens het gesprek blijkt echter dat hij al<br />

behoorlijk thuis is op dit gebied.<br />

“Extruderen van aluminium is bijna net zoiets<br />

als een slagroomspuit: je stopt het materiaal er<br />

aan de ene kant in en het product komt er aan de<br />

andere kant als één geheel uit. Iedereen die een<br />

langere periode in dit land doorbrengt leert vrij<br />

snel dat vindingrijkheid de sleutel is voor innovatie,”<br />

zegt hij.<br />

“Onze strategie was het ontwikkelen van een<br />

goedkope oplossing om twee kleinere geëxtrudeerde<br />

aluminiumprofielen met behulp van fsw<br />

aan elkaar te lassen. Dat is een techniek die in<br />

Engeland is uitgevonden, en die grotendeels door<br />

<strong>Sapa</strong> is ontwikkeld,” zegt David Littler. Hij legt<br />

twee geëxtrudeerde aluminiumprofielen naast<br />

elkaar en gaat met zijn vinger langs de naad.<br />

“Daardoor heeft <strong>Sapa</strong> profielen kunnen gebruiken<br />

van kleinere, lokale persen, wat het daadwerkelijke<br />

proces goedkoper en eenvoudiger heeft<br />

gemaakt,” zegt hij.<br />

David Littler benadrukt ook dat fsw geen<br />

negatief effect heeft op de warmteoplossing en dat<br />

het evenmin meer materiaalverlies oplevert vergeleken<br />

met direct extruderen.<br />

“Als het product door de machine is geweest, zie<br />

je de naad niet meer en er is geen rand,” zegt hij.<br />

HET VOORDEEL VOOR Ericsson en de overige telecomklanten<br />

van <strong>Sapa</strong> is, dat koelflenzen die in<br />

China worden gefabriceerd de Europese standaard<br />

hebben en dat het uiteindelijk goedkoper is om<br />

ze ter plaatse te fabriceren. De levertijden zijn ook<br />

veel korter vergeleken met geïmporteerde profielen.<br />

Bovendien kan <strong>Sapa</strong> koelflenzen aanbieden in<br />

haast elke breedte. Dat biedt mogelijkheden om<br />

met behulp van de fsw-techniek nieuwe, bredere<br />

koelflenzen te ontwikkelen, waardoor <strong>Sapa</strong> kan<br />

concurreren met in vorm geperste producten.<br />

Dat leidt er weer toe dat de klanten een groot<br />

aantal producten in China kunnen kopen, die<br />

vervolgens op de groeiende markten in Azië en de<br />

vs gebruikt kunnen worden. Voor <strong>Sapa</strong> betekent<br />

de ontwikkeling een grotere vraag, waardoor<br />

men nu ook moet expanderen. Binnenkort<br />

verhuist <strong>Sapa</strong> Profiles, evenals <strong>Sapa</strong> Heat<br />

Transfer, naar een nieuw, groter pand.<br />

“Mijn team werkt al zeven dagen in<br />

de week in drie ploegen,” vertelt David<br />

Littler. In de fabriek zien we hoe de<br />

fsw-techniek werkt: een instrument<br />

(dat 3000 toeren per minuut maakt)<br />

wordt over twee geëxtrudeerde<br />

aluminiumprofielen getrokken die<br />

naast elkaar liggen. Je kan het vergelijken<br />

met een lepel die je door<br />

kwik haalt – er is geen beweging<br />

Algemeen Manager David Littler.<br />

INZICHT: CHINA<br />

te zien wanneer het instrument passeert. David<br />

Littler vergelijkt het met een rits:<br />

“Het past gewoon mooi in elkaar,” zegt hij met<br />

een glimlach.<br />

TEKST KURT BRAYBROOK<br />

FOTO’S QILAI SHEN


VINJETT BAANBREKEND<br />

Met rolski het hele<br />

Langlaufer Ralf Corin legt vele kilometers op<br />

rolski’s af.<br />

10 SHAPE • # 2 2006<br />

Rolski’s van aluminium zijn<br />

eigenlijk niets nieuws.<br />

Maar dankzij een nieuwe<br />

constructie, ontwikkeld door<br />

<strong>Sapa</strong> en Combisport, wordt<br />

de fabricage eenvoudiger.<br />

Bovendien heb je bijna het<br />

gevoel of je écht aan het<br />

langlaufen bent.<br />

Ralf Corin wil in maart 2007 meedoen met<br />

de grootste langlaufwedstrijd ter wereld,<br />

Vasaloppet. Het wordt de vijfde keer<br />

dat hij de 90 kilometer tussen Mora en Sälen<br />

(Zweden) aflegt. Het doel is zijn persoonlijk<br />

record van 2005, 6 uur en 57 minuten, te verbreken.<br />

Daarvóór doet hij de Italiaanse tegenhanger<br />

Marcialonga, die 70 kilometer is. De voorbereidingen<br />

zijn al in volle gang:<br />

“In de zomer probeer ik eenmaal per week te<br />

rolskiën, buiten algemene training als zwemmen,<br />

hardlopen en tafeltennis. Dat is om het skigevoel<br />

en het opgebouwde spierweefsel niet kwijt<br />

te raken. Je moet langdurig trainen als je lange<br />

afstanden langlauft,” zegt hij.<br />

RALF CORIN WERKT als Automatisering Ingenieur<br />

bij <strong>Sapa</strong> Profiler in Vetlanda, Zweden. Zijn eerste<br />

rolski’s kocht hij voor zijn eerste Vasaloppet. Hij<br />

woont dan wel in het Zuid-Zweedse hoogland,<br />

er is geen garantie op sneeuw en daardoor kan<br />

hij niet zoveel trainen als nodig. Ralf Corin heeft<br />

onlangs zijn oude houten ski’s verruild voor de<br />

aluminium rolski Free-skate classic bronze.<br />

“Het skiën op rolski’s vereist een wat andere


Ralf Corins rolski Free-skate classic bronze is aangepast voor het klassieke langlaufen, waarbij de wielen naar<br />

achteren blokkeren.<br />

jaar skiën<br />

techniek dan skiën op gewone langlaufski’s omdat<br />

de wielen een blokkeerlager hebben, zodat je<br />

niet naar achteren glijdt. Met gewone ski’s is dat<br />

natuurlijk niet zo, maar de training is verder bijna<br />

hetzelfde,” zegt Ralf Corin.<br />

Sportgroothandel Combisport heeft de aluminium<br />

rolski ontwikkeld. Combisport liep al langere<br />

tijd rond met het idee voor aluminium rolski’s.<br />

“We brengen al houten rolski’s op de markt,<br />

maar de fabricage is lastig en prijzig. Daarom hebben<br />

we contact opgenomen met <strong>Sapa</strong> om samen<br />

tot een geschikt aluminiumprofiel te komen,”<br />

vertelt Greger Cornelius, Algemeen Directeur van<br />

Combisport.<br />

<strong>Sapa</strong> heeft het profiel ontwikkeld naar tekeningen<br />

van Combisport. Rolski’s van aluminium zijn<br />

niet nieuw op de markt, maar de oplossing die<br />

<strong>Sapa</strong> en Combisport ontwikkeld hebben, heeft<br />

een geheel nieuwe constructie.<br />

“De rolski is gemaakt van één aluminiumprofiel,<br />

de bevestiging van de wielen is dus niet van<br />

een ander materiaal,” zegt Greger Cornelius.<br />

Dat levert vele voordelen op. Met minder<br />

onderdelen kun je gemakkelijker de juiste precisie<br />

krijgen van de delen die in elkaar moeten worden<br />

”<br />

gezet. Het fabricageproces heeft ook minder stappen<br />

omdat men bepaalde momenten efficiënter<br />

kan maken.<br />

“Aluminium is ook een concurrerend materiaal;<br />

het is sterk, licht en vormbaar. Aluminium is al ver<br />

ontwikkeld en daardoor zijn er veel toepassingen<br />

met aluminiumprofielen,” zegt hij.<br />

Andere veelgebruikte materialen in rolski’s zijn<br />

glasvezel en hout, en composieten met koolstofvezel<br />

en glasvezel.<br />

GREGER CORNELIUS VERTELT dat men de aluminiumski<br />

heeft gemaakt met een binding om hem<br />

zoveel mogelijk op een langlaufski te laten lijken.<br />

De binding is het deel van de ski dat niet tegen de<br />

grond komt wanneer de skiër skiet, maar wat bij<br />

de afzet tegen de helling wordt gedrukt.<br />

“Op die manier krijg je het juiste gevoel als je je<br />

met de rolski afzet,” zegt Greger Cornelius.<br />

Ralf Corin, die zijn rolski’s dit voorjaar heeft<br />

gekocht, is tevreden:<br />

“Die nieuwe ski’s zijn lichter, ze hebben een goede<br />

balans en zijn robuust en sterk. De prijs voor een<br />

paar aluminium rolski’s is ook beduidend lager.<br />

Maar het schokopvangend vermogen is wat minder.”<br />

Die nieuwe ski’s zijn lichter,<br />

ze hebben een goede balans<br />

en zijn robuust en sterk<br />

Kort starttraject voor de rolski<br />

De ontwikkeling van de rolski nam slechts een<br />

paar maanden in beslag, hoewel <strong>Sapa</strong> diverse<br />

prototypes moest uittesten voordat men de<br />

uiteindelijke oplossing voor de bewerking van<br />

het profiel had gevonden.<br />

De productie van de rolski omvat meerdere<br />

stappen. Eerst wordt materiaal van het aluminiumprofiel<br />

weggefreesd om plaats te maken<br />

voor de wielen. Daarna worden de wielophangingen<br />

gestanst en de vorken en de gaten<br />

gemaakt om de wielen te bevestigen.<br />

Om plaats te maken voor de brede wielen<br />

worden de vorken gebogen. Daarna wordt het<br />

hele profiel gebogen om de binding te vormen,<br />

die maakt dat de ski veert en daardoor net zo’n<br />

skibeleving geeft als echte langlaufski’s. Het<br />

profiel wordt gehard om voldoende sterkte te<br />

geven. De bewerking wordt afgerond door het<br />

te anodiseren, voordat <strong>Sapa</strong> de wielen monteert,<br />

stickers aanbrengt en de ski verpakt.<br />

”<br />

Ralf Corins rolski’s, de Free-skate classic bronze,<br />

zijn voor het klassieke langlaufen en daarom remmen<br />

de wielen naar achteren. Om de vrije stijl met<br />

rolski’s te oefenen, is een andere ski vereist met wat<br />

smallere wielen die niet naar achteren blokkeren,<br />

legt hij uit.<br />

Naarmate het najaar vordert, traint Ralf Corin<br />

vaker en langer. Trainingen van twee uur wil hij ‘in<br />

zijn lijf hebben’ voordat de eerste sneeuw valt.<br />

“Als de sneeuw valt, heb je de juiste spieren<br />

getraind en is het gemakkelijker om op gang te<br />

komen en voldoende kilometers op echte langlauf-<br />

ski’s te maken.”<br />

Dan skiet hij zo veel en zo vaak als hij kan.<br />

Meestal ’s avonds met een hoofdlamp. Als de<br />

Vasaloppet dichterbij komt, moet hij uit de buurt<br />

blijven van verkoudheidsbacillen.<br />

“Daar ben je tot het laatste moment bang voor.<br />

Als je niet in topconditie bent, kun je gewoon niet<br />

meedoen,” zegt Ralf Corin tot besluit.<br />

TEKST ULRIKA LOKRANTZ<br />

FOTO’S MAGNUS GLANS<br />

# 2 2006 • SHAPE 11


HET PROFIEL<br />

Rock’n’roll en een Ford Galaxie -67 convertible<br />

zijn Lars Axelheds grootste passie.


<strong>Sapa</strong> is niet meer hetzelfde bedrijf als 50 jaar geleden.<br />

En Lars Axelhed kan het weten. Hij heeft het allemaal<br />

meegemaakt – overnames, naamsveranderingen en een<br />

duizelingwekkende technische ontwikkeling.<br />

Reeds als 13-jarige kwam Lars<br />

Axelhed het hek van Svenska<br />

Metallverken in Finspång,<br />

Zweden binnen. Hij had<br />

toen zeven jaar lagere school<br />

achter de rug en ging nu naar<br />

de ambachtsschool. In die<br />

tijd had het bedrijf zijn eigen<br />

ambachtsschool. Zijn vader werkte bij het bedrijf,<br />

dus de keuze lag voor de hand. En Lars Axelhed<br />

heeft er nooit spijt van gehad, integendeel, hij is<br />

blij dat hij niet wat anders is gaan doen.<br />

“Ik heb alles op mechanisch gebied geleerd:<br />

draaien, frezen, stansen, lassen, boren, vijlen enz.”<br />

De leslokalen zijn er nog, maar dat is dan ook<br />

alles. De huidige activiteiten zijn totaal anders en<br />

Lars heeft alles meegemaakt: overnames, naamsveranderingen<br />

en een duizelingwekkende technische<br />

ontwikkeling.<br />

“Een van de grootste gebeurtenissen was in<br />

1976, toen het toenmalige Gränges naar de beurs<br />

ging,” zegt hij.<br />

NA EEN ONDERBREKING voor de dienstplicht toen<br />

hij 18 was, kwam hij terug. Met grotere ambities.<br />

Lars volgde een avondopleiding tot ingenieur, vier<br />

avonden in de week, vijf jaar lang, naast zijn fulltime<br />

baan. Daarnaast bouwde hij in die tijd een<br />

zomerhuis en trouwde hij …<br />

“Met dat zomerhuis ben ik nog steeds bezig, ik<br />

heb pas nog de veranda van glas voorzien. En met<br />

mijn vrouw ben ik nog steeds getrouwd,” zegt hij.<br />

Na de avondschool werd hij Mechanisch<br />

Ingenieur en dat is hij nog steeds. Momenteel<br />

werkt hij met het aanpassen en verbeteren van de<br />

machines bij <strong>Sapa</strong> Industriservice. Maar de helft<br />

van zijn werktijd werkt hij voor de Vakbond.<br />

Sinds 1995 zit hij als werknemersvertegenwoordiger<br />

in het bestuur van <strong>Sapa</strong>.<br />

“In de lokale vakbeweging moeten we diegenen<br />

ondersteunen die de kracht niet hebben om voor<br />

zichzelf op te komen,” zegt hij. “Niet iedereen is<br />

even sterk, maar iedereen is betrokken en goed in<br />

datgene waarvoor hij of zij is aangenomen.”<br />

Als vakbondsman is hij ook betrokken bij de<br />

Europese Ondernemingsraad, ewc, European<br />

Works Council, die hij samen met anderen heeft<br />

opgericht. Hij vindt het jammer dat de ewc nu<br />

wordt opgeheven, maar meent ook dat de arbeidsomstandigheden<br />

en de stemming binnen <strong>Sapa</strong><br />

heel goed zijn.<br />

“Het wringt nooit, ook niet tussen de verschillende<br />

<strong>Sapa</strong> vestigingen in Zweden. En ik moet<br />

zeggen dat <strong>Sapa</strong> altijd een goed management<br />

heeft.”<br />

ALS JE AL 50 jaar bij een bedrijf werkt, is het onmogelijk<br />

om geen mening te hebben over de het<br />

management. Welke adviezen zou Lars Axelhed<br />

aan het Management willen geven?<br />

“Het klinkt vanzelfsprekend, maar het belangrijkste<br />

is om voor honderd procent achter het<br />

bedrijf te staan. We hebben activiteiten in vele<br />

landen en degene die het concern leiden, moeten<br />

gewoon een goed overzicht hebben.”<br />

De technische ontwikkeling in 50 jaar is zo<br />

groot dat je niet meer kunt spreken van hetzelfde<br />

bedrijf.<br />

“Alles is veel geavanceerder. De onderdelen waar<br />

we toen mee werkten, wogen 80 kilo, nu wegen ze<br />

tien ton. Aan de andere kant moest je vroeger veel<br />

meer tillen. Tegenwoordig is het werk lichamelijk<br />

niet zo zwaar meer; er zijn diverse hulp- en tilmiddelen.<br />

Maar er is wel een psychische werkdruk<br />

die er vroeger niet was. De machines moeten<br />

constant draaien en de stress is toegenomen.” Eén<br />

van de vele innovaties die Lars belangrijk vindt,<br />

is Friction Stir Welding, waardoor het mogelijk is<br />

grote oppervlakken te produceren, zoals vloeren<br />

voor koelschepen of wanden voor treinwagons.<br />

“De technische ontwikkeling moet doorgaan en<br />

<strong>Sapa</strong> moet zich in die richting ontwikkelen; de<br />

inhoud moet nog meer technisch geavanceerd<br />

worden,” meent Lars Axelhed.<br />

“De eenvoudigste productie van profielen is als<br />

het spuiten van koekjes, dat kan iedereen. <strong>Sapa</strong><br />

moet zich meer specialiseren,” zegt hij.<br />

Lars Axelhed gaat zelf bijna met pensioen en<br />

dan krijgt hij tijd om zijn eigen interesses verder te<br />

ontwikkelen. Reizen, de auto en rock’n’roll staan<br />

bovenaan zijn lijstje. De auto, een Ford Galaxie<br />

-67 convertible, vertroetelt hij als een baby en hij<br />

rijdt er alleen in de zomer mee. In de winter staat<br />

hij bij het zomerhuis. Soms slagen zijn vrouw<br />

Birgitta en hij erin hun interesses te combineren,<br />

zoals toen ze in de vs een auto huurden, rond-<br />

reisden, reserveonderdelen kochten en bovendien<br />

Memphis bezochten.<br />

“Graceland, dat was groots. Elvis mag dan “the<br />

King” zijn, maar met alle respect, Fats Domino en<br />

Chuck Berry zijn het best.”<br />

Beiden zijn uiteraard goed vertegenwoordigd<br />

in Lars’ platenverzameling van 400 lp’s.<br />

Lars Axelhed in het kort<br />

TEKST EWA THIBAUD<br />

FOTO’S SUSANNE KRONHOLM<br />

Leeftijd: 65.<br />

Woonplaats: Villa in Finspång, Zweden.<br />

Gezin: Echtgenote Birgitta (eveneens geboren<br />

en getogen in Finspång), zonen Peter en<br />

Sonny, vier kleinkinderen, allen woonachtig in<br />

of rond Finspång.<br />

Beroep: Mechanisch Ingenieur bij <strong>Sapa</strong><br />

Industriservice.<br />

Vakbondstaken: Penningmeester en salarisonderhandelaar<br />

binnen de lokale Zweedse<br />

Industriebond (SIF). Werknemersvertegen -<br />

woordiger in het bestuur van <strong>Sapa</strong> AB.<br />

Reizen: Naar de VS (6 x), hij is ook in o.a.<br />

Egypte, China en India geweest.<br />

Verzamelt: lp’s; hij heeft er 400.<br />

Auto: Normaliter een Volvo S70, in de zomer<br />

een Ford Galaxie -67 convertible.<br />

Favoriete tv-programma’s: Actualiteitenprogramma’s,<br />

Engelse detectives en humor.<br />

Leest: Met name biografieën over Elvis en<br />

andere rocklegendes.<br />

Toekomstplannen: Zijn tijd verdelen tussen<br />

zijn zomerhuis en reizen.<br />

# 2 2006 • SHAPE 13


KORTE BERICHTEN<br />

<strong>Sapa</strong> investeert<br />

ENORM<br />

in Frankrijk<br />

<strong>Sapa</strong> investeert 7,5 miljoen euro in een<br />

nieuwe verticale lakstraat in Puget,<br />

Frankrijk.<br />

“Met deze investering komen we tegemoet<br />

aan de toenemende eisen van de<br />

markt voor wat betreft volume, kwaliteit<br />

en levertijden,” zegt Fernand Venturi,<br />

Algemeen Directeur bij <strong>Sapa</strong> Profilés in<br />

Frankrijk.<br />

In de nieuwe lakstraat worden de aluminiumprofielen<br />

hangend met poederlak<br />

gelakt, in tegenstelling tot de traditionele<br />

methode waarbij de profielen liggend<br />

worden gelakt. De techniek geeft een<br />

hogere productiviteit en een oppervlak<br />

met een zeer hoge finish.<br />

“We verhogen onze capaciteit aanzienlijk.<br />

Dat is goed voor onze extrusie- én voor<br />

onze systeemklanten, wat een groeisegment<br />

is,” vertelt Fernand Venturi.<br />

Volgens Lennart Evrell, President en<br />

CEO van de <strong>Sapa</strong> Groep, is Frankrijk<br />

absoluut de grootste markt voor <strong>Sapa</strong>.<br />

“We hebben een vooraanstaande<br />

positie in Frankrijk. Deze investering<br />

zal bijdragen aan verder succes,” zegt<br />

Lennart Evrell.<br />

14 SHAPE • # 2 2006<br />

Huizen voor mensen in nood<br />

Drijvende huizen zijn de oplossing bij catastrofes<br />

als overstromingen, waarbij nieuwe gebouwen snel<br />

geplaatst moeten kunnen worden. Net als in gebieden<br />

waar meer water is dan vaste grond, zoals in<br />

Nederland.<br />

Het Nederlandse Aqua Life ging aan de slag met<br />

het idee van drijvende huizen. Het bedrijf construeerde<br />

een zogenaamd prefabhuis op een aluminium<br />

platform, met aluminiummodules ontworpen en<br />

gemaakt door <strong>Sapa</strong> in de Benelux. Het hele project,<br />

van de start totdat de eerste prototypes klaar<br />

waren, duurde drie maanden.<br />

“Aqua Life zocht naar een aluminiumleverancier<br />

die projectgeoriënteerde technische ondersteuning<br />

kon leveren en die ook mee wilde werken aan de<br />

ontwikkeling van een nieuw product,” zegt Rikwijn<br />

Boon, Projectleider bij <strong>Sapa</strong>.<br />

Omdat de aluminiummodules in elkaar kunnen<br />

worden gezet tot de gewenste grootte, is er geen<br />

beperking voor hoe groot de platforms kunnen worden.<br />

De modules bestaan uit een open frame van<br />

aluminium en bevatten geëxpandeerd polystyreen<br />

(EPS) zodat ze kunnen drijven. In zoet water kunnen<br />

de aluminiumplatforms zonder extra corrosie-<br />

<strong>Sapa</strong> Profiles Ltd. in Engeland kreeg dit voorjaar<br />

één van haar grootste orders ooit. In totaal werd<br />

1650 ton aluminiumprofiel geleverd aan Trax<br />

Portable Access. De profielen zullen worden<br />

gebruikt als mobiele vloeren en rijplaten bij sport-<br />

en andere evenementen of bij brug- of wegwerkzaamheden.<br />

“De order had een waarde van 5,8 miljoen euro,”<br />

zegt Dave Humphries, Verkoop Manager bij <strong>Sapa</strong><br />

Profiles Ltd.<br />

Trax Portable Axcess is een geheel nieuwe<br />

klant voor <strong>Sapa</strong> Profiles Ltd. <strong>Sapa</strong> kreeg de order<br />

doordat men tegemoet kon komen aan de eisen<br />

van de klant om in korte tijd een grote hoeveelheid<br />

Gegarandeerd zeezicht met huizen van Aqua Life.<br />

bescherming worden gebruikt. Ze hebben dan een<br />

verwachte levensduur van 60 tot 80 jaar.<br />

“De marktpotentie is zeer groot als je bedenkt<br />

dat de dichtstbevolkte gebieden ter wereld rond<br />

rivierdelta’s liggen. Daar is de grond relatief goedkoop<br />

omdat je er niet op traditionele wijze kunt<br />

bouwen,” zegt Rikwijn Boon.<br />

Grenzeloze samenwerking<br />

te leveren. <strong>Sapa</strong> Profiles Ltd ontving de order in<br />

februari en in mei was alles geleverd. Om dat te<br />

kunnen halen, moest de exportafdeling van <strong>Sapa</strong><br />

Profiler in Zweden meehelpen. In totaal werd 200<br />

ton van het profiel door <strong>Sapa</strong> in Zweden geleverd.<br />

Dit soort capaciteitsbenutting tussen twee<br />

ondernemingen binnen <strong>Sapa</strong> wordt “cross border<br />

trading” genoemd – iets wat <strong>Sapa</strong> graag verder<br />

wil ontwikkelen. Volgens Dave Humphries zal <strong>Sapa</strong><br />

Profiles Ltd. met Trax Portable Access blijven<br />

samenwerken.<br />

“We zijn samen bezig met de ontwikkeling van een<br />

nieuw product. Als dat goed gaat, gaan we in 2007<br />

grote hoeveelheden materiaal aan hen leveren.”<br />

Blije zalm<br />

In Noorwegen voelt de zalm zich prettiger dan ooit. De reden is een aluminiumoplossing<br />

die met veel succes in de rivieren gebruikt wordt om de zalmparasiet<br />

gyrobactilus te bestrijden, waaraan de zalm sterft.<br />

“De eerste behandeling van een rivier vond twee jaar geleden plaats en daar<br />

is de parasiet niet teruggekomen. We hebben de parasiet niet meer gevonden<br />

in de rivieren die we behandeld hebben,” zegt Espen Lydersen, onderzoeker bij het<br />

Noorse Instituut voor Wateronderzoek (NIVA), dat meent dat de aluminiumoplossing de<br />

toekomst is.<br />

De zure aluminiumoplossing is in hogere doses giftig voor de zalm, maar door goed te doseren, rekening<br />

houdend met de waterstand en chemische parameters in het water, sterft alleen de parasiet. Vroeger werd het<br />

insectenmiddel Rotenon gebruikt, maar daar stierven de parasieten én de zalm van.<br />

TEKST KORTE BERICHTEN ULRIKA LOKRANTZ


Met behulp van de<br />

microscoop kan<br />

men het aluminiummateriaal<br />

tot in<br />

detail bestuderen.<br />

Problemen oplossen<br />

in Finspång<br />

Onderzoek en ontwikkeling moeten niet alleen leiden tot rapporten, ze moeten<br />

›<br />

ook problemen oplossen en de zakelijke ontwikkeling stimuleren.<br />

“Daarom is het belangrijk voor ons om te begrijpen hoe de producten van<br />

<strong>Sapa</strong> worden gebruikt,” zegt Jan Strid, Manager bij <strong>Sapa</strong> Technology.


HEDENDAAGSE TECHNIEK<br />

“Onderzoek en ontwikkeling zijn met name leuk als we problemen voor onze klanten kunnen oplossen,”<br />

zegt Jan Strid.<br />

<strong>Sapa</strong> Technology in het kort<br />

• Het onderzoek- en ontwikkelingscentrum van<br />

het concern.<br />

• 45 medewerkers, 60 procent van hen heeft<br />

een academische opleiding en 20 procent is<br />

gepromoveerd. Onder de medewerkers zijn<br />

metallurgen, fysici, chemici, metallografen,<br />

constructeurs, mechanische ingenieurs en<br />

technici, allen met aluminium als specialiteit.<br />

• Is tevens verantwoordelijk voor de patenthantering<br />

van het concern, technische documentatie,<br />

lezingen en cursussen.<br />

• Werkt samen met Zweedse en buitenlandse<br />

universiteiten en hogescholen.<br />

• Neemt deel aan nationale en internationale<br />

onderzoeksprojecten.<br />

16 SHAPE • # 2 2006<br />

<strong>Sapa</strong> Technology, het onderzoek- en ontwikkelingscentrum<br />

van de Groep, ligt<br />

in Finspång, Zweden. Het traditionele<br />

laboratorium voor materiaalontwikkeling heeft<br />

de horizon verbreed en doet nu soms zelfs aan<br />

productontwerp.<br />

“We worden steeds meer geïntegreerd in de<br />

zakelijke activiteiten van <strong>Sapa</strong>. Soms zelfs tot aan<br />

de eindverbruiker toe en dat is natuurlijk leuk.<br />

Ik vind dat we een goede balans hebben tussen<br />

wetenschap en industriële overwegingen,” zegt Jan<br />

Strid, die zelf een onderzoeksachtergrond heeft.<br />

Na velen jaren bij het Noorse Hydro is hij in<br />

2002 bij <strong>Sapa</strong> Technology begonnen, waar hij<br />

twee jaar later Manager werd.<br />

DE MIDDELEN WORDEN verdeeld tussen opdrachten<br />

van <strong>Sapa</strong> Heat Transfer en <strong>Sapa</strong>’s extrusie<br />

activiteiten, die buiten alle persinstallaties ook<br />

Building System en de zakensegmenten Mass<br />

Transportation, Automotive en TeleCom omvatten.<br />

De werkzaamheden vinden plaats binnen<br />

diverse technische gebieden – analyse en milieu,<br />

constructie, design- en ontwerptechnieken, corrosie,<br />

soldeertechniek, mechanische eigenschappen,<br />

metallografie, metallurgie en oppervlaktechemie.<br />

De apparatuur bestaat uit geavanceerde computer<br />

programma’s voor simuleren en modelleren, en<br />

goed toegeruste laboratoria met instrumenten<br />

voor chemische analyses, mechanische tests, structuur-<br />

en corrosieonderzoeken, optische microscopen<br />

en een scanning elektronenmicroscoop. Deze<br />

laatste toont bestanddeeltjes tot op enkele tientallen<br />

nanometers (een nanometer is 0,000001 millimeter)<br />

en dat houdt in dat men bijna op atoomniveau<br />

onderzoek kan doen. Bovendien is er speciale<br />

apparatuur, zoals een vacuümoven en een cab-<br />

Bosse Bengtsson en Johanna Elverson screenen<br />

een profieldoorsnede.<br />

oven voor het ontwikkelen van soldeertechnieken,<br />

en een windtunnel voor het bestuderen van de<br />

warmteoverbrenging. In het gebouw ernaast staan<br />

een kleine koudwalsinstallatie, een anodiseerinstallatie<br />

en een machine die gebruikt wordt voor<br />

de lastechniek Friction Stir Welding (fsw).<br />

JAN STRID VERTELT dat zij ertoe hebben bijgedragen<br />

dat <strong>Sapa</strong> wereldleider fsw is geworden.<br />

“Wij hebben niet de techniek uitgevonden,<br />

maar waren een belangrijke partner bij de vormgeving<br />

van het proces en de opbouw van de techniek<br />

binnen <strong>Sapa</strong>. Nu ontwikkelen we de instrumenten<br />

om het proces op te voeren voor een steeds betere<br />

productiviteit en een beter financieel plaatje.”<br />

Het doel is dat <strong>Sapa</strong> haar klanten steeds beter zal<br />

kunnen bedienen. <strong>Sapa</strong> Technology kan hieraan<br />

een grote bijdrage leveren; van materiaalontwikkeling<br />

tot het ontwikkelen van projecten. Dankzij het<br />

vermogen om zowel mechanische als thermische<br />

systemen te modelleren, kan men bijvoorbeeld<br />

dragende delen voor treinen en koelcomponenten<br />

voor elektronica-applicaties construeren.<br />

Simpele opdrachten kunnen ook succesvol zijn.<br />

Jan Strid vertelt over een geval in één van <strong>Sapa</strong>’s<br />

vestigingen. Het betrof een vrij kleine klant die<br />

onmiddellijk hulp nodig had. Een technische<br />

serviceopdracht voor <strong>Sapa</strong> Technology die op de<br />

gebruikelijke wijze werd opgelost – zo zijn er honderden<br />

per jaar. Maar het resultaat was zo goed,<br />

dat die klant na een tijdje de op drie na grootste<br />

klant van die <strong>Sapa</strong> vestiging werd!<br />

“Er zijn vast ook andere oorzaken voor dat<br />

succes, maar in zulke gevallen is het echt leuk om<br />

ontwikkelaar te zijn,” zegt Jan Strid.<br />

TEKST ANNA-LENA RÖNN<br />

FOTO’S MAGNUS GLANS


”<br />

Ik vind dat<br />

we een goede<br />

balans hebben<br />

tussen wetenschap<br />

en industriële<br />

overwegingen<br />

Om te onderzoeken hoe aluminium corrodeert,<br />

gebruikt <strong>Sapa</strong> Technology een zoutsproeitest,<br />

SWAAT (sea water acetic acid test). Het materiaal<br />

wordt in een zoutsproeikamer getest, waar het<br />

wordt blootgesteld aan vocht en warmte en een<br />

zoutspray met een lage pH-waarde, die in interval-<br />

Onderzoeksingenieur Marja Melander.<br />

”<br />

Bij afbeitsproeven wordt vaak zeer eenvoudige apparatuur gebruikt.<br />

Focus op radiatoren<br />

Aluminium radiateurs zijn goed bestand tegen<br />

corrosie, dat toont een unieke studie van <strong>Sapa</strong><br />

Technology in Finspång, Zweden, aan.<br />

len wordt aangebracht. Een etmaal in die omgeving<br />

is voor warmtewisselaars op wegen die met<br />

zout zijn gestrooid ongeveer gelijk aan een jaar in<br />

werkelijkheid. Radiatoren van aluminium houden<br />

het meestal 30–40 etmalen vol. Marja Melander,<br />

onderzoeksingenieur bij <strong>Sapa</strong> Technology, bestudeert<br />

hoe goed de tests overeenkomen met de<br />

werkelijkheid. Het is de eerste gepubliceerde studie<br />

in Europa.<br />

“Ik bestudeer de corrosie in radiatoren en in aluminiumcomponenten<br />

in de airconditioning in auto’s<br />

van tussen de vier en tien jaar oud.”<br />

De werkende componenten worden uit tien verschillende<br />

auto’s gehaald die 65 000–380 000 km<br />

hebben gereden. Op een werkbank in het corrosielab<br />

liggen enkele van de radiatoren.<br />

Ze zijn nogal vies en zwart, zijn blootgesteld aan<br />

weer en wind, pekel en vele kilometers rijden. Met het<br />

blote oog kun je amper enige corrosie waarnemen,<br />

niet van buiten en niet van binnen. Pas toen Marja<br />

Melander het materiaal in een lichtoptische microscoop<br />

ging bestuderen, ontdekte ze verschillende<br />

soorten corrosie, maar in een zeer geringe omvang.<br />

“Ik was verrast dat er zo weinig corrosie aan de<br />

binnenkant van de buizen zat,” zegt ze.<br />

Toen het materiaal werd samengesteld, stak de<br />

oudste auto er met kop en schouders bovenuit,<br />

maar die legeringen worden niet meer gebruikt.<br />

“De legeringen zijn essentieel. Het gaat om de<br />

juiste combinatie van lagen en buizen. De 0,1 millimeter<br />

dikke lagen die de buizen galvanisch moeten<br />

beschermen, hebben een minder edele legering<br />

dan de buizen. De buizen, die ca. 0,3 millimeter dik<br />

zijn, bestaan vaak uit “long life” materiaal.”<br />

Marja Melanders studie bestaat uit vier delen. De<br />

eerste betrof de radiatoren. Dit najaar worden de<br />

condensoren onderzocht, daarna de evaporatoren<br />

en vervolgens de laadluchtkoelers. De resultaten<br />

van de eerste deelstudie* hebben al internationale<br />

aandacht gekregen. Marja Melander heeft haar<br />

materiaal dit voorjaar op de conferentie “Aluminium<br />

Brazing”, in Düsseldorf gepresenteerd en in oktober<br />

op het “International Invitional Aluminium Brazing<br />

Seminar”, in Detroit.<br />

“Als de studie klaar is, hoop ik warmtewisselaars<br />

te kunnen onderzoeken van auto’s die in Azië hebben<br />

gereden om te zien hoe het klimaat de uitwendige<br />

corrosie beïnvloedt en hoe het met de corrosie aan<br />

de binnenkant van de buizen is,” zegt Marja Melander.<br />

*Corrosion Study of Brazed Heat Exchangers<br />

in Cars after Real Service Life<br />

# 2 2006 • SHAPE 17


KORTE BERICHTEN<br />

Een heldere oplossing<br />

Roller Inventions in Estland ontwerpt onder andere straatmeubilair, verlichting en armaturen<br />

voor binnen en buiten. Deze armaturen bevatten lichtdiodes die veel warmte produceren.<br />

Daarom heeft <strong>Sapa</strong> een op de klant gerichte oplossing van aluminium bedacht.<br />

“We hebben geëxtrudeerd aluminium gebruikt dat tot een ronde buis is gevormd met<br />

vastgelijmde lichtdiodes erin. Op die buis hebben we een koelflens bevestigd om de warmte<br />

te beperken, anders zou de lichtdiode in een paar minuten zijn verbrand,” zegt Taavi Saksen,<br />

Ingenieur bij <strong>Sapa</strong> in Estland.<br />

Voor dit soort gebruiksmogelijkheden geeft men de voorkeur aan aluminium.<br />

“We konden het profiel precies zo vormgeven als we wilden. Er was ook geen ander<br />

materiaal dat de warmtewisseling tussen lichtdiode en armatuur kon oplossen.”<br />

De eerste levering van aluminiumprofielen is in september verzonden.<br />

18 SHAPE • # 2 2006<br />

Nieuwe vormen voor <strong>Sapa</strong><br />

Servetringen van aluminium. Dat was het resultaat toen jonge Finse vormgevers<br />

de opdracht kregen van Iittala om nieuwe designvoorwerpen te creëren<br />

geïnspireerd op de vormgever Alvar Aalto.<br />

“Dit jaar is het 70 jaar geleden dat Alvar Aalto zijn bekende vorm lanceerde.<br />

Om dat te vieren hebben we een speciale, op hem geïnspireerde collectie<br />

laten maken,” zegt Tuija Aalto-Setälä, communicatieverantwoordelijke bij<br />

Iittala.<br />

Drie groepen designers waren uitgenodigd: het grafische ontwerpbureau<br />

Dog design, de industriële ontwerpers Pentagon Design en<br />

modeontwerpster Hanna Sarén.<br />

“We vroegen ze uit te gaan van Alvar Aalto’s gewelfde vorm en<br />

een ander materiaal te gebruiken dan glas.”<br />

Pentagon design ontwikkelde de aluminium servetring. Andere<br />

producten van de samenwerking waren een houten onderzetter,<br />

een koekvorm, een schaal, een dienblad en een tray voor ijsblokjes.<br />

De Alvar Aalto-vorm werd gelanceerd op de wereldtentoonstelling in<br />

Parijs van 1937. De onregelmatige vorm is typerend voor Alvar Aalto<br />

en is terug te vinden in zijn architectuur en in zijn meubelontwerpen.<br />

“Alvar Aalto deed veel inspiratie op in de natuur en je kunt in deze<br />

vorm het contour van een meer voorstellen,” vertelt Tuija Aalto-Setälä.<br />

Zweedse bushokjes in Rusland<br />

<strong>Sapa</strong> heeft aluminiumprofielen geleverd voor een<br />

historisch grote order. De profielen zijn gebruikt in<br />

de 200 bushokjes die de Zweedse straatmeubilairfabrikant<br />

Team Tejbrant aan Sint Petersburg in<br />

Rusland heeft geëxporteerd.<br />

“Het is ons standaardproduct, volledig van<br />

aluminium en glas, en met reclamevitrines. Van<br />

die bushokjes die we over de hele wereld verkopen<br />

en die je overal ziet,” vertelt Johan Isaksson,<br />

Constructiemanager van Team Tejbrant.<br />

De order is één van Team Tejbrants grootste<br />

ooit. Ze hopen nu op meerdere grote orders uit<br />

Rusland.<br />

“We denken dat die er ook komen. We hebben<br />

door deze levering een aardige voet tussen de<br />

deur gekregen,” zegt Johan Isaksson.<br />

TEKST KORTE BERICHTEN ULRIKA LOKRANTZ


Ultrasnelle<br />

samenwerking<br />

Als het goed gaat met het Finse<br />

Wärtsilä gaat het ook goed met<br />

<strong>Sapa</strong> Profiilit. En dat is het geval.<br />

De motorfabrikant is al 18 jaar<br />

klant bij <strong>Sapa</strong>, heeft een volle<br />

orderportefeuille en de positieve<br />

trend zet zich voort.<br />

Het Finse Wärtsilä is een vooraanstaande<br />

leverancier van complete drijfsystemen<br />

voor schepen en offshore-installaties.<br />

Het bedrijf is ook een belangrijke leverancier van<br />

krachtcentrales voor gedecentraliseerde energieproductie.<br />

De vraag naar producten van het<br />

bedrijf is momenteel zeer groot.<br />

“De zaken gaan momenteel erg goed en we verwachten<br />

de komende jaren een sterke groei,” zegt<br />

Lasse Rintala, verantwoordelijk voor de inkoop.<br />

De samenwerking met <strong>Sapa</strong> Profiilit in Espoo<br />

begon in 1988 toen <strong>Sapa</strong> een order kreeg voor<br />

negen verschillende profielen. Sindsdien is er veel<br />

gebeurd. Momenteel worden er circa 50 gereedschappen<br />

gebruikt voor het maken van verschillende<br />

motoronderdelen en Wärtsilä is de belangrijkste<br />

klant van <strong>Sapa</strong> Profiilit. De leveringen zijn<br />

gegroeid tot ongeveer 200 ton per jaar.<br />

“<strong>Sapa</strong> is onze hoofdleverancier en omdat we<br />

steeds meer aluminium in onze producten gebruiken,<br />

zullen de komende jaren ook een uitdaging<br />

voor <strong>Sapa</strong> worden,” zegt Lasse Rintala.<br />

DE BEWERKING VAN de aluminiumprofielen is in de<br />

loop der jaren steeds geavanceerder geworden.<br />

“Als een balk 200 gaten moet hebben, wordt het<br />

gecompliceerd. Bij het persen kan je alleen maar<br />

gaten in één richting maken. De rest moet naderhand<br />

worden gedaan. Dat vereist grote machines<br />

omdat een balk 160 kilo kan wegen,” legt Henrik<br />

Lindén uit, die met de technische ondersteuning<br />

van <strong>Sapa</strong> werkt.<br />

Motorluiken is slechts een voorbeeld van wat<br />

<strong>Sapa</strong> voor Wärtsilä maakt. Een scheepsmotor is<br />

wel tien meter lang en wordt afgedekt door max.<br />

tien aluminium luiken die open kunnen. Die<br />

motorluiken zijn in tweeën verdeeld en zowel het<br />

onderste als het bovenste gedeelte komt van <strong>Sapa</strong>.<br />

Een derde product van <strong>Sapa</strong> is het luchtblok, dat<br />

een zeer belangrijke functie heeft.<br />

“Daar start je de motor mee. Gecomprimeerde<br />

lucht zorgt dat de zuigers op en neer gaan. Er<br />

zitten 4 tot 20 cilinders in iedere motor,” vertelt<br />

Henrik Lindén.<br />

Een voorbeeld van de ontwikkeling naar steeds<br />

meer aluminium (gemiddeld 200 kilo per motor)<br />

is dat leidingen worden vervangen door profielen.<br />

“Het is eenvoudig om componenten, kabels en<br />

dergelijke aan de profielen te bevestigen. Op die<br />

manier zijn ze veelzijdiger dan leidingen,” aldus<br />

Henrik Lindén.<br />

Bij Wärtsilä is men tevreden over de samenwerking<br />

en beschrijft deze als goed en effectief. <strong>Sapa</strong><br />

verklaart het succes door kundige verkopers, een<br />

goed netwerk van leveranciers en doordat men een<br />

betrouwbare partner is om mee samen te werken.<br />

“Onze leveringen zijn voor bijna 100 procent<br />

op tijd én van de juiste kwaliteit, hetgeen een<br />

voorwaarde is voor klanten als Wärtsilä,” zegt<br />

Henrik Lindén.<br />

TEKST THOMAS ÖSTBERG<br />

FOTO’S WÄRTSILÄ<br />

Het gigantische cruiseschip Queen<br />

Mary 2 wordt aangedreven door vier<br />

motoren van totaal 157 000 pk. Het<br />

schip kan een topsnelheid bereiken<br />

van 30 knopen.<br />

Feiten over<br />

<strong>Sapa</strong> Profiilit Oy<br />

• Het bedrijf bestaat sinds de jaren zeventig<br />

en kreeg zijn huidige organisatie in 1991.<br />

• Het verkoopkantoor van <strong>Sapa</strong> Profiilits in<br />

Espoo is verantwoordelijk voor de profielwerkzaamheden<br />

van <strong>Sapa</strong> in Finland.<br />

• De verdere veredeling van de profielen<br />

wordt gedaan door meerdere leveranciers in<br />

Finland en door Fima in Finspång (Zweden),<br />

dat eigendom is van <strong>Sapa</strong>.<br />

• 12 medewerkers (waarvan er drie met bouwsystemen<br />

werken).<br />

• Omzet in 2005 ca. 9,5 miljoen euro.<br />

# 2 2006 • SHAPE 19


Het Läkerol stadion in Gävle,<br />

Zweden, is in een jaar tijd<br />

totaal VINJETT PROFILEN gerenoveerd. Na de<br />

verbouwing is er plaats voor<br />

ruim 8 000 toeschouwers.<br />

20 SHAPE •# 2 2006<br />

Luxe<br />

In Zweden zijn de ijshockeystadions omgetoverd<br />

van versleten arena’s tot moderne uitgaanspaleizen<br />

voor het hele gezin, geïnspireerd op de<br />

grote NHL-arena’s in Canada.<br />

“Maar we moesten alles wel aanpassen<br />

aan de Zweedse condities,” zegt architect Ulf<br />

Bergfjord.


ijshockeystadions<br />

Een van de nationale Zweedse sporten, ijshockey,<br />

is jarenlang gespeeld in oude, versleten<br />

stadions met een minimaal comfort.<br />

Het publiek bestond bijna uitsluitend uit mannen<br />

die niets gaven om comfort. De sponsors waren<br />

geduldige heren van het plaatselijke bedrijfsleven,<br />

die genoegen namen met gratis koffie in de pauze.<br />

Maar nu heeft een moderniseringsgolf de Zweedse<br />

ijshockeystadions naar een nieuw niveau gebracht,<br />

aangepast aan de moderne entertainmentindus trie.<br />

“De oude hallen hadden in principe een gat in<br />

de muur waar men hotdogs verkocht. De nieuwe<br />

arena’s hebben grote restaurants, sportbars, ruime<br />

vip-lounges en kleedkamers,” zegt architect Ulf<br />

Bergfjord van architectenbureau Bergfjord &<br />

Ivarson.<br />

Bergfjord & Ivarson waren de architecten van<br />

de Löfbergs Lila Arena in Karlstad. De Löfbergs<br />

Lila Arena werd in 2001 ingewijd en werd het<br />

voorbeeld voor de vele nieuwe stadions die er nu<br />

in Zweden zijn.<br />

“We zijn in 1998 naar de nhl gevlogen om<br />

naar de nieuwe arena’s te kijken. We hebben o.a.<br />

indrukken opgedaan van de Ottawa Senators<br />

Arena, Corel Center en de Montreal Canadiens<br />

Arena, Molson Center. Die zijn groter dan de<br />

De nieuw arena’s van de Zweedse ijshockeyclubs<br />

Läkerol Arena<br />

Plaats: Gävle.<br />

Ingewijd in: 2006.<br />

Totale kosten: 17,4<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Bergfjord &<br />

Ivarson Architecten.<br />

Van aluminium:<br />

façades, deuren,<br />

ramen, met gepoedercoategevelonderdelen,<br />

deuren en<br />

deurvleugels.<br />

Läkerol Arena<br />

Löfbergs Lila Arena<br />

Plaats: Karlstad.<br />

Ingewijd in: 2001.<br />

Totale kosten: 19,6<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Bergfjord &<br />

Ivarson Architecten.<br />

Van aluminium:<br />

façades en deuren.<br />

Zweedse stadions, we moesten alles dus wel aanpassen<br />

aan de Zweedse omstandigheden,” vertelt<br />

Ulf Bergfjord.<br />

De Zweedse ijshockeyclubs hebben ingezien dat<br />

hun stadions een breder publiek moeten kunnen<br />

trekken. Ze moeten ook voor meer dan alleen ijshockey<br />

kunnen worden gebruikt; concerten, conferenties<br />

en andere sporten. Ook moeten er andere<br />

commerciële zaken als winkels in of in de directe<br />

omgeving van het stations kunnen zijn.<br />

“In Karlstad was de opdracht om een ijshockeyarena<br />

te tekenen die voor andere evenementen<br />

gebruikt kon worden. In het Cloetta Center in<br />

Linköping hebben ze het bijna omgekeerd, dat is<br />

een evenementenarena waar je ook kunt ijshockeyen,”<br />

zegt Ulf Bergfjord.<br />

Een arena die de ene dag ijshockeysupporters<br />

verwelkomt en de volgende dag concertbezoekers<br />

moet per definitie beduidend comfortabeler en<br />

flexibeler zijn dan de oude ijshockeyhallen.<br />

“De nieuwe arena’s zijn een beetje als nieuwe<br />

pleinen in steden; plaatsen waar je graag heen<br />

gaat om te zien en gezien te worden,” zegt Ulf<br />

Bergfjord.<br />

Ook qua uiterlijk zijn de nieuwe arena’s aanzienlijk<br />

fraaier dan voorheen. Grote glazen puien<br />

Kinnarps Arena<br />

Plaats: Jönköping.<br />

Ingewijd in: 2001.<br />

Totale kosten: 14,7<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Flensborns<br />

Architectenkantoor.<br />

Van aluminium:<br />

façades en deuren.<br />

Kinnarps Arena<br />

Ejendals Arena<br />

Plaats: Leksand.<br />

Ingewijd in: 2005.<br />

Totale kosten: 14<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Sweco<br />

FFNS Falun.<br />

Van aluminium: faça-<br />

d es, deuren, vaste ramen,<br />

branddeuren, met<br />

gepoedercoate gevelonderdelen,<br />

in wendige<br />

delen en naturel geanodiseerde<br />

ramen.<br />

en andere opvallende<br />

onderdelen<br />

geven een open<br />

uitstraling naar<br />

de omgeving.<br />

Zowel entree<br />

als de ramen en<br />

glazen façades<br />

zijn gebouwd<br />

van aluminium-<br />

Architect Ulf Bergfjord.<br />

profielen. Håkan<br />

Furukrantz, pr-manager van <strong>Sapa</strong> Building<br />

System, Zweden, vertelt:<br />

“In dergelijke grote glazen façades werkt aluminium<br />

prima. Je krijgt mooie gevels en aluminium<br />

is in principe onderhoudsvrij. Dat is op de lange<br />

termijn kostenbewust.”<br />

<strong>Sapa</strong>’s aluminiumprofielen zijn tot nu toe<br />

voor zes van de nieuwe Zweedse hockey-arena’s<br />

gebruikt: de Swedbank Arena in Örnsköldsvik,<br />

Läkerol Arena in Gävle, Ejendals Arena in<br />

Leksand, Kinnarps Arena in Jönköping, Löfbergs<br />

Lila Arena in Karlstad en het Cloetta Center in<br />

Linköping.<br />

Cloetta Center<br />

Plaats: Linköping.<br />

Ingewijd in: 2004.<br />

Totale kosten: 27,2<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Bergfjord &<br />

Ivarson Architecten.<br />

Van aluminium:<br />

façades, decorprofielen,<br />

ramen en deuren.<br />

Swedbank Arena<br />

TEKST JANNE PETTERSSON<br />

FOTO’S HANS BONNEVIER<br />

Swedbank Arena<br />

Plaats: Örnsköldsvik.<br />

Ingewijd in: 2006.<br />

Totale kosten: 21,2<br />

miljoen euro.<br />

Architect: Bergfjord &<br />

Ivarson Architecten.<br />

Van aluminium:<br />

façades, deuren,<br />

decorprofielen, met<br />

gepoedercoate gevelonderdelen,<br />

ramen en<br />

decorprofielen.<br />

# 2 2006 • SHAPE 21


OP WEG<br />

Expertise leverde<br />

opdracht op<br />

Door onze kennis over Friction Stir Welding lassen (FSW), kwam treinenfabrikant<br />

Bombardier bij ons. Samen hebben we zeer geavanceerde<br />

koelers ontwikkeld die <strong>Sapa</strong> vervolgens heeft gefabriceerd.<br />

De Spaanse hogesnelheidstrein S 130 met vloeistofkoelers van <strong>Sapa</strong>..<br />

BOMBARDIER TRANSPORTATION STELT hoge eisen aan<br />

de vloeistofkoelers voor haar treinen, zoals een<br />

goed koelvermogen, een grote sterkte en een hoog<br />

kwalitatief oppervlak, hetgeen weer hoge eisen<br />

stelt aan de bewerking. Bovendien moeten ze licht<br />

zijn. Het probleem met de koelers van de vorige<br />

leverancier was dat die zich niet gedroegen zoals<br />

Bombardier dat wilde.<br />

“We wilden een leverancier die het hele proces<br />

voor haar rekening kon nemen. Bij <strong>Sapa</strong> Mass<br />

Transportation in Finspång, Zweden, waren de<br />

apparatuur, de expertise en de kennis die we nodig<br />

hadden. Samen konden we de problemen snel<br />

oplossen,” zegt Tobias Zimmermann, Projectleider<br />

bij Bombardier in Turgi, Zwitserland.<br />

Het ontwerp werd begin 2004 opgestart. In<br />

september van dat jaar toonden Bombardier<br />

en <strong>Sapa</strong> het uiteindelijke product op de beurs<br />

InnoTrans in Berlijn.<br />

“Het is de meest geavanceerde en gecompliceerde<br />

koeler die <strong>Sapa</strong> tot nu toe mede heeft ontwikkeld,”<br />

zegt Projectleider Henrik Nyström. “Er<br />

22 SHAPE • # 2 2006<br />

waren twee problemen. We moesten door simulatie<br />

een stroom vinden die zo klein mogelijke<br />

temperatuurverschillen op het oppervlak van de<br />

koeler gaf, zodat de elektronica op de koeler geen<br />

schade van de warmte zou ondervinden.”<br />

“De oude koeler had een verticale vloeistofstroom.<br />

We ontdekten dat een horizontale stroom<br />

beter was,” zegt Henrik Nyström.<br />

BOVENDIEN MOESTEN DE delen van de koeler in<br />

elkaar worden gezet op een manier die een betere<br />

sterkte en fijnheid van het oppervlak op zou<br />

leveren. Daar kwam de kennis van <strong>Sapa</strong> over het<br />

Friction Stir Welding lassen in beeld. Bij de oude<br />

koelers werd mig-lassen toegepast, dat het materiaal<br />

blootstelde aan een hogere temperatuur. Het<br />

gevolg was dat het minder sterk was en dat het<br />

metaal meer deformeerde als het afkoelde.<br />

“De uitdaging was het koelvermogen en de<br />

montage te combineren tot een eindproduct. We<br />

hadden geen voorbeeld,” vertelt Henrik Nyström.<br />

Omdat de koelers licht moesten zijn (afhankelijk<br />

van het model worden er drie tot zes per wagon<br />

gebruikt) was aluminium het aangewezen materiaal.<br />

Dat is voordelig en al in het profielstadium<br />

gemakkelijk te vormen. Door het onnodige metaal<br />

te elimineren, slaagde men erin het gewicht tot 57<br />

kilo omlaag te brengen.<br />

“Er komt steeds meer apparatuur in een<br />

moderne treinwagon. Daarom willen we het<br />

totale gewicht laag houden,” verklaart Tobias<br />

Zimmermann.<br />

Eerst was Bombardier geïnteresseerd in de aanschaf<br />

van 100–200 koelers per jaar. Maar nu is de<br />

vraag al gestegen en volgend jaar moeten er 600<br />

worden gemaakt. Tot nu toe heeft <strong>Sapa</strong> circa 300<br />

koelers aan Bombardier geleverd.<br />

In de toekomst kunnen beide bedrijven zich<br />

goed andere samenwerkingsprojecten voorstellen.<br />

“Ik werk graag weer met <strong>Sapa</strong> samen,” zegt een<br />

tevreden Tobias Zimmermann.<br />

TEKST THOMAS ÖSTBERG<br />

FOTO’S BOMBARDIER


GEHANDICAPTE<br />

zit prinsheerlijk<br />

Het Deense Vela staat voor vernieuwend denken – ook als<br />

het gaat om stoelen voor gehandicapten. Het nieuwe model<br />

van het bedrijf past zich namelijk aan aan het kind en<br />

niet andersom.<br />

Vela is een Deense meubelproducent die o.a.<br />

kantoorstoelen, kinderstoelen en stoelen<br />

voor lichamelijk gehandicapten maakt.<br />

Vroeger gebruikte het bedrijf traditionele staalconstructies<br />

voor de rugleuning en het frame, maar<br />

nadat men in contact kwam met <strong>Sapa</strong> Profiler in<br />

Grenå, Denemarken, koos men voor het ontwikkelen<br />

van een aluminium stijl. Die oplossing werd<br />

gebruikt voor de Hip Hop – een ergonomische<br />

stoel voor gehandicapte kinderen.<br />

“De aluminium stijl geeft de stoel een spannende,<br />

exclusieve uitstraling en vergroot de gebruiksvriendelijkheid,”<br />

zegt Helle Lennø Weesgaard,<br />

Marketingcoördinator bij Vela.<br />

Vroeger kon het kind bijvoorbeeld niet achterover<br />

leunen, maar<br />

nu kan het zitkussen<br />

in een behaaglijke<br />

rustpositie worden<br />

gekanteld. De stijl<br />

zorgt er ook voor dat<br />

de zitting in hoogte<br />

verstelbaar is, zodat<br />

het kind gemakkelijk<br />

Aluminium stijl.<br />

aan allerlei activi-<br />

teiten kan deelnemen. Maar niet<br />

alleen bij de Marketingafdeling van<br />

Vela wordt de overgang van staal<br />

naar aluminium op prijs gesteld.<br />

Ook bij de ontwerpafdeling<br />

en in de productie ziet men een<br />

reeks voordelen. Vroeger moest<br />

men de componenten voor de stoelen,<br />

b.v. wielen en elektromotoren,<br />

speciaal bestellen, anders pasten ze niet bij het<br />

stalenprofiel. Nu kan men standaardcomponenten<br />

kopen en de aluminiumprofielen er op af stemmen.<br />

Dat geeft een veel flexibeler en voordeliger<br />

productie.<br />

“<strong>Sapa</strong> was bijzonder meegaand en heeft tijdens<br />

de samenwerking veel toegevoegd,” vertelt<br />

Michael Vestergaard, Design Manager bij Vela.<br />

“We zullen ook voor komende modellen dit traject<br />

blijven volgen.” Een doorslaggevend feit voor<br />

de keuze voor <strong>Sapa</strong> was de grootte van het bedrijf,<br />

de stabiliteit en de goede naam op de markt.<br />

Buiten de leveringsgarantie was ook de technische<br />

kennis van <strong>Sapa</strong> essentieel.<br />

“De samenwerking met <strong>Sapa</strong> heeft geresulteerd<br />

in een product met unieke voordelen, zowel in<br />

Staal werd aluminium<br />

Gustafs Interieur in Zweden is één van Europa’s<br />

belangrijkste fabrikanten van houten panelen<br />

voor de lambrisering van wanden en plafonds.<br />

Maar het bedrijf had moeite een montagesysteem<br />

te vinden dat stabiel genoeg was voor<br />

de plafondpanelen.<br />

“Nu bieden we het enige montagesysteem<br />

van aluminium voor een verlaagd plafond dat er<br />

op de markt verkrijgbaar is. Samen met de ingenieurs<br />

van <strong>Sapa</strong> Profiler hebben we het Capaxsysteem<br />

geconstrueerd en gedimensioneerd,<br />

dat nu twee jaar op de markt is,” zegt Peter<br />

Markoff, verantwoordelijk voor productontwikkeling<br />

bij Gustafs Interieur.<br />

Met een aluminiumprofiel hebben we een<br />

systeem kunnen maken dat de juiste afmetingen<br />

en stabiele hoeken heeft. <strong>Sapa</strong> heeft zich enorm<br />

ingespannen om ons te helpen de technische<br />

problemen op te lossen. Gustafs Interieur koos<br />

ervoor eigen montagesystemen voor hun panelen<br />

te ontwikkelen, omdat de stalen panelen diverse<br />

nadelen hadden.<br />

“Met name qua stabiliteit en daardoor ook de<br />

veiligheid, maar ook functioneel en esthetisch.<br />

We hebben naar staal gekeken maar ontdekten<br />

dat aluminium beter was. Voor een kleiner product<br />

is aluminium voordeliger en ook flexibeler,”<br />

zegt Peter Markoff.<br />

Een CNC-bewerkt aluminiumprofiel heeft het<br />

design en de functionaliteit van de Hip Hop<br />

300 een extra duwtje in de rug gegeven.<br />

het gebruik als qua vormgeving. De stoel Hip<br />

Hop heeft al in de hele wereld grote belangstelling<br />

gewekt. Iedereen heeft het erover, waardoor we<br />

de vraag maar amper aan kunnen,” aldus Helle<br />

Lennø Weesgaard.<br />

TEKST JIM HANSEN<br />

# 2 2006 • SHAPE 23<br />

TEKST KORTE BERICHTEN ULRIKA LOKRANTZ


TOT SLOT<br />

Vastgevroren op de Noordpool<br />

Op dit moment zit het Franse<br />

expeditieschip de Tara vastgevroren<br />

op de 82e breedtegraad.<br />

Maar een risico dat de Tara<br />

verpletterd zal worden door de<br />

ijsmassa’s is er niet. De verklaring:<br />

de speciaal ontwikkelde<br />

schroef van aluminium.<br />

4 SHAPE • Nr 2 2006<br />

DE SCHOENER TARA, een tweemaster, vaart al bijna<br />

25 jaar over de wereldzeeën, waarvan de laatste<br />

jaren als onderzoeksplatform voor milieustudies.<br />

De expeditie van dit jaar begon in september en<br />

gebeurt in samenwerking met de unep, het milieuprogramma<br />

van de vn. De opdracht is om gedurende<br />

twee jaar de klimaatveranderingen te bestuderen,<br />

vastgevroren in de ijzeren greep van het poolijs.<br />

Daarom is de Tara speciaal gebouwd, zodat<br />

ze de gigantisch zware belastingen aan kan. De<br />

constructeurs Bovet-Petit tekenden een 36 meter<br />

lange schroef die bij een bepaalde druk van de<br />

zijkanten “omhoog glijdt”, ongeveer zoals wanneer<br />

je een kersenpit tussen je vingers klemt. Net zo<br />

belangrijk als de vorm van de schroef was de materiaalkeuze.<br />

Dat moest bestand zijn tegen enorme<br />

belastingen en toch licht zijn. Maar hoewel de<br />

boot is gemaakt van aluminium weegt hij 130 ton<br />

en is de schroef op sommige plaatsen meer dan<br />

vier centimeter dik.<br />

In de winter zullen zeven bemanningsleden<br />

verschillende studies uitvoeren, o.a. op de gebieden<br />

meteorologie, zonnestraling en glaciologie.<br />

Tegen het voorjaar komt de aflossing, maar pas<br />

tegen de zomer van 2008 laat het poolijs zijn greep<br />

op de Tara varen. Dan heeft het drijfijs het schip<br />

bijna 2000 kilometer van haar huidige positie<br />

gebracht.<br />

Volg de expeditie op www.taraexpeditions.org<br />

TEKST DAG ENANDER<br />

FOTO FRANCIS LATREILLE / ADO DAMOCLES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!