29.08.2013 Views

besluit 2007.pdf - Lne.be

besluit 2007.pdf - Lne.be

besluit 2007.pdf - Lne.be

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MONITEUR<br />

BELGE<br />

Publication conforme aux articles 472 à 478 de la<br />

loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les<br />

articles 4à8delaloiportant des dispositions diverses du<br />

20 juillet 2005.<br />

Le Moniteur <strong>be</strong>lge peut être consulté à l’adresse :<br />

www.moniteur.<strong>be</strong><br />

Direction du Moniteur <strong>be</strong>lge, rue de Louvain 40-42,<br />

1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme<br />

Numéro tél. gratuit : 0800-98 809<br />

177e ANNEE N. 54<br />

177e JAARGANG<br />

VENDREDI 23 FEVRIER 2007<br />

DEUXIEME EDITION<br />

SOMMAIRE<br />

Lois, décrets, ordonnances et règlements<br />

Service public fédéral Intérieur<br />

18 JANVIER 2007. — Arrêté royal relatif à la désignation des<br />

personnes travaillant au sein de la Direction générale Politique de<br />

Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur, Direction Sécurité privée,<br />

ayant directement accès aux données figurant au casier judiciaire<br />

central, p. 8820.<br />

12 OCTOBRE 2006. — Arrêté royal fixant le modèle de la carte<br />

d’identification visée dans la loi du 10 avril 1990 réglementant la<br />

sécurité privée et particulière. Erratum, p. 8821.<br />

21 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal relatif aux conditions en matière<br />

de formation et d’expérience professionnelles, aux conditions en<br />

matière d’examen psychotechnique pour l’exercice d’une fonction<br />

dirigeante ou d’exécution dans une entreprise de gardiennage ou un<br />

service interne de gardiennage et relatives à l’agrément des formations.<br />

Erratum, p. 8821.<br />

Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre<br />

27 DECEMBRE 2006. — Loi-programme. Errata, p. 8822.<br />

Service public fédéral Finances<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les<br />

avantages de toute nature, l’AR/CIR 92, p. 8822.<br />

14 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant, en matière de réduction<br />

d’impôt pour les dépenses faites en vue d’acquérir un véhicule diesel<br />

équipé d’un filtre à particules, l’AR/CIR 92, p. 8826.<br />

BELGISCH<br />

STAATSBLAD<br />

Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de<br />

programmawet van 24 decem<strong>be</strong>r 2002, gewijzigd door de<br />

artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse<br />

<strong>be</strong>palingen van 20 juli 2005.<br />

Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :<br />

www.staatsblad.<strong>be</strong><br />

Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42,<br />

1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme<br />

Gratis tel. nummer : 0800-98 809<br />

INHOUD<br />

VRIJDAG 23 FEBRUARI 2007<br />

TWEEDE EDITIE<br />

Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen<br />

Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken<br />

18 JANUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>treffende de aanwijzing<br />

van personen die tewerkgesteld zijn binnen de Algemene Directie<br />

Veiligheids- en Preventie<strong>be</strong>leid van de FOD Binnenlandse Zaken,<br />

Directie Private Veiligheid, en die rechtstreeks toegang heb<strong>be</strong>n tot de<br />

gegevens die opgenomen zijn in het centraal strafregister, bl. 8820.<br />

12 OKTOBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot vaststelling van het<br />

model van de identificatiekaart, <strong>be</strong>doeld in de wet van 10 april 1990 tot<br />

regeling van de bijzondere en private veiligheid. Erratum, bl. 8821.<br />

21 DECEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>treffende de vereisten<br />

inzake <strong>be</strong>roepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch<br />

onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of<br />

uitvoerende functie in een <strong>be</strong>wakingsonderneming of interne <strong>be</strong>wakingsdienst<br />

en <strong>be</strong>treffende de erkenning van de opleidingen. Erratum,<br />

bl. 8821.<br />

Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister<br />

27 DECEMBER 2006. — Programmawet. Errata, bl. 8822.<br />

Federale Overheidsdienst Financiën<br />

13 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

KB/WIB 92, op het stuk van de voordelen van alle aard, bl. 8822.<br />

14 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

KB/WIB 92 inzake de <strong>be</strong>lastingvermindering voor uitgaven voor de<br />

verwerving van een dieselvoertuig uitgerust met een roetfilter, bl. 8826.<br />

244 pages/bladzijden


8814 MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Service public fédéral Mobilité et Transports<br />

9 FEVRIER 2007. — Arrêté royal portant fixation du montant de<br />

l’intervention des employeurs dans la perte subie par la Société<br />

nationale des Chemins de fer <strong>be</strong>lges par l’émission d’abonnements<br />

pour ouvriers et employés, p. 8828.<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté royal relatif aux engins de déplacement,<br />

p. 8830.<br />

Service public fédéral Sécurité sociale<br />

27 SEPTEMBRE 2006. — Arrêté royal fixant la date d’entrée en<br />

vigueur des articles 44 à 47 et 49 de la loi du 3 juillet 2005 portant des<br />

dispositions diverses relatives à la concertation sociale, p. 8835.<br />

2 FEVRIER 2007. — Arrêté royal portant exécution de l’article 37,<br />

§ 19, 5°, de loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et<br />

indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, p. 8835.<br />

14 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant l’annexe II de l’arrêté<br />

royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l’assurance<br />

obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût<br />

des préparations magistrales et des produits assimilés, p. 8837.<br />

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et<br />

Environnement<br />

29 JANVIER 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />

19 octobre 1978 réglementant les officines et les dépôts de médicaments<br />

dans les établissements de soins, p. 8840.<br />

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et<br />

Environnement et Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne<br />

alimentaire<br />

21 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />

23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants<br />

dans les produits laitiers, p. 8843.<br />

Gouvernements de Communauté et de Région<br />

Communauté flamande<br />

Autorité flamande<br />

22 DECEMBRE 2006. — Décret relatif à l’économie de services<br />

locaux, p. 8847.<br />

2 FEVRIER 2007. — Décret modifiant certaines dispositions du titre<br />

III et du titre IV des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision,<br />

coordonnés le 4 mars 2005, p. 8851.<br />

15 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement flamand portant<br />

report du crédit inscrit à l’allocation de base 00.26 du programme 24.6,<br />

Commission CCT, p. 8856.<br />

15 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement flamand attribuant<br />

les biens, droits et obligations de l’agence autonomisée interne dotéede<br />

la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn », p. 8863.<br />

Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer<br />

9 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> houdende vaststelling van<br />

het <strong>be</strong>drag van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de<br />

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte<br />

van abonnementen voor werklieden en <strong>be</strong>dienden, bl. 8828.<br />

13 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>treffende de<br />

voort<strong>be</strong>wegingstoestellen, bl. 8830.<br />

Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid<br />

27 SEPTEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot <strong>be</strong>paling van de<br />

datum van inwerkingtreding van de artikelen 44 tot 47 en 49 van de wet<br />

van 3 juli 2005 houdende diverse <strong>be</strong>palingen <strong>be</strong>treffende het sociaal<br />

overleg, bl. 8835.<br />

2 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot uitvoering van artikel 37,<br />

§ 19, 5° van de wet <strong>be</strong>treffende de verplichte verzekering voor<br />

geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,<br />

bl. 8835.<br />

14 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van de<br />

bijlage II bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 okto<strong>be</strong>r 2004 tot vaststelling<br />

van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor<br />

geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten<br />

van de magistrale <strong>be</strong>reidingen en daarmee gelijkgestelde producten,<br />

bl. 8837.<br />

Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen<br />

en Leefmilieu<br />

29 JANUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 1978 houdende regelen <strong>be</strong>treffende de<br />

officina’s en de geneesmiddelendepots in de verzorgingsinrichtingen,<br />

bl. 8840.<br />

Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen<br />

en Leefmilieu en Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de<br />

Voedselketen<br />

21 DECEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 juni 1998 met <strong>be</strong>trekking tot de organisatie van<br />

een controle op de gehalten van sommige contaminanten in<br />

zuivelproducten, bl. 8843.<br />

Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />

Vlaamse Gemeenschap<br />

Vlaamse overheid<br />

22 DECEMBER 2006. — Decreet houdende de lokale diensteneconomie,<br />

bl. 8845.<br />

2 FEBRUARI 2007. — Decreet houdende wijziging van sommige<br />

<strong>be</strong>palingen van titel III en titel IV van de decreten <strong>be</strong>treffende de<br />

radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005, bl. 8850.<br />

15 DECEMBER 2006. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende<br />

de overheveling van het krediet, ingeschreven onder basisallocatie<br />

00.26 van het programma 24.6 CAO-provisie, bl. 8853.<br />

15 DECEMBER 2006. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende<br />

toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen aan het<br />

intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds<br />

Jongerenwelzijn, bl. 8858.


12 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant<br />

adaptation de la réglementation sectorielle qui relève de l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) à l’arrêté<br />

du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de<br />

compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes<br />

de l’Autorité flamande, p. 8880.<br />

12 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant<br />

l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 relatif à l’échange<br />

de quotas de gaz à effet de serre et modifiant l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à<br />

l’autorisation écologique et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand<br />

du 1 er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en<br />

matière d’hygiène de l’environnement, pour ce qui concerne l’application<br />

des mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto par la Région<br />

flamande, p. 8894.<br />

19 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand fixant les<br />

rétributions dues pour l’inscription des variétés aux catalogues nationaux<br />

des variétés, pour l’exercice de certaines professions dans le<br />

secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce<br />

matériel, p. 8903.<br />

2 FEVRIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant<br />

l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à l’octroi<br />

d’autorisations d’émission aux radiodiffuseurs privés communautaires,<br />

régionaux ou locaux agréés, p. 8910.<br />

Communauté française<br />

Ministère de la Communauté française<br />

8 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française du 25 mars 2005 relatif au Théâtre-Action, pris en application<br />

du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement<br />

des Arts de la Scène, p. 8911.<br />

22 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française du 14 juillet 2006 octroyant une dotation ou une subvention<br />

complémentaire pour l’année scolaire 2006-2007 aux implantations<br />

bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes,<br />

en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à<br />

assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale,<br />

notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, p. 8912.<br />

22 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française fixant les conditions particulières d’obtention de bourses<br />

d’aide à la création artistique pris en application du décret du<br />

10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du<br />

secteur professionnel des Arts de la Scène, p. 8913.<br />

Région wallonne<br />

MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Ministère de la Région wallonne<br />

8 FEVRIER 2007. — Décret modifiant le décret du 7 juillet 1994<br />

concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation de<br />

dettes, p. 8914.<br />

10 OCTOBRE 2005. — Arrêté ministériel autorisant temporairement<br />

le Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de<br />

Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois à immobiliser des<br />

animaux des espèces cerf, sanglier et chevreuil dans certains territoires<br />

de chasse à des fins de recherches scientifiques, p. 8919.<br />

12 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing<br />

van sectorale regelgeving die ressorteert onder het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid aan het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot regeling van de delegatie van<br />

<strong>be</strong>slissings<strong>be</strong>voegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde<br />

agentschappen van de Vlaamse overheid, bl. 8869.<br />

12 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging<br />

van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 inzake de<br />

verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen en tot wijziging van<br />

het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende<br />

vaststelling van het Vlaams reglement <strong>be</strong>treffende de milieuvergunning<br />

en van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende<br />

de algemene en sectorale <strong>be</strong>palingen inzake milieuhygiëne, wat <strong>be</strong>treft<br />

de inzet van de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto<br />

door het Vlaamse Gewest, bl. 8891.<br />

19 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende<br />

vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de<br />

nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in<br />

de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van<br />

dat materiaal, bl. 8897.<br />

2 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging<br />

van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 <strong>be</strong>treffende<br />

de toekenning van zendvergunningen aan de erkende particuliere<br />

landelijke, regionale en lokale radio-omroepen, bl. 8909.<br />

Franse Gemeenschap<br />

Ministerie van de Franse Gemeenschap<br />

8 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse<br />

Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de<br />

Franse Gemeenschap van 25 maart 2005 <strong>be</strong>treffende het Actietheater,<br />

genomen bij toepassing van het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de<br />

erkenning en de subsidiëring van de <strong>be</strong>roepssector van de<br />

Podiumkunsten, bl. 8911.<br />

22 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse<br />

Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de<br />

Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 waarbij een bijkomende dotatie of<br />

subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2006-2007 aan de<br />

vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de vestigingen<br />

die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het<br />

decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen<br />

op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van<br />

maatregelen voor positieve discriminatie, bl. 8913.<br />

22 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse<br />

Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor het<br />

<strong>be</strong>komen van <strong>be</strong>urzen voor steun aan de artistieke creatie, genomen bij<br />

toepassing van het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning<br />

en de subsidiëring van de <strong>be</strong>roepssector van de Podiumkunsten,<br />

bl. 8914.<br />

Waals Gewest<br />

8815<br />

Ministerie van het Waalse Gewest<br />

8 FEBRUARI 2007. — Decreet tot wijziging van het decreet van<br />

7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor<br />

schuld<strong>be</strong>middeling, bl. 8917.<br />

10 OKTOBER 2005. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> waarbij het ″Laboratoire<br />

de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la<br />

Nature, des Forêts et du Bois″ (Laboratorium Wilde Fauna en Jacht van<br />

het Onderzoekscentrum Natuur, Bossen en Hout) tijdelijk gemachtigd<br />

wordt om dieren van de soorten hert, wild zwijn en ree in <strong>be</strong>paalde<br />

jachtgebieden te vangen voor wetenschappelijk onderzoeksdoeleinden,<br />

bl. 8921.


8816 MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Gemeinschafts- und Regionalregierungen<br />

Wallonische Region<br />

Ministerium der Wallonischen Region<br />

10. OKTOBER 2005 — Ministerialerlass, durch den dem Laboratorium für wildle<strong>be</strong>nde Tiere und Jagdtechnik des Forschungszentrums für<br />

Natur, Forstwesen und Holz zeitweilig die Erlaubnis erteilt wird, in <strong>be</strong>stimmten Jagdgebieten Rotwild, Schwarzwild und Rehwild zu<br />

wissenschaftlichen Zwecken zu immobilisieren, S. 8920.<br />

Région de Bruxelles-Capitale<br />

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale<br />

8 FEVRIER 2007. — Ordonnance portant approbation de l’accord de<br />

coopération du 1 er juin 2006 modifiant l’accord de coopération du<br />

21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la<br />

Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés<br />

aux accidents majeurs impliquant des substances dangeureuses, p. 8921.<br />

Autres arrêtés<br />

Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité<br />

flamande<br />

Distinctions dans les Ordres nationaux pour les membres d’organisations<br />

culturelles, p. 8938.<br />

Service public fédéral Personnel et Organisation<br />

19 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 2 mars 2004 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs<br />

suppléants, et désignant les greffiers-rapporteurs et les greffiersrapporteurs<br />

suppléants pour la Chambre de recours interdépartementale,<br />

p. 8939.<br />

19 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de<br />

recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le<br />

cadre du cycle d’évaluation, p. 8940.<br />

Personnel. Désignation. Annulation, p. 8941.<br />

Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération<br />

au Développement<br />

Consulats étrangers en Belgique, p. 8941. — Consulats étrangers en<br />

Belgique, p. 8941.<br />

Service public fédéral Intérieur<br />

Autorisation d’exploiter une entreprise de gardiennage en application<br />

de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière. Nouvelles autorisations, p. 8941. — Autorisations de<br />

fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière, p. 8943. — Autorisations de fournir des services d’entreprise<br />

de consultance en sécurité, en application de la loi du 10 avril 1990<br />

réglementant la sécurité privée et particulière, p. 8945. — Autorisations<br />

d’exercer la profession de détective privé en application de l’article 2 de<br />

la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé,<br />

p. 8946. — Autorisation d’exercer la profession de détective privé en<br />

application de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de<br />

détective privé. Modifications, p. 8947. — Autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé en application de l’article 2 de la loi du<br />

19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé.<br />

Renouvellements, p. 8947. — Autorisation d’exercer la profession de<br />

détective privé en application de l’article 2 de la loi du 19 juillet 1991<br />

organisant la profession de détective privé. Retraits, p. 8949. —<br />

Agréments comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière, p. 8949. — Agréments comme organisme de formation<br />

pour le personnel des entreprises de gardiennage et services internes de<br />

gardiennage, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la<br />

sécurité privée et particulière, p. 8949. — Refus d’agrément comme<br />

organisme de formation pour le personnel des entreprises de gardiennage<br />

et services internes de gardiennage, en application de la loi du<br />

10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, p. 8950. —<br />

Agrément comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990<br />

réglementant la sécurité privée et particulière. Refus, p. 8950. —<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />

Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />

8 FEBRUARI 2007. — Ordonnantie houdend goedkeuring van het<br />

samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 houdende wijziging van het<br />

samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het<br />

Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van de gevaren van zware ongevallen<br />

waarbij gevaarlijke stoffen zijn <strong>be</strong>trokken, bl. 8921.<br />

Andere <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse<br />

overheid<br />

Onderscheidingen in de Nationale Orden voor leden van culturele<br />

verenigingen, bl. 8938.<br />

Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie<br />

19 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 maart 2004 tot aanwijzing of erkenning van<br />

de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot<br />

aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende<br />

griffiers-rapporteurs bij de Interdepartementale raad van <strong>be</strong>roep,<br />

bl. 8939.<br />

19 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 tot aanwijzing of erkenning van<br />

de leden van de Raad van <strong>be</strong>roep bij de Federale Overheidsdienst<br />

Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus, bl. 8940.<br />

Personeel. Aanstelling. Vernietiging, bl. 8941.<br />

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en<br />

Ontwikkelingssamenwerking<br />

Buitenlandse consulaten in België, bl. 8941. — Buitenlandse consulaten<br />

in België, bl. 8941.<br />

Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken<br />

Vergunning tot het exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid. Nieuwe vergunningen, bl. 8941. — Vergunningen<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies,<br />

in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de<br />

private en bijzondere veiligheid, bl. 8943. — Vergunningen voor het<br />

aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies, in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid, bl. 8945. — Vergunningen om het <strong>be</strong>roep van<br />

privédetective uit te oefenen in toepassing van artikel 2 van de wet van<br />

19 juli 1991 tot regeling van het <strong>be</strong>roep van privédetective, bl. 8946. —<br />

Vergunning om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen in<br />

toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het <strong>be</strong>roep van<br />

privédetective. Wijzigingen, bl. 8947. — Vergunning om het <strong>be</strong>roep van<br />

privédetective uit te oefenen in toepassing van artikel 2 van de wet van<br />

19 juli 1991 tot regeling van het <strong>be</strong>roep van privédetective.<br />

Vernieuwingen, bl. 8947. — Vergunning om het <strong>be</strong>roep van privédetective<br />

uit te oefenen in toepassing van artikel 2 van de wet van<br />

19 juli 1991 tot regeling van het <strong>be</strong>roep van privédetective. Intrekkingen,<br />

bl. 8949. — Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van<br />

de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid, bl. 8949. — Erkenningen als opleidingsinstelling<br />

voor het personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne<br />

<strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot<br />

regeling van de private en bijzondere veiligheid, bl. 8949. — Weigering<br />

tot erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing<br />

van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid, bl. 8950. — Erkenning als opleidingsinstelling<br />

voor het personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne


Agrément comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière. Renouvellements, p. 8950.<br />

Service public fédéral Finances<br />

Impôts et Recouvrement. Administration des Douanes et Accises.<br />

Nominations, p. 8951.<br />

Service public fédéral Mobilité et Transports<br />

Nominations, p. 8952.<br />

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale<br />

19 JANVIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 22 novembre 2000 constituant le Comité paritaire d’apprentissage de<br />

la commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, p. 8952.<br />

Direction générale Relations collectives de travail. Nomination des<br />

membres de la Commission paritaire pour employés des carrières de<br />

petit granit, p. 8953.<br />

Service public fédéral Sécurité sociale<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel portant agréation des<br />

membres du personnel de la caisse d’assurances sociales « Attentia<br />

caisse d’assurances sociales » chargés de rendre les rôles exécutoires,<br />

p. 8954.<br />

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et<br />

Environnement<br />

30 JANVIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 21 novembre 2005 portant nomination des membres et modifiant le<br />

règlement d’ordre intérieur du Conseil du Bien-être des animaux,<br />

p. 8955.<br />

Service public fédéral Justice<br />

Ordre judiciaire, p. 8955.<br />

Gouvernements de Communauté et de Région<br />

MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Communauté française<br />

Ministère de la Communauté française<br />

11 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté<br />

française du 12 septembre 2005 portant désignation des représentants<br />

des étudiants au sein de l’Agence pour l’évaluation de la qualité de<br />

l’enseignement supérieur, p. 8960.<br />

<strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot<br />

regeling van de private en bijzondere veiligheid. Weigering, bl. 8950. —<br />

Erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen<br />

en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing<br />

van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere<br />

veiligheid. Vernieuwingen, bl. 8950.<br />

Federale Overheidsdienst Financiën<br />

Belastingen en Invordering. Administratie der Douane en Accijnzen.<br />

Benoemingen, bl. 8951.<br />

Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer<br />

Benoemingen, bl. 8952.<br />

Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg<br />

19 JANUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 novem<strong>be</strong>r 2000 tot oprichting van het<br />

Paritair leercomité van het aanvullend nationaal paritair comité voor de<br />

<strong>be</strong>dienden, bl. 8952.<br />

Algemene Directie Collectieve Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>trekkingen. Benoeming van<br />

de leden van het Paritair Comité voor de <strong>be</strong>dienden uit de<br />

hardsteengroeven, bl. 8953.<br />

Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid<br />

13 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> houdende erkenning van<br />

de personeelsleden van de sociale verzekeringskas « Attentia sociaal<br />

verzekeringsfonds » <strong>be</strong>last met het uitvoerbaar verklarenvan de kohieren,<br />

bl. 8954.<br />

Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen<br />

en Leefmilieu<br />

30 JANUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 novem<strong>be</strong>r 2005 tot <strong>be</strong>noeming van de leden<br />

en tot wijziging van het huishoudelijk reglement van de Raad voor<br />

Dierenwelzijn, bl. 8955.<br />

Federale Overheidsdienst Justitie<br />

Rechterlijke Orde, bl. 8955.<br />

8817<br />

Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />

Vlaamse Gemeenschap<br />

Vlaamse overheid<br />

Economie, Wetenschap en Innovatie<br />

1 OKTOBER 2006. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot uitvoering van artikel 3<br />

van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van<br />

het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot<br />

toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor<br />

investeringen in het Vlaamse Gewest, bl. 8956.<br />

Mobiliteit en Openbare Werken<br />

Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel NV. Wegen.<br />

Onteigeningsmachtiging, bl. 8960.<br />

Franse Gemeenschap<br />

Ministerie van de Franse Gemeenschap<br />

11 JANUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse<br />

Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de<br />

Franse Gemeenschap van 12 septem<strong>be</strong>r 2005 houdende aanstelling van<br />

de vertegenwoordigers van de studenten bij het « Agence pour<br />

l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur » (Agentschap<br />

voor de evaluatie van de kwaliteit van het hoger onderwijs), bl. 8961.


8818 MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Région wallonne<br />

Ministère de la Région wallonne<br />

Protection du patrimoine, p. 8961. — Direction générale des Ressources<br />

naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte<br />

procédant à l’enregistrement de la « BVBA Univers-Shipping », en<br />

qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 8962. —<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement.<br />

Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de<br />

M. Xavier Monnier, en qualité de transporteur de déchets autres que<br />

dangereux, p. 8964. — Direction générale des Ressources naturelles et<br />

de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à<br />

l’enregistrement de la SPRL Entreprise générale La Paglia, en qualité de<br />

collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 8966.<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement.<br />

Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de<br />

M. Julien Vanhoyweghen, en qualité de collecteur et de transporteur de<br />

déchets autres que dangereux, p. 8968. — Direction générale des<br />

Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SA Satm, en qualité de<br />

transporteur de déchets autres que dangereux, p. 8970. — Direction<br />

générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon<br />

des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Pumatrans<br />

», en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux,<br />

p. 8972. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement.<br />

Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement<br />

de la SAS Ageneau Transports, en qualité de transporteur de<br />

déchets autres que dangereux, p. 8974. — Direction générale des<br />

Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SAS Seillery Transports, en<br />

qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 8976.<br />

Région de Bruxelles-Capitale<br />

Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-<br />

Capitale<br />

18 JANVIER 2007. — Arrêté du Collège réuni relatif au transfert de<br />

biens des services du Collège réuni de la Commission communautaire<br />

commune de Bruxelles-Capitale à l’ASBL « Rivage-den Zaet », p. 8978.<br />

Avis officiels<br />

Cour d’arbitrage<br />

Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la<br />

Cour d’arbitrage, p. 8982.<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />

Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest<br />

18 JANUARI 2007. — Besluit van het Verenigd College houdend<br />

overdracht van goederen van de diensten van het Verenigd College van<br />

de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-<br />

Hoofdstad aan de VZW « Rivage-den Zaet », bl. 8978.<br />

Officiële <strong>be</strong>richten<br />

Arbitragehof<br />

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van<br />

6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 8982.<br />

Schiedshof<br />

Bekanntmachung vorgeschrie<strong>be</strong>n durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 ü<strong>be</strong>r den Schiedshof, S. 8982.<br />

Situation globale des établissements de crédit au 31 décembre 2006,<br />

p. 8983.<br />

Pouvoir judiciaire<br />

Commissions de probation instituées en vertu de l’article 10 de la loi<br />

du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation,<br />

p. 8985.<br />

Conseil d’Etat<br />

Election du conseil du C.P.A.S. de Melle. Recours, p. 8985.<br />

Commission bancaire, financière et des Assurances<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté de la Commission bancaire, financière et<br />

des Assurances modifiant la liste des entreprises d’investissement<br />

agréées en Belgique, p. 8985.<br />

SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale<br />

Sélection comparative d’ingénieurs industriels Service Véhicules<br />

(m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et<br />

Transports (ANG06035), p. 8986.<br />

Sélection comparative de géographes (m/f) (niveau A), d’expression<br />

française, pour l’Institut géographique national (AFG06862), p. 8986.<br />

Algemene staat der kredietinstellingen per 31 decem<strong>be</strong>r 2006, bl. 8983.<br />

Rechterlijke Macht<br />

Probatiecommissies ingesteld ingevolge artikel 10 van de wet van<br />

29 juni 1964 <strong>be</strong>treffende de opschorting, het uitstel en de probatie,<br />

bl. 8985.<br />

Raad van State<br />

O.C.M.W.-raadsverkiezing te Melle. Beroep, bl. 8985.<br />

Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen<br />

13 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Commissie voor het Bank-,<br />

Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van de lijst van de<br />

<strong>be</strong>leggingsondernemingen waaraan in België een vergunning is verleend,<br />

bl. 8985.<br />

SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs<br />

Dienst Voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer<br />

(ANG06035), bl. 8986.<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige geografen (m/v) (niveau<br />

A) voor het Nationaal Geografisch Instituut (ANG06862), bl. 8986.


MONITEUR BELGE − 23.02.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD<br />

Sélection comparative d’experts techniques pour l’homologation de<br />

véhicules selon la réglementation européenne et internationale (m/f)<br />

(niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité<br />

et Transports (AFG06864), p. 8987.<br />

Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau A), d’expression<br />

française, pour le SPF Intérieur - Office des Etrangers (AFG07802),<br />

p. 8988.<br />

Service public fédéral Finances<br />

Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines.<br />

Publications prescrites par l’article 770 du Code civil. Successions en<br />

déshérence, p. 8989.<br />

Service public fédéral Justice<br />

Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications,<br />

p. 8992. — Direction générale de la Législation et des Li<strong>be</strong>rtés et Droits<br />

fondamentaux. Extrait en conformité de l’article 118 du Code civil,<br />

p. 8993. — Huissiers de justice. Place vacante, p. 8993.<br />

Ordres du jour<br />

Parlement francophone bruxellois, p. 8995.<br />

Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce<br />

sommaire mais figurent aux pages 8997 à 9056.<br />

8819<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen<br />

voor de homologatie van de voertuigen volgens Europese en internationale<br />

reglementering (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en<br />

Vervoer (ANG06864), bl. 8987.<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige geneesheren (m/v)<br />

(niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken - Dienst Vreemdelingenzaken<br />

(ANG07802), bl. 8988.<br />

Federale Overheidsdienst Financiën<br />

Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmakingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Erfloze nalatenschappen, bl. 8989.<br />

Federale Overheidsdienst Justitie<br />

Wet van 15 mei 1987 <strong>be</strong>treffende de namen en voornamen.<br />

Bekendmakingen, bl. 8992. — Directoraat-generaal Wetgeving en<br />

Fundamentele Rechten en Vrijheden. Uittreksel overeenkomstig artikel<br />

118 van het Burgerlijk Wetboek, bl. 8993. — Gerechtsdeurwaarders.<br />

Vacante <strong>be</strong>trekking, bl. 8993.<br />

Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />

Vlaamse Gemeenschap<br />

Vlaamse overheid<br />

Bestuurzaken. Agentschap voor Binnenlands Bestuur<br />

9 FEBRUARI 2007. — Omzendbrief BB 2007/02 <strong>be</strong>treffende de<br />

gemeente<strong>be</strong>lasting op GSM-masten en op rechtspersonen, bl. 8994.<br />

De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden<br />

niet opgenomen in deze inhoudsopgave en <strong>be</strong>vinden zich van<br />

bl. 8997 tot bl. 9056.


8820 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS<br />

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

F. 2007 — 901<br />

[C − 2007/00156]<br />

18 JANVIER 2007. — Arrêté royal relatif à la désignation des<br />

personnes travaillant au sein de la Direction générale Politique de<br />

Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur, Direction Sécurité<br />

privée, ayant directement accès aux données figurant au casier<br />

judiciaire central<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière, modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999,<br />

10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004, 27 décembre 2004, 2 septembre<br />

2005, 8 juin et 27 décembre 2006, notamment les articles 5, 6, 7, 8 § 3;<br />

Vu l’avis n° 01/2006 de la Commission de la protection de la vie<br />

privée rendu le 18 janvier 2006;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2006;<br />

Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 2006;<br />

Vu la délibération en Conseil des Ministres du 21 septembre 2006;<br />

Vu l’avis 41.465/2 du Conseil d’Etat, donné le 13 novembre 2006, en<br />

application de l’article 84, § 1 er ,1°, des lois coordonnées sur le Conseil<br />

d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos<br />

Ministres qui en ont délibéré en Conseil,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . En application de l’article 7, § 3, de la loi du 10 avril 1990<br />

réglementant la sécurité privée et particulière, modifiée par les lois des<br />

18 juillet 1997, 9 juin 1999, 10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004,<br />

27 décembre 2004, 2 septembre 2005, 8 juin et 27 décembre 2006, les<br />

fonctionnaires et agents assermentés, travaillant au sein de la Direction<br />

générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur,<br />

Direction Sécurité privée, chargés devérifier le respect des conditions<br />

visées à l’article 5, alinéa 1 er ,1° et 8° et à l’article 6, alinéa 1 er ,1° et 8°<br />

de la loi du 10 avril 1990 précitée sont désignés pour avoir accès<br />

gratuitement et directement aux données figurant dans le casier<br />

judiciaire central aux conditions du présent arrêté.<br />

Art. 2. Le Directeur général de la Direction générale Politique de<br />

Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur désigne nommément par<br />

écrit les membres de la Direction Sécurité privée ayant le droit de<br />

recevoir communication et d’avoir accès à ces informations en raison<br />

des fonctions qu’ils occupent et de leur <strong>be</strong>soin de connaître lesdites<br />

informations.<br />

Il désigne également au sein de la Direction Sécurité privée le<br />

fonctionnaire ou l’agent qui sera chargé de contrôler que la consultation<br />

du casier judiciaire central par les personnes désignées se limite aux<br />

données nécessaires à la vérification du respect des articles 5, alinéa 1 er ,<br />

1° et 8° et 6, alinéa 1 er ,1° et 8° de la loi du 10 avril 1990 précitée.<br />

Les personnes visées à l’alinéa 1 er ,s’engagent par écrit à veiller à la<br />

sécurité et à la confidentialité des données auxquelles elles ont accès.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

N. 2007 — 901<br />

[C − 2007/00156]<br />

18 JANUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>treffende de aanwijzing<br />

van personen die tewerkgesteld zijn binnen de Algemene Directie<br />

Veiligheids- en Preventie<strong>be</strong>leid van de FOD Binnenlandse Zaken,<br />

Directie Private Veiligheid, en die rechtstreeks toegang heb<strong>be</strong>n tot<br />

de gegevens die opgenomen zijn in het centraal strafregister<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997,<br />

9 juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27 decem<strong>be</strong>r 2004,<br />

2 septem<strong>be</strong>r 2005, 8 juni en 27 decem<strong>be</strong>r 2006, inzonderheid op de<br />

artikelen 5, 6, 7, 8, § 3;<br />

Gelet op het advies nr. 01/2006 van de Commissie ter <strong>be</strong>scherming<br />

van het privé-leven afgegeven op 18 januari 2006;<br />

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />

25 april 2006;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van Onze Minister van Begroting,<br />

gegeven op 6 juni 2006;<br />

Gelet op het overleg van de Ministerraad van 21 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies 41.465/2 van de Raad van State, gegeven op<br />

13 novem<strong>be</strong>r 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde<br />

wetten van de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op<br />

het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. In toepassing van het artikel 7, § 3, van de wet van<br />

10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid,<br />

gewijzigd door de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999, 10 juni 2001,<br />

25 april 2004, 7 mei 2004, 27 decem<strong>be</strong>r 2004, 2 septem<strong>be</strong>r 2005, 8 juni en<br />

27 decem<strong>be</strong>r 2006, worden de <strong>be</strong>ëdigde ambtenaren en agenten, die<br />

tewerkgesteld zijn binnen de Algemene Directie Veiligheids- en Preventie<strong>be</strong>leid<br />

van de FOD Binnenlandse Zaken, Directie Private Veiligheid,<br />

die <strong>be</strong>last zijn met de controle op de naleving van de voorwaarden<br />

zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 5, eerste lid, 1° en 8° en in artikel 6, eerste<br />

lid, 1° en 8° van de voornoemde wet van 10 april 1990, aangeduid om<br />

rechtstreeks en kosteloos toegang te heb<strong>be</strong>n tot de in het centraal<br />

strafregister opgenomen gegevens onder de voorwaarden van dit<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Art. 2. De Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheidsen<br />

Preventie<strong>be</strong>leid van de FOD Binnenlandse Zaken duidt schriftelijk<br />

bij naam de leden aan van de Directie Private Veiligheid die het recht<br />

heb<strong>be</strong>n om mededelingen te ontvangen en toegang te heb<strong>be</strong>n tot die<br />

informatie omwille van de functies die zij uitoefenen en hun <strong>be</strong>hoefte<br />

om die informatie te kennen.<br />

Hij wijst eveneens binnen de Directie Private Veiligheid de ambtenaar<br />

of agent aan die moet nagaan of de raadpleging van het centraal<br />

strafregister door de aangewezen personen, zich <strong>be</strong>perkt tot de<br />

gegevens die noodzakelijk zijn voor de controle van de naleving van de<br />

artikelen 5, eerste lid, 1° en 8° en 6, eerste lid, 1° en 8° van de<br />

voornoemde wet van 10 april 1990.<br />

De in het eerste lid <strong>be</strong>doelde personen verbinden er zich schriftelijk<br />

toe te waken over de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de<br />

gegevens waartoe zij toegang heb<strong>be</strong>n.


Art. 3. La liste des personnes désignées conformément à l’article 2<br />

du présent arrêté, avec indication de leur titre et fonction, est dressée<br />

annuellement et est transmise au Service du Casier judiciaire central.<br />

Elle est mise à jour et transmise audit service de façon permanente. La<br />

Commission de la protection de la vie privée peut demander au Service<br />

du Casier judiciaire central de lui transmettre cette liste ainsi que ses<br />

éventuelles modifications.<br />

Art. 4. Les personnes désignées recevront un code d’accès individuel.<br />

Art. 5. La communication des informations visées dans le présent<br />

arrêté se fait par un raccordement automatisé vers le casier judiciaire<br />

central.<br />

Art. 6. Notre Ministre de l’Intérieur est compétent pour l’exécution<br />

du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 18 janvier 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de l’Intérieur,<br />

P. DEWAEL<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

F. 2007 — 902 (2006 — 4324)<br />

[C − 2007/00177]<br />

12 OCTOBRE 2006. — Arrêté royal fixant le modèle de la carte<br />

d’identification visée dans la loi du 10 avril 1990 réglementant la<br />

sécurité privée et particulière. — Erratum<br />

Publié au Moniteur <strong>be</strong>lge n° 347 du 27 octobre 2006, pp. 57941 à 57945.<br />

A la page 57944, il faut lire dans le texte français à l’annexe 1 re :<br />

« EXE 11 l’agent de gardiennage qui satisfait aux conditions de<br />

formation pour l’exercice d’activités visées à l’article 1 er , § 1 er , alinéa1 er ,<br />

de la loi, de manière armée » à la place de « EXE 11 l’agent de<br />

gardiennage qui satisfait aux conditions de formation pour l’exercice<br />

d’activités visées à l’article 1 er , § 1 er , alinéa 1 er ,3°, de la loi, de manière<br />

armée ».<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

F. 2007 — 903 (2007 — 263)<br />

[C − 2007/00178]<br />

21 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal relatif aux conditions en matière<br />

de formation et d’expérience professionnelles, aux conditions en<br />

matière d’examen psychotechnique pour l’exercice d’une fonction<br />

dirigeante ou d’exécution dans une entreprise de gardiennage ou<br />

un service interne de gardiennage et relatives à l’agrément des<br />

formations. — Erratum<br />

Publié au Moniteur <strong>be</strong>lge n° 16 du 18 janvier 2007, pp. 2088 à 2110.<br />

A la page 2094, il faut lire dans le texte français à l’article 29 :<br />

« Pour l’obtention de l’″attestation de compétence personnel dirigeant<br />

type A″, les personnes qui disposent d’une ″attestation de<br />

compétence personnel dirigeant type B″, » au lieu de « Pour l’obtention<br />

de l’attestation de compétence personnel dirigeant type B″, les personnes<br />

qui disposent d’une ″attestation de compétence personnel dirigeant<br />

type A″ ».<br />

A la page 2096, il faut lire à l’article 42, alinéa 1 er :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

« Les exercices de tir, respectivement visés à l’article 22, 4°, et 25, 2°,<br />

se déroulent exclusivement avec une arme dont la nature, le modèle et<br />

le type correspond avec l’arme utilisée lors des formations respectivement<br />

visées aux articles 22, 2° et 3°, et 25, 1° »au lieu de « Les exercices<br />

de tir, respectivement visés à l’article 22, 4°, et 25, 1°, sedéroulent<br />

exclusivement avec une arme dont la nature, le modèle et le type<br />

correspond avec l’arme utilisée lors des formations respectivement<br />

visées aux articles 22, 2° et 3°, et 25, 2° ».<br />

*<br />

*<br />

Art. 3. De lijst met de overeenkomstig artikel 2 van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

aangewezen personen, met vermelding van hun titel en functie, wordt<br />

jaarlijks opgemaakt en overgemaakt aan de Dienst Centraal Strafregister.<br />

Ze wordt voortdurend bijgewerkt en overgezonden aan de<br />

genoemde dienst. De Commissie voor de <strong>be</strong>scherming van de persoonlijke<br />

levenssfeer kan deze lijst evenals de eventuele wijzigingen<br />

aanvragen bij de Dienst Centraal Strafregister.<br />

Art. 4. De aangeduide personen zullen een individuele toegangscode<br />

ontvangen.<br />

Art. 5. De mededeling van de informatie <strong>be</strong>doeld in onderhavig<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> ge<strong>be</strong>urt door een geautomatiseerde verbinding naar het centraal<br />

strafregister.<br />

Art. 6. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is <strong>be</strong>last met de<br />

uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 18 januari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Binnenlandse Zaken,<br />

P. DEWAEL<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

N. 2007 — 902 (2006 — 4324)<br />

[C − 2007/00177]<br />

12 OKTOBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot vaststelling van het<br />

model van de identificatiekaart, <strong>be</strong>doeld in de wet van 10 april 1990<br />

tot regeling van de bijzondere en private veiligheid. — Erratum<br />

Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 347 van 27 okto<strong>be</strong>r 2006,<br />

blz. 57941 tot 57945.<br />

Op blz. 57944 leze men in de Franse tekst in de bijlage 1 :<br />

« EXE 11 l’agent de gardiennage qui satisfait aux conditions de<br />

formation pour l’exercice d’activités visées à l’article 1 er , § 1 er , alinéa1 er ,<br />

de la loi, de manière armée » in de plaats van « EXE 11 l’agent de<br />

gardiennage qui satisfait aux conditions de formation pour l’exercice<br />

d’activités visées à l’article 1, § 1 er , alinéa 1,3°, de la loi, de manière<br />

armée ».<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

N. 2007 — 903 (2007 — 263)<br />

[C − 2007/00178]<br />

21 DECEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>treffende de vereisten<br />

inzake <strong>be</strong>roepsopleiding en –ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch<br />

onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende<br />

of uitvoerende functie in een <strong>be</strong>wakingsonderneming of interne<br />

<strong>be</strong>wakingsdienst en <strong>be</strong>treffende de erkenning van de opleidingen.<br />

— Erratum<br />

Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 16 van 18 januari 2007,<br />

blz. 2088 tot 2110.<br />

Op blz. 2094 leze men in de Franse tekst in artikel 29 :<br />

« Pour l’obtention de l’″attestation de compétence personnel dirigeant<br />

type A″, les personnes qui disposent d’une ″attestation de<br />

compétence personnel dirigeant type B″, » in de plaats van « Pour<br />

l’obtention de l’″attestation de compétence personnel dirigeant type B″,<br />

les personnes qui disposent d’une ″attestation de compétence personnel<br />

dirigeant type A″ ».<br />

Op blz. 2096 leze men in artikel 42, eerste lid :<br />

8821<br />

« De schietoefeningen, <strong>be</strong>doeld in artikel 22, 4°, respectievelijk 25, 2°,<br />

vinden uitsluitend plaats met een wapen, waarvan de aard, het model<br />

en het type overeenstemt met het wapen waarmee de opleiding,<br />

<strong>be</strong>doeld in artikel 22, 2° en 3°, respectievelijk 25, 1°, plaatsvond. » in de<br />

plaats van « De schietoefeningen, <strong>be</strong>doeld in artikel 22, 4°, respectievelijk<br />

25, 1°, vinden uitsluitend plaats met een wapen, waarvan de aard,<br />

het model en het type overeenstemt met het wapen waarmee de<br />

opleiding, <strong>be</strong>doeld in artikel 22, 2° en 3°, respectievelijk 25, 2°,<br />

plaatsvond. »


8822 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

A la page 2099, il faut lire dans le texte français à l’article 74, 1° :<br />

« les formations visées aux articles 13 à 20 inclus » au lieu de<br />

« les formations visées aux articles 13 à 25 inclus ».<br />

A la page 2102, il faut lire dans le texte français à l’article 92 :<br />

« visées respectivement aux articles 89, 3° et 90 » au lieu de « visées<br />

respectivement aux articles 87, 3° et 90 ».<br />

A la page 2103, il faut lire dans le texte français à l’article 103 :<br />

« comme détentrices » au lieu de « avec les détenteurs ».<br />

A la page 2104, l’alinéa 2del’article 108 est supprimé.<br />

A la page 2104, il faut lire à l’article 110 :<br />

« Les articles 1 er , 12, 2°, et21à 33 inclus »àla place de « Les articles<br />

1, 5 à 10 inclus, 12, 2°, et21à 33 inclus ».<br />

A la page 2104, il faut lire à l’article 111 :<br />

« la date d’entrée en vigueur des articles 2 à 4 inclus, 8, 3°, 9, 10, 12<br />

à 18 inclus, 22 à 25 inclus, 27 à 33 inclus, 41, 42, 56, 59, 74, 92, 102 à 108<br />

inclus » au lieu de « la date d’entrée en vigueur des articles 2 à 4 inclus,<br />

8 à 10 inclus, 12 à 18 inclus, 22 à 25 inclus, 27 à 33 inclus, 41, 42, 56, 59,<br />

74, 92, 102 à 108 inclus ».<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE<br />

F. 2007 — 904 (2006 — 5300)<br />

[C − 2007/22162]<br />

27 DECEMBRE 2006. — Loi-programme (1). — Errata<br />

Au Moniteur <strong>be</strong>lge du 28 décembre 2006, troisième édition, n° 424 :<br />

— page 75204 : lire dans le texte de l’article 150 « article 141 de la<br />

loi-programme (1) du 27 décembre 2006 »àla place de « article 138 de<br />

la loi-programme (1) du 27 décembre 2007 ».<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES<br />

F. 2007 — 905<br />

[C − 2007/03079]<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant,<br />

en ce qui concerne les avantages de toute nature, l’AR/CIR 92 (1)<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l’article 36,<br />

alinéa 2;<br />

Vu l’AR/CIR 92, notamment :<br />

-l’article 18, § 3, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1993,<br />

18 février 1994, 7 mars 1995, 5 avril 1995, 6 mars 1996, 17 mars 1997,<br />

20 mai 1997, 12 juin 1997, 2 juin 1998, 7 décembre 1998, 21 avril 1999,<br />

25 avril 2000, 16 mars 2001, 8 mars 2002, 21 février 2003, 19 février 2004,<br />

16 février 2005 et 17 mars 2006;<br />

-l’annexe I re , section I re , insérée par l’arrêté royal du 6 mars 1996 et<br />

modifiée par les arrêtés royaux des 17 mars 1997, 2 juin 1998,<br />

21 avril 1999, 25 avril 2000, 16 mars 2001, 8 mars 2002, 21 février 2003,<br />

19 février 2004, 16 février 2005 et 17 mars 2006;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2007;<br />

Vu l’article unique de l’arrêté ministériel du 20 mars 2000 octroyant<br />

une délégation de pouvoirs à l’Inspection des Finances, par lequel,<br />

conformément à l’article 9 de l’arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif<br />

au contrôle administratif et budgétaire, l’avis favorable de l’Inspecteur<br />

des Finances accrédité auprès du Ministère des Finances dispense de<br />

l’accord préalable du Ministre qui a le budget dans ses attributions,<br />

entre autres, les projets d’arrêtés royaux pour l’évaluation annuelle des<br />

avantages de toute nature relatifs à des prêts consentis sans intérêt ou<br />

à un taux d’intérêt réduit (article 18, § 3, point 1, AR/CIR 92);<br />

*<br />

*<br />

Op blz. 2099 leze men in de Franse tekst in artikel 74, 1° :<br />

« les formations visées aux articles 13 à 20 inclus » in de plaats van<br />

« les formations visées aux articles 13 à 25 inclus ».<br />

Op blz. 2102 leze men in de Franse tekst in artikel 92 :<br />

« visées respectivement aux articles 89, 3° et 90 » in de plaats van<br />

« visées respectivement aux articles 87, 3° et 90 ».<br />

Op blz. 2103 leze men in de Franse tekst in artikel 103 :<br />

« comme détentrices » in de plaats van « avec les détenteurs ».<br />

Op blz. 2104 wordt het tweede lid van artikel 108 geschrapt.<br />

Op blz. 2104 leze men in artikel 110 :<br />

« De artikelen 1, 12, 2°, en 21 tot en met 33 » in de plaats van<br />

« De artikelen 1, 5 tot en met 10, 12, 2°, en 21 tot en met 33 ».<br />

Op blz. 2104 leze men in artikel 111 :<br />

« de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2 tot en met 4, 8,<br />

3°, 9, 10, 12 tot en met 18, 22 tot en met 25, 27 tot en met 33, 41, 42, 56,<br />

59, 74, 92, 102 tot en met 108 » in de plaats van « de datum van<br />

inwerkingtreding van de artikelen 2 tot en met 4, 8 tot en met 10, 12 tot<br />

en met 18, 22 tot en met 25, 27 tot en met 33, 41, 42, 56, 59, 74, 92, 102<br />

tot en met 108 ».<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER<br />

N. 2007 — 904 (2006 — 5300)<br />

[C − 2007/22162]<br />

27 DECEMBER 2006. — Programmawet (1). — Errata<br />

In het Belgisch Staatsblad van 28 decem<strong>be</strong>r 2006, derde editie, nr.424 :<br />

— bladzijde 75204 : in de tekst van artikel 150 « artikel 141 van de<br />

programmawet (1) 27 decem<strong>be</strong>r 2006 » lezen in plaats van « artikel 138<br />

van de programmawet (1) van 27 decem<strong>be</strong>r 2007 ».<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN<br />

N. 2007 — 905<br />

[C − 2007/03079]<br />

13 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging<br />

van het KB/WIB 92, op het stuk van de voordelen van alle aard (1)<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op het Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, inzonderheid<br />

op artikel 36, tweede lid;<br />

Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op :<br />

- artikel 18, § 3, gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 22 okto<strong>be</strong>r<br />

1993, 18 februari 1994, 7 maart 1995, 5 april 1995, 6 maart 1996,<br />

17 maart 1997, 20 mei 1997, 12 juni 1997, 2 juni 1998, 7 decem<strong>be</strong>r 1998,<br />

21 april 1999, 25 april 2000, 16 maart 2001, 8 maart 2002, 21 februari 2003,<br />

19 februari 2004, 16 februari 2005 en 17 maart 2006;<br />

- bijlage I, afdeling I, ingevoegd door het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

6 maart 1996 en gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 17 maart 1997,<br />

2 juni 1998, 21 april 1999, 25 april 2000, 16 maart 2001, 8 maart 2002,<br />

21 februari 2003, 19 februari 2004, 16 februari 2005 en 17 maart 2006;<br />

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />

13 februari 2007;<br />

Gelet op het enig artikel van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 maart 2000<br />

tot toekenning van een <strong>be</strong>voegdheidsdelegatie aan de Inspectie van<br />

Financiën, waardoor, overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 novem<strong>be</strong>r 1994 <strong>be</strong>treffende de administratieve en<br />

<strong>be</strong>grotingscontrole, het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën<br />

geaccrediteerd bij het Ministerie van Financiën onder meer de ontwerpen<br />

van koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot vastlegging van de voordelen van alle<br />

aard wat de renteloze leningen of leningen tegen verminderde<br />

rentevoet <strong>be</strong>treft (artikel 18, § 3, punt 1, KB/WIB 92) vrijstelt van de<br />

voorafgaandelijke akkoord<strong>be</strong>vinding van de Minister tot wiens <strong>be</strong>voegdheid<br />

de <strong>be</strong>groting <strong>be</strong>hoort;


Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,<br />

notamment l’article 3, § 1 er , remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et<br />

modifié par la loi du 4 août 1996;<br />

Vu l’urgence;<br />

Considérant :<br />

- que le présent arrêté détermine le montant de certains avantages de<br />

toute nature octroyés en 2006;<br />

- que le montant des avantages et du précompte professionnel y<br />

afférent qui a été versé, doit être mentionné sur des fiches et des relevés<br />

récapitulatifs ad hoc qui doivent être produits aux services des<br />

contributions;<br />

- que les avantages précités doivent être portés le plus rapidement<br />

possible à la connaissance des contribuables;<br />

- que le présent arrêté doit être publié le plus rapidement possible<br />

afin de ne pas retarder l’établissement et le recouvrement de l’impôt;<br />

- que cet arrêté doit dès lors être pris d’urgence;<br />

Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des<br />

Finances,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . Al’article 18, § 3, de l’AR/CIR 92, modifié par les arrêtés<br />

royaux des 22 octobre 1993, 18 février 1994, 7 mars 1995, 5 avril 1995,<br />

6 mars 1996, 17 mars 1997, 20 mai 1997, 12 juin 1997, 2 juin 1998,<br />

7décembre 1998, 21 avril 1999, 25 avril 2000, 16 mars 2001, 8 mars 2002,<br />

21 février 2003, 19 février 2004, 16 février 2005 et 17 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le tableau repris au point 1, b, la colonne de l’année au cours<br />

de laquelle le contrat de prêt est conclu, est complétée par ″2006″ et la<br />

colonne du taux d’intérêt deréférence à prendre en considération est<br />

complétée par ″4,94″ en ce qui concerne les prêts dont le remboursement<br />

est garanti par une assurance-vie mixte et ″4,30″ en ce qui<br />

concerne les autres prêts;<br />

2° dans le tableau repris au point 1, c, 2°, la colonne de l’année au<br />

cours de laquelle le contrat de prêt est conclu, est complétée par ″2006″<br />

et la colonne du taux de chargement mensuel est complétée par ″0,21″<br />

en ce qui concerne les prêts contractés en vue de financer l’acquisition<br />

d’une voiture et par ″0,31″ en ce qui concerne les autres prêts;<br />

3° dans le tableau repris au point 1, d, les colonnes de l’année au<br />

cours de laquelle l’emprunteur a disposé des sommes empruntées et du<br />

taux de référence à prendre en considération sont respectivement<br />

complétées par ″2006″ et ″8,20″.<br />

Art. 2. Les diverses colonnes du tableau qui figure à l’annexe I,<br />

section I, du même arrêté, insérée par l’arrêté royal du 6 mars 1996 et<br />

modifiée par les arrêtés royaux des 17 mars 1997, 2 juin 1998,<br />

21 avril 1999, 25 avril 2000, 16 mars 2001, 8 mars 2002, 21 février 2003,<br />

19 février 2004, 16 février 2005 et 17 mars 2006, sont complétées comme<br />

indiqué àl’annexe au présent arrêté.<br />

Art. 3. Le présent arrêté est applicable aux avantages de toute nature<br />

attribués à partir du 1 er janvier 2006.<br />

Art. 4. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est<br />

chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 13 février 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,<br />

D. REYNDERS<br />

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op<br />

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van<br />

4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;<br />

Gelet op de dringende noodzakelijkheid;<br />

Overwegende :<br />

- dat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> het <strong>be</strong>drag vaststelt van sommige voordelen van alle<br />

aard die in 2006 zijn verleend;<br />

- dat het <strong>be</strong>drag van de voordelen en van de <strong>be</strong>drijfsvoorheffing die<br />

ervoor is gestort, moeten worden vermeld op fiches en op samenvattende<br />

opgaven ad hoc die bij de <strong>be</strong>lastingdiensten moeten worden<br />

ingeleverd;<br />

- dat de voormelde voordelen zo spoedig mogelijk ter kennis van de<br />

<strong>be</strong>lastingplichtigen moeten worden gebracht;<br />

- dat, om de vestiging en de inning van de <strong>be</strong>lasting niet te vertragen,<br />

dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> zo spoedig mogelijk moet worden <strong>be</strong>kendgemaakt;<br />

- dat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> dus dringend moet worden getroffen;<br />

Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van<br />

Financiën,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. In artikel 18, § 3, van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de<br />

koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 22 okto<strong>be</strong>r 1993, 18 februari 1994, 7 maart 1995,<br />

5 april 1995, 6 maart 1996, 17 maart 1997, 20 mei 1997, 12 juni 1997,<br />

2 juni 1998, 7 decem<strong>be</strong>r 1998, 21 april 1999, 25 april 2000, 16 maart 2001,<br />

8 maart 2002, 21 februari 2003, 19 februari 2004, 16 februari 2005 en<br />

17 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in de ta<strong>be</strong>l onder punt 1, b, wordt de kolom van het jaar waarin de<br />

leningsovereenkomst is gesloten, aangevuld met ″2006″ en wordt de<br />

kolom van de referentierentevoet aangevuld met ″4,94″ wat de leningen<br />

<strong>be</strong>treft waarvan de terug<strong>be</strong>taling gewaarborgd is door een gemengde<br />

levensverzekering en ″4,30″ wat de andere leningen <strong>be</strong>treft;<br />

2° in de ta<strong>be</strong>l onder punt 1, c, 2°, wordt de kolom van het jaar waarin<br />

de leningsovereenkomst is gesloten, aangevuld met ″2006″ en wordt de<br />

kolom van het maandelijks lastenpercentage aangevuld met ″0,21″ wat<br />

de leningen <strong>be</strong>treft om de aankoop van een wagen te financieren en met<br />

″0,31″ wat de andere leningen <strong>be</strong>treft;<br />

3° in de ta<strong>be</strong>l onder punt 1, d, worden de kolommen van het jaar<br />

waarin de ontlener over de geleende <strong>be</strong>dragen heeft <strong>be</strong>schikt en van de<br />

in aanmerking te nemen rentevoet respectievelijk aangevuld met ″2006″<br />

en ″8,20″.<br />

Art. 2. De diverse kolommen van de ta<strong>be</strong>l die voorkomt in bijlage I,<br />

afdeling I, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd door het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van 6 maart 1996 en gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

17 maart 1997, 2 juni 1998, 21 april 1999, 25 april 2000, 16 maart 2001,<br />

8 maart 2002, 21 februari 2003, 19 februari 2004, 16 februari 2005 en<br />

17 maart 2006, worden aangevuld zoals aangegeven in de bijlage van<br />

dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Art. 3. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is van toepassing op de vanaf 1 januari 2006<br />

toegekende voordelen van alle aard.<br />

Art. 4. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is <strong>be</strong>last<br />

met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,<br />

D. REYNDERS<br />

8823


8824 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Notes<br />

(1) Références au Moniteur <strong>be</strong>lge :<br />

Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l’arrêté royal<br />

du 10 avril 1992, Moniteur <strong>be</strong>lge du 30 juillet 1992.<br />

Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par l’arrêté royal du<br />

12 janvier 1973, Moniteur <strong>be</strong>lge du 21 mars 1973.<br />

Loi du 4 juillet 1989, Moniteur <strong>be</strong>lge du 25 juillet 1989.<br />

Loi du 4 août 1996, Moniteur <strong>be</strong>lge du 20 août 1996, err. 8 octobre 1996.<br />

AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d’exécution du Code des<br />

impôts sur les revenus 1992, Moniteur <strong>be</strong>lge du 13 septembre 1993.<br />

Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur <strong>be</strong>lge du 29 octobre 1993.<br />

Arrêté royal du 18 février 1994, Moniteur <strong>be</strong>lge du 26 février 1994.<br />

Arrêté royal du 16 novembre 1994, Moniteur <strong>be</strong>lge du 17 janvier 1995.<br />

Arrêté royal du 7 mars 1995, Moniteur <strong>be</strong>lge du 16 mars 1995.<br />

Arrêté royal du 5 avril 1995, Moniteur <strong>be</strong>lge du 13 mai 1995.<br />

Arrêté royal du 6 mars 1996, Moniteur <strong>be</strong>lge du 19 mars 1996.<br />

Arrêté royal du 17 mars 1997, Moniteur <strong>be</strong>lge du 27 mars 1997.<br />

Arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur <strong>be</strong>lge du 10 juin 1997.<br />

Arrêté royal du 12 juin 1997, Moniteur <strong>be</strong>lge du 21 août 1997.<br />

Arrêté royal du 2 juin 1998, Moniteur <strong>be</strong>lge du 20 juin 1998.<br />

Arrêté royal du 7 décembre 1998, Moniteur <strong>be</strong>lge du 23 décembre 1998.<br />

Arrêté royal du 21 avril 1999, Moniteur <strong>be</strong>lge du 7 mai 1999, Ed. 2.<br />

Arrêté royal du 25 avril 2000, Moniteur <strong>be</strong>lge du 9 mai 2000, Ed. 1.<br />

Arrêté royal du 16 mars 2001, Moniteur <strong>be</strong>lge du 9 avril 2001, Ed. 2.<br />

Arrêté royal du 8 mars 2002, Moniteur <strong>be</strong>lge du 19 mars 2002, Ed. 3.<br />

Arrêté royal du 21 février 2003, Moniteur <strong>be</strong>lge du 6 mars 2003, Ed. 2.<br />

Arrêté royal du 19 février 2004, Moniteur <strong>be</strong>lge du 27 février 2004,<br />

Ed. 3.<br />

Arrêté royal du 16 février 2005, Moniteur <strong>be</strong>lge du 8 mars 2005.<br />

Arrêté royal du 17 mars 2006, Moniteur <strong>be</strong>lge du 24 mars 2006, Ed. 1.<br />

Nota’s<br />

(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :<br />

Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, gecoördineerd bij<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.<br />

Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.<br />

Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989.<br />

Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, err.<br />

8 okto<strong>be</strong>r 1996.<br />

KB/WIB 92 - koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 27 augustus 1993 tot uitvoering<br />

van het Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, Belgisch Staatsblad<br />

van 13 septem<strong>be</strong>r 1993.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 okto<strong>be</strong>r 1993, Belgisch Staatsblad van<br />

29 okto<strong>be</strong>r 1993.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 februari 1994, Belgisch Staatsblad van<br />

26 februari 1994.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 novem<strong>be</strong>r 1994, Belgisch Staatsblad van<br />

17 januari 1995.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 7 maart 1995, Belgisch Staatsblad van<br />

16 maart 1995.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 5 april 1995, Belgisch Staatsblad van 13 mei 1995.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 6 maart 1996, Belgisch Staatsblad van<br />

19 maart 1996.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 maart 1997, Belgisch Staatsblad van<br />

27 maart 1997.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van10 juni 1997.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 21 augustus<br />

1997.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 20 juni 1998.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 7 decem<strong>be</strong>r 1998, Belgisch Staatsblad van<br />

23 decem<strong>be</strong>r 1998<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 april 1999, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1999,<br />

Ed. 2.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 april 2000, Belgisch Staatsblad van 9 mei 2000,<br />

Ed. 1.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 maart 2001, Belgisch Staatsblad van<br />

10 april 2001, Ed. 2.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 maart 2002, Belgisch Staatsblad van<br />

19 maart 2002, Ed. 3.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 februari 2003, Belgisch Staatsblad van<br />

6 maart 2003, Ed. 2.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 februari 2004, Belgisch Staatsblad van<br />

27 februari 2004, Ed. 3.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 februari 2005, Belgisch Staatsblad van<br />

8 maart 2005.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 maart 2006, Belgisch Staatsblad van<br />

24 maart 2006, Ed. 1.


Annexe à l’arrêté royal du — Bijlage bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

INDICE A INDICE B INDICE C INDICE D INDICE E INDICE F INDICE G INDICE H INDICE I INDICE J<br />

MONITEUR<br />

BELGE<br />

PERIODE<br />

— — — — — — — — — — — —<br />

INDEX A INDEX B INDEX C INDEX D INDEX E INDEX F INDEX G INDEX H INDEX I INDEX J<br />

BELGISCH<br />

STAATSBLAD<br />

PERIODE<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Janvier/januari 2006 25.01.2006 2,679 2,799 2,908 3,000 3,072 3,128 3,186 3,255 3,320 3,365<br />

Février/februari 2006 20.02.2006 - ed. 2 2,720 2,869 2,998 3,092 3,159 3,217 3,277 3,339 3,393 3,435<br />

Mars/maart 2006 20.03.2006 - ed. 2 2,805 2,986 3,134 3,234 3,298 3,354 3,416 3,472 3,518 3,557<br />

Avril/april 2006 20.04.2006 - ed. 2 2,989 3,199 3,370 3,472 3,534 3,587 3,649 3,701 3,743 3,775<br />

Mai/mei 2006 22.05.2006 3,091 3,333 3,532 3,656 3,736 3,806 3,873 3,928 3,969 4,003<br />

Juin/juni 2006 20.06.2006 – ed. 2 3,160 3,356 3,516 3,624 3,703 3,776 3,850 3,912 3,960 3,998<br />

Juillet/juli 2006 20.07.2006 - ed. 2 3,280 3,485 3,644 3,736 3,798 3,855 3,914 3,966 4,005 4,036<br />

Août/augustus 2006 21.08.2006 3,391 3,545 3,658 3,720 3,765 3,815 3,873 3,920 3,958 3,988<br />

Septembre/septem<strong>be</strong>r 2006 20.09.2006 3,490 3,572 3,629 3,657 3,680 3,719 3,764 3,802 3,836 3,865<br />

Octobre/okto<strong>be</strong>r 2006 20.10.2006 – ed. 3 3,572 3,606 3,625 3,632 3,641 3,664 3,693 3,722 3,748 3,772<br />

Novembre/novem<strong>be</strong>r 2006 20.11.2006 - ed. 3 3,664 3,691 3,709 3,719 3,730 3,752 3,777 3,800 3,820 3,840<br />

Décembre/decem<strong>be</strong>r 2006 20.12.2006 – ed. 2 3,708 3,663 3,640 3,643 3,659 3,675 3,692 3,710 3,726 3,742<br />

Gezien om te worden gevoegd bij Ons <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 februari 2007.<br />

Vu pour être annexé àNotre arrêté du 13 février 2007.<br />

ALBERT<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

Par le Roi :<br />

De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,<br />

Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,<br />

D. REYNDERS<br />

D. REYNDERS 8825


8826 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES<br />

F. 2007 — 906<br />

[C − 2007/03073]<br />

14 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant, en matière de réduction<br />

d’impôt pour les dépenses faites en vue d’acquérir un véhicule<br />

diesel équipé d’un filtre à particules, l’AR/CIR 92 (1)<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l’article<br />

145 28 , inséré par la loi-programme du 9 juillet 2004 et modifié par la<br />

loi-programme (I) du 27 décembre 2006;<br />

Vu l’AR/CIR 92, notamment l’article 63 13 , inséré par l’arrêté royal du<br />

16 décembre 2004;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances donné le 22 janvier 2007;<br />

Vu l’accord de Notre Ministre du Budget donné le 26 janvier 2007;<br />

Vu l’urgence motivée par le fait :<br />

— que l’article 13 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006<br />

modifiant l’article 145 28 du Code des impôts sur les revenus 1992 est<br />

applicable aux dépenses faites pour acquérir un véhicule y visé àpartir<br />

du 1 er janvier 2007;<br />

— que le présent arrêté contient les mesures d’exécution de<br />

l’article 13 précité et qu’il s’indique, afin d’assurer la sécurité juridique,<br />

que son entrée en vigueur soit également fixée à partir du 1 er janvier<br />

2007;<br />

— que le secteur de la vente automobile doit connaître sans retard les<br />

modalités d’application de la présente disposition afin que tous les<br />

vendeurs soient informés de leurs obligations lors de la vente de<br />

véhicules visés par la présente mesure;<br />

— que cet arrêté doit également être porté àla connaissance des<br />

personnes intéressées dans les plus brefs délais;<br />

— qu’il doit donc être pris d’urgence;<br />

Vu l’avis 42.214/2 du Conseil d’Etat, donné le5février 2007, en<br />

application de l’article 84, alinéa 1 er ,2°, des lois coordonnées sur le<br />

Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des<br />

Finances,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . Dans le chapitre Ier de l’AR/CIR 92, l’intitulé de la<br />

section XXVnonies, insérée par l’arrêté royal du 16 décembre 2004, est<br />

remplacé comme suit :<br />

« Section XXVnonies – Réduction pour les dépenses faites en vue<br />

d’acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO 2 par<br />

kilomètreouunvéhicule diesel équipé d’origine d’un filtre à particules<br />

(Code des impôts sur les revenus 1992, article 145 28 , §§ 1 er et 2) ».<br />

Art. 2. Al’article 63 13 du même arrêté, inséré par l’arrêté royal du<br />

16 décembre 2004, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le § 2, dont le texte actuel devient le a, les mots «à<br />

l’article 145 28 » sont chaque fois remplacés par les mots «à l’article<br />

145 28 , § 1 er , »;<br />

2° dans la phrase liminaire du § 2, a, les mots « visée à cet article »<br />

sont remplacés par les mots « visée à ce paragraphe »;<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN<br />

N. 2007 — 906<br />

[C − 2007/03073]<br />

14 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

KB/WIB 92 inzake de <strong>be</strong>lastingvermindering voor uitgaven voor de<br />

verwerving van een dieselvoertuig uitgerust met een roetfilter (1)<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op het Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, inzonderheid<br />

op artikel 145 28 , ingevoegd bij de programmawet van 9 juli 2004 en<br />

gewijzigd bij de programmawet (I) van 27 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 63 13 , ingevoegd bij<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 decem<strong>be</strong>r 2004;<br />

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />

22 januari 2007;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van Onze Minister van Begroting<br />

van 26 januari 2007;<br />

Gelet op het verzoek om spoed<strong>be</strong>handeling gemotiveerd door de<br />

omstandigheid :<br />

— dat artikel 13 van de programmawet (I) van 27 decem<strong>be</strong>r 2006 tot<br />

wijziging van het artikel 145 28 van het Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen<br />

1992 van toepassing is op uitgaven gedaan voor de<br />

verwerving van een erin <strong>be</strong>doeld voertuig vanaf 1 januari 2007;<br />

— dat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> de uitvoeringsmaatregelen <strong>be</strong>vat van het voormeld<br />

artikel 13 en dat het is aangewezen, teneinde de rechtszekerheid te<br />

<strong>be</strong>waren, dat de inwerkingtreding eveneens wordt vastgesteld vanaf<br />

1 januari 2007;<br />

— dat de automobielsector zonder uitstel de toepassingsmodaliteiten<br />

moet kennen van de onderhavige <strong>be</strong>schikking zodat alle verkopers<br />

geïnformeerd zijn omtrent hun verplichtingen ter gelegenheid van de<br />

verkoop van voertuigen die door deze maatregel worden <strong>be</strong>oogd;<br />

— dat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> eveneens zo spoedig mogelijk ter kennis van de<br />

<strong>be</strong>trokken personen moeten worden gebracht;<br />

— dat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> dus dringend moet worden getroffen;<br />

Gelet op advies 42.214/2 van de Raad van State, gegeven op<br />

5 februari 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de<br />

gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van<br />

Financiën,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt de afdeling<br />

XXVnonies, ingevoegd bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 decem<strong>be</strong>r 2004,<br />

vervangen als volgt :<br />

« Afdeling XXVnonies — Vermindering voor uitgaven voor de<br />

verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram<br />

CO 2 per kilometer of van een dieselvoertuig standaard uitgerust met<br />

een roetfilter (Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, artikel 145 28 ,<br />

§§ 1en2)».<br />

Art. 2. In artikel 63 13 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 decem<strong>be</strong>r 2004, worden de volgende wijzigingen<br />

aangebracht :<br />

1° in § 2, waarvan de huidige tekst a wordt, worden de woorden « in<br />

artikel 145 28 » telkens vervangen door de woorden « in artikel 145 28 ,<br />

§ 1, »;<br />

2° in de inleidende zin van § 2, a, worden de woorden « de in dat<br />

artikel <strong>be</strong>doelde » vervangen door de woorden « in die paragraaf<br />

<strong>be</strong>doelde »;


3° le § 2 est complété par un b et un c rédigés comme suit :<br />

« b) les dépenses visées à l’article 145 28 , § 2, du même Code ne sont<br />

prises en considération pour la réduction d’impôt visée à ce paragraphe<br />

que si la facture d’achat délivrée par le vendeur contient la formule<br />

suivante :<br />

« Attestation en application de l’article 63 13 de l’AR/CIR 92<br />

concernant un véhicule diesel visé àl’article 145 28 , § 2, du Code des<br />

impôts sur les revenus 1992 qui émet au maximum 130 grammes de<br />

CO 2 par kilomètre et qui est équipé d’origine d’un filtre à particules qui<br />

doit émettre au maximum 5 mg de particules par kilomètre.<br />

Je soussigné …atteste que le véhicule décrit dans la présente facture<br />

n’a pas encore fait l’objet d’une immatriculation en Belgique ou à<br />

l’étranger. »;<br />

c) lorsque le véhicule acquis répond aux conditions des deux<br />

réductions d’impôt visées à l’article 145 28 , §§ 1 er et 2, du même Code, les<br />

dépenses y visées ne sont prises en considération pour les réductions<br />

d’impôt que si la facture d’achat délivrée par le vendeur contient la<br />

formule suivante :<br />

« Attestation en application de l’article 63 13 de l’AR/CIR 92<br />

concernant un véhicule diesel visé àl’article 145 28 du Code des impôts<br />

sur les revenus 1992 qui émet au maximum 115 grammes de CO 2 par<br />

kilomètre et qui est équipé d’origine d’un filtre à particules qui doit<br />

émettre au maximum 5 mg de particules par kilomètre.<br />

Je soussigné …atteste que le véhicule décrit dans la présente facture<br />

n’a pas encore fait l’objet d’une immatriculation en Belgique ou à<br />

l’étranger. »;<br />

4° au § 3, les mots « le bénéfice de la réduction d’impôt visée à<br />

l’article 145 28 du même Code » sont remplacés par les mots « l’application<br />

de l’article 145 28 du même Code ».<br />

Art. 3. Le présent arrêté est applicable aux dépenses faites pour<br />

acquérir un véhicule visé àpartir du 1 er janvier 2007.<br />

Art. 4. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est<br />

chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 14 février 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,<br />

D. REYNDERS<br />

Notes<br />

(1) Références au Moniteur <strong>be</strong>lge :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du<br />

10 avril 1992, Moniteur <strong>be</strong>lge du 30 juillet 1992.<br />

Loi-programme du 9 juillet 2004, Moniteur <strong>be</strong>lge du 15 juillet 2004,<br />

éd. 2.<br />

Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur <strong>be</strong>lge du 28 décembre<br />

2006, éd. 3.<br />

Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier<br />

1973, Moniteur <strong>be</strong>lge du 21 mars 1973.<br />

AR/CIR 92 – Arrêté royal du 27 août 1993 d’exécution du Code des<br />

impôts sur les revenus 1992, Moniteur <strong>be</strong>lge du 13 septembre 1993.<br />

Arrêté royal du 16 décembre 2004 modifiant, en matière de réduction<br />

d’impôt pour les dépenses faites en vue d’acquérir un véhicule qui<br />

émet au maximum 115 grammes de CO 2 par kilomètre, l’AR/CIR 92,<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge du 30 décembre 2004, éd. 2.<br />

3° §2 wordt aangevuld met een b en c luidende :<br />

« b) de uitgaven <strong>be</strong>oogd in artikel 145 28 , § 2, van hetzelfde Wetboek<br />

worden slechts in aanmerking genomen voor de in die paragraaf<br />

<strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>lastingvermindering wanneer de factuur afgeleverd door<br />

de verkoper de volgende formule <strong>be</strong>vat :<br />

« Verklaring in toepassing van artikel 63 13 van het KB/WIB 92<br />

<strong>be</strong>treffende een dieselvoertuig <strong>be</strong>oogd in artikel 145 28 , § 2, van het<br />

Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992 met een maximale uitstoot<br />

van 130 gram CO 2 per kilometer en die standaard is uitgerust met een<br />

roetfilter die maximaal 5 mg deeltjes per kilometer mag uitstoten.<br />

Ik ondergetekende … <strong>be</strong>vestig dat het voertuig <strong>be</strong>schreven in deze<br />

factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in<br />

België of in het buitenland. »;<br />

c) wanneer het gekochte voertuig <strong>be</strong>antwoordt aan de voorwaarden<br />

van de <strong>be</strong>ide <strong>be</strong>lastingverminderingen die zijn <strong>be</strong>oogd in artikel 145 28 ,<br />

§§ 1 en 2, van hetzelfde Wetboek, worden de erin <strong>be</strong>doelde uitgaven<br />

slechts in aanmerking genomen voor de <strong>be</strong>lastingvermindering wanneer<br />

de factuur afgeleverd door de verkoper de volgende formule<br />

<strong>be</strong>vat :<br />

« Verklaring in toepassing van artikel 63 13 van het KB/WIB 92<br />

<strong>be</strong>treffende een dieselvoertuig <strong>be</strong>oogd in artikel 145 28 , van het Wetboek<br />

van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992 met een maximale uitstoot van<br />

115 gram CO 2 per kilometer en die standaard is uitgerust met een<br />

roetfilter die maximaal 5 mg deeltjes per kilometer mag uitstoten.<br />

Ik ondergetekende … <strong>be</strong>vestig dat het voertuig <strong>be</strong>schreven in deze<br />

factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in<br />

België of in het buitenland. »;<br />

4° in § 3 worden de woorden « de in artikel 145 28 van hetzelfde<br />

Wetboek <strong>be</strong>oogde <strong>be</strong>lastingvermindering » vervangen door de woorden<br />

« de toepassing van artikel 145 28 van hetzelfde Wetboek ».<br />

Art. 3. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is van toepassing op de uitgaven gedaan voor de<br />

aankoop van een <strong>be</strong>oogd voertuig vanaf 1 januari 2007.<br />

Art. 4. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is <strong>be</strong>last<br />

met uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 14 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,<br />

D. REYNDERS<br />

Nota’s<br />

(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :<br />

8827<br />

Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, gecoördineerd bij<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.<br />

Programmawet van 9 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004,<br />

ed. 2.<br />

Programmawet van 27decem<strong>be</strong>r 2006, Belgisch Staatsblad van 28 decem<strong>be</strong>r<br />

2006, ed. 3.<br />

Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.<br />

KB/WIB 92 — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 27 augustus 1993 tot uitvoering<br />

van het Wetboek van de inkomsten<strong>be</strong>lastingen 1992, Belgisch Staatsblad<br />

van 13 septem<strong>be</strong>r 1993.<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 decem<strong>be</strong>r 2004 tot wijziging van het<br />

KB/WIB 92 inzake de <strong>be</strong>lastingvermindering voor uitgaven voor de<br />

verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram<br />

CO 2 per kilometer, Belgisch Staatsblad van 30 decem<strong>be</strong>r 2004, ed. 2.


8828 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />

F. 2007 — 907<br />

[C − 2007/14070]<br />

9 FEVRIER 2007. — Arrêté royal portant fixation du montant de<br />

l’intervention des employeurs dans la perte subie par la Société<br />

nationale des Chemins de fer <strong>be</strong>lges par l’émission d’abonnements<br />

pour ouvriers et employés<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des<br />

employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de<br />

fer <strong>be</strong>lges par l’émission d’abonnements pour ouvriers et employés,<br />

notamment l’article 1 er ;<br />

Vu l’arrêté royal du 28 juillet 1962 fixant le montant et les modalités<br />

de paiement de l’intervention des employeurs dans la perte subie par la<br />

Société nationale des Chemins de fer <strong>be</strong>lges par l’émission d’abonnements<br />

pour ouvriers et employés, notamment l’annexe remplacée la<br />

dernière fois par l’arrêté royal du 25 janvier 2006;<br />

Vu l’avis du Conseil central de l’Economie du 30 janvier 2007;<br />

Considérant que la Société nationale des Chemins de fer <strong>be</strong>lges<br />

augmente le prix des cartes train à partir du 1 er février 2007;<br />

Considérant qu’une adaptation du montant de l’intervention de<br />

l’employeur dans le prix de l’abonnement doit accompagner l’augmentation<br />

tarifaire entrant en application le 1 er février 2007;<br />

Considérant que la non-adaptation de l’intervention des employeurs<br />

entraînerait une augmentation sensible et inéquitable de la part<br />

supportée par des catégories sociales dont les revenus sont les moins<br />

élevés;<br />

Sur la proposition de Notre Secrétaire d’Etat aux Entreprises<br />

publiques,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . Les tableaux fixant le montant de l’intervention des<br />

employeurs dans le prix de l’abonnement social pour ouvriers et<br />

employés annexés à l’arrêté royal du 28 juillet 1962 sont remplacés par<br />

le tableau annexé au présent arrêté.<br />

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er février 2007.<br />

Art. 3. Notre Secrétaire d’Etat aux Entreprises publiques est chargé<br />

de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 9 février 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Secrétaire d’Etat aux Entreprises publiques,<br />

B. TUYBENS<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />

N. 2007 — 907<br />

[C − 2007/14070]<br />

9 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> houdende vaststelling van<br />

het <strong>be</strong>drag van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door<br />

de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge<br />

de uitgifte van abonnementen voor werklieden en <strong>be</strong>dienden<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage<br />

in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der<br />

Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor<br />

werklieden en <strong>be</strong>dienden, inzonderheid op artikel 1;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 28 juli 1962 tot vaststelling van het<br />

<strong>be</strong>drag en de wijze van <strong>be</strong>taling van de werkgeversbijdrage in het<br />

verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen<br />

ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en<br />

<strong>be</strong>dienden, gewijzigd inzonderheid op de bijlage, laatst vervangen bij<br />

het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 januari 2006;<br />

Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven van<br />

30 januari 2007;<br />

Overwegende dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen<br />

de prijs van de treinkaarten met ingang op 1 februari 2007<br />

verhoogt;<br />

Overwegende dat een aanpassing van het <strong>be</strong>drag van de werkgeversbijdrage<br />

in de prijs van het abonnement gepaard moet gaan met de<br />

tariefverhoging die op 1 februari 2007 van kracht wordt;<br />

Overwegende dat de niet-aanpassing van de werkgeversbijdrage een<br />

gevoelige onevenwichtige stijging zou teweegbrengen van het deel<br />

gedragen door de sociale categorieën met de laagste inkomens;<br />

Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheids<strong>be</strong>drijven,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. De ta<strong>be</strong>llen met het <strong>be</strong>drag van de bijdrage in de prijs van<br />

het sociaal abonnement voor werklieden en <strong>be</strong>dienden, gevoegd bij het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 28 juli 1962, worden vervangen door de bij dit<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> gevoegde ta<strong>be</strong>l.<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007.<br />

Art. 3. Onze Staatssecretaris voor Overheids<strong>be</strong>drijven is <strong>be</strong>last met<br />

de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 9 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Staatssecretaris voor Overheids<strong>be</strong>drijven,<br />

B. TUYBENS<br />

Intervention des employeurs dans le prix des cartes train en 1 e et 2 e classe pour ouvriers et employés<br />

(01.02.2007)<br />

—<br />

Bijdrage van de werkgevers in de prijs van de treinkaarten 1e of 2e klas voor werklieden en <strong>be</strong>dienden<br />

(01.02.2007)<br />

Km (Euro) (Euro) (Euro) (Euro) (Euro)<br />

Distance Carte train semaine (1) Carte train mensuelle<br />

(1)<br />

Carte train trois mois (1) Carte train annuelle (1) Carte train temps partiel<br />

Intervention<br />

hebdomadaire de<br />

l’employeur<br />

Intervention mensuelle<br />

de l’employeur<br />

Intervention trimestrielle de<br />

l’employeur<br />

Afstand Weektreinkaart (2) Maandtreinkaart (2) Treinkaart geldig voor<br />

drie maanden (2)<br />

Wekelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Maandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Driemaandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention annuelle<br />

de l’employeur<br />

Treinkaart geldig voor<br />

een jaar (2)<br />

Jaarlijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention de<br />

l’employeur<br />

Treinkaart voor deeltijds<br />

werkenden<br />

Bijdrage van de werkgever<br />

0 - 3 4,80 16,00 45,00 161,00 5,30<br />

4 5,30 17,40 48,50 175,00 6,20<br />

5 5,70 18,80 53,00 189,00 6,80


Km (Euro) (Euro) (Euro) (Euro) (Euro)<br />

Distance Carte train semaine (1) Carte train mensuelle<br />

(1)<br />

Carte train trois mois (1) Carte train annuelle (1) Carte train temps partiel<br />

Intervention<br />

hebdomadaire de<br />

l’employeur<br />

Intervention mensuelle<br />

de l’employeur<br />

Intervention trimestrielle de<br />

l’employeur<br />

Afstand Weektreinkaart (2) Maandtreinkaart (2) Treinkaart geldig voor<br />

drie maanden (2)<br />

Wekelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Maandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Driemaandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention annuelle<br />

de l’employeur<br />

Treinkaart geldig voor<br />

een jaar (2)<br />

Jaarlijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention de<br />

l’employeur<br />

Treinkaart voor deeltijds<br />

werkenden<br />

Bijdrage van de werkgever<br />

6 6,00 20,20 57,00 201,00 7,40<br />

7 6,40 21,30 60,00 213,00 7,90<br />

8 6,80 22,40 63,00 225,00 8,30<br />

9 7,10 23,80 67,00 237,00 8,70<br />

10 7,50 24,90 70,00 249,00 9,00<br />

11 7,90 26,00 74,00 263,00 9,40<br />

12 8,30 27,50 77,00 275,00 9,80<br />

13 8,70 29,00 81,00 290,00 10,20<br />

14 9,00 30,00 85,00 302,00 10,50<br />

15 9,40 31,00 88,00 314,00 10,80<br />

16 9,80 32,50 92,00 328,00 11,20<br />

17 10,20 34,00 95,00 340,00 11,50<br />

18 10,50 35,50 99,00 352,00 11,80<br />

19 11,00 36,50 102,00 366,00 12,20<br />

20 11,30 38,00 106,00 378,00 12,50<br />

21 11,70 39,00 109,00 391,00 12,80<br />

22 12,10 40,00 113,00 404,00 13,10<br />

23 12,60 42,00 117,00 418,00 13,50<br />

24 12,90 43,00 120,00 430,00 13,80<br />

25 13,30 44,50 124,00 443,00 14,10<br />

26 13,70 45,50 128,00 457,00 14,50<br />

27 14,10 47,00 131,00 469,00 14,70<br />

28 14,50 48,00 135,00 482,00 15,00<br />

29 14,70 49,50 138,00 494,00 15,30<br />

30 15,30 51,00 142,00 507,00 15,60<br />

31 - 33 16,00 53,00 148,00 531,00 16,30<br />

34 - 36 17,10 57,00 159,00 569,00 17,70<br />

37 - 39 18,20 61,00 170,00 607,00 18,80<br />

40 - 42 19,20 64,00 180,00 644,00 19,80<br />

43 - 45 20,40 68,00 192,00 683,00 21,00<br />

46 - 48 21,70 72,00 202,00 720,00 22,00<br />

49 - 51 22,80 76,00 212,00 759,00 23,10<br />

52 - 54 23,60 79,00 220,00 786,00 24,20<br />

55 - 57 24,20 81,00 226,00 809,00 25,00<br />

58 - 60 25,50 84,00 235,00 838,00 26,00<br />

61 - 65 26,00 87,00 243,00 869,00 27,00<br />

66 - 70 27,50 92,00 256,00 913,00 29,00<br />

71 - 75 28,50 96,00 267,00 955,00 30,00<br />

76 - 80 30,00 100,00 279,00 997,00 31,50<br />

81 - 85 31,50 104,00 292,00 1.041,00 33,50<br />

86 - 90 32,50 108,00 303,00 1.083,00 35,00<br />

91 - 95 34,00 113,00 316,00 1.127,00 36,50<br />

96 - 100 35,00 117,00 327,00 1.168,00 37,50<br />

101 - 105 36,50 121,00 339,00 1.212,00 39,00<br />

106 - 110 38,00 126,00 351,00 1.256,00 40,50<br />

111 - 115 39,00 130,00 363,00 1.298,00 41,50<br />

8829


8830 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Km (Euro) (Euro) (Euro) (Euro) (Euro)<br />

Distance Carte train semaine (1) Carte train mensuelle<br />

(1)<br />

Carte train trois mois (1) Carte train annuelle (1) Carte train temps partiel<br />

Intervention<br />

hebdomadaire de<br />

l’employeur<br />

Intervention mensuelle<br />

de l’employeur<br />

Intervention trimestrielle de<br />

l’employeur<br />

Afstand Weektreinkaart (2) Maandtreinkaart (2) Treinkaart geldig voor<br />

drie maanden (2)<br />

Wekelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Maandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Driemaandelijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention annuelle<br />

de l’employeur<br />

Treinkaart geldig voor<br />

een jaar (2)<br />

Jaarlijkse bijdrage<br />

van de werkgever<br />

Intervention de<br />

l’employeur<br />

Treinkaart voor deeltijds<br />

werkenden<br />

Bijdrage van de werkgever<br />

116 - 120 40,50 134,00 377,00 1.345,00 43,00<br />

121 - 125 41,50 139,00 388,00 1.385,00 44,00<br />

126 - 130 42,50 143,00 400,00 1.428,00 45,00<br />

131 - 135 44,00 147,00 412,00 1.473,00 46,50<br />

136 - 140 45,50 152,00 424,00 1.514,00 48,00<br />

141 -145 46,50 156,00 435,00 1.555,00 48,50<br />

146 - 150 48,50 162,00 452,00 1.614,00 50,00<br />

151 - 155 49,50 164,00 459,00 1.639,00 -<br />

156 - 160 51,00 168,00 470,00 1.679,00 -<br />

161 - 165 52,00 172,00 482,00 1.720,00 -<br />

166 - 170 53,00 176,00 493,00 1.761,00 -<br />

171 - 175 54,00 180,00 504,00 1.802,00 -<br />

176 - 180 55,00 184,00 516,00 1.843,00 -<br />

181 - 185 56,00 188,00 527,00 1.883,00 -<br />

186 - 190 58,00 192,00 539,00 1.924,00 -<br />

191 - 195 59,00 197,00 550,00 1.965,00 -<br />

196 - 200 60,00 201,00 561,00 2.005,00 -<br />

(1) Egalement valable pour le calcul du prix des cartes-trains combinées SNCB/TEC ou DE LIJN.<br />

Distances SNCB limitées à 150 Km.<br />

(2) Eveneens geldig voor de <strong>be</strong>rekening van de prijs voor treinkaarten in gemengd verkeer NMBS/TEC of DE<br />

LIJN.<br />

Afstanden NMBS <strong>be</strong>perkt tot 150 km.<br />

Vu pour être annexé àNotre arrêté du9février 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Secrétaire d’Etat aux Entreprises publiques,<br />

B. TUYBENS<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />

F. 2007 — 908<br />

[C − 2007/14072]<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté royal<br />

relatif aux engins de déplacement<br />

RAPPORT AU ROI<br />

Sire,<br />

Le projet d’arrêté royal que j’ai l’honneur de soumettre à la signature<br />

de Votre Majesté apporte un certain nombre de modifications au Code<br />

de la route, à savoir l’arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant<br />

règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de<br />

la voie publique.<br />

Concrètement, ce projet d’arrêté entend introduire dans le Code de la<br />

route une nouvelle catégorie de véhicules appelés les « engins de<br />

déplacement ». L’objectif de cette nouvelle réglementation est de<br />

conférer un statut juridique pour toute une catégorie de véhicules lents<br />

que l’on voit se multiplier depuis quelques temps sur nos routes et<br />

places publiques.<br />

La catégorie des engins de déplacement comprend deux souscatégories.<br />

D’une part les engins de déplacement non-motorisés et<br />

d’autre part les engins de déplacement motorisés.<br />

*<br />

Gezien om te worden gevoegd bij Ons <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Staatssecretaris voor Overheids<strong>be</strong>drijven,<br />

B. TUYBENS<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />

N. 2007 — 908<br />

[C − 2007/14072]<br />

13 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

<strong>be</strong>treffende de voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

VERSLAG AAN DE KONING<br />

Sire,<br />

Het ontwerp van koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> dat hierbij ter ondertekening aan<br />

Uwe Majesteit wordt voorgelegd, brengt een aantal wijzigingen aan het<br />

verkeersreglement aan, te weten het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 decem<strong>be</strong>r<br />

1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer<br />

en van het gebruik van de openbare weg.<br />

Concreet voert dit ontwerp<strong><strong>be</strong>sluit</strong> in het verkeersreglement een<br />

nieuwe categorie van voertuigen, « voort<strong>be</strong>wegingstoestellen » genaamd.<br />

De doelstelling van deze nieuwe reglementering <strong>be</strong>staat erin een<br />

juridisch statuut toe te kennen aan een ganse categorie van langzame<br />

voertuigen, die men sinds enige tijd meer een meer op onze wegen en<br />

openbare plaatsen ziet.<br />

De categorie van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen omvat twee subcategorieën.<br />

Enerzijds zijn er de niet-gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

en anderzijds de gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestellen.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Parmi les engins de déplacement non motorisés, on peut retrouver<br />

des engins tels que les rollers ou patins à roulettes, les planches à<br />

roulettes, les monocycles, les trottinettes, etc.<br />

La sous-catégorie des engins de déplacement motorisés pourra<br />

concerner des trottinettes électriques, des chaises roulantes électriques<br />

ou scooters électriques pour personnes à mobilité réduite, etc.<br />

L’intérêt delaréglementation proposée consiste non pas à imposer à<br />

chacune de ces sous-catégories des règles de comportement et d’usage<br />

de la voie publique spécifiques mais de les associer pleinement et<br />

entièrement à deux catégories d’usagers existantes. Ainsi, en fonction<br />

de la vitesse pratiquée par l’utilisateur de l’engin de déplacement, il<br />

sera assimilé àun piéton ou à un cycliste.<br />

En ce qui concerne la vitesse pratiquée, le fait que l’engin de<br />

déplacement soit motorisé ou non n’a aucune importance. On part en<br />

effet du principe que pour ces types d’engins, c’est la vitesse qui peut<br />

constituer la source de danger et non pas des caractéristiques techniques<br />

telles que la puissance du moteur, le nombre de roues ou la masse.<br />

Une garantie est néanmoins imposée encequel’engin de déplacement<br />

motorisé ne pourra en aucune façon, par construction et par la<br />

seule puissance de son moteur, dépasser la vitesse de 18 km/h. Il n’y a<br />

forcément pas de limitation de vitesse pour les engins de déplacements<br />

non motorisés et, tel un cycliste, tout dépendra de la puissance que<br />

l’utilisateur pourra développer.<br />

La nouvelle catégorie des engins de déplacement se voulant la plus<br />

large possible, elle va englo<strong>be</strong>r des catégories d’usagers qui figurent<br />

aujourd’hui dans le Code de la route. Je pense ici aux personnes<br />

handicapées qui se déplacent dans des chaises roulantes motorisées ou<br />

non, et aux patins à roulettes et trottinettes.<br />

Comme je l’ai annoncé, la vitesse pratiquée par l’utilisateur de l’engin<br />

de déplacement l’assimilera soit à un piéton, soit à un cycliste.<br />

Celui qui roule plus vite que la vitesse du pas doit suivre les règles<br />

applicables aux cyclistes, celui qui ne dépasse pas l’allure du pas suit<br />

les règles applicables aux piétons. Pourquoi retenir le critère de l’allure<br />

du pas et non une valeur exacte en kilomètres par heure ? Tout<br />

simplement parce que les engins de déplacement ne sont pas, pour la<br />

plupart, équipés de tachymètres mais également parce qu’il est<br />

aujourd’hui techniquement impossible de contrôler les vitesses inférieures<br />

à 20 km/h. Il n’y a donc aucun intérêt à retenir une valeur<br />

chiffrée. Par contre, il est simple d’estimer, en tant qu’utilisateur ou que<br />

contrôleur, qu’un engin de déplacement se déplace à une allure plus<br />

rapide que celle des piétons avoisinants.<br />

Il est important de préciser que ce sont toutes les règles applicables<br />

d’une part aux piétons et d’autre part aux cyclistes qui seront<br />

applicables et pas uniquement les règles relatives au placement sur la<br />

chaussée.<br />

En conséquence, l’utilisateur d’un engin de déplacement qui se<br />

déplace plus vite que l’allure du pas devra emprunter la piste cyclable,<br />

laisser le passage aux piétons qui s’apprêtent à traverser sur un passage<br />

pour piétons, il pourra emprunter les sens uniques limités, etc.<br />

Al’inverse, l’utilisateur d’un engin de déplacement qui circulera à<br />

l’allure du pas devra tout faire comme les piétons. Il devra ainsi circuler<br />

sur les trottoirs, aura accès aux zones piétonnes, les véhicules devront<br />

lui laisser le passage lorsqu’il s’apprêtera à traverser, il ne devra pas<br />

utiliser de feux, etc.<br />

Des règles spécifiques sont toutefois prévues en ce qui concerne<br />

l’utilisation des feux et les dimensions de l’engin de déplacement.<br />

Je précise encore que le projet d’arrêté royal ne modifie en rien le<br />

régime applicable aux mini-motos ou « pocket-bikes ». Ces engins<br />

restent effectivement interdits sur la voie publique car ils ne répondent<br />

pas aux conditions techniques minimales pour être homologués etpar<br />

conséquent, assurés.<br />

Enfin, l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire est<br />

également modifié afin que les utilisateurs d’engins de déplacement<br />

motorisés ne doivent pas être munis d’un permis de conduire.<br />

Voilà la teneur des modifications soumises à la signature de Votre<br />

Majesté.<br />

J’ai l’honneur d’être,<br />

Sire,<br />

de Votre Majesté,<br />

le très respectueux<br />

et très fidèle serviteur.<br />

Le Ministre de la Mobilité,<br />

R. LANDUYT<br />

8831<br />

In de categorie van de niet-gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

vallen de toestellen zoals rollerblades of rolschaatsen, skateboards,<br />

éénwielers, steps, enz.<br />

De subcategorie van de gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

kan <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n op elektrische autopeds, elektrische rolstoelen<br />

of rolwagens voor personen met een <strong>be</strong>perkte mobiliteit, enz.<br />

De voorgestelde reglementering heeft niet de <strong>be</strong>doeling om aan elk<br />

van deze subcategorieën specifieke regels op te leggen inzake het<br />

gedrag en het gebruik van de openbare weg, maar wel om hen volledig<br />

onder te brengen bij twee <strong>be</strong>staande categorieën van gebruikers. Op die<br />

manier zal de gebruiker van het voort<strong>be</strong>wegingstoestel, in functie van<br />

zijn gevoerde snelheid, gelijkgesteld worden met een voetganger of met<br />

een fietser.<br />

Wat de gevoerde snelheid <strong>be</strong>treft, heeft het feit of het voort<strong>be</strong>wegingstoestel<br />

al dan niet gemotoriseerd is geen enkel <strong>be</strong>lang. Er wordt<br />

uitgegaan van het principe dat voor dergelijke toestellen de snelheid<br />

zelf de bron van gevaar kan zijn en niet de technische kenmerken zoals<br />

het vermogen van de motor, het aantal wielen of de massa.<br />

Desalniettemin wordt er een waarborg opgelegd, in die zin dat het<br />

gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestel geenszins naar bouw en motorvermogen<br />

de snelheid van 18 km/u mag overschrijden. Er is absoluut<br />

geen snelheids<strong>be</strong>perking voor de niet-gemotoriseerde voort<strong>be</strong>wegingstoestellen;<br />

net zoals voor een fietser, zal alles afhangen van de kracht<br />

die de gebruiker kan ontwikkelen.<br />

Vermits de nieuwe categorie van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen zo ruim<br />

mogelijk wordt gehouden, zal zij categorieën van gebruikers omvatten<br />

die momenteel in het verkeersreglement voorkomen. Ik denk hier aan<br />

personen met een handicap die zich met al dan niet gemotoriseerde<br />

rolwagens voort<strong>be</strong>wegen, alsook aan rolschaatsen en steps.<br />

Zoals ik aangaf, zal de snelheid die de gebruiker van het voort<strong>be</strong>wegingstoestel<br />

voert hem gelijkstellen met een voetganger ofwel met een<br />

fietser.<br />

Wie sneller dan stapvoets rijdt, moet de regels die voor fietsers<br />

gelden volgen, wie niet sneller dan stapvoets rijdt volgt de regels van<br />

voetgangers. Waarom het criterium stapvoets en geen exacte waarde in<br />

kilometer per uur? Simpelweg omdat de meeste van de voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

geen snelheidsmeter heb<strong>be</strong>n alsook omdat vandaag het<br />

technisch gezien onmogelijk is snelheden lager dan 20 km/uur te<br />

controleren. Het heeft dus geen enkele zin om voor een cijferwaarde te<br />

opteren. Daarentegen, het is gemakkelijk om als gebruiker of als<br />

controleur in te schatten of een voort<strong>be</strong>wegingstoestel zich verplaatst<br />

met een snelheid die hoger is dan deze van de in de buurt zijnde<br />

voetgangers.<br />

Het is <strong>be</strong>langrijk te preciseren dat alle regels die gelden voor<br />

voetgangers enerzijds en voor fietsers anderzijds, van toepassing zijn.<br />

Het <strong>be</strong>treft dus niet enkel de regels met <strong>be</strong>trekking tot de plaats op de<br />

rijbaan.<br />

Bijgevolg, de gebruiker van een voort<strong>be</strong>wegingstoestel die zich<br />

sneller dan stapvoets verplaatst zal gebruik moeten maken van het<br />

fietspad, voorrang moeten verlenen aan de voetgangers die op het punt<br />

staan zich op een oversteekplaats voor voetgangers te <strong>be</strong>geven,<br />

<strong>be</strong>perkte éénrichtingsstraten mogen inrijden, enz.<br />

Omgekeerd, de gebruiker van een voort<strong>be</strong>wegingstoestel die niet<br />

sneller dan stapvoets rijdt moet alles doen zoals de voetgangers. Hij<br />

moet derhalve van de trottoirs gebruik maken en is toegelaten tot de<br />

voetgangerszones, de voertuigen moeten hem voorrang verlenen<br />

wanneer hij op het punt staat over te steken, hij hoeft geen gebruik<br />

maken van lichten, enz.<br />

Nochtans worden specifieke regels voorzien <strong>be</strong>treffende het gebruik<br />

van de lichten et de afmetingen van het voort<strong>be</strong>wegingstoestel.<br />

Ik leg nogmaals de nadruk dat het ontwerp van koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> de<br />

regeling, waar dan ook, niet veranderd die van toepassing is op de<br />

mini-motos of « pocket-bikes ». Deze voertuigen blijven werkelijk<br />

verboden op de openbare weg want ze <strong>be</strong>antwoorden niet aan de<br />

minimale technische voorwaarden om te worden goedgekeurd en<br />

bijgevolg te worden verzekerd.<br />

Ten slotte wordt het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 maart 1998 <strong>be</strong>treffende<br />

het rij<strong>be</strong>wijs eveneens gewijzigd zodat de gebruikers van gemotoriseerde<br />

voort<strong>be</strong>wegingstoestellen niet over een rij<strong>be</strong>wijs moeten <strong>be</strong>schikken<br />

Dit is inhoudelijk de draagwijdte van de wijzigingen die ter<br />

ondertekening aan Uwe Majesteit worden voorgelegd.<br />

Ik heb de eer te zijn,<br />

Sire,<br />

van Uwe Majesteit,<br />

de zeer eerbiedige<br />

en zeer getrouwe dienaar,<br />

De Minister van Mobiliteit,<br />

R. LANDUYT


8832 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté royal<br />

relatif aux engins de déplacement<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le<br />

16 mars 1968, notamment l’article 1 er , alinéa1 er , et 21, alinéa 2, remplacé<br />

par la loi du 9 juillet 1976;<br />

Vu l’arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant règlement général sur<br />

la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique,<br />

notamment les articles 2, 8.2.3°, alinéa 3, 9.7.1 et 2, 21.1, 22quinquies 1,<br />

22sexies 1, 22septies 1, 22octies, 30, 40.8, 42.1, 42.2.1, 42.4.5 et 43.3,<br />

modifiés par les arrêtés royaux des 27 avril 1976, 23 juin 1978,<br />

11 mai 1982, 21 décembre 1983, 25 mars 1987, 20 juillet 1990,<br />

18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 23 mars 1998, 9 octobre 1998,<br />

14 mai 2002, 18 décembre 2002, 4 avril 2003, 26 avril 2004 et<br />

9 janvier 2007;<br />

Vu l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire,<br />

notamment l’article 1 er , modifié par l’arrêté du 17 mars 2005 et l’article<br />

4, modifié par les arrêtés des 5 septembre 2002, 22 mars 2004,<br />

10 juillet 2006 et 1 er septembre 2006;<br />

Vu l’association des gouvernements régionaux à l’élaboration du<br />

présent arrêté;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances du 17 novembre 2005;<br />

Vu l’avis n° 41.171/2 du Conseil d’Etat, donné le 4 septembre 2006 en<br />

application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1° des lois coordonnées sur<br />

le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité;<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

CHAPITRE I er . — Modifications de l’arrêté royal du 1 er décembre 1975<br />

portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage<br />

de la voie publique<br />

Article 1 er . Dans l’article 2 de l’arrêté royal du 1 er décembre 1975<br />

portant règlement général sur la police de la circulation routière et de<br />

l’usage de la voie publique, modifié par les arrêtés des 27 avril 1976,<br />

23 juin 1978, 21 décembre 1983, 25 mars 1987, 20 juillet 1990,<br />

18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 14 mai 2002,<br />

4 avril 2003, 26 avril 2004 et 9 janvier 2007, sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

1° L’article 2.15.1 est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 2.15.1. Le terme ″cycle″ désigne tout véhicule à deux roues ou plus,<br />

propulsé àl’aide de pédales ou de manivelles par un ou plusieurs de<br />

ses occupants et non pourvu d’un moteur, tel une bicyclette, un tricycle<br />

ou un quadricycle.<br />

L’adjonction d’un moteur électrique d’appoint d’une puissance<br />

nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l’alimentation est<br />

réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule<br />

atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de<br />

pédaler, ne modifie pas la classification de l’engin comme cycle.<br />

Le cycle non monté n’est pas considéré comme un véhicule. » .<br />

2° L’article 2.15.2 est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 2.15.2. Le terme ″engin de déplacement″ désigne :<br />

1° soit un ″engin de déplacement non motorisé″, c’est-à-dire tout<br />

véhicule qui ne répond pas à la définition de cycle, qui est propulsé par<br />

la force musculaire de son ou de ses occupants et qui n’est pas pourvu<br />

d’un moteur.<br />

2° soit un ″engin de déplacement motorisé″,c’est-à-dire tout véhicule<br />

à moteur à deux roues ou plus qui ne peut, par construction et par la<br />

seule puissance de son moteur, dépasser sur une route en palier la<br />

vitesse de 18 km/h.<br />

Pour l’application du présent règlement, les engins de déplacement<br />

motorisés ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur.<br />

Un engin de déplacement non monté n’est pas considéré comme un<br />

véhicule.<br />

L’utilisateur d’un engin de déplacement qui roule à une vitesse qui ne<br />

dépasse pas l’allure du pas n’est pas assimilé àun conducteur. »<br />

13 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

<strong>be</strong>treffende de voort<strong>be</strong>wegingstoestellen<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet <strong>be</strong>treffende de politie over het wegverkeer,<br />

gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid,<br />

en 21, tweede lid, vervangen bij de wet van 9 juli 1976;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 decem<strong>be</strong>r 1975 houdende<br />

algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het<br />

gebruik van de openbare weg, inzonderheid op artikelen 2, 8.2.3°,<br />

derde lid, 9.7.1 en 2, 21.1, 22quinquies 1, 22sexies 1, 22septies 1, 22octies,<br />

30, 40.8, 42.1, 42.2.1, 42.4.5 en 43.3, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

27 april 1976, 23 juni 1978, 11 mei 1982, 21 decem<strong>be</strong>r 1983, 25 maart 1987,<br />

20 juli 1990, 18 septem<strong>be</strong>r 1991, 16 juli 1997, 23 maart 1998, 9 okto<strong>be</strong>r<br />

1998, 14 mei 2002, 18 decem<strong>be</strong>r 2002, 4 april 2003, 26 april 2004 en<br />

9 januari 2007;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 maart 1998 <strong>be</strong>treffende het<br />

rij<strong>be</strong>wijs, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

17 maart 2005, en op artikel 4, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

5 septem<strong>be</strong>r 2002, 22 maart 2004, 10 juli 2006 en 1 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen<br />

van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> <strong>be</strong>trokken zijn;<br />

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op<br />

17 novem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het advies nr. 41.171/2 van de Raad van State, gegeven op<br />

4 septem<strong>be</strong>r 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de<br />

gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

HOOFDSTUK I. — Wijzigingen van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 decem<strong>be</strong>r<br />

1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en<br />

van het gebruik van de openbare weg<br />

Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 decem<strong>be</strong>r 1975<br />

houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van<br />

het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

27 april 1976, 23 juni 1978, 21 decem<strong>be</strong>r 1983, 25 maart 1987, 20 juli 1990,<br />

18 septem<strong>be</strong>r 1991, 16 juli 1997, 9 okto<strong>be</strong>r 1998, 14 mei 2002, 4 april 2003,<br />

26 april 2004 en 9 januari 2007, worden de volgende wijzigingen<br />

aangebracht :<br />

1° Artikel 2.15.1 wordt vervangen door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« 2.15.1. ″Rijwiel″, elk voertuig met twee of meer wielen, dat wordt<br />

voort<strong>be</strong>wogen door middel van pedalen of van handgrepen door éénof<br />

meer van de gebruikers en niet met een motor is uitgerust, zoals een<br />

fiets, een driewieler of een vierwieler.<br />

De <strong>be</strong>vestiging van een elektrische hulpmotor met een nominaal<br />

continu vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht<br />

geleidelijk vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het<br />

voertuig een snelheid van 25 km/u <strong>be</strong>reikt, of eerder, indien de<br />

<strong>be</strong>stuurder ophoudt met trappen, brengt geen wijziging in de classificatie<br />

als rijwiel.<br />

Het niet <strong>be</strong>reden rijwiel wordt niet als voertuig <strong>be</strong>schouwd. » .<br />

2° Artikel 2.15.2 wordt vervangen door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« 2.15.2. Een ″Voort<strong>be</strong>wegingstoestel″ is :<br />

1° ofwel een «niet-gemotoriseerd voort<strong>be</strong>wegingstoestel», dit wil<br />

zeggen elk voertuig dat niet <strong>be</strong>antwoordt aan de definitie van rijwiel,<br />

dat door de gebruiker of de gebruikers door middel van spierkracht<br />

wordt voort<strong>be</strong>wogen en niet met een motor is uitgerust.<br />

2° ofwel een ″gemotoriseerd voort<strong>be</strong>wegingstoestel″, dit wil zeggen<br />

elk motorvoertuig met twee of meer wielen dat naar bouw en<br />

motorvermogen, op een horizontale weg, niet sneller kan rijden dan 18<br />

km per uur.<br />

Voor de toepassing van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de gemotoriseerde<br />

voort<strong>be</strong>wegingstoestellen niet gelijkgesteld met motorvoertuigen.<br />

Het niet <strong>be</strong>reden voort<strong>be</strong>wegingstoestel wordt niet als voertuig<br />

<strong>be</strong>schouwd. »<br />

De gebruiker van een voort<strong>be</strong>wegingstoestel, die niet sneller dan<br />

stapvoets rijdt, wordt niet gelijkgesteld met een <strong>be</strong>stuurder. »


Art. 2. A l’article 2.46 du même arrêté, inséré par l’arrêté du<br />

4 avril 2003, les mots ″les personnes handicapées se déplaçant en<br />

voiturettes manuelles ou électriques ne dépassant par l’allure du pas,″<br />

sont supprimés.<br />

Art. 3. Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même<br />

arrêté :<br />

« 7bis. -Règles applicables aux utilisateurs d’engins de déplacement.<br />

Les utilisateurs d’engins de déplacement suivent les règles applicables<br />

aux piétons lorsqu’ils ne dépassent pas l’allure du pas et les règles<br />

applicables aux cyclistes lorsqu’ils dépassent l’allure du pas.<br />

Les règles que les autres usagers doivent respecter à l’égard des<br />

piétons et des cyclistes respectivement sont également applicables à<br />

l’égard des utilisateurs d’engins de déplacement. »<br />

Art. 4. L’article 8.2.3°, alinéa 3, du même arrêté, modifié par les<br />

arrêtés des 23 mars 1998, et 4 avril 2003, est abrogé.<br />

Art. 5. Les articles 9.7.1 et 9.7.2 du même arrêté, introduits par<br />

l’arrêté du 4 avril 2003, sont abrogés.<br />

Art. 6. Al’article 21.1 du même arrêté, premier tiret, modifié par<br />

l’arrêté du 4 avril 2003, les mots ″aux utilisateurs de patins à roulettes<br />

et de trottinettes,″ sont supprimés.<br />

Art. 7. Al’article 22quinquies 1, alinéa 2,dumême arrêté, introduit<br />

par l’arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par l’arrêté du 4 avril 2003, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° Le premier tiret commençant par ″les personnes handicapées″ est<br />

abrogé;<br />

2° Le troisième tiret commençant par ″les utilisateurs de patins à<br />

roulettes″ est abrogé.<br />

Art. 8. Al’article 22sexies 1, alinéa 2,1°, dumême arrêté, introduit<br />

par l’arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par les arrêtés des 18 décembre<br />

2002 et 4 avril 2003, les points a) et j) sont abrogés.<br />

Art. 9. Al’article 22septies 1, alinéa 3,dumême arrêté, introduit par<br />

l’arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par l’arrêté du 4 avril 2003,<br />

l’expression ″ainsi que les utilisateurs de patins à roulettes et de<br />

trottinettes″ est supprimée.<br />

Art. 10. Al’article 22octies du même arrêté, introduit par l’arrêté du<br />

4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° Al’article 22octies 1, le point c) est abrogé;<br />

2° Al’article 22octies 2, alinéa 2,l’expression ″, des utilisateurs de<br />

patins à roulettes et de trottinettes″ est supprimée.<br />

Art. 11. Al’article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés des<br />

11 mai 1982 et 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° L’article 30.2 est abrogé;<br />

2° L’article 30.3 est complété comme suit :<br />

« 6° Les utilisateurs d’engins de déplacements, qui circulent sur les<br />

parties de la voie publique autres que celles réservées à la circulation<br />

des piétons :<br />

- à l’avant, un feu blanc ou jaune;<br />

- à l’arrière, un feu rouge.<br />

Ces feux peuvent être émis par un appareil unique placé ou porté à<br />

la gauche.<br />

Si les utilisateurs d’engins de déplacement circulent sur le côté<br />

gauche de la chaussée, l’ordre et la place des feux sont inversés. » ;<br />

3° L’article 30.5 est abrogé.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 12. L’article 40.8 du même arrêté, introduit par l’arrêté du<br />

4 avril 2003, est abrogé.<br />

Art. 13. L’article 42.1 du même arrêté, modifié par l’arrêté du<br />

4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 42.1. Les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la<br />

voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou D10 ou les<br />

accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de<br />

plain-pied praticables. » .<br />

8833<br />

Art. 2. In Artikel 2.46 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd door het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, worden de woorden ″De personen met een<br />

handicap die een voertuig <strong>be</strong>sturen dat zij zelf voort<strong>be</strong>wegen of dat<br />

uitgerust is met een elektrische motor waarmee niet sneller dan<br />

stapvoets kan gereden worden,″ geschrapt.<br />

Art. 3. Een artikel 7bis, luidende als volgt, wordt ingevoegd in<br />

hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> :<br />

« 7bis. - Regels van toepassing voor de gebruikers van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen.<br />

De gebruikers van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen volgen de regels van<br />

toepassing voor de voetgangers wanneer zij niet sneller dan stapvoets<br />

rijden en de regels van toepassing voor de fietsers wanneer zij sneller<br />

dan stapvoets rijden.<br />

De regels die de andere weggebruikers moeten naleven ten opzichte<br />

van respectievelijk voetgangers en fietsers, gelden eveneens ten opzichte<br />

van gebruikers van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen. » .<br />

Art. 4. Artikel 8.2.3°, derde lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij<br />

de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 23 maart 1998 en 4 april 2003, wordt opgeheven.<br />

Art. 5. De artikelen 9.7.1 en 9.7.2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd<br />

door het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, worden opgeheven.<br />

Art. 6. In artikel 21.1, eerste streepje, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd<br />

bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, worden de woorden ″aan de<br />

gebruikers van rolschaatsen en steps,″ geschrapt.<br />

Art. 7. In artikel 22quinquies 1, tweede lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>,<br />

ingevoegd door het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 okto<strong>be</strong>r 1998 en gewijzigd bij het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° Het eerste streepje <strong>be</strong>ginnend met ″de personen met een handicap″<br />

wordt opgeheven;<br />

2° Het derde streepje <strong>be</strong>ginnend met ″de gebruikers van rolschaatsen<br />

en steps″ wordt opgeheven.<br />

Art. 8. In artikel 22sexies 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>,<br />

ingevoegd door het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 okto<strong>be</strong>r 1998 en gewijzigd bij de<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 18 decem<strong>be</strong>r en 4 april 2003, worden punten a) en j)<br />

opgeheven.<br />

Art. 9. In artikel 22septies 1, derde lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>,<br />

ingevoegd door het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 okto<strong>be</strong>r 1998 en gewijzigd bij het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, wordt de uitdrukking ″, alsook gebruikers van<br />

rolschaatsen en steps″ opgeheven.<br />

Art. 10. In artikel 22octies van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd door het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° In artikel 22octies 1 wordt punt c) opgeheven;<br />

2° In artikel 22octies 2, tweede lid, wordt de uitdrukking ″, de<br />

gebruikers van rolschaatsen en steps″ opgeheven.<br />

Art. 11. In artikel 30 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

van 11 mei 1982 en 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen<br />

aangebracht :<br />

1° Artikel 30.2 wordt opgeheven;<br />

2° Artikel 30.3 wordt aangevuld als volgt :<br />

« 6° De gebruikers van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen die rijden op de<br />

andere delen van de openbare weg dan degene die voor<strong>be</strong>houden zijn<br />

voor het verkeer van voetgangers :<br />

- vooraan, een wit of geel licht;<br />

- achteraan, een rood licht.<br />

Die lichten mogen in één enkel toestel verenigd zijn, dat links<br />

geplaatst of gedragen wordt.<br />

Indien de gebruikers van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen links op de<br />

rijbaan rijden moeten de positie en de plaats van de lichten omgekeerd<br />

worden. » ;<br />

3° Artikel 30.5 wordt opgeheven.<br />

Art. 12. Artikel 40.8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd door het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 4 april 2003, wordt opgeheven.<br />

Art. 13. Artikel 42.1 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van 4 april 2003 wordt vervangen door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« 42.1. De voetgangers moeten de trottoirs, de delen van de openbare<br />

weg voor hen voor<strong>be</strong>houden door het verkeersbord D9 of D10, of de<br />

<strong>be</strong>gaanbare verhoogde <strong>be</strong>rmen volgen en, zo er geen zijn, de <strong>be</strong>gaanbare<br />

gelijkgrondse <strong>be</strong>rmen. » .


8834 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 14. L’article 42.2.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés des<br />

20 juillet 1990, 9 octobre 1998 et 4 avril 2003, est remplacé par la<br />

disposition suivante<br />

« 42.2.1. Les personnes qui conduisent à la main une bicyclette, un<br />

engin de déplacement ou un cyclomoteur à deux roues ou qui<br />

transportent des objets encombrants, doivent emprunter la chaussée si<br />

elles causent une gêne importante pour les autres piétons. »<br />

Art. 15. L’article 42.4.5 du même arrêté, modifié par l’arrêté du<br />

20 juillet 1990, est abrogé.<br />

Art. 16. L’article 43.3, alinéa 1 er ,dumême arrêté, est remplacé par<br />

l’alinéa suivant :<br />

« Quand il existe un passage pour cyclistes et conducteurs de<br />

cyclomoteurs à deux roues, les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs<br />

à deux roues se trouvant sur la piste cyclable sont tenus de<br />

l’emprunter. »<br />

Art. 17. Un article 46.4, rédigé comme suit, est inséré dans le même<br />

arrêté :<br />

« 46.4. Le chargement d’un engin de déplacement ne peut dépasser<br />

0,50 mètre à l’avant et à l’arrière et 0,30 mètre de chaque côté.<br />

La hauteur d’un engin de déplacement chargé ne peut dépasser<br />

2,50 mètres. » .<br />

Art. 18. Un article 82bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même<br />

arrêté :<br />

« Art. 82bis. - Largeur maximale des engins de déplacement.<br />

La largeur maximale d’un engin de déplacement est d’1 mètre. »<br />

CHAPITRE II. — Modifications de l’arrêté royal du 23 mars 1998<br />

relatif au permis de conduire<br />

Art. 19. Al’article 1 er ,3°, del’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au<br />

permis de conduire, modifié par l’arrêté du 17 mars 2005, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° L’alinéa 2, est remplacé par l’alinéa suivant :<br />

« Ne sont pas considérés comme véhicules à moteur les cycles<br />

équipés d’un moteur électrique d’appoint d’une puissance nominale<br />

continue maximale de 0,25 kW, dont l’alimentation est réduite progressivement<br />

et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse<br />

de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de pédaler. »;<br />

2° Un alinéa 3,rédigé comme suit, est introduit :<br />

« Pour l’application du présent arrêté, les engins de déplacement<br />

motorisés visés à l’article 2.15.2, 2°, del’arrêté royal du 1 er décembre<br />

1975 portant règlement général sur la police de la circulation<br />

routière et de l’usage de la voie publique, ne sont pas assimilés à des<br />

véhicules à moteur. »<br />

Art. 20. Al’article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés des<br />

5 septembre 2002, 22 mars 2004, 10 juillet 2006 et 1 er septembre 2006, le<br />

13° est abrogé.<br />

CHAPITRE III. — Entrée en vigueur<br />

Art. 21. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2007.<br />

Art. 22. Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l’exécution du<br />

présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 13 février 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la Mobilité,<br />

R. LANDUYT<br />

Art. 14. Artikel 42.2.1 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

van 20 juli 1990, 9 okto<strong>be</strong>r 1998 en 4 april 2003, wordt vervangen<br />

door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« 42.2.1. De personen die een fiets, een voort<strong>be</strong>wegingstoestel of een<br />

tweewielige bromfiets aan de hand leiden of die voorwerpen vervoeren<br />

die veel plaats innemen, moeten de rijbaan volgen zo zij in aanzienlijke<br />

mate de andere voetgangers hinderen. »<br />

Art. 15. Artikel 42.4.5 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van 20 juli 1990, wordt opgeheven.<br />

Art. 16. Artikel 43.3, eerste lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, wordt vervangen<br />

door het volgende lid :<br />

« Wanneer er een oversteekplaats voor fietsers en <strong>be</strong>stuurders van<br />

tweewielige bromfietsen is, moeten de fietsers en de <strong>be</strong>stuurders van<br />

tweewielige bromfietsen die zich op het fietspad <strong>be</strong>vinden deze<br />

gebruiken. »<br />

Art. 17. Een artikel 46.4, luidende als volgt, wordt ingevoegd in<br />

hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> :<br />

« 46.4. De lading van een voort<strong>be</strong>wegingstoestel mag niet meer dan<br />

0,50 meter vooraan en achteraan en 0,30 meter aan elke kant<br />

overschrijden.<br />

De hoogte van een <strong>be</strong>laden voort<strong>be</strong>wegingstoestel mag niet meer dan<br />

2,50 meter overschrijden. » .<br />

Art. 18. Een artikel 82bis, luidende als volgt, wordt ingevoegd in<br />

hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> :<br />

« Art. 82bis. - Maximum breedte van voort<strong>be</strong>wegingstoestellen.<br />

De maximum breedte van een voort<strong>be</strong>wegingstoestel is 1 meter. »<br />

HOOFDSTUK II. — Wijzigingen in het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 maart 1998<br />

<strong>be</strong>treffende het rij<strong>be</strong>wijs<br />

Art. 19. In artikel 1, 3°, van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 maart 1998<br />

<strong>be</strong>treffende het rij<strong>be</strong>wijs, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 maart 2005,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° Het tweede lid, wordt vervangen door het volgende lid :<br />

« Worden niet <strong>be</strong>schouwd als motorvoertuig, rijwielen uitgerust met<br />

een elektrische hulpmotor met een nominaal continu vermogen van<br />

maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en<br />

tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van<br />

25 km/u <strong>be</strong>reikt, of eerder, indien de <strong>be</strong>stuurder ophoudt met<br />

trappen. »;<br />

2° Een derde lid, luidende als volgt, wordt ingevoegd :<br />

« Voor de toepassing van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de gemotoriseerde<br />

voort<strong>be</strong>wegingstoestellen <strong>be</strong>doeld in artikel 2.15.2, 2°, van het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 decem<strong>be</strong>r 1975 houdende algemeen reglement op de<br />

politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg,<br />

niet gelijkgesteld met motorvoertuigen. »<br />

Art. 20. In artikel 4 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

van 5 septem<strong>be</strong>r 2002, 22 maart 2004, 10 juli 2006 en 1 septem<strong>be</strong>r 2006,<br />

wordt de 13° opgeheven.<br />

HOOFDSTUK III. — Inwerkingtreding<br />

Art. 21. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 15 maart 2007.<br />

Art. 22. Onze Minister van Mobiliteit is <strong>be</strong>last met de uitvoering van<br />

dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 13 februari 2007<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Mobiliteit,<br />

R. LANDUYT


SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

SECURITE SOCIALE<br />

F. 2007 — 909<br />

[C − 2006/23041]<br />

27 SEPTEMBRE 2006. — Arrêté royal fixant la date d’entrée en<br />

vigueur des articles 44 à 47 et 49 de la loi du 3 juillet 2005 portant<br />

des dispositions diverses relatives à la concertation sociale<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives<br />

à la concertation sociale, notamment l’article 50;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des finances, donné le 22 décembre 2005;<br />

Vu les avis du Comité de gestion de l’Office national de sécurité<br />

sociale, donné les 13 janvier 2006 et 17 février 2006;<br />

Vu l’accord de Notre Ministre du Budget donné le 22 février 2006;<br />

Vu l’avis 40.760/1 du Conseil d’Etat, donné le 6 juillet 2006, en<br />

application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des lois coordonnées sur<br />

le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre<br />

Ministre de l’Emploi;<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . Les articles 44 à 47 et 49 de la loi du 3 juillet 2005 portant<br />

des dispositions diverses relatives à la concertation sociale entrent en<br />

vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de<br />

l’Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du<br />

présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 27 septembre 2006.<br />

F. 2007 — 910<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre des Affaires sociales,<br />

R. DEMOTTE<br />

Le Ministre de l’Emploi,<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

SECURITE SOCIALE<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

SOCIALE ZEKERHEID<br />

N. 2007 — 909<br />

[C − 2006/23041]<br />

27 SEPTEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot <strong>be</strong>paling van de<br />

datum van inwerkingtreding van de artikelen 44 tot 47 en 49 van de<br />

wet van 3 juli 2005 houdende diverse <strong>be</strong>palingen <strong>be</strong>treffende het<br />

sociaal overleg<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet van 3 juli 2005 houdende diverse <strong>be</strong>palingen<br />

<strong>be</strong>treffende het sociaal overleg, inzonderheid op artikel 50;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op<br />

22 decem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op det adviezen van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor<br />

Sociale Zekerheid, gegeven op 13 januari 2006 en 17 februari 2006;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van Onze Minister van Begroting van<br />

22 februari 2006;<br />

Gelet op het advies nr. 40.760/1 van de Raad van State, gegeven op<br />

6 juli 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de<br />

gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze<br />

Minister van Werk;<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. Artikelen 44 tot 47 en 49 van de wet van 3 juli 2005<br />

houdende diverse <strong>be</strong>palingen <strong>be</strong>treffende het sociaal overleg treden in<br />

werking de dag waarop dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> in het Belgisch Staatsblad wordt<br />

<strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking de dag waarop het in het<br />

Belgisch Staatsblad wordt <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk<br />

zijn, ieder wat hem <strong>be</strong>treft, <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 27 septem<strong>be</strong>r 2006.<br />

*<br />

[C − 2007/22232]<br />

2 FEVRIER 2007. — Arrêté royal portant exécution de l’article 37, § 19,<br />

5°, de loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et<br />

indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et<br />

indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l’article 37, § 1 er ,<br />

alinéa 2, remplacé par l’arrêté royal du 16 avril 1997 et modifié par la loi<br />

du 24 décembre 1999, et § 19, 5°, remplacé par la loi du 27 décembre<br />

2005;<br />

Vu l’avis du Comité de l’assurance de l’Institut national d’assurance<br />

maladie-invalidité, donné le 13 mars 2006;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 2006;<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2006;<br />

N. 2007 — 910<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Sociale Zaken,<br />

R. DEMOTTE<br />

De Minister van Werk,<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

SOCIALE ZEKERHEID<br />

[C − 2007/22232]<br />

2 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot uitvoering van artikel 37,<br />

§ 19, 5° van de wet <strong>be</strong>treffende de verplichte verzekering voor<br />

geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op<br />

14 juli 1994<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

8835<br />

Gelet op de wet <strong>be</strong>treffende de verplichte verzekering voor geneeskundige<br />

verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,<br />

inzonderheid op artikel 37 § 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 24 decem<strong>be</strong>r 1999,<br />

en § 19, 5°, vervangen bij de wet van 27 decem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut<br />

voor ziekte- en invaliditeits-verzekering gegeven op 13 maart 2006;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op<br />

14 april 2006;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van Onze Minister van <strong>be</strong>groting van<br />

26 juli 2006;


8836 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu l’avis n° 41.383/1 du Conseil d’Etat, donné le 19 octobre 2006 en<br />

application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des lois coordonnées sur<br />

le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la<br />

Santé publique et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en<br />

Conseil,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . L’incapacité physique ou mentale d’au moins 66 % visée<br />

à l’article 37, § 19, 5°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de<br />

santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est constatée par un<br />

médecin de la Direction générale Personnes handicapées du Service<br />

public fédéral Sécurité sociale.<br />

Sans préjudice de l’article 2, le médecin procède à la constatation<br />

conformément aux règles fixées :<br />

—àl’article 2 de l’arrêté royal du 3 mai 1991 portant exécution des<br />

articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations<br />

familiales pour travailleurs salariés et de l’article 96 de la loi du<br />

29 décembre 1990 portant des dispositions sociales;<br />

—àl’article 2 de l’arrêté royal du 28 août 1991 portant exécution des<br />

articles 20, §§ 2et3,26et35del’arrêté royal du 8 avril 1976 établissant<br />

le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,<br />

et de l’article 23 de l’arrêté royal du 21 février 1991 modifiant<br />

certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en<br />

faveur des travailleurs indépendants.<br />

Art. 2. Concernant les enfants faisant partie de la catégorie d’âge<br />

visée à l’article 63, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations<br />

familiales pour travailleurs salariés, la Liste des affections pédiatriques<br />

visée à l’article 7, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, del’arrêté royal du 28 mars 2003<br />

portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées<br />

relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et de<br />

l’article 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 est utilisée<br />

pour l’application de l’article 2 de l’arrêté royal du 3 mai 1991 précité et<br />

de l’article 2 de l’arrêté royal du 28 août 1991 précité, au lieu de la Liste<br />

des pathologies.<br />

Art. 3. L’enfant a droit à l’intervention majorée de l’assurance,<br />

pourvu que toutes les conditions réglementaires aient été satisfaites, à<br />

partir de la date à laquelle il est reconnu en incapacité si la déclaration<br />

sur l’honneur visée à l’article 2 de l’arrêté royal du 8 août 1997 fixant les<br />

conditions de revenus et les conditions relatives à l’ouverture, au<br />

maintien et au retrait du droit à l’intervention majorée del’assurance<br />

visées à l’article 37, § 1 er , de la loi relative à l’assurance obligatoire soins<br />

de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui a été signée<br />

par l’enfant ou son représentant légal, est introduite dans les trois mois<br />

de la notification de la constatation d’une incapacité physique ou<br />

mentale d’au moins 66 %.<br />

Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er mai 2003.<br />

Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique<br />

est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 2 février 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,<br />

R. DEMOTTE<br />

Gelet op het advies nr.41.383/1 van de Raad van State, gegeven op<br />

19 okto<strong>be</strong>r 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de<br />

gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. De lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten<br />

minste 66 % <strong>be</strong>doeld in artikel 37 § 19, 5 ° van de wet <strong>be</strong>treffende de<br />

verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,<br />

gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vastgesteld door een geneesheer<br />

van de Directie-generaal Personen met een handicap van de Federale<br />

Overheidsdienst Sociale Zekerheid.<br />

Onverminderd artikel 2, doet de geneesheer de vaststelling overeenkomstig<br />

de regels <strong>be</strong>paald in :<br />

— artikel 2 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 3 mei 1991 tot uitvoering<br />

van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten<br />

<strong>be</strong>treffende de kinderbijslag voor loonar<strong>be</strong>iders en van artikel 96 van de<br />

wet van 29 decem<strong>be</strong>r 1990 houdende sociale <strong>be</strong>palingen;<br />

— artikel 2 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 28 augustus 1991 tot<br />

uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten<br />

voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige <strong>be</strong>palingen<br />

<strong>be</strong>treffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de<br />

zelfstandigen.<br />

Art. 2. Ten aanzien van de kinderen die <strong>be</strong>horen tot de leeftijdscategorie<br />

<strong>be</strong>doeld in artikel 63, § 2, van de samengeordende wetten<br />

<strong>be</strong>treffende de kinderbijslag voor loonar<strong>be</strong>iders wordt voor de toepassing<br />

van artikel 2 van voormeld koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 3 mei 1991 en<br />

van artikel 2 van voormeld koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 28 augustus 1991 de<br />

Lijst van pediatrische aandoeningen <strong>be</strong>doeld in artikel 7, § 1, eerste lid,<br />

1°, van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 28 maart 2003 tot uitvoering van de<br />

artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten <strong>be</strong>treffende<br />

de kinderbijslag voor loonar<strong>be</strong>iders en van artikel 88 van de<br />

programmawet (I) van 24 decem<strong>be</strong>r 2002 gebruikt in plaats van de Lijst<br />

van aandoeningen.<br />

Art. 3. Het kind heeft recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming,<br />

mits aan al de reglementaire voorwaarden is voldaan, vanaf de<br />

datum waarop het als ongeschikt wordt erkend, indien de verklaring<br />

op erewoord, <strong>be</strong>doeld in artikel 2 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

8 augustus 1997 ter <strong>be</strong>paling van de inkomensvoorwaarden en de<br />

voorwaarden in verband met de ingang, het <strong>be</strong>houd en de intrekking<br />

van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke<br />

<strong>be</strong>doeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet <strong>be</strong>treffende de verplichte<br />

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd<br />

op 14 juli 1994, die door het kind of door zijn wettelijke<br />

vertegenwoordiger is ondertekend, ingediend wordt binnen drie<br />

maanden na de kennisgeving van de vaststelling van lichamelijke of<br />

geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 %.<br />

Art. 4. Dit koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van<br />

1 mei 2003.<br />

Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is<br />

<strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 2 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

R. DEMOTTE


SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

SECURITE SOCIALE<br />

F. 2007 — 911<br />

[C − 2007/22193]<br />

14 FEVRIER 2007. — Arrêté royal modifiant l’annexe II de l’arrêté<br />

royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles<br />

l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans<br />

le coût des préparations magistrales et des produits assimilés<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et<br />

indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l’article 35 § 1 er ,<br />

modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre<br />

1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003,<br />

9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et 13 décembre 2006 et § 2,<br />

modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l’arrêté<br />

royal du 25 avril 1997;<br />

Vu l’arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans<br />

lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient<br />

dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés,<br />

notamment l’annexe II remplacée par l’arrêté royal du 15 septembre<br />

2006 et modifiée par l’arrêté royal du 21 décembre 2006;<br />

Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d’intérêt<br />

public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment<br />

l’article 15;<br />

Vu l’urgence;<br />

Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnés le 12 janvier 1973,<br />

notamment l’article 3, § 1 er , remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et<br />

modifié par la loi du 4 août 1996;<br />

Vu l’urgence;<br />

Considérant que les produits présentent un intérêt social et thérapeutique<br />

indiscutables pour les bénéficiaires notamment ceux qui sont<br />

en soins palliatifs ou les bénéficiaires qui sont atteints de mucoviscidose<br />

ou de maladies métaboliques rares héréditaires; que ces produits seront<br />

temporairement remboursés afin de pouvoir garantir la continuité des<br />

soins et assurer ainsi une qualité de vie acceptable;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la<br />

Santé publique;<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . Al’annexe II à l’arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les<br />

conditions dans lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et<br />

indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des<br />

produits assimilés, remplacée par l’arrêté royal du 15 septembre 2006 et<br />

modifiée par l’arrêté royal du 21 décembre 2007, les modifications<br />

suivantes sont apportées :<br />

1° Au chapitre III, les produits suivants sont insérés :<br />

Signe<br />

Nom<br />

Quantité*<br />

Base de remboursement<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

SOCIALE ZEKERHEID<br />

N. 2007 — 911<br />

[C − 2007/22193]<br />

14 FEBRUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van de<br />

bijlage II bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 okto<strong>be</strong>r 2004 tot vaststelling<br />

van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor<br />

geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten<br />

van de magistrale <strong>be</strong>reidingen en daarmee gelijkgestelde producten<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet <strong>be</strong>treffende de verplichte verzekering voor geneeskundige<br />

verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,<br />

inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 decem<strong>be</strong>r<br />

1995, 22 februari 1998, 24 decem<strong>be</strong>r 1999, 10 augustus 2001,<br />

22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 decem<strong>be</strong>r 2003, 9 juli 2004,<br />

27 april 2005, 27 decem<strong>be</strong>r 2005 en 13 decem<strong>be</strong>r 2006 en § 2, gewijzigd<br />

bij de wetten van 20 decem<strong>be</strong>r 1995 en 10 augustus 2001 en bij het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 april 1997;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 okto<strong>be</strong>r 2004 tot vaststelling<br />

van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor<br />

geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten<br />

van de magistrale <strong>be</strong>reidingen en daarmee gelijkgestelde producten,<br />

inzonderheid op bijlage II, vervangen bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

15 septem<strong>be</strong>r 2006 en gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r<br />

2006;<br />

Gelet op de wet van 25 april 1963 <strong>be</strong>treffende het <strong>be</strong>heer van de<br />

instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale<br />

voorzorg, inzonderheid op artikel 15;<br />

Gelet op de hoogdringheid;<br />

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op<br />

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van<br />

4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;<br />

Gelet op de dringende noodzakelijkheid;<br />

Overwegende dat de producten een onweerlegbaar sociaal en<br />

therapeutisch nut heb<strong>be</strong>n bij rechtheb<strong>be</strong>nden, in het bijzonder bij<br />

rechtheb<strong>be</strong>nden die palliatieve zorgen ontvangen en rechtheb<strong>be</strong>nden<br />

met taaislijmziekte of ernstige erfelijke ziekten; dat die producten<br />

tijdelijk zullen worden terug<strong>be</strong>taald om de continuïteit van de zorgen<br />

en een aanvaardbare levenskwaliteit te verzekeren;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en volksgezondheid;<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. In bijlage II bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 okto<strong>be</strong>r 2004<br />

tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering<br />

voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in<br />

de kosten van de magistrale <strong>be</strong>reidingen en daarmee gelijkgestelde<br />

producten, vervangen bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 septem<strong>be</strong>r 2006<br />

en gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r 2006 worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° In hoofdstuk III worden de volgende producten ingevoegd :<br />

Teken<br />

Naam<br />

Ampoules simples : Ampullen enkelvoudige :<br />

G adrénaline tartrate 1 mg (X)<br />

a) Si la solution prescrite contient une quantité<br />

d’adrénaline inférieure ou égale à 10 mg, il y<br />

a lieu de tarifer le nombre minimum<br />

d’ampoules nécessaires pour exécuter la prescription.<br />

Si la quantité est supérieure à 10<br />

mg : voir adrénaline tartrate (chap. I.).<br />

b) Le dosage des ampoules est exprimé en<br />

adrénaline base<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

pièce 0,4090 G adrenalinetartraat 1 mg (X)<br />

a) Indien de voorgeschreven oplossing een hoeveelheid<br />

adrenaline <strong>be</strong>vat kleiner dan of<br />

gelijk aan 10 mg, dient het minimum aantal<br />

ampullen getarifeerd dat nodig is om het<br />

voorschrift uit te voeren. Indien de hoeveelheid<br />

groter is dan 10 mg : zie adrenalinetartraat<br />

(hoofdstuk I).<br />

b) De dosering van de ampullen is uitgedrukt in<br />

adrenaline basis<br />

Hoeveelheid*<br />

Vergoedingsbasis<br />

stuk 0,4090<br />

G apomorphine chlorhydrate 5 mg (X) pièce 1,1403 G apomorfinehydrochloride 5 mg (X) stuk 1,1403<br />

G apomorphine chlorhydrate 10 mg (X) pièce 1,4130 G apomorfinehydrochloride 10 mg (X) stuk 1,4130<br />

G atropine sulfate 0,25 mg (X) pièce 0,3223 G atropinesulfaat 0,25 mg (X) stuk 0,3223<br />

G atropine sulfate 0,50 mg (X) pièce 0,3471 G atropinesulfaat 0,50 mg (X) stuk 0,3471<br />

8837


8838 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Signe<br />

Nom<br />

Quantité*<br />

Base de remboursement<br />

G atropine sulfate 1 mg (X) pièce 0,3594 G atropinesulfaat 1 mg (X) stuk 0,3594<br />

G bleu de méthylène 10 mg (X) pièce 0,4462 G calciumchloride 10 ml/1 g (X) stuk 0,6445<br />

G calcium chlorure 10 ml/1 g (X) pièce 0,6445 G calciumgluconaat 10 ml/1 g (X) stuk 0,5702<br />

G calcium gluconate 10 ml/1 g (X) pièce 0,5702 G diprofylline 3 ml/300 mg (X) stuk 0,4710<br />

G diprophylline 3 ml/300 mg (X) pièce 0,4710 G glucose in gedistilleerd water 5 ml 5 à 10 % (X) stuk 0,3347<br />

G eau pour injection 2 ml (X) pièce 0,2851 G glucose in gedistilleerd water 10 ml 5 à 10 % (X) stuk 0,4462<br />

G eau pour injection 5 ml (X) pièce 0,3471 G glucose in gedistilleerd water 20 ml 5 à 10 % (X) stuk 0,4586<br />

G eau pour injection 10 ml (X) pièce 0,3718 G glucose hypertonische oplossing 10 ml 20 à 30 %<br />

(X)<br />

stuk 0,6445<br />

G eau pour injection 20 ml (X) pièce 0,6197 G glucose hypertonische oplossing 20 ml 20 à 30 %<br />

(X)<br />

stuk 0,7933<br />

G glucose en eau distillée 5ml5à 10 % (X) pièce 0,3347 G glucose hypertonische oplossing 10 ml 50 % (X) stuk 0,8428<br />

G glucose en eau distillée 10ml5à 10 % (X) pièce 0,4462 G glucose hypertonische oplossing 20 ml 50 % (X) stuk 0,8676<br />

G glucose en eau distillée 20ml5à 10 % (X) pièce 0,4586 G histaminehydrochloride 1 mg (X) stuk 0,3842<br />

G glucose solution hypertonique 10 ml 20 à 30 %<br />

(X)<br />

pièce 0,6445 G kaliumchloride 10 ml/1 g (X) stuk 0,6693<br />

G glucose solution hypertonique 20 ml 20 à 30 %<br />

(X)<br />

pièce 0,7933 G magnesiumsulfaat 10 ml/1 g (X) stuk 0,5702<br />

G glucose solution hypertonique 10 ml 50 % (X) pièce 0,8428 G magnesiumsulfaat 10 ml/3 g (X) stuk 0,7437<br />

G glucose solution hypertonique 20 ml 50 % (X) pièce 0,8676 G magnesiumthiosulfaat 10 ml/ 1 g (X) stuk 0,9916<br />

G histamine chlorhydrate 1 mg (X) pièce 0,3842 G methyleenblauw 10 mg (X) stuk 0,4462<br />

G magnésium sulfate 10 ml/1 g (X) pièce 0,5702 G morfinehydrochloride 10 mg (X) stuk 0,3966<br />

G magnésium sulfate 10 ml/3 g (X) pièce 0,7437 G morfinehydrochloride 20 mg (X) stuk 0,4214<br />

G magnésium thiosulfate 10 ml/1 g (X) pièce 0,9916 G morfinehydrochloride 30 mg (X) stuk 0,6445<br />

G morphine chlorhydrate 10 mg (X) pièce 0,3966 G natriumchloride (amp. of vial) 1 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

stuk 0,2603<br />

G morphine chlorhydrate 20 mg (X) pièce 0,4214 G natriumchloride (amp. of vial) 2 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

stuk 0,2727<br />

G morphine chlorhydrate 30 mg (X) pièce 0,6445 G natriumchloride (amp. of vial) 5 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

stuk 0,3223<br />

G oestradiol mono<strong>be</strong>nzoate 5 mg (III) pièce 0,6941 G natriumchloride (amp. of vial) 10 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

stuk 0,4710<br />

G oestradiol mono<strong>be</strong>nzoate 2 ml/10 mg (III) pièce 0,4338 G natriumchloride (amp. of vial) 20 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

stuk 0,6693<br />

G papavérine chlorhydrate 40 mg (X) pièce 0,2603 G natriumchloride (amp. of vial) 50 ml 0,9 à 10 %<br />

(II)<br />

stuk 1,9336<br />

G papavérine chlorhydrate 3 ml/100 mg (X) pièce 0,3223 G natriumchloride (amp. of vial) 100 ml 0,9 à 10 %<br />

(II)<br />

stuk 2,1319<br />

G péthidine chlorhydrate 2 ml/100 mg (X) pièce 0,8180 G natriumchloride (amp.) 10 ml 20 % (X) stuk 0,5206<br />

G potassium chlorure 10 ml/1 g (X) pièce 0,6693 G natriumcitraat 50 mg (X) stuk 0,8924<br />

G procaïne chlorhydrate 1 ml/20 mg (X) pièce 0,3718 G oestradiolmono<strong>be</strong>nzoaat 5 mg (III) stuk 0,6941<br />

G procaïne chlorhydrate 2 ml/20 mg (X) pièce 0,3966 G oestradiolmono<strong>be</strong>nzoaat 2 ml/10 mg (III) stuk 0,4338<br />

G procaïne chlorhydrate 2 ml/40 mg (X) pièce 0,4090 G papaverinehydrochloride 40 mg (X) stuk 0,2603<br />

G procaïne chlorhydrate 5 ml/50 mg (X) pièce 0,4214 G papaverinehydrochloride 3 ml/100 mg (X) stuk 0,3223<br />

G procaïne chlorhydrate 2 ml/100 mg (X) pièce 0,4338 G pethidinehydrochloride 2 ml/100 mg (X) stuk 0,8180<br />

G procaïne chlorhydrate 5 ml/100 mg (X) pièce 0,4338 G procaïnehydrochloride 1 ml/20 mg (X) stuk 0,3718<br />

G procaïne chlorhydrate 10 ml/100 mg (X) pièce 0,4586 G procaïnehydrochloride 2 ml/20 mg (X) stuk 0,3966<br />

G procaïne chlorhydrate 10 ml/200 mg (X) pièce 0,5702 G procaïnehydrochloride 2 ml/40 mg (X) stuk 0,4090<br />

G progestérone 2 ml/25 mg (III) pièce 1,0659 G procaïnehydrochloride 5 ml/50 mg (X) stuk 0,4214<br />

G progestérone 3 ml/50 mg (III) pièce 1,1899 G procaïnehydrochloride 2 ml/100 mg (X) stuk 0,4338<br />

G scopolamine bromhydrate 0,25 mg (X) pièce 0,7437 G procaïnehydrochloride 5 ml/100 mg (X) stuk 0,4338<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 1 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

pièce 0,2603 G procaïnehydrochloride 10 ml/100 mg (X) stuk 0,4586<br />

Teken<br />

Naam<br />

Hoeveelheid*<br />

Vergoedingsbasis


Signe<br />

Nom<br />

Quantité*<br />

Base de remboursement<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 2 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

pièce 0,2727 G procaïnehydrochloride 10 ml/200 mg (X) stuk 0,5702<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 5 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

pièce 0,3223 G progesteron 2 ml/25 mg (III) stuk 1,0659<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 10 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

pièce 0,4710 G progesteron 3 ml/50 mg (III) stuk 1,1899<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 20 ml 0,9 à 10 %<br />

(X)<br />

pièce 0,6693 G scopolaminehydrobromide 0,25 mg (X) stuk 0,7437<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 50 ml 0,9 à 10 %<br />

(II)<br />

pièce 1,9336 G testosteronpropionaat 25 mg (III) stuk 0,3842<br />

G sodium chlorure (amp. ou vial) 100 ml 0,9 à 10 %<br />

(II)<br />

pièce 2,1319 G testosteronpropionaat 50 mg (III) stuk 0,4090<br />

G sodium chlorure (amp.) 10 ml à 20 % (X) pièce 0,5206 G testosteronpropionaat 2 ml/100 mg (III) stuk 1,1403<br />

G sodium citrate 50 mg (X) pièce 0,8924 G vitamine A oplossing in olie 100.000 I.E. [Worden<br />

enkel terug<strong>be</strong>taald als ze zijn verwerkt in<br />

<strong>be</strong>reidingen voor uitwendig gebruik. De tarifering<br />

ge<strong>be</strong>urt op basis van het minimum aantal<br />

ampullen die vereist zijn voor de uitvoering van<br />

het voorschrift]<br />

stuk 1,5369<br />

G testostérone propionate 25 mg (III) pièce 0,3842 G water voor inspuiting 2 ml (X) stuk 0,2851<br />

G testostérone propionate 50 mg (III) pièce 0,4090 G water voor inspuiting 5 ml (X) stuk 0,3471<br />

G testostérone propionate 2 ml/100 mg (III) pièce 1,1403 G water voor inspuiting 10 ml (X) stuk 0,3718<br />

G vitamine A solut. huileuse 100.000 U.I. [Remboursables<br />

uniquement lorsque incorporées dans<br />

des préparations à usage externe. La tarification<br />

sera faite en fonction du nombre minimum<br />

d’ampoules nécessaire à l’exécution de la prescription]<br />

pièce 1,5369 G water voor inspuiting 20 ml (X) stuk 0,6197<br />

Teken<br />

Naam<br />

Ampoules composées : Ampullen samengestelde :<br />

G morphine chlorhydrate + atropine sulf. 10 mg +<br />

0,25 mg (X)<br />

G morphine chlorhydrate + atropine sulf. 20 mg +<br />

0,25 mg (X)<br />

2° au chapitre IV le § 5 est complété avec le produit suivant :<br />

Signe<br />

Nom<br />

pièce 0,4958 G morfinehydrochlor. + atropinesulf. 10 mg +<br />

0,25 mg (X)<br />

pièce 0,5454 G morfinehydrochlor. + atropinesulf. 20 mg +<br />

0,25 mg (X)<br />

Quantité*<br />

Base de remboursement<br />

Teken<br />

Hoeveelheid*<br />

Vergoedingsbasis<br />

stuk 0,4958<br />

stuk 0,5454<br />

2° in hoofdstuk IV wordt § 5 aangevuld met het volgende product :<br />

Phosphocystéamine 1 0,7933 Fosfocysteamine 1 0,7933<br />

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er février 2007 et<br />

cessera d’être en vigueur le 1 er févier 2008.<br />

Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique<br />

est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 14 février 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,<br />

R. DEMOTTE<br />

Naam<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007<br />

en treedt buiten werking op 1 februari 2008.<br />

Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is<br />

<strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 14 februari 2007.<br />

ALBERT<br />

Hoeveelheid*<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

R. DEMOTTE<br />

8839<br />

Vergoedingsbasis


8840 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE,<br />

SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE<br />

ET ENVIRONNEMENT<br />

F. 2007 — 912<br />

[C − 2007/22210]<br />

29 JANVIER 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />

19 octobre 1978 réglementant les officines et les dépôts de<br />

médicaments dans les établissements de soins<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l’article<br />

1 er bis, §§ 1 er et 2, insérés par la loi du 21 juin 1983, l’article 3, § 1 er ,<br />

modifié par les lois des 20 octobre 1998, 2 janvier 2001 et 1 er mai 2006,<br />

§ 2, inséré par la loi du 1 er mai 2006 et l’article 12bis, § 1 er , alinéa 3,<br />

inséré par la loi du 1 er mai 2006;<br />

Vu l’arrêté royal du 19 octobre 1978 réglementant les officines et les<br />

dépôts de médicaments dans les établissements de soins, notamment<br />

l’article 1 er ,l’article 2, l’article 4, alinéa 2, remplacé par l’arrêté royal du<br />

8 avril 1988 et l’article 5, modifiés par les arrêtés royaux des 2 avril 2002<br />

et 25 mars 2003;<br />

Vu l’avis du Conseil Supérieur de l’Hygiène, donné le 14 juin 2006;<br />

Vu l’avis 41.460/3 du Conseil d’Etat, donné le 7 novembre 2006, en<br />

application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1° des lois coordonnées sur<br />

le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses<br />

attributions,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er . L’article 1 er de l’arrêté royal du 19 octobre 1978 réglementant<br />

les officines et les dépôts de médicaments dans les établissements<br />

de soins est remplacé comme suit :<br />

« Article 1 er . Les dispositions du présent arrêté s’appliquent aux<br />

officines et dépôts de médicaments dans les hôpitaux qui tom<strong>be</strong>nt sous<br />

l’application de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le7août 1987. ».<br />

Art. 2. Al’article 2 du même arrêté les points suivants sont ajoutés:<br />

« d) médicament à risque :<br />

chaque médicament qui peut être teratogène, mutagène ou carcinogène<br />

ou qui peut entraîner un autre risque pour la santé pour les<br />

personnes qui, dans le cadre de l’exécution de leur profession, entrent<br />

en contact avec celui-ci;<br />

e) matière première à risque :<br />

chaque matière première qui peut être teratogène, mutagène ou<br />

carcinogène ou qui peut entraîner un autre risque pour la santé pour les<br />

personnes qui, dans le cadre de l’exécution de leur profession, entrent<br />

en contact avec celle-ci;<br />

f) matière première :<br />

chaque matière première visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du<br />

19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l’analyse des matières<br />

premières utilisées par les pharmaciens d’officines;<br />

g) dispositif médical :<br />

chaque dispositif médical visé à l’article 1 er de l’arrêté royal du<br />

18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux;<br />

h) dispositif médical implantable actif :<br />

chaque dispositif médical implantable actif visé à l’article 1 er de<br />

l’arrêté royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux<br />

implantables actifs;<br />

i) protocole :<br />

le document décrivant les instructions qui précisent les opérations à<br />

effectuer, les précautions à prendre et les contrôles à effectuer relatifs<br />

aux préparations magistrales, stérilisations ou fractionnements;<br />

j) stérilisation des dispositifs médicaux réutilisables :<br />

la stérilisation d’un dispositif médical réutilisable, y compris le<br />

nettoyage ou d’autres procédés liés à la stérilisation. ».<br />

Art. 3. L’article 3, § 2dumême arrêté est complété avec les mots<br />

« matières premières, dispositifs médicaux et dispositifs médicaux<br />

implantables actifs ».<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID,<br />

VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN<br />

EN LEEFMILIEU<br />

N. 2007 — 912<br />

[C − 2007/22210]<br />

29 JANUARI 2007. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 1978 houdende regelen <strong>be</strong>treffende<br />

de officina’s en de geneesmiddelendepots in de verzorgingsinrichtingen<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen,<br />

inzonderheid op artikel 1bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van<br />

21 juni 1983, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 okto<strong>be</strong>r 1998,<br />

2 januari 2001 en 1 mei 2006, § 2, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006<br />

en artikel 12bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 1978 houdende regelen<br />

<strong>be</strong>treffende de officina’s en de geneesmiddelendepots in de verzorgingsinrichtingen,<br />

inzonderheid op artikel 1, artikel 2, artikel 4, tweede lid,<br />

vervangen bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> 8 april 1988 en artikel 5, gewijzigd<br />

bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 2 april 2002 en 25 maart 2003;<br />

Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op<br />

14 juni 2006;<br />

Gelet op het advies 41.460/3 van de Raad van State, gegeven op<br />

7 novem<strong>be</strong>r 2006, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de<br />

gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister die de Volksgezondheid onder<br />

zijn <strong>be</strong>voegdheid heeft,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 1978<br />

houdende regelen <strong>be</strong>treffende de officina’s en de geneesmiddelendepots<br />

in de verzorgingsinrichtingen wordt vervangen als volgt :<br />

« Artikel 1. De <strong>be</strong>palingen van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> zijn van toepassing op de<br />

officina’s en de geneesmiddelendepots die zich <strong>be</strong>vinden in de<br />

ziekenhuizen die vallen onder het toepassingsgebied van de wet op de<br />

ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. ».<br />

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende punten<br />

toegevoegd :<br />

« d) risicohoudend geneesmiddel :<br />

ieder geneesmiddel dat teratogeen, mutageen of carcinogeen kan zijn<br />

of dat een ander gezondheidsrisico kan inhouden voor de personen die<br />

in het kader van hun <strong>be</strong>roepsuitoefening ermee in contact komen;<br />

e) risicohoudende grondstof :<br />

iedere grondstof die teratogeen, mutageen of carcinogeen kan zijn of<br />

die een ander gezondheidsrisico kan inhouden voor de personen die in<br />

het kader van hun <strong>be</strong>roepsuitoefening ermee in contact komen;<br />

f) grondstof :<br />

iedere grondstof <strong>be</strong>doeld in artikel 1 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

19 decem<strong>be</strong>r 1997 <strong>be</strong>treffende de controle en de analyse van de<br />

grondstoffen die door de officina – apothekers gebruikt worden;<br />

g) medisch hulpmiddel :<br />

ieder medisch hulpmiddel <strong>be</strong>doeld in artikel 1 van het koninklijk<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 maart 1999 <strong>be</strong>treffende de medische hulpmiddelen;<br />

h) actief medisch implanteerbaar hulpmiddel :<br />

ieder actief implanteerbaar medisch hulpmiddel <strong>be</strong>doeld in artikel 1<br />

van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 juli 1997 <strong>be</strong>treffende de actieve<br />

implanteerbare medische hulpmiddelen;<br />

i) protocol :<br />

het document dat de onderrichtingen <strong>be</strong>schrijft ter verduidelijking<br />

van de te stellen handelingen, de te nemen voorzorgsmaatregelen en de<br />

uit te voeren controles met <strong>be</strong>trekking tot de magistrale <strong>be</strong>reidingen, de<br />

sterilisaties of de fractioneringen;<br />

j) sterilisatie van herbruikbare medische hulpmiddelen :<br />

de sterilisatie van een herbruikbaar medisch hulpmiddel, met<br />

in<strong>be</strong>grip van de reiniging of andere processen verbonden aan de<br />

sterilisatie. ».<br />

Art. 3. Artikel 3, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt aangevuld met de<br />

woorden « grondstoffen, medische hulpmiddelen en actieve implanteerbare<br />

medische hulpmiddelen ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 4. Al’article 4, alinéa 2dumême arrêté, remplacé par l’arrêté<br />

royal du 8 avril 1988, sont insérés à la première phrase après lemot<br />

»médicaments » les mots « matières premières, dispositifs médicaux et<br />

dispositifs médicaux implantables actifs ».<br />

Art. 5. Au même arrêté il est inséré un article 4 bis, rédigé comme<br />

suit :<br />

« Art. 4bis. Lapréparation magistrale des médicaments à risque doit<br />

être faite conformément à l’article 31 de l’arrêté royal du 31 mai 1885<br />

approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les<br />

pharmaciens et pour les droguistes et doit toujours se faire en présence<br />

d’un pharmacien sous sa surveillance directe et effective. En outre, la<br />

préparation se fait dans un local séparé et approprié, destiné, équipé et<br />

validé spécifiquement à cet effet, qui fait partie de l’officine hospitalière.<br />

».<br />

Art. 6. Au même arrêté il est inséré un article 4ter, rédigé comme<br />

suit :<br />

« Article 4ter.§ 1 er . Un pharmacien d’hôpital qui ne dispose pas de<br />

l’installation et de l’équipement adéquats pour leur préparation, peut<br />

déléguer les préparations magistrales suivantes qui concernent :<br />

1° médicaments ou matières premières à risque;<br />

2° allergènes;<br />

3° céphalosporines et pénicillines;<br />

4° toutes les préparations stériles.<br />

Cette délégation est faite soit à un autre pharmacien d’hôpital<br />

disposant de l’installation et de l’équipement adéquats pour la<br />

préparation de la forme pharmaceutique de la préparation sous-traitée<br />

et validés à cet effet par lui, soit à une entreprise pharmaceutique<br />

disposant d’une autorisation de fabrication visée à l’article 12bis,<br />

§ 1 er de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments pour cette activité<br />

et disposant de l’installation et de l’équipement adéquats pour la<br />

préparation de la forme pharmaceutique de la préparation sous-traitée<br />

et validés à cet effet par cette entreprise.<br />

§ 2. Un pharmacien d’hôpital qui ne dispose pas de l’installation et de<br />

l’équipement adéquats pour la stérilisation des dispositifs médicaux<br />

réutilisables, visés à l’arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs<br />

médicaux, peut déléguer cette stérilisation et les opérations y afférentes<br />

soit à un autre pharmacien d’hôpital disposant de l’installation et de<br />

l’équipement adéquats pour l’opération de stérilisation et validés à cet<br />

effet par lui, soit à une entreprise pharmaceutique disposant d’une<br />

autorisation de fabrication visée à l’article 12bis, § 1 er de la loi du<br />

25 mars 1964 sur les médicaments pour cette activité et disposant de<br />

l’installation et de l’équipement adéquats pour l’opération de stérilisation<br />

et validés à cet effet par cette entreprise.<br />

§ 3. Un pharmacien d’hôpital qui ne dispose pas de l’installation et de<br />

l’équipement adéquats pour le fractionnement de médicaments ayant<br />

obtenu une autorisation de mise sur le marché peut déléguer le<br />

fractionnement soit à un autre pharmacien d’hôpital disposant de<br />

l’installation et de l’équipement adéquats pour la préparation de la<br />

forme pharmaceutique de la préparation sous-traitée et validés à cet<br />

effet par lui, soit à une entreprise pharmaceutique disposant d’une<br />

autorisation de fabrication visée à l’article 12bis, § 1 er de la loi du<br />

25 mars 1964 sur les médicaments pour cette activité et disposant de<br />

l’installation et de l’équipement adéquats pour la préparation de la<br />

forme pharmaceutique de la préparation sous-traitée et validés à cet<br />

effet par cette entreprise, pour autant que les conditions suivantes<br />

soient remplies :<br />

1° il n’existe pas de taille de conditionnement primaire adéquate du<br />

médicament, autorisé et mis sur le marché en Belgique, pour la durée<br />

du traitement pour lequel il est prescrit;<br />

2° le fractionnement consiste exclusivement en la division de grands<br />

conditionnements ou en la présentation en plus petits conditionnements;<br />

3° aucune modification n’est apportée aux propriétés dumédicament;<br />

4° la forme pharmaceutique du médicament n’est pas modifiée;<br />

5° les médicaments sont destinés àêtre délivrés sous la forme de<br />

présentations unitaires pour le traitement de patients hospitalisés;<br />

6° la date de péremption mentionnée sur le conditionnement est<br />

respectée. »<br />

8841<br />

Art. 4. In artikel 4, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij<br />

het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 april 1988, worden in de eerste volzin na het<br />

woord « geneesmiddelen » de woorden « grondstoffen, medische hulpmiddelen<br />

en actief implanteerbare medische hulpmiddelen » ingevoegd.<br />

Art. 5. In hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt een artikel 4 bis ingevoegd,<br />

luidend als volgt :<br />

« Art. 4bis. De magistrale <strong>be</strong>reiding van risicohoudende geneesmiddelen<br />

dient te ge<strong>be</strong>uren conform artikel 31 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen<br />

voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten en moet steeds<br />

ge<strong>be</strong>uren in aanwezigheid van een apotheker onder zijn rechtstreeks en<br />

werkelijk toezicht. Bovendien ge<strong>be</strong>urt de <strong>be</strong>reiding in een afzonderlijk<br />

en daartoe geschikt lokaal dat daartoe specifiek <strong>be</strong>stemd, uitgerust en<br />

gevalideerd is en dat deel uitmaakt van de ziekenhuisofficina. ».<br />

Art. 6. In hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidend<br />

als volgt :<br />

« Artikel 4ter.§ 1. Een ziekenhuisapotheker die niet <strong>be</strong>schikt over de<br />

adequate installatie en uitrusting voor de <strong>be</strong>reiding ervan, kan de<br />

magistrale <strong>be</strong>reidingen uit<strong>be</strong>steden die <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n op :<br />

1° risicohoudende geneesmiddelen of grondstoffen;<br />

2° allergenen;<br />

3° cefalosporinen en penicillines;<br />

4° alle steriele <strong>be</strong>reidingen.<br />

Die uit<strong>be</strong>steding ge<strong>be</strong>urt hetzij aan een andere ziekenhuisapotheker<br />

die <strong>be</strong>schikt over de adequate installatie en uitrusting voor de <strong>be</strong>reiding<br />

van de farmaceutische vorm van de uit<strong>be</strong>stede <strong>be</strong>reiding en die daartoe<br />

door hem gevalideerd zijn, hetzij aan een farmaceutische onderneming<br />

die <strong>be</strong>schikt over een fabricagevergunning zoals <strong>be</strong>doeld in<br />

artikel 12bis, § 1 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen<br />

voor die activiteit en die <strong>be</strong>schikt over de adequate installatie en<br />

uitrusting voor de <strong>be</strong>reiding van de farmaceutische vorm van de<br />

uit<strong>be</strong>stede <strong>be</strong>reiding en die daartoe door deze onderneming gevalideerd<br />

zijn.<br />

§ 2. Een ziekenhuisapotheker die niet <strong>be</strong>schikt over de adequate<br />

installatie en uitrusting voor de sterilisatie van herbruikbare medische<br />

hulpmiddelen zoals <strong>be</strong>doeld in het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 maart 1999<br />

<strong>be</strong>treffende de medische hulpmiddelen, kan die sterilisatie en de<br />

daarmee verband houdende verrichtingen uit<strong>be</strong>steden hetzij aan een<br />

andere ziekenhuisapotheker die <strong>be</strong>schikt over de adequate installatie<br />

en uitrusting voor de verrichting van sterilisatie en die daartoe door<br />

hem gevalideerd zijn, hetzij aan een farmaceutische onderneming die<br />

<strong>be</strong>schikt over een fabricagevergunning zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 12bis,<br />

§ 1 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen voor die<br />

activiteit en die <strong>be</strong>schikt over de adequate installatie en uitrusting voor<br />

de verrichting van sterilisatie en die daartoe door deze onderneming<br />

gevalideerd zijn.<br />

§ 3. Een ziekenhuisapotheker die niet <strong>be</strong>schikt over de adequate<br />

installatie en uitrusting voor de fractionering van geneesmiddelen die<br />

het voorwerp uitmaken van een vergunning voor het in de handel<br />

brengen kan de fractionering uit<strong>be</strong>steden hetzij aan een andere<br />

ziekenhuisapotheker die <strong>be</strong>schikt over de adequate installatie en<br />

uitrusting voor de <strong>be</strong>reiding van de farmaceutische vorm van de<br />

uit<strong>be</strong>stede <strong>be</strong>reiding en die daartoe door hem gevalideerd zijn, hetzij<br />

aan een farmaceutische onderneming die <strong>be</strong>schikt over een fabricagevergunning<br />

zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 12bis, § 1 van de wet van<br />

25 maart 1964 op de geneesmiddelen voor die activiteit en die <strong>be</strong>schikt<br />

over de adequate installatie en uitrusting voor de <strong>be</strong>reiding van de<br />

farmaceutische vorm van de uit<strong>be</strong>stede <strong>be</strong>reiding en die daartoe door<br />

deze onderneming gevalideerd zijn, voor zover aan de volgende<br />

voorwaarden is voldaan :<br />

1° er <strong>be</strong>staat geen adequate primaire verpakkingsgrootte van het<br />

geneesmiddel, vergund en in de handel in België, voor de duur van de<br />

<strong>be</strong>handeling waarvoor het voorgeschreven wordt;<br />

2° er wordt uitsluitend van grotere verpakkingen naar kleinere<br />

verpakkingen overgegaan;<br />

3° er wordt geen enkele wijziging aangebracht aan de eigenschappen<br />

van het geneesmiddel;<br />

4° de farmaceutische vorm van het geneesmiddel wordt niet<br />

veranderd;<br />

5° de geneesmiddelen zijn <strong>be</strong>stemd om in de vorm van eenheidsverpakkingen<br />

afgeleverd te worden ten <strong>be</strong>hoeve van de <strong>be</strong>handeling van<br />

gehospitaliseerde patiënten;<br />

6° de uiterste gebruiksdatum vermeld op de verpakking wordt<br />

gerespecteerd. »


8842 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 7. Au même arrêté il est inséré un article 4quater, rédigé comme<br />

suit :<br />

« Article 4quater. § 1 er . Le pharmacien d’hôpital qui délègue,<br />

communique au moins les données suivantes au pharmacien d’hôpital<br />

ou à la personne responsable de l’entreprise pharmaceutique auquel il<br />

demande la préparation, la stérilisation ou le fractionnement afin<br />

d’assurer un travail correct :<br />

1° le nom du pharmacien d’hôpital qui demande la délégation et<br />

l’adresse et numéro de téléphone de l’officine hospitalière;<br />

2° la date de la demande;<br />

3° indication du type de préparation, de stérilisation ou de fractionnement<br />

en indiquant, le cas échéant, la composition qualitative et<br />

quantitative.<br />

En cas de délégation de préparations magistrales, celle-ci se fait sur<br />

base d’un ordre écrit d’un médecin pour un groupe de patients ou<br />

d’une prescription pour un patient déterminé. L’ordre écrit doit porter<br />

les mêmes mentions obligatoires qu’une prescription à l’exception de la<br />

mention du nom du patient. Le pharmacien qui délègue ne peut pas<br />

communiquer le nom du patient lors de la délégation.<br />

§ 2. Le protocole doit être établi en deux exemplaires. Le pharmacien<br />

d’hôpital ou la personne responsable de l’entreprise pharmaceutique<br />

qui établit la préparation, la stérilisation ou le fractionnement fournit<br />

avec le résultat de son travail une copie du protocole signé par lui au<br />

pharmacien d’hôpital qui a demandé la délégation.<br />

Ce protocole mentionne au moins les données suivantes :<br />

1° le nom du pharmacien d’hôpital ou de la personne responsable de<br />

l’entreprise pharmaceutique qui établit la préparation, la stérilisation<br />

ou le fractionnement ainsi que l’adresse et numéro de téléphone de<br />

l’officine hospitalière ou de l’entreprise pharmaceutique;<br />

2° la date de la préparation, de la stérilisation ou du fractionnement;<br />

3° l’indication du type de préparation, de stérilisation ou de<br />

fractionnement en indiquant, le cas échéant, la composition qualitative<br />

et quantitative et la forme pharmaceutique;<br />

4° les contrôles effectués ainsi que les données disponibles relatives à<br />

la date de péremption;<br />

5° les mesures de précaution à prendre, notamment des mesures de<br />

conservation, de manipulation, d’usage et de transport.<br />

§ 3. Le pharmacien d’hôpital qui a demandé la délégation délivre le<br />

médicament, le dispositif médical ou le dispositif implantable actif<br />

après avoir apposé son étiquette dessus avec mention du nom du<br />

patient, de la date de péremption et, le cas échéant, de la posologie de<br />

la préparation ou du médicament fractionné. Le pharmacien d’hôpital<br />

ou la personne responsable de l’entreprise pharmaceutique qui a<br />

effectué l’opération déléguée doit indiquer sur le conditionnement le<br />

numéro de lot et la date de l’opération effectuée et, le cas échéant, la<br />

composition qualitative et quantitative ainsi que toute information qu’il<br />

juge indispensable à la bonne conservation et à la bonne manipulation<br />

du médicament.<br />

§ 4. Le pharmacien d’hôpital qui délivre le médicament, le dispositif<br />

médical ou le dispositif médical implantable actif conserve le protocole<br />

dans le registre des médicaments. En cas de délégation de préparations<br />

magistrales le protocole est annexé àla prescription ou à l’ordre écrit<br />

d’un médecin. Le pharmacien d’hôpital signe également le protocole<br />

pour vérification de la conformité de l’opération demandée avec le<br />

protocole.<br />

§ 5. Le protocole est conservé durant une durée de dix ans à dater de<br />

la délivrance. »<br />

Art. 8. Al’article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux<br />

des 2 avril 2002 et 25 mars 2003 sont insérés aux alinéas 1 er ,2,3,4,<br />

quatrième tiret et 6 après lemot« médicaments » les mots « matières<br />

premières, dispositifs médicaux et dispositifs médicaux implantables<br />

actifs ».<br />

Art. 9. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution<br />

du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 29 janvier 2007.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la Santé publique,<br />

R. DEMOTTE<br />

Art. 7. In hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt een artikel 4quater ingevoegd,<br />

luidend als volgt :<br />

« Artikel 4quater. § 1. De ziekenhuisapotheker die uit<strong>be</strong>steedt, deelt<br />

minstens de volgende gegevens mee aan de ziekenhuisapotheker of<br />

aan de verantwoordelijke persoon van de farmaceutische onderneming<br />

aan wie hij de <strong>be</strong>reiding, de sterilisatie of de fractionering vraagt,<br />

teneinde een correct werk te verzekeren :<br />

1° de naam van de ziekenhuisapotheker die de uit<strong>be</strong>steding aanvraagt<br />

en het adres en telefoonnummer van de ziekenhuisapotheek;<br />

2° de datum van de aanvraag;<br />

3° aanduiding van het type van <strong>be</strong>reiding, sterilisatie of fractionering<br />

met, in voorkomend geval, opgave van de kwalitatieve en kwantitatieve<br />

samenstelling.<br />

In geval van uit<strong>be</strong>steding van magistrale <strong>be</strong>reidingen ge<strong>be</strong>urt dit op<br />

basis van een schriftelijke opdracht voor een groep patiënten van een<br />

arts of op basis van een voorschrift voor een wel<strong>be</strong>paalde patiënt.<br />

Behalve de vermelding van de naam van de patiënt, moet de<br />

schriftelijke opdracht dezelfde verplichte vermeldingen <strong>be</strong>vatten als<br />

een voorschrift. De apotheker die uit<strong>be</strong>steedt mag de naam van de<br />

patiënt niet meedelen bij deze uit<strong>be</strong>steding.<br />

§ 2. Het protocol moet in twee exemplaren worden opgemaakt. De<br />

ziekenhuisapotheker of de verantwoordelijke persoon van de farmaceutische<br />

onderneming die de <strong>be</strong>reiding, de sterilisatie of de fractionering<br />

uitvoert, <strong>be</strong>zorgt samen met het resultaat van zijn werk een kopie<br />

van het door hem ondertekende protocol aan de ziekenhuisapotheker<br />

die de uit<strong>be</strong>steding gevraagd heeft.<br />

Dit protocol vermeldt minstens de volgende gegevens :<br />

1° de naam van de ziekenhuisapotheker of van de verantwoordelijke<br />

persoon van de farmaceutische onderneming die de <strong>be</strong>reiding, de<br />

sterilisatie of de fractionering uitvoert alsook adres en telefoonnummer<br />

van de ziekenhuisapotheek of van de farmaceutische onderneming;<br />

2° de datum van de <strong>be</strong>reiding, de sterilisatie of de fractionering;<br />

3° de aanduiding van het type van <strong>be</strong>reiding, sterilisatie, of<br />

fractionering met, in voorkomend geval, opgave van de kwalitatieve en<br />

kwantitatieve samenstelling en de farmaceutische vorm;<br />

4° de uitgevoerde controles alsook de <strong>be</strong>schikbare gegevens inzake<br />

de vervaldatum;<br />

5° de te nemen voorzorgsmaatregelen, inzonderheid maatregelen<br />

voor <strong>be</strong>waring, manipulatie, gebruik en transport.<br />

§ 3. De ziekenhuisapotheker die de uit<strong>be</strong>steding gevraagd heeft,<br />

levert het geneesmiddel, het medisch hulpmiddel of het actief implanteerbaar<br />

medisch hulpmiddel af, nadat hij zijn etiket erop heeft<br />

aangebracht met vermelding van de naam van de patiënt, de vervaldatum<br />

en, in voorkomend geval, de posologie van de <strong>be</strong>reiding of het<br />

gefractioneerde geneesmiddel. De ziekenhuisapotheker of de verantwoordelijke<br />

persoon van de farmaceutische onderneming die de<br />

uit<strong>be</strong>stede verrichting gedaan heeft, moet op de verpakking het<br />

lotnummer en de datum van de gedane verrichting aanduiden en, in<br />

voorkomend geval, de kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling<br />

alsook alle informatie die hij nodig acht voor een goede <strong>be</strong>waring en<br />

manipulatie van het geneesmiddel.<br />

§ 4. De ziekenhuisapotheker die het geneesmiddel, het medisch<br />

hulpmiddel of het actief implanteerbaar medisch hulpmiddel aflevert,<br />

<strong>be</strong>waart het protocol in het register van de geneesmiddelen. Ingeval<br />

van uit<strong>be</strong>steding van magistrale <strong>be</strong>reidingen wordt het protocol<br />

gehecht aan het voorschrift of de schriftelijke opdracht van een arts. De<br />

ziekenhuisapotheker ondertekent tevens het protocol ter controle van<br />

de conformiteit van de gevraagde verrichting met het protocol.<br />

§ 5. Het protocol wordt voor een periode van 10 jaar te rekenen vanaf<br />

de aflevering <strong>be</strong>waard. »<br />

Art. 8. In artikel 5 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de koninklijke<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 2 april 2002 en 25 maart 2003 worden in het eerste,<br />

tweede, derde, vierde, vierde streepje en zesde lid na het woord<br />

« geneesmiddelen » de woorden « grondstoffen, medische hulpmiddelen<br />

en actief implanteerbare medische hulpmiddelen » ingevoegd.<br />

Art. 9. Onze Minister van Volksgezondheid is <strong>be</strong>last met de uitvoering<br />

van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 29 januari 2007.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Volksgezondheid,<br />

R. DEMOTTE


SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA<br />

CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE<br />

FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE<br />

F. 2007 — 913<br />

[C − 2007/22023]<br />

21 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />

23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains<br />

contaminants dans les produits laitiers<br />

ALBERT II, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, Salut.<br />

Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de<br />

l’agriculture, de l’horticulture et de la pêche maritime, notamment<br />

l’article 3, § 1 er , modifié par les lois des 29 décembre 1990 et<br />

5février 1999 et par l’arrêté royal du 22 février 2001;<br />

Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l’Agence fédérale<br />

pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la loi du<br />

13 juillet 2001, par les lois-programmes des 24 décembre 2002,<br />

22 décembre 2003 et 9 juillet 2004, par la loi du 9 décembre 2004, par la<br />

loi-programme du 20 juillet 2005 et par la loi du 27 décembre 2005;<br />

Vu l’arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de<br />

certains contaminants dans les produits laitiers;<br />

Vu le règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission du 8 mars 2001<br />

portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans<br />

les denrées alimentaires, modifié par le règlement (CE) n° 2375/2001 du<br />

Conseil du 29 novembre 2001, le règlement (CE) n° 221/2002 de la<br />

Commission du 6 février 2002, le règlement (CE) n° 257/2002 de la<br />

Commission du 12 février 2002, le règlement (CE) n° 472/2002 de la<br />

Commission du 12 mars 2002, le règlement (CE) n° 563/2002 de la<br />

Commission du 2 avril 2002, le règlement (CE) n° 1425/2003 de la<br />

Commission du 11 août 2003, le règlement (CE) n° 2174/2003 de la<br />

Commission du 12 décembre 2003, le règlement (CE) n° 242/2004 de la<br />

Commission du 12 février 2004, le règlement (CE) n° 455/2004 de la<br />

Commission du 11 mars 2004, le règlement (CE) n° 655/2004 de la<br />

Commission du 7 avril 2004, le règlement (CE) n° 683/2004 de la<br />

Commission du 13 avril 2004, le règlement (CE) n° 684/2004 de la<br />

Commission du 13 avril 2004, le règlement (CE) n° 78/2005 de la<br />

Commission du 19 janvier 2005, le règlement (CE) n° 123/2005 de la<br />

Commission du 26 janvier 2005, le règlement (CE) n° 208/2005 de la<br />

Commission du 4 février 2005, le règlement (CE) n° 856/2005 de la<br />

Commission du 6 juin 2005, le règlement (CE) n° 1822/2005 de la<br />

Commission du 8 novembre 2005 et par le règlement (CE) n° 199/2006<br />

de la Commission du 3 février 2006;<br />

Vu l’avis du Comité Scientifique institué auprès del’Agence fédérale<br />

pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 9 septembre 2005;<br />

Vu l’avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la Qualité<br />

des Animaux et des Produits animaux, donné le 6 octobre 2005;<br />

Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux et l’Autorité<br />

fédérale du 7 novembre 2005;<br />

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2005;<br />

Vu l’avis n° 41.266/3. du Conseil d’Etat, donné le 19 septembre 2006,<br />

en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des lois coordonnées<br />

sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la<br />

Santé publique,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Article 1 er . Al’article 1 er de l’arrêté royal du 23 juin 1998 organisant<br />

le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits<br />

laitiers, les modifications suivantes sont apportées :<br />

1° Le point 1° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 1° producteur : l’exploitant agricole, personne physique ou morale,<br />

ou groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou<br />

les deux, qui gère de manière autonome à son profit et pour son compte<br />

une exploitation, située en Belgique, et qui, de ce chef, vend directement<br />

du lait ou d’autres produits laitiers au consommateur final ou les<br />

livre à un acheteur; »<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIG-<br />

HEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU<br />

EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE<br />

VOEDSELKETEN<br />

N. 2007 — 913<br />

[C − 2007/22023]<br />

21 DECEMBER 2006. — Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 juni 1998 met <strong>be</strong>trekking tot de<br />

organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten<br />

in zuivelproducten<br />

ALBERT II, Koning der Belgen,<br />

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />

Gelet op de wet van 28 maart 1975 <strong>be</strong>treffende de handel in<br />

landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel<br />

3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 29 decem<strong>be</strong>r 1990 en<br />

5 februari 1999 en bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 februari 2001;<br />

Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het<br />

Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd<br />

bij de wet van 13 juli 2001, bij de programmawetten van<br />

24 decem<strong>be</strong>r 2002, 22 decem<strong>be</strong>r 2003 en 9 juli 2004, bij de wet van<br />

9 decem<strong>be</strong>r 2004, bij de programmawet van 20 juli 2005 en bij de wet<br />

van 27 decem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 juni 1998 met <strong>be</strong>trekking tot de<br />

organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten<br />

in zuivelproducten;<br />

Gelet op de verordening (EG) nr. 466/2001 van de Commissie van<br />

8 maart 2001 tot vaststelling van maximumgehalten aan <strong>be</strong>paalde<br />

verontreinigingen in levensmiddelen, gewijzigd bij de verordening<br />

(EG) nr. 2375/2001 van de Raad van 29 novem<strong>be</strong>r 2001, de verordening<br />

(EG) nr. 221/2002 van de Commissie van 6 februari 2002, de verordening<br />

(EG) nr. 257/2002 van de Commissie van 12 februari 2002, de<br />

verordening (EG) nr. 472/2002 van de Commissie van 12 maart 2002, de<br />

verordening (EG) nr. 563/2002 van de Commissie van 2 april 2002, de<br />

verordening (EG) nr. 1425/2003 van de Commissie van 11 augustus<br />

2003, de verordening (EG) nr. 2174/2003 van de Commissie van<br />

12 decem<strong>be</strong>r 2003, de verordening (EG) nr. 242/2004 van de Commissie<br />

van 12 februari 2004, de verordening (EG) nr. 455/2004 van de<br />

Commissie van 11 maart 2004, de verordening (EG) nr. 655/2004 van de<br />

Commissie van 7 april 2004, de verordening (EG) nr. 683/2004 van de<br />

Commissie van 13 april 2004, de verordening (EG) nr. 684/2004 van de<br />

Commissie van 13 april 2004, de verordening (EG) nr. 78/2005 van de<br />

Commissie van 19 januari 2005, de verordening (EG) nr. 123/2005 van<br />

de Commissie van 26 januari 2005, de verordening (EG) nr. 208/2005<br />

van de Commissie van 4 februari 2005, de verordening (EG) nr. 856/2005<br />

van de Commissie van 6 juni 2005, de verordening (EG) nr. 1822/2005<br />

van de Commissie van 8 novem<strong>be</strong>r 2005 en bij de verordening (EG)<br />

nr. 199/2006 van de Commissie van 3 februari 2006;<br />

Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het<br />

Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven<br />

op 9 septem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de<br />

Gezondheid en de Kwaliteit van de Dieren en de Dierlijke Producten,<br />

gegeven op 6 okto<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale<br />

Overheid op 7 novem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />

14 juli 2005;<br />

Gelet op het advies nr. 41.266/3 van de Raad van State, gegeven op<br />

19 septem<strong>be</strong>r 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van<br />

de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

Heb<strong>be</strong>n Wij <strong>be</strong>sloten en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en Wij :<br />

8843<br />

Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 juni 1998 met<br />

<strong>be</strong>trekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van<br />

sommige contaminanten in zuivelproducten worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

1° Punt 1° wordt vervangen als volgt :<br />

« 1° producent : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of<br />

groepering van natuurlijke of rechtspersonen of van <strong>be</strong>ide, die op een<br />

autonome manier voor eigen profijt en rekening een <strong>be</strong>drijf, gelegen in<br />

België, <strong>be</strong>heert en die uit dien hoofde, rechtstreeks melk of andere<br />

zuivelproducten aan de eindverbruiker verkoopt of die ze levert aan<br />

een koper; »


8844 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

2° Le point 2° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 2° l’unité de production laitière : l’ensemble des moyens, en<br />

connexité fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production<br />

de lait ou de produits à base de lait, comprenant à son usage exclusif<br />

l’étable pour les animaux laitiers, les terres servant à la production<br />

laitière, l’installation laitière, les animaux laitiers, les stocks d’aliments<br />

et le refroidisseur de lait ou les cruches de lait; »<br />

3° Le point 4° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 4° l’Agence : l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne<br />

alimentaire créée par la loi du 4 février 2000; »<br />

4° Au point 5°, les mots « l’Administration estime qu’il existe des<br />

raisons de craindre que les normes fixées par l’arrêté royal du<br />

23 avril 1998 fixant les teneurs maximales en dioxines dans les denrées<br />

alimentaires soient dépassées; » sont remplacés par les mots « l’Agence<br />

estime qu’il peut être contaminé par des contaminants dépassant les<br />

normes fixées par l’arrêté royal du 19 mai 2000 fixant des teneurs<br />

maximales en biphényles polychlorés dans certaines denrées alimentaires<br />

et à l’annexe I, section 5, point 5.3. du règlement (CE) n° 466/2001<br />

de la Commission du 8 mars 2001 portant fixation de teneurs<br />

maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires et<br />

ses modifications; »<br />

5° Au point 6°, les mots « du 23 avril 1998 fixant les teneurs<br />

maximales en dioxines dans les denrées alimentaires; » sont remplacés<br />

par les mots « du 19 mai 2000 fixant des teneurs maximales en<br />

biphényles polychlorés dans certaines denrées alimentaires et à l’annexe I,<br />

section 5, point 5.3. du règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission<br />

du 8 mars 2001 portant fixation de teneurs maximales pour certains<br />

contaminants dans les denrées alimentaires et ses modifications; »<br />

Art. 2. Al’article 2, § 2dumême arrêté, lemot« Administration »<br />

est remplacé par le mot « Agence ».<br />

Art. 3. Al’article 3 du même arrêté, lemot« Administration » est<br />

remplacé par le mot « Agence ».<br />

Art. 4. Al’article 4, § 2dumême arrêté, lemot« Administration »<br />

est remplacé par le mot « Agence ».<br />

Art. 5. Al’article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont<br />

apportées :<br />

1° Au premier alinéa, dans le texte en néerlandais, les mots « ze geen<br />

gevaar meer opleveren. » sont remplacés par les mots « de veiligheid<br />

ervan is verzekerd. ».<br />

2° Au deuxième alinéa, le mot « Administration » est remplacé par le<br />

mot « Agence ».<br />

3° Au troisième alinéa, le mot « Administration » est remplacé par le<br />

mot « Agence ».<br />

Art. 6. Al’article 6 du même arrêté, dans le texte en français, le mot<br />

« ou » est remplacé par le mot « et ».<br />

Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Art. 8. Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions<br />

est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Donné àBruxelles, le 21 décembre 2006.<br />

ALBERT<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,<br />

R. DEMOTTE<br />

2° Punt 2° wordt vervangen als volgt :<br />

« 2° de melkproductie-eenheid : het geheel van de functioneel<br />

samenhangende middelen, door de producent uitgebaat voor de<br />

productie van melk of van producten op basis van melk, omvattend,<br />

voor zijn exclusief gebruik de melkveestal, de voor de melkproductie<br />

gebruikte gronden, de melkinstallatie, de melkdieren, de voedervoorraden<br />

en de melkkoeltank of de melkkruiken; »<br />

3° Punt 4° wordt vervangen als volgt :<br />

« 4° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van<br />

de Voedselketen, opgericht bij de wet van 4 februari 2000; »<br />

4° In punt 5° worden de woorden « het Bestuur van mening is dat het<br />

kan gecontamineerd zijn met contaminanten die de normen vastgelegd<br />

in het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 april 1998 ter vaststelling van maximale<br />

gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen, overschrijden; » vervangen<br />

door de woorden « het Agentschap van mening is dat het kan<br />

gecontamineerd zijn met contaminanten die de normen vastgelegd in<br />

het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 mei 2000 tot vaststelling van maximale<br />

gehaltes aan polygechloreerde bifenylen in sommige voedingsmiddelen<br />

en in bijlage I, deel 5, punt 5.3. van de verordening (EG)<br />

nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart 2001 tot vaststelling van<br />

maximumgehalten aan <strong>be</strong>paalde verontreinigingen in levensmiddelen<br />

en zijn wijzigingen, overschrijden; »<br />

5° In punt 6° worden de woorden « van 23 april 1998 ter vaststelling<br />

van maximale gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen, overschrijden;<br />

» vervangen door de woorden « van 19 mei 2000 tot vaststelling<br />

van maximale gehaltes aan polygechloreerde bifenylen in sommige<br />

voedingsmiddelen en in bijlage I, deel 5, punt 5.3 van de verordening<br />

(EG) nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart 2001 tot vaststelling<br />

van maximumgehalten aan <strong>be</strong>paalde verontreinigingen in levensmiddelen<br />

en zijn wijzigingen, overschrijden; »<br />

Art. 2. In artikel 2, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, wordt het woord<br />

« Bestuur » vervangen door het woord « Agentschap ».<br />

Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, wordt het woord « Bestuur »<br />

vervangen door het woord « Agentschap ».<br />

Art. 4. In artikel 4, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, wordt het woord «<br />

Bestuur » vervangen door het woord « Agentschap ».<br />

Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden volgende wijzigingen<br />

aangebracht :<br />

1° In het eerste lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden « ze<br />

geen gevaar meer opleveren. » vervangen door de woorden « de<br />

veiligheid ervan is verzekerd. ».<br />

2° In het tweede lid, wordt het woord « Bestuur » vervangen door het<br />

woord « Agentschap ».<br />

3° In het derde lid, wordt het woord « Bestuur » vervangen door het<br />

woord « Agentschap ».<br />

Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, wordt in de Franse tekst het<br />

woord « ou » vervangen door het woord « et ».<br />

Art. 7. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking de dag waarop het in het<br />

Belgisch Staatsblad wordt <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Art. 8. Onze Minister <strong>be</strong>voegd voor volksgezondheid is <strong>be</strong>last met<br />

de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Gegeven te Brussel, 21 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

ALBERT<br />

Van Koningswege :<br />

De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

R. DEMOTTE


N. 2007 — 914<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />

GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />

VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

22 DECEMBER 2006. — Decreet houdende de lokale diensteneconomie (1)<br />

[C − 2007/35250]<br />

Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, <strong>be</strong>krachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende de<br />

lokale diensteneconomie.<br />

HOOFDSTUK I. — Inleidende <strong>be</strong>palingen<br />

Artikel 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.<br />

Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :<br />

1° lokale diensteneconomie : diensten die werkgelegenheid creëren om aan lokale <strong>be</strong>hoeften te <strong>be</strong>antwoorden en<br />

die op een participatieve wijze een maatschappelijke meerwaarde creëren door het duurzaam ondernemen na te<br />

streven;<br />

2° kansengroepen : categorieën van personen zoals vervat in het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

30 januari 2004 dat uitvoering geeft aan het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de<br />

ar<strong>be</strong>idsmarkt;<br />

3° doelgroepwerknemers : laaggeschoolde langdurig werklozen, leefloongerechtigden en gerechtigden op<br />

financiële maatschappelijke hulp. De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt welke personen deel uitmaken van deze categorie;<br />

4° sui-generisafdeling : afdeling binnen een organisatie, als vermeld in artikel 3, die aan de volgende voorwaarden<br />

voldoet :<br />

a) er is een specifieke verantwoordelijke voor de activiteiten van de lokale diensteneconomie;<br />

b) de afdeling is duidelijk identificeerbaar in alle communicatie en publiciteit;<br />

c) de inhoudelijke en financiële activiteiten van de lokale diensteneconomie worden afzonderlijk geregistreerd ten<br />

<strong>be</strong>hoeve van de sociale overlegstructuren binnen de organisatie en de sociale inspectie;<br />

5° minister : de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de sociale economie;<br />

6° Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie, opgericht bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

de Vlaamse Regering van 21 okto<strong>be</strong>r 2005;<br />

7° Resoc : Regionaal Sociaal-Economisch Overlegcomité, zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 18 van het decreet van 7 mei 2004<br />

<strong>be</strong>treffende het statuut, de werking, de taken en de <strong>be</strong>voegdheden van erkende regionale samenwerkingsverbanden,<br />

de sociaal-economische raden van de regio en de regionale sociaal-economische overlegcomités;<br />

8° Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid : overleg- en adviesorgaan van de relevante plaatselijke actoren inzake<br />

lokaal werkgelegenheids<strong>be</strong>leid zoals gedefinieerd in het decreet van 7 mei 2004 tot de oprichting van het<br />

publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en<br />

Beroepsopleiding″;<br />

9° lokale werkwinkel : een lokale werkwinkel zoals gedefinieerd in het decreet van 7 mei 2004 tot de oprichting van<br />

het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en<br />

Beroepsopleiding″;<br />

10° zorggebied : verzorgingsgebied zoals gedefinieerd in het decreet van 7 mei 2004 tot de oprichting van het<br />

publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en<br />

Beroepsopleiding″;<br />

11° sociaalrechtelijke inspecteurs : de <strong>be</strong>ëdigde ambtenaren van de entiteit Inspectie van het departement Werk en<br />

Sociale Economie;<br />

12° omkaderingspremie : loonpremie voor de persoon die instaat voor de persoonlijke en dagdagelijkse<br />

<strong>be</strong>geleiding van de doelgroepwerknemers. De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt wat hieronder moet worden verstaan;<br />

13° klaverbladfinanciering : financieringsmodel waarbij de kostprijs gedekt wordt via een inbreng vanuit<br />

verschillende overheden en/of klanten die baat heb<strong>be</strong>n bij de dienstverlening;<br />

14° lokaal <strong>be</strong>stuur : gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn;<br />

15° lokale regisseur : het lokaal <strong>be</strong>stuur dat de taken vermeld in artikel 5 vervult. Bij het <strong>be</strong>gin van elke legislatuur<br />

dient de gemeente mee te delen of de gemeente dan wel het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deze taken<br />

op zich zal nemen.<br />

8845


8846 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

HOOFDSTUK II. — Toepassingsgebied<br />

Art. 3. § 1. Een erkenning voor lokale diensteneconomie kan worden verleend aan :<br />

1° verenigingen zonder winstoogmerk;<br />

2° gemeenten;<br />

3° autonome gemeente<strong>be</strong>drijven;<br />

4° gemeentelijke extern verzelfstandigde agentschappen in privaatrechtelijke vorm met uitzondering van<br />

vennootschappen;<br />

5° dienstverlenende verenigingen en opdrachthoudende verenigingen, zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 12, § 2, 2° en 3°, van<br />

het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking;<br />

6° openbare centra voor maatschappelijk welzijn;<br />

7° verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk welzijn;<br />

8° provincies;<br />

9° autonome provincie<strong>be</strong>drijven;<br />

10° provinciale extern verzelfstandigde agentschappen in privaatrechtelijke vorm met uitzondering van<br />

vennootschappen.<br />

§ 2. De Vlaamse Regering kan die lijst uitbreiden of <strong>be</strong>perken.<br />

HOOFDSTUK III. — Erkenning<br />

Art. 4. § 1. De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt de voorwaarden inzake erkenning van de lokale diensteneconomie en<br />

de nadere regels inzake de indiening en <strong>be</strong>handeling van de aanvraag tot erkenning en inzake het verlenen, weigeren,<br />

schorsen en intrekken van de erkenning.<br />

De voorwaarden heb<strong>be</strong>n inzonderheid <strong>be</strong>trekking op :<br />

1° bijkomende tewerkstelling creëren;<br />

2° maximaal inspanningen leveren om kansengroepen aan te werven en gelijkwaardige kansen te bieden in de<br />

organisatie;<br />

3° garanties bieden inzake kwaliteit van de ar<strong>be</strong>id voor kansengroepen met het perspectief op duurzaamheid,<br />

waarbij bij de organisatie van het werk rekening wordt gehouden met de <strong>be</strong>hoeften van de werknemers;<br />

4° stimuleren en <strong>be</strong>vorderen van doorstroom- en doorgroeimogelijkheden van de werknemers;<br />

5° inge<strong>be</strong>d zijn in het lokale socio-economische weefsel;<br />

6° aanvullend zijn ten opzichte van het reeds <strong>be</strong>staande aanbod;<br />

7° een kwaliteitsvolle en toegankelijke dienstverlening verstrekken;<br />

8° aandacht heb<strong>be</strong>n voor milieuzorg;<br />

9° als sui-generisafdeling werkzaam zijn ingeval de organisatie, vermeld in artikel 3, nog andere activiteiten heeft<br />

dan die in het kader van de lokale diensteneconomie.<br />

§ 2. De Vlaamse Regering kan bijkomende voorwaarden vaststellen waaraan de lokale diensteneconomie moet<br />

voldoen.<br />

§ 3. De Vlaamse Regering verleent de erkenning na advies van het Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid of het<br />

Resoc, en het Subsidieagentschap.<br />

De erkenning wordt verleend voor een periode van vier jaar en is hernieuwbaar na advies van het forum of<br />

desgevallend Resoc. Aan de lokale diensteneconomie die reeds minstens vier jaar ononderbroken erkend is, kan, na<br />

advies van het forum of desgevallend Resoc, een erkenning voor on<strong>be</strong>paalde duur verleend worden.<br />

Art. 5. Ter ondersteuning van de uitbouw van de lokale diensteneconomie treedt het lokale <strong>be</strong>stuur op als lokale<br />

regisseur.<br />

Onder deze regierol wordt minstens <strong>be</strong>grepen :<br />

a) het afstemmen en coördineren van de verdere uitbouw van de lokale diensteneconomie met expliciete aandacht<br />

voor ontwikkelingen inzake onvervulde uiteenlopende <strong>be</strong>hoeften en de maximale creatie van werkgelegenheid, ook<br />

voor kansengroepen;<br />

b) de ontwikkeling van de lokale diensteneconomie binnen de inter<strong>be</strong>stuurlijke kaders maar met expliciete ruimte<br />

voor eigen lokale <strong>be</strong>leidskeuzes;<br />

c) het permanent ontsluiten van het lokale aanbod van diensten en werkgelegenheid onder meer door de<br />

basisinformatie ter <strong>be</strong>schikking te stellen via de lokale werkwinkel van het zorggebied waartoe men <strong>be</strong>hoort.<br />

Het Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid verleent jaarlijks advies aan de lokale regisseur over de ontwikkeling,<br />

uitbouw en evolutie van de lokale diensteneconomie.<br />

HOOFDSTUK IV. — Subsidiëring<br />

Art. 6. De Vlaamse Regering subsidieert de lokale diensteneconomie in het kader van een klaverbladfinanciering.<br />

Binnen de perken van een <strong>be</strong>grotingskrediet kan de erkende lokale diensteneconomie aanspraak maken op een<br />

loon- of omkaderingspremie op basis van het aantal door de minister toegekende doelgroepwerknemers.<br />

Art. 7. De loonpremie <strong>be</strong>draagt op jaarbasis per doelgroepwerknemer maximaal 8.000 euro.<br />

De omkaderingspremie <strong>be</strong>draagt op jaarbasis maximaal 12.000 euro.<br />

Het <strong>be</strong>drag van de loon- en omkaderingspremie kan na de erkenning gewijzigd worden na overleg met de<br />

overheden <strong>be</strong>trokken bij de klaverbladfinanciering.


In afwijking van het eerste en het derde lid <strong>be</strong>draagt de loonpremie op jaarbasis per doelgroepwerknemer<br />

maximaal 35 % van het referte<strong>be</strong>drag, vermeld in de <strong>be</strong>treffende ministeriële <strong>be</strong>slissing voor invoeg<strong>be</strong>drijven en<br />

-afdelingen, erkend in het kader van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 8 septem<strong>be</strong>r 2000 houdende een impulsen<br />

ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie voor activiteiten als vermeld in artikel 14, 2°, c) en d), van<br />

voormeld <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt het <strong>be</strong>drag en de voorwaarden van de loon- en omkaderingspremie.<br />

De loon- en omkaderingspremie worden gekoppeld aan de gezondheidsindex.<br />

Art. 8. De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt de voorwaarden <strong>be</strong>treffende de uit<strong>be</strong>taling van de loon- en omkaderingspremie.<br />

HOOFDSTUK V. — Toezicht<br />

Art. 9. De sociaalrechtelijke inspecteurs zijn <strong>be</strong>last met het toezicht op de naleving van de <strong>be</strong>palingen van dit<br />

decreet en zijn uitvoerings<strong><strong>be</strong>sluit</strong>en.<br />

In geval van vastgestelde overtredingen kan overgegaan worden tot een schorsing of intrekking van de in<br />

hoofdstuk III <strong>be</strong>paalde erkenning.<br />

Ingeval van vastgestelde overtredingen kan overgegaan worden tot een vermindering of intrekking van de in<br />

hoofdstuk IV <strong>be</strong>doelde loon- en/of omkaderingspremie.<br />

De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt de sancties bij vastgestelde overtredingen.<br />

HOOFDSTUK VI. — Slot<strong>be</strong>palingen<br />

Art. 10. Aan artikel 2, eerste lid, van het decreet van 30 april 2004 tot de uniformisering van de toezichts-, sanctieen<br />

straf<strong>be</strong>palingen die zijn opgenomen in de regelgeving van sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de<br />

Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest <strong>be</strong>voegd zijn, wordt een 17° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 17° het decreet van 22 decem<strong>be</strong>r 2006 houdende de lokale diensteneconomie. ».<br />

Art. 11. De Vlaamse Regering <strong>be</strong>paalt de datum waarop dit decreet in werking treedt.<br />

De Vlaamse Regering zal voor de uitvoering van de <strong>be</strong>palingen van dit decreet voorafgaandelijk advies inwinnen<br />

van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen.<br />

Kondigen dit decreet af, <strong>be</strong>velen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Brussel, 22 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen,<br />

K. VAN BREMPT<br />

Nota’s<br />

(1) Zitting 2005-2006<br />

Stukken. — Ontwerp van decreet : 940, nr. 1.<br />

Zitting 2006-2007<br />

Stukken. — Amendementen : 940, nr. 2. — Verslag over hoorzitting : 940, nr. 3. — Verslag : 940, nr. 4. —<br />

Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 940, nr. 5.<br />

Handelingen. — Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 21 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

F. 2007 — 914<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

22 DECEMBRE 2006. — Décret relatif à l’économie de services locaux (1)<br />

[C − 2007/35250]<br />

Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à l’économie de<br />

services locaux.<br />

CHAPITRE I er . — Dispositions introductives<br />

Article 1 er . Le présent décret règle une matière régionale.<br />

Art. 2. Pour l’application du présent décret on entend par :<br />

1° économie de services locaux : des services créant de l’emploi afin derépondre à des <strong>be</strong>soins locaux, et réalisant<br />

d’une façon participative une plus-value sociale en poursuivant l’entreprise durable;<br />

2° groupes à potentiel : des catégories de personnes telles que reprises à l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

30 janvier 2004 portant exécution du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de<br />

l’emploi;<br />

3° travailleurs de groupes cibles : des chômeurs de longue durée peu scolarisés, des bénéficiaires du revenu<br />

d’intégration et des bénéficiaires de l’aide sociale financière. Le Gouvernement flamand détermine quelles personnes<br />

appartiennent à cette catégorie;<br />

4° division sui generis : une division au sein d’une organisation, telle que mentionnée à l’article 3, qui répond aux<br />

conditions suivantes :<br />

a) il existe un responsable spécifique pour les activités del’économie de services locaux;<br />

b) la division est clairement identifiable dans toute communication et publicité;<br />

8847


8848 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

c) les activités financières et celles au niveau du contenu de l’économie de services locaux sont enregistrées<br />

séparément en vue des structures de concertation sociale au sein de l’organisation, et de l’inspection sociale;<br />

5° Ministre : la Ministre flamande chargée del’économie sociale;<br />

6° Agence de Subventionnement : la ″Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie″ (Agence<br />

flamande de Subventionnement de l’Emploi et de l’Economie sociale), créée par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

21 octobre 2005;<br />

7° Coreg : le Comité de Concertation socio-économique régional, tel que visé àl’article 18 du décret du 7 mai 2004<br />

relatif au statut, au fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats régionaux agréés, des conseils<br />

socio-économiques de la région et des comités de concertation socio-économiques régionaux;<br />

8° ″Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid″ (Forum politique locale de l’Emploi) : l’organe de concertation et<br />

d’avis des acteurs locaux pertinents en matière de politique locale de l’emploi, tel que défini au décret du 7 mai 2004<br />

relatif à la création de l’agence autonomisée externe de droit public ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en<br />

Beroepsopleiding″ (Office flamand de l’Emploi et de la Formation professionnelle);<br />

9° maison locale de l’emploi : une maison locale de l’emploi, telle que définie au décret du 7 mai 2004 relatif à la<br />

création de l’agence autonomisée externe de droit public ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en Beroepsopleiding″<br />

(Office flamand de l’Emploi et de la Formation professionnelle);<br />

10° zone de desserte : la zone de desserte, telle que définie au décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l’agence<br />

autonomisée externe de droit public ″Vlaamse Dienst voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling en Beroepsopleiding″ (Office flamand<br />

de l’Emploi et de la Formation professionnelle);<br />

11° inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires assermentés del’entité Inspection du Département de l’Emploi<br />

et de l’Economie sociale;<br />

12° prime d’encadrement : prime salariale pour la personne chargée del’accompagnement individuel et quotidien<br />

des travailleurs de groupes cibles. Le Gouvernement flamand détermine ce qu’il faut entendre par là;<br />

13° financement en trèfle : modèle de financement selon lequel le coût est couvert par un apport des différentes<br />

autorités et/ou des clients bénéficiant des services;<br />

14° administration locale : les communes et les centres publics d’aide sociale;<br />

15° coordinateur local : l’administration locale accomplissant les tâches mentionnées à l’article 5. Au début de<br />

chaque législature la commune doit indiquer si ces tâches seront prises en charge par la commune ou par le centre<br />

public d’aide sociale.<br />

CHAPITRE II. — Champ d’application<br />

Art. 3. § 1 er .Unagrément pour l’économie de services locaux peut être délivré à:<br />

1° des associations sans but lucratif;<br />

2° des communes;<br />

3° des régies communales autonomes;<br />

4° des agences autonomisées externes de droit privé communales à l’exception des sociétés;<br />

5° des associations prestataires de services ou chargées de missions, telles que visées à l’article 12, § 2, 2° et 3°, du<br />

décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale;<br />

6° des centres publics d’aide sociale;<br />

7° des associations de centres publics d’aide sociale;<br />

8° des provinces;<br />

9° des régies provinciales autonomes;<br />

10° des agences autonomisées externes provinciales de droit privé àl’exception des sociétés.<br />

§ 2. Le Gouvernement flamand peut étendre ou restreindre cette liste.<br />

CHAPITRE III. — Agrément<br />

Art. 4. § 1 er . Le Gouvernement flamand arrête les conditions d’agrément de l’économie de services locaux et les<br />

modalités d’introduction et de traitement de la demande d’agrément et de délivrance, de refus, de suspension et de<br />

retrait de l’agrément.<br />

Les conditions portent notamment sur les aspects suivants :<br />

1° créer de l’emploi additionnel;<br />

2° s’efforcer au maximum à recruter les groupes à potentiel et à leur offrir des chances égales dans l’organisation;<br />

3° offrir des garanties en termes de qualité du travail pour les groupes à potentiel dans la perspective de durabilité,<br />

tout en tenant compte dans l’organisation du travail des <strong>be</strong>soins des travailleurs;<br />

4° stimuler et encourager les opportunités de transition et de promotion des travailleurs;<br />

5° être intégré dans le tissu socio-économique local;<br />

6° être complémentaire à l’offre existante;<br />

7° offrir des services de qualité accessibles;<br />

8° être attentif à la protection de l’environnement;<br />

9° être actif en tant que division sui generis dans le cas où l’organisation, mentionnée à l’article 3, a d’autres<br />

activités que celles dans le cadre de l’économie de services locaux.<br />

§ 2. Le Gouvernement flamand peut déterminer des conditions supplémentaires auxquelles l’économie de services<br />

locaux doit répondre.<br />

§ 3. Le Gouvernement flamand délivre l’agrément sur avis du ″Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid″ ou du<br />

Coreg, et de l’Agence de Subventionnement;


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

L’agrément est délivré pour une période de quatre ans et est renouvelable sur avis du Forum ou, le cas échéant,<br />

du Coreg. Sur avis du Forum ou, le cas échéant, du Coreg, un agrément pour une durée indéterminée peut être délivré<br />

à une économie de services locaux qui a été agréée pendant une période ininterrompue d’au moins quatre ans.<br />

Art. 5. Al’appui du développement de l’économie de services locaux l’administration locale assume le rôle de<br />

coordinateur local.<br />

Par ce rôle coordinateur on entend au moins :<br />

a) accorder et coordonner le déploiement de l’économie de services locaux, portant attention explicite aux<br />

évolutions en termes de <strong>be</strong>soins non réalisés et divergents et à la création maximale d’emploi, y compris pour les<br />

groupes à potentiel;<br />

b) développer l’économie de services locaux au sein des cadres interadministratifs, mais avec une marge explicite<br />

pour des choix politiques locaux propres;<br />

c) rendre accessible de façon permanente l’offre locale de services et d’emploi, entre autres en offrant de<br />

l’information de base par l’entremise de la maison locale de l’emploi de la zone de desserte à laquelle on appartient.<br />

Le ″Forum Lokaal Werkgelegenheids<strong>be</strong>leid″ offre annuellement des avis au coordinateur local concernant le<br />

développement, le déploiement et l’évolution de l’économie de services locaux.<br />

CHAPITRE IV. — Subventionnement<br />

Art. 6. Le Gouvernement flamand subventionne l’économie de services locaux dans le cadre d’un financement en<br />

trèfle.<br />

Dans les limites d’un crédit budgétaire, l’économie de services locaux agréée peut prétendre à une prime salariale<br />

ou d’encadrement sur la base du nombre de travailleurs de groupes cibles accordé par le Ministre.<br />

Art. 7. La prime salariale annuelle par travailleur de groupe cible est plafonnée à 8.000 euros.<br />

La prime d’encadrement annuelle est plafonnée à 12.000 euros.<br />

Le montant des primes salariale et d’encadrement peut être modifié après l’agrément, en concertation avec les<br />

autorités associées au financement en trèfle.<br />

Par dérogation aux alinéas premier et trois la prime salariale annuelle par travailleur de groupe cible s’élève au<br />

maximum à 35 % du montant de référence, mentionné dans la décision ministérielle concernée pour les entreprises<br />

d’insertion et les divisions d’insertion, agréées dans le cadre de l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000<br />

portant un programme d’impulsion et de soutien de l’économie plurielle, pour des activités telles que mentionnées à<br />

l’article 14, 2°, c) et d) de l’arrêté précité.<br />

Le Gouvernement flamand détermine le montant et les conditions des primes salariale et d’encadrement.<br />

Les primes salariale et d’encadrement sont liées à l’index de santé.<br />

Art. 8. Le Gouvernement flamand détermine les conditions concernant le paiement des primes salariale et<br />

d’encadrement.<br />

CHAPITRE V. — Surveillance<br />

Art. 9. Les inspecteurs des lois sociales sont chargés de la surveillance du respect des dispositions du présent<br />

décret et de ses arrêtés d’exécution.<br />

Le constat d’infractions peut mener à la suspension ou au retrait de l’agrément visé au chapitre III. Le constat<br />

d’infractions peut mener à la diminution ou au retrait des primes salariale et/ou d’encadrement visées au chapitre IV.<br />

Le Gouvernement détermine les sanctions en cas d’infractions constatées.<br />

CHAPITRE VI. — Dispositions finales<br />

Art. 10. Al’article 2, premier alinéa, du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de<br />

contrôle, de sanction et de punition reprises dans la réglementation des matières de droit social qui relèvent de la<br />

compétence de la Communauté flamande et de la Région flamande, il est ajouté un 17°, rédigé comme suit :<br />

« 17° le décret du 22 décembre 2006 relatif à l’économie de services locaux. ».<br />

Art. 11. Le Gouvernement flamand fixe la date d’entrée en vigueur du présent décret.<br />

Le Gouvernement flamand demandera l’avis préalable du Conseil socio-économique de la Flandre pour<br />

l’exécution des dispositions du présent décret.<br />

Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Bruxelles, le 22 décembre 2006.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

La Ministre flamande de la Mobilité, del’Economie sociale et de l’Egalité des Chances,<br />

K. VAN BREMPT<br />

Notes<br />

(1) Session 2005-2006.<br />

Documents. — Projet de décret : 940, n° 1.<br />

Session 2006-2007.<br />

Documents. — Amendements : 940, n° 2. — Rapport de l’audition : 940, n° 3. — Rapport : 940, n° 4. — Texte adopté<br />

en séance plénière : 940, n° 5.<br />

Annales. — Discussion et adoption : Séances du 21 décembre 2006.<br />

8849


8850 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 915<br />

[C − 2007/35226]<br />

2 FEBRUARI 2007. — Decreet houdende wijziging van sommige <strong>be</strong>palingen van titel III en titel IV<br />

van de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005<br />

Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, <strong>be</strong>krachtigen hetgeen volgt :<br />

Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.<br />

Art. 2. In artikel 41, § 1, van de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op<br />

4 maart 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 2°, worden de woorden «éénlandelijke radio-omroep » vervangen door de woorden « twee landelijke<br />

radio-omroepen »;<br />

2° in punt 2°, worden de woorden « Tussen de rechtspersonen die een landelijke radio-omroep exploiteren, kunnen<br />

geen rechtstreekse of onrechtstreekse bindingen <strong>be</strong>staan » vervangen door de woorden : « Rechtstreekse of<br />

onrechtstreekse bindingen tussen landelijke radio-omroepen mogen er niet toe leiden dat een onderneming of<br />

rechtspersoon zeggenschap uitoefent of kan uitoefenen over meer dan twee landelijke radio-omroepen. ».<br />

Art. 3. In artikel 43 van dezelfde decreten wordt het tweede lid opgeheven.<br />

Art. 4. In artikel 44, tweede lid, van dezelfde decreten wordt de eerste zin geschrapt.<br />

Art. 5. In artikel 45, § 1, van dezelfde decreten, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2005, worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 2° worden de woorden «éénparticuliere regionale radio-omroep » vervangen door de woorden « twee<br />

particuliere regionale radio-omroepen »;<br />

2° in punt 2° worden de woorden « Tussen de rechtspersonen die een regionale radio-omroep exploiteren, mogen<br />

geen rechtstreekse noch onrechtstreekse bindingen <strong>be</strong>staan » vervangen door de woorden : « Rechtstreekse of<br />

onrechtstreekse bindingen tussen regionale of landelijke radio-omroepen mogen er niet toe leiden dat een onderneming<br />

of rechtspersoon zeggenschap uitoefent of kan uitoefenen over meer dan twee regionale of landelijke radioomroepen.<br />

».<br />

Art. 6. Aan artikel 47 van dezelfde decreten worden de volgende leden toegevoegd :<br />

« De regionale radio-omroepen kunnen hetzij onafhankelijk opereren, hetzij binnen een samenwerkingsverband<br />

met andere regionale radio-omroepen.<br />

Een samenwerkingsverband dat <strong>be</strong>staat uit alle regionale radio-omroepen, en dat opgericht is in de vorm van een<br />

rechtspersoon die voldoet aan de voorwaarden van artikel 41, § 1, van deze decreten, kan door de Vlaamse Regering<br />

worden erkend als landelijke radio-omroep.<br />

Vanaf de datum van erkenning door de Vlaamse Regering als landelijke radio-omroep, zijn de <strong>be</strong>palingen van<br />

afdeling II van dit hoofdstuk op dit samenwerkingsverband van toepassing.<br />

In afwijking van artikel 33, eerste lid, van deze decreten, vervalt de erkenning van de regionale radio-omroepen<br />

die deelnemen aan dit samenwerkingsverband vanaf de datum van erkenning door de Vlaamse Regering van het<br />

samenwerkingsverband als landelijke radio-omroep.<br />

In afwachting van een nieuwe zendvergunning, uitgereikt door de Vlaamse Regulator voor de Media, en in<br />

afwijking van artikel 118, § 1, tweede lid, van deze decreten, dragen de regionale radio-omroepen in kwestie hun<br />

zendvergunning over aan het samenwerkingsverband dat erkend is als landelijke radio-omroep. ».<br />

Art. 7. Artikel 81 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Artikel 81. Om erkend te worden als doelgroep- en thema-omroep, moet het maatschappelijk doel <strong>be</strong>staan in het<br />

verzorgen, binnen de hele Vlaamse Gemeenschap, van programma’s die <strong>be</strong>doeld zijn voor een specifieke doelgroep of<br />

die opgebouwd zijn rond één thema. De doelgroep- en themaomroepen kunnen alle activiteiten verrichten die<br />

rechtstreeks of onrechtstreeks aansluiten bij de verwezenlijking van hun maatschappelijk doel. ».<br />

Art. 8. Het opschrift van hoofdstuk II van titel IV van de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie,<br />

gecoördineerd op 4 maart 2005, wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Hoofdstuk II. — Bepalingen die van toepassing zijn op alle omroepen van of erkend door de Vlaamse<br />

Gemeenschap en op alle radio- en televisiediensten die bij de Vlaamse Regulator voor de Media zijn aangemeld ».<br />

Art. 9. § 1. Artikel 97, § 1, van dezelfde decreten wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Artikel 97. § 1. De particuliere televisieomroepen erkend door de Vlaamse Gemeenschap of rechtmatig<br />

aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media, zijn gemachtigd reclame, telewinkelen, sponsoring en<br />

boodschappen van algemeen nut uit te zenden.<br />

De televisieomroep van de Vlaamse Gemeenschap kan enkel reclame brengen met het oog op zelfpromotie. De<br />

televisieomroep van de Vlaamse Gemeenschap is gemachtigd boodschappen van algemeen nut te brengen.<br />

De televisieomroep van de Vlaamse Gemeenschap is gemachtigd sponsoring te brengen. De sponsorvermeldingen<br />

op de omroep van de Vlaamse Gemeenschap mogen uitsluitend de naam van de sponsor, de handelsnaam, het logo,<br />

het product, de naam van het product, de dienst of de naam van de dienst <strong>be</strong>vatten. De vermeldingen mogen niet<br />

langer duren dan vijf seconden per sponsor en tien seconden in totaal.<br />

Binnen een tijds<strong>be</strong>stek van vijf minuten voor en na kinderprogramma’s op de omroep van de Vlaamse<br />

Gemeenschap mag geen sponsorvermelding plaatsvinden.<br />

De televisieomroep van de Vlaamse Gemeenschap mag geen telewinkelen brengen. ».<br />

§ 2. In artikel 97 van dezelfde decreten worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 2 worden tussen de woorden « Vlaamse Gemeenschap » en de woorden « zijn gemachtigd reclame » de<br />

woorden « of rechtmatig aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media » ingevoegd;<br />

2° in § 3 worden tussen de woorden « Vlaamse Gemeenschap » en de woorden « verboden om tegen <strong>be</strong>taling » de<br />

woorden « of rechtmatig aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media » ingevoegd.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 10. In artikel 101, § 1, van dezelfde decreten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid wordt tussen het woord « en » en het woord « onderscheiden » de woorden « door optische<br />

en/of akoestische middelen duidelijk » ingevoegd;<br />

2° de tweede zin van het eerste lid wordt geschrapt;<br />

3° de tweede en de derde zin van het tweede lid worden geschrapt.<br />

Art. 11. Aan artikel 101, § 4, eerste lid, van dezelfde decreten wordt een zin toegevoegd die luidt als volgt :<br />

« Indien de geprogrammeerde duur ervan ten minste 20 minuten langer is dan twee of meer volledige tijdvakken<br />

van 45 minuten, mag er nog één keer worden onderbroken. ».<br />

Art. 12. In artikel 101, § 6, van dezelfde decreten worden de tweede en de derde zin geschrapt.<br />

Art. 13. In artikel 105 van dezelfde decreten wordt § 3 vervangen door wat volgt :<br />

Ǥ3. In een televisieprogramma is, inzake het vertonen van producten of diensten met de <strong>be</strong>doeling ze als prijs<br />

ter <strong>be</strong>schikking te stellen, het vertonen van het product of de dienst toegestaan op voorwaarde dat er geen ongegronde<br />

aandacht wordt <strong>be</strong>steed aan deze producten of diensten.<br />

De prijzen mogen maximaal twee keer worden getoond of vermeld. ».<br />

Art. 14. Artikel 106 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Artikel 106. De gesponsorde programma’s moeten aan het <strong>be</strong>gin en/of aan het einde duidelijk als gesponsorde<br />

programma’s worden gekenmerkt door vermelding van naam en/of logo van de sponsor.<br />

De sponsorvermelding mag voorkomen aan het <strong>be</strong>gin en/of het einde van een programmaonderdeel.<br />

Tijdens sportwedstrijden zijn sponsorvermeldingen toegestaan bij het tonen van tijdsaanduidingen en weergave<br />

van de stand.<br />

In de aankondigingspots mag melding worden gemaakt van de sponsors. ».<br />

Art. 15. Aan artikel 111 van dezelfde decreten wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt :<br />

« Deze code <strong>be</strong>vat specifieke <strong>be</strong>palingen over reclame en sponsoring die specifiek gericht zijn op kinderen en<br />

jongeren. ».<br />

Art. 16. Artikelen 38, 66, 82, 86, 91 en 93, van de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie,<br />

gecoördineerd op 4 maart 2005, worden opgeheven.<br />

Kondigen dit decreet af, <strong>be</strong>velen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Brussel, 2 februari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme,<br />

G. BOURGEOIS<br />

Nota<br />

(1) Zitting 2006-2007.<br />

Stukken. — Ontwerp van decreet :1021 - Nr. 1. — Verslag : 1021 - Nr. 2. — Tekst aangenomen door de plenaire<br />

vergadering : 1021 - Nr. 3.<br />

Handelingen. — Bespreking en aanneming : Vergadering van 24 januari 2007.<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 915<br />

[C − 2007/35226]<br />

2 FEVRIER 2007. — Décret modifiant certaines dispositions du titre III et du titre IV<br />

des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005<br />

Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :<br />

Article 1 er . Le présent décret règle une matière communautaire.<br />

Art. 2. Al’article 41, § 1 er des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 2°, les mots « un radiodiffuseur communautaire » sont remplacés par les mots « deux radiodiffuseurs<br />

communautaires »;<br />

2° au point 2°, les mots « Il n’existe pas de liens directs ou indirects entre les personnes morales exploitant un<br />

radiodiffuseur communautaire » sont remplacés par les mots :<br />

« Des liens directs ou indirects entre des radiodiffuseurs communautaires ne peuvent avoir comme effet qu’une<br />

entreprise ou une personne morale contrôle ou puisse contrôler plus de deux radiodiffuseurs communautaires. ».<br />

8851


8852 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 3. Dans l’article 43 des mêmes décrets, l’alinéa deux est abrogé.<br />

Art. 4. Dans l’article 44, alinéa deux, des mêmes décrets, la première phrase est supprimée.<br />

Art. 5. Al’article 45, § 1 er des mêmes lois, modifié par le décret du 15 juillet 2005, sont apportées les modifications<br />

suivantes :<br />

1° au point 2°, les mots « un radiodiffuseur régional privé»sont remplacés par les mots « deux radiodiffuseurs<br />

régionaux privés »;<br />

2° au point 2°, les mots « Il ne peut exister de liens directs ni indirects entre les personnes morales exploitant un<br />

radiodiffuseur régional » sont remplacés par les mots : « Des liens directs ou indirects entre des radiodiffuseurs<br />

régionaux ou communautaires ne peuvent avoir comme effet qu’une entreprise ou une personne morale contrôle ou<br />

puisse contrôler plus de deux radiodiffuseurs régionaux ou communautaires. ».<br />

Art. 6. Al’article 47 des mêmes décrets sont ajoutés les alinéas suivants :<br />

« Les radiodiffuseurs peuvent opérer, soit indépendamment, soit au sein d’une structure de coopération avec<br />

d’autres radiodiffuseurs régionaux.<br />

Une structure de coopération qui se compose de tous les radiodiffuseurs régionaux, et qui est créée sous la forme<br />

d’une personne morale qui remplit les conditions de l’article 41, § 1 er , des présents décrets, peut être agréée par le<br />

Gouvernement flamand en tant que radiodiffuseur communautaire.<br />

Les dispositions de la section II du présent chapitre sont applicables à cette structure de coopération à partir de<br />

l’agrément par le Gouvernement flamand.<br />

Par dérogation à l’article 33, alinéa premier des présents décrets, l’agrément des radiodiffuseurs régionaux qui<br />

participent à cette structure de coopération échoit à la date de l’agrément, par le Gouvernement flamand, de la structure<br />

de coopération en tant que radiodiffuseur communautaire.<br />

En attendant une nouvelle autorisation d’émission délivrée par le « Vlaamse Regulator voor de Media », etpar<br />

dérogation à l’article 118, § 1 er , alinéa deux des présents décrets, les radiodiffuseurs régionaux en question transfèrent<br />

leur autorisation d’émission à la structure de coopération agréée en tant que radiodiffuseur communautaire. ».<br />

Art. 7. L’article 81 des mêmes décrets est remplacé par la disposition suivante :<br />

« Article 81. Pour être agréé en tant que télévision thématique ou s’adressant à des groupes cibles, l’objet social doit<br />

consister en la diffusion, dans l’ensemble de la Communauté flamande, de programmes s’adressant à un groupe cible<br />

spécifique ou axés sur un seul thème. Les télévisions thématiques ou s’adressant à des groupes cibles peuvent exercer<br />

toutes les activités qui présentent un lien direct ou indirect avec la réalisation de leur objet social. ».<br />

Art. 8. L’intitulé du chapitre II du titre IV des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le<br />

4 mars 2005, est remplacé par ce qui suit :<br />

« Chapitre II. — Dispositions applicables à tous les radiodiffuseurs de la Communauté flamande ou agréés par<br />

celle-ci et à tous les services de radio- ou télédiffusion notifiés au« Vlaamse Regulator voor de Media ».<br />

Art. 9. § 1. L’article 97, § 1 er des mêmes décrets est remplacé par la disposition suivante :<br />

« Article 97. § 1 er . Les télévisions privées agréées par la Communauté flamande ou notifiées légitimement auprès<br />

du « Vlaamse Regulator voor de Media » sont autorisées à diffuser de la publicité, dutélé-achat, du sponsoring et des<br />

messages d’intérêt général.<br />

La télévision de la Communauté flamande ne peut diffuser que la publicité en vue de l’autopromotion. La<br />

télévision de la Communauté flamande est autorisée à diffuser des messages d’intérêt général.<br />

La télévision de la Communauté flamande est autorisée à diffuser du sponsoring. Les mentions de sponsoring à<br />

la télévision de la Communauté flamande ne peuvent contenir que le nom du sponsor, le nom commercial, le logo, le<br />

produit, le nom du produit, le service ou le nom du service. Les mentions ne peuvent durer plus que cinq secondes par<br />

sponsor et dix secondes au total.<br />

Aucune mention de sponsoring ne peut avoir lieu dans un laps de temps de cinq minutes avant et après les<br />

programmes pour enfants diffusés à la télévision de la Communauté flamande.<br />

La télévision de la Communauté flamande ne peut pas diffuser du télé-achat. »<br />

§ 2. A l’article 97 des mêmes décrets sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 2, sont insérés entre les mots « agréés par elle » et les mots « sont autorisés », les mots « ou notifiés<br />

légitimement auprès du Vlaamse Regulator voor de Media »;<br />

2° au § 3, sont insérés entre les mots « Communauté flamande » et les mots « de mettre », les mots « ou notifiés<br />

légitimement auprès du Vlaamse Regulator voor de Media ».<br />

Art. 10. Al’article 101, § 1 er , des mêmes décrets sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans l’alinéa premier sont insérés, entre le mot « distincts » et le mot « des », les mots «à l’aide de moyens<br />

optiques et/ou acoustiques »;<br />

2° la deuxième phrase de l’alinéa premier est supprimée;<br />

3° les deuxième et troisième phrases de l’alinéa deux sont supprimées.<br />

Art. 11. Al’article 101, § 4, premier alinéa, des mêmes arrêtés, il est ajouté une phrase, rédigée comme suit :<br />

« Si leur durée programmée est supérieure d’au moins 20 minutes à deux tranches complètes de 45 minutes, ils<br />

peuvent être interrompus une fois de plus. ».<br />

Art. 12. Dans l’article 101, § 6 des mêmes décrets, les deuxième et troisième phrases sont supprimées.<br />

Art. 13. Dans l’article 105 des mêmes décrets, le § 3 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§3. En ce qui concerne la présentation de produits ou de services dans un programme de télévision, dans le but<br />

de les décerner comme prix aux téléspectateurs, il est autorisé de montrer le produit ou le service à condition de ne pas<br />

porter une attention non fondée à ces produits ou services.<br />

Les prix peuvent être montrés ou mentionnés maximum à deux reprises. ».


Art. 14. L’article 106 des mêmes décrets est remplacé par la disposition suivante :<br />

« Article 106. Les programmes sponsorisés doivent être clairement identifiés en tant que tels au début et/ou à la<br />

fin, par l’indication du nom et/ou du logo du sponsor.<br />

L’annonce du sponsoring peut se faire au début et/ou à la fin d’une partie de programme.<br />

Au cours d’événements sportifs, l’annonce du sponsoring n’est autorisée que lors de l’indication horaire et de la<br />

marque.<br />

Les bandes d’annonce peuvent mentionner les sponsors. ».<br />

Art. 15. Al’article 111 des mêmes décrets, il est ajouté une phrase, rédigée comme suit :<br />

« Ce code contient des dispositions spécifiques relatives à la publicité et au sponsoring s’adressant spécifiquement<br />

aux enfants et aux jeunes. ».<br />

Art. 16. Les articles 38, 66, 82, 86, 91 et 93 des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le<br />

4 mars 2005 sont abrogés.<br />

Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Bruxelles, le 2 février 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme,<br />

G. BOURGEOIS<br />

Note<br />

(1) Session 2006-2007.<br />

Documents. — Projet de décret : 1021 - N° 1. — Rapport : 1021 - N° 2. — Texte adopté en séance plénière :<br />

1021 - N° 3.<br />

Annales. — Discussion et adoption : Séance du 24 janvier 2007.<br />

*<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 916<br />

[C − 2007/35258]<br />

15 DECEMBER 2006. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overheveling<br />

van het krediet, ingeschreven onder basisallocatie 00.26 van het programma 24.6 CAO-provisie<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 55 tot en<br />

met 58;<br />

Gelet op het decreet van 23 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de algemene uitgaven<strong>be</strong>groting voor het <strong>be</strong>grotingsjaar 2006,<br />

inzonderheid op artikel 67;<br />

Gelet op het Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit van 6 juni 2005;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 novem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de Begroting, gegeven op 14 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Van het <strong>be</strong>schikbare krediet, ingeschreven onder basisallocatie 00.26 van het programma 24.60 van de<br />

algemene uitgaven<strong>be</strong>groting van de Vlaamse Gemeenschap voor het <strong>be</strong>grotingsjaar 2006, wordt 4.634.832 euro<br />

overgedragen naar de programma’s en <strong>be</strong>staande basisallocaties, vermeld in de onderstaande lijst :<br />

transfertenta<strong>be</strong>l (a)<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

provisioneel krediet<br />

(pr 24.6 ba 00.26)<br />

programma basisallocatie <strong>be</strong>drag in euro<br />

4.634.832 12.2 33.02 3.810<br />

49.2 41.02 10.769<br />

41.7 34.02 39.432<br />

41.7 34.01 37.498<br />

34.50 33.02 6.030<br />

8853


8854 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

transfertenta<strong>be</strong>l (a)<br />

provisioneel krediet<br />

(pr 24.6 ba 00.26)<br />

programma basisallocatie <strong>be</strong>drag in euro<br />

61.10 33.03 71.692<br />

99.10 11.28 577<br />

41.6 34.01 20.921<br />

41.4 34.03 769<br />

42.2 33.70 12.152<br />

41.8 33.10 4.044<br />

62.20 33.05 4.582<br />

62.20 33.07 8.562<br />

62.20 33.10 833<br />

62.20 33.11 1.682<br />

45.10 33.01 127.391<br />

33.09 4.184<br />

33.11 930<br />

33.13 10.228<br />

33.15 1.395<br />

33.25 2.790<br />

33.29 2.325<br />

33.32 2.790<br />

43.01 55.511<br />

43.02 8.327<br />

45.2 33.03 7.904<br />

33.04 227.352<br />

33.07 465<br />

33.22 7.904<br />

33.27 465<br />

33.54 465<br />

33.57 930<br />

43.02 1.260.090<br />

45.3 33.01 217.068<br />

33.03 26.501<br />

33.04 465<br />

33.10 21.198<br />

33.62 2.325<br />

33.63 9.299<br />

33.68 1.860<br />

33.69 1.860<br />

43.01 13.323


transfertenta<strong>be</strong>l (a)<br />

provisioneel krediet<br />

(pr 24.6 ba 00.26)<br />

programma basisallocatie <strong>be</strong>drag in euro<br />

45.4 33.16 2.325<br />

33.55 2.325<br />

33.62 1.395<br />

33.63 1.860<br />

33.69 930<br />

33.85 21.387<br />

45.5 33.06 1.620.227<br />

33.07 465<br />

33.12 3.719<br />

33.73 15.808<br />

33.74 12.088<br />

33.75 101.355<br />

33.20 465<br />

49.10 41.08 563.432<br />

41.09 48.353<br />

Art. 2. De budgetten die bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> aan de hierin opgenomen basisallocaties worden toegewezen kunnen<br />

uitsluitend worden aangewend voor de uitvoering van het Vlaams Akkoord voor de social profit/ non profit-sector 2006-<br />

2010.<br />

Art. 3. De aanpassingen van de <strong>be</strong>grotingen van de instellingen om de kredietverhogingen op te nemen op de<br />

<strong>be</strong>grotingsposten die weerslag ondervinden van voorliggend herverdelings<strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden door de Raden van Bestuur<br />

en de leidend ambtenaren van de Vlaamse openbare instellingen en van de intern verzelfstandigde agentschappen<br />

opgesteld. De aanpassingen van de <strong>be</strong>grotingen worden ingevolge de ondertekening van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> geacht te zijn<br />

goedgekeurd overeenkomstig artikel 5 van de wet van 16 maart 1954 <strong>be</strong>treffende de controle op sommige instellingen<br />

van openbaar nut.<br />

Brussel, 15 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,<br />

I. VERVOTTE<br />

De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,<br />

B. ANCIAUX<br />

De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme,<br />

G. BOURGEOIS<br />

De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,<br />

K. PEETERS<br />

De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Steden<strong>be</strong>leid, Wonen en Inburgering,<br />

M. KEULEN<br />

8855


8856 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 916<br />

[C − 2007/35258]<br />

15 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement flamand<br />

portant report du créditinscrit à l’allocation de base 00.26 du programme 24.6, Commission CCT<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus;<br />

Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour<br />

l’année budgétaire 2006, notamment l’article 67;<br />

Vu l’Accord flamand pour le secteur non marchand du 6 juin 2005;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 16 novembre 2006;<br />

Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 14 décembre 2006;<br />

Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Un montant de 4.634.832 euros du crédit disponible inscrit à l’allocation de base 00.26 du<br />

programme 24.60 du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2006, est<br />

reporté aux programmes et allocations de base existants visés à la liste ci-dessous :<br />

Tableau des reports (a)<br />

Crédit provisionnel<br />

(pr 24.6 ab 00.26)<br />

programme allocation de base montant en euros<br />

4.634.832 12.2 33.02 3.810<br />

49.2 41.02 10.769<br />

41.7 34.02 39.432<br />

41.7 34.01 37.498<br />

34.50 33.02 6.030<br />

61.10 33.03 71.692<br />

99.10 11.28 577<br />

41.6 34.01 20.921<br />

41.4 34.03 769<br />

42.2 33.70 12.152<br />

41.8 33.10 4.044<br />

62.20 33.05 4.582<br />

62.20 33.07 8.562<br />

62.20 33.10 833<br />

62.20 33.11 1.682<br />

45.10 33.01 127.391<br />

33.09 4.184<br />

33.11 930<br />

33.13 10.228<br />

33.15 1.395<br />

33.25 2.790<br />

33.29 2.325<br />

33.32 2.790<br />

43.01 55.511<br />

43.02 8.327<br />

45.2 33.03 7.904<br />

33.04 227.352<br />

33.07 465<br />

33.22 7.904<br />

33.27 465


Tableau des reports (a)<br />

Crédit provisionnel<br />

(pr 24.6 ab 00.26)<br />

programme allocation de base montant en euros<br />

33.54 465<br />

33.57 930<br />

43.02 1.260.090<br />

45.3 33.01 217.068<br />

33.03 26.501<br />

33.04 465<br />

33.10 21.198<br />

33.62 2.325<br />

33.63 9.299<br />

33.68 1.860<br />

33.69 1.860<br />

43.01 13.323<br />

45.4 33.16 2.325<br />

33.55 2.325<br />

33.62 1.395<br />

33.63 1.860<br />

33.69 930<br />

33.85 21.387<br />

45.5 33.06 1.620.227<br />

33.07 465<br />

33.12 3.719<br />

33.73 15.808<br />

33.74 12.088<br />

33.75 101.355<br />

33.20 465<br />

49.10 41.08 563.432<br />

41.09 48.353<br />

Art. 2. Les budgets attribués par le présent arrêté aux allocations de base qui y sont reprises, peuvent seulement<br />

être utilisés pour l’exécution de l’Accord famand pour le secteur non marchand 2006-2010.<br />

Art. 3. Les ajustements des budgets des organismes visant à incorporer les augmentations de crédit dans les<br />

postes budgétaires affectés par le présent arrêté de réallocation, sont établis par les Conseils d’administration et les<br />

fonctionnaires dirigeants des organismes publics flamands et des agences autonomisées internes. Par suite de la<br />

signature du présent arrêté, les ajustements des budgets sont censés être approuvés conformément à l’article 5 de la loi<br />

du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public.<br />

Bruxelles, le 15 décembre 2006.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de La Famille,<br />

Mme I. VERVOTTE<br />

Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises,<br />

B. ANCIAUX<br />

Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme,<br />

G. BOURGEOIS<br />

Le Ministre flamand des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature,<br />

K. PEETERS<br />

Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l’Intégration civique,<br />

M. KEULEN<br />

8857


8858 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

N. 2007 — 917<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

[C − 2007/35216]<br />

15 DECEMBER 2006. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende toewijzing van de goederen,<br />

de rechten en de verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap<br />

met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, inzonderheid op artikel 35;<br />

Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern<br />

verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de decreten inzake<br />

bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 novem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Voor de toepassing van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt verstaan onder :<br />

1° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern<br />

verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de decreten inzake<br />

bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990;<br />

2° het Fonds Jongerenwelzijn : het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn,<br />

opgericht bij het decreet.<br />

Art. 2. De roerende goederen van de DAB’s Gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand De Zande<br />

en De Kempen worden kosteloos, in de staat waarin ze zich <strong>be</strong>vinden, in eigendom overgedragen aan het Fonds<br />

Jongerenwelzijn.<br />

Art. 3. Betreffende de overdracht, vermeld in artikel 2, wordt een inventaris van alle roerende goederen in<br />

kwestie, met in<strong>be</strong>grip van de rechten en verplichtingen, en de eventuele verdeling ervan opgemaakt.<br />

Art. 4. De onroerende goederen die worden <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen, opgenomen in<br />

de lijst die als bijlage bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is gevoegd, worden ten kosteloze titel, in de staat waarin ze zich <strong>be</strong>vinden, met hun<br />

actieve en passieve erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en plichten, verbonden aan hun verwerving, alsmede de<br />

eventuele aan derden verleende rechten, in eigendom overgedragen aan het Fonds Jongerenwelzijn.<br />

Art. 5. Het Fonds Jongerenwelzijn treedt in de rechten en de verplichtingen, vermeld in artikel 17 van het decreet<br />

van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern verzelfstandigd agentschap met<br />

rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand,<br />

gecoördineerd op 4 april 1990, met in<strong>be</strong>grip van de rechten en de verplichtingen die voortvloeien uit de gerechtelijke<br />

procedures voor de overgedragen goederen.<br />

Art. 6. De <strong>be</strong>schikbare middelen van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand en van de DAB’s Gemeenschapsinstellingen<br />

voor Bijzondere Jeugdbijstand De Zande en De Kempen worden overgedragen aan het Fonds Jongerenwelzijn<br />

op basis van de op 31 decem<strong>be</strong>r 2006 afgesloten rekeningen.<br />

Art. 7. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt in het Belgisch Staatsblad <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Art. 8. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 1 januari 2007.<br />

Art. 9. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de bijstand aan personen, is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 15 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,<br />

I. VERVOTTE


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Bijlage bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 15 decem<strong>be</strong>r 2006 houdende toewijzing van de goederen, de<br />

rechten en de verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn<br />

Inventaris gronden en terreinen <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Situatie geldig op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Locatie Kadaster Aard Oppervlakte Nadere info<br />

Nieuwe<br />

kadastergegevens<br />

A. Ruiselede<br />

Bruggestwg 130-132 A 5 V/2 tuin 60 a 02 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 5 R/2 feestzaal 31 a 80 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 5 N/2 tuin 92 a 75 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 9 E/2 strafinrichting 3 ha 13 a 21 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A deel 9<br />

D/2<br />

weiland 1 ha 44 a 66 ca A 9 H/2<br />

Bruggestwg 130-132 A 9 F/2 building 13 a 34 ca<br />

Bruggestwg 134 A 5 T/2 huis 20 a 03 ca Voormalige woning communiteitspersoneel<br />

B. Wingene<br />

Vagevuurstraat en St<br />

Pietersveldstraat<br />

1e afdeling D 130 park 1 ha 53 a 50 ca domein met vijver<br />

Vagevuurstraat en St 1e afdeling D 128 A speelterrein 1 ha 26 a 50 ca domein tegen Vage-<br />

Pietersveldstraat<br />

vuurstraat<br />

Vagevuurstraat en St 1e afdeling D 129 A sportgebouw 1 ha 64 a 94 ca domein met tribune tus-<br />

Pietersveldstraat<br />

sen 128A en vijver<br />

Vagevuurstraat en St 1e afdeling D 129 B elektriciteitska-<br />

06 ca gelegen op perceel D<br />

Pietersveldstraat<br />

bien<br />

129 A<br />

Vagevuurstr 33 1e afdeling D 119 H huis 29 a 45 ca Verhuurd Van De Walle<br />

Vagevuurstr 35 1e afdeling D 119 G huis 24 a 25 ca Verhuurd Van Britsom<br />

St Pietersveld 2 1e afdeling D 126 T huis 22 a 45 ca Verhuurd Nelly<br />

Govaert<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 118 B landbouwgrond 33 a 45 ca<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 118 C landbouwgrond 09 a 12 ca<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 118 A landbouwgrond 38 a 80 ca<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 119 K landbouwgrond 03 a 45 ca<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 119 F landbouwgrond 43 a 25 ca<br />

St Pietersveld 1e afdeling D 127 A landbouwgrond 1 ha 16 a 00 ca<br />

C. Beernem<br />

St Andreaslaan 5 1e afdeling D 15 R10 strafinrichting 75 a 75 ca<br />

St Andreaslaan 1e afdeling D deel 15<br />

X7<br />

grond 3 a 96 ca servitude-Vanneste Perceelnr. 15 P 11<br />

Stationsstraat 1e afdeling D deel bouwland 44 a 50 ca Ruil Lemahieu - Ekster- Bouwland D 13 D<br />

13C<br />

nest<br />

groot 44a95ca<br />

Stationsstraat 1e afdeling D, deel 13 grond 45 ca Aankoop van Lema-<br />

b<br />

hieu H.K.<br />

Staionsstraat 1e afdeling D, 13/02 grond 02 a 89 ca Beek??? Niet vermeld Grond, Perceel<br />

in akte Eksternest of<br />

Lemahieu<br />

13/02<br />

Stationsstraat 79 1e afdeling D 15 F 11 woning en grond 20 a 50 ca Ruil Lemahieu - Ekster- Perceelnr. 15 K 11,<br />

nest<br />

groot 51 a 85 ca<br />

Stationsstraat 1e afdeling D, deel 15<br />

e11<br />

grond met loods 30 a 35 ca Aankoop<br />

hieu H.K.<br />

van Lema-<br />

Noemt<br />

zijn″<br />

nu ″maga-<br />

St Andreaslaan 7 1e afdeling sectie D villa met mede- 23 a 87 ca Perceelnr. 15 M 11<br />

15K10en gaande grond<br />

Noemt nu ″strafin-<br />

15 L 10<br />

richting″<br />

8859


8860 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

D. Mol<br />

Inventaris gronden en terreinen <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Situatie geldig op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Locatie Kadaster Aard Oppervlakte Nadere info<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1498 R huis 15 a 98 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1498 P strafinrichting 1 ha 21 a 37 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1087 P strafinrichting 2 ha 20 a 47 ca incl. huizen Markt 26<br />

en 28<br />

Deel (loten 1 en 2, groot<br />

24 a 15 ca) is onteigend<br />

door gemeente Mol op<br />

19.12.2005<br />

Voor deel (lot 3 :<br />

kapel+koer, groot 16 a<br />

33 ca) is niet<strong>be</strong>stemming<br />

gegeven<br />

op 18-04-2006<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1257 K strafinrichting 1 ha 89 a 68 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1568 A tuin 99 a 50 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1569 B weiland 1 ha 15 a 80 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1569 D weiland 35 a 00 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1569 E sportgebouw 3 a 97 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1569 F <strong>be</strong>rgplaats 18 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4e afd. F 1569 G weiland 1 ha 1a35ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1489 A bos 50 a 30 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1490 woeste grond 14 a 80 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1493 D2 sportterrein 53 a 10 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1493 E2 sportterrein 2 a 95 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1494 sportterrein 32 a 00 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1495 A sportterrein 39 a 70 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1496 woeste grond 69 a 85 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1498 L woeste grond 1 ha 10 a 33 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1498 M serre 63 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4e afd. F 1498 N elektrische<br />

cabine<br />

E. Ekeren<br />

Antwerpen 34de afdeling E 154f grond &<br />

opstanden<br />

Antwerpen 34de afdeling E 155b, E<br />

156b en<br />

delen E<br />

157b,<br />

158g, 159l<br />

en 164b<br />

grond &<br />

opstanden<br />

39 ca<br />

Nieuwe<br />

kadastergegevens<br />

1 ha 29 a 52 ca Laar 90 Noemt nu ″bos″<br />

2 ha 89 a 00 ca Laar 90 Perceelnr. E 157 c<br />

Noemt nu ″weiland″


Aard<br />

Inventarisatie rollend materieel <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Situatie op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Aantal<br />

pers.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Nummerplaat<br />

Inschrijvings<br />

datum<br />

Brandstof Km-stand Verdere info<br />

De Zande<br />

Peugeot 806 7 JED 885 28.04.97 Diesel 269.225 Aankoop<br />

Opel Omega - LKV 636 19.01.93 Diesel 325.250 Aankoop/Geen plaatsen vermeld op<br />

groene kaart<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 009 18.03.94 Diesel 100.211 Aankoop<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 029 18.03.94 Diesel 150.370 Aankoop<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 031 18.03.94 Diesel 121.270 Aankoop<br />

Peugeot Boxer 6 BBP 578 20.12.01 Diesel 53.873 Aankoop/Lichte vrachtwagen<br />

Peugeot Boxer 6 FIH 230 15.04.02 Diesel 39.965 Aankoop/Lichte vrachtwagen<br />

Mercedes 35 EIG 145 28.09.01 Diesel 44.400 Aankoop/Autobus<br />

Peugeot 806 7 CGQ 248 16.02.01 Diesel 139.950 Aankoop<br />

Peugeot 806 7 RWN 760 13.03.00 Diesel 203.008 Aankoop<br />

Claas - TMG 578 05.08.05 Diesel Aankoop/Landbouwtractor<br />

Toro - Benzine Aankoop/Zitmaaier/Fakt. 01.04.03<br />

De Kempen<br />

VW Golf-break 5 EWS 239 21.12.01 Benzine/Gas 59.291 Aankoop<br />

VW Caravelle 9 LSA 693 07.04.93 Diesel 300.000 Aankoop<br />

VW Transporter 8 RRD 201 24.06.99 Diesel 179.854 Aankoop<br />

VW Transporter 8 EWS 242 21.12.01 Diesel 99.000 Aankoop<br />

Vw Transporter 3 RZB 801 12.04.00 Benzine 25.821 Aankoop<br />

Vw Transporter 9 SXC 392 17.01.05 Diesel 3.275 Aankoop<br />

ISEKI SXG19 - Aankoop 12.05 zitmaaier De Hutten<br />

ISEKI SG 15 - Aankoop 1996 zitmaaier De Markt<br />

De Grub<strong>be</strong><br />

Hyundai Getz GLS 5 DKU 487 01.01.04 Benzine 3.000 Aankoop<br />

Inventaris verzekeringen <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Stand op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Aard Verzekeraar Polisnr. Verder info<br />

De Zande<br />

Lichamelijke ongevallen Ethias 01/020-45.028.068 Vrijwillige & on<strong>be</strong>zoldigde medewerkers + tewerkgestelden<br />

in VSPW<br />

Lichamelijke ongevallen Ethias 07/020-45.079.305 Minderjarigen<br />

Aansprakelijkheid KBC 28.963.540 Schade aan personen en zaken<br />

Objectieve aansprakelijkheid KBC WD/28.962.899-0303 Lichamelijke & stoffelijke schade na brand & ontploffing<br />

Vlootpolis - rechtsbijstand ARAG 1.539.817<br />

A.R. Speciale risico’s Ethias 40 % 38.047.655<br />

KBC 40 % 60016172<br />

Avéro 20 % 1F527325<br />

A.R. diverse kunstwerken Ethias 45.096.481 Kunstwerken in bruikleen door Kon. Museum Schone<br />

Kunsten<br />

en kunstwerk in eigendom<br />

8861


8862 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Inventaris verzekeringen <strong>be</strong>heerd door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Stand op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Aard Verzekeraar Polisnr. Verder info<br />

Peugeot 806 - JED 885 KBC B OO14 91314421 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Opel Omega - LKV 636 KBC B OO14 91314418 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Peugeot DFV 009 KBC B OO14 91324592 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Peugeot DFV 029 KBC B OO14 91313676 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Peugeot DFV 031 KBC B OO14 91324593 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Peugeot BBP 578 KBC B OO14 91314425 BA<br />

Casco Rechtsbijstand<br />

Peugeot FIH 230 KBC B 001491314416 BA<br />

Casco Rechtsbijstand<br />

Mercedes EIG 145 KBC B OO14 91742400 BA<br />

Casco Rechtsbijstand<br />

Peugeot CGQ 248 KBC B 0014 91314419 BA<br />

ARAG 1539817 (+ Casco) Rechtsbijstand<br />

Peugeot RWN 760 KBC B OO14 91648408 BA<br />

ARAG 1539817 Rechtsbijstand<br />

Claas TMG 578 KBC B OO14 92362835 BA + Rechtsbijstand<br />

De Kempen<br />

Ar<strong>be</strong>idsongevallen Ethias 6.051.043 Niet-vast personeel<br />

Ar<strong>be</strong>idsongevallen Ethias 6.051.043 Niet-vast personeel - aanvullende verzekering<br />

Lichamelijke ongevallen Ethias 45.082.079 Jongeren<br />

Bedrijfsaansprakelijkheid KBC/Ethias 50 % 28.963.539 1 polisnr. Verdere afhandeling ge<strong>be</strong>urt via kantoor Van<br />

Breda<br />

Objectieve aansprakelijkheid KBC 28.962.899 Brand & ontploffing<br />

Brand & schadeverzekering Ethias 38047654 Gebouwen, materieel, koopwaar, inboedel & woonunits<br />

VW Caravelle LSA 693 Ethias OO19039594 BA + rechtsbijstand<br />

VW Transporter RRD 201 Ethias OO19048807 BA + Omnium<br />

Vw Transporter RZB 801 Ethias OO19055965 BA + Omnium<br />

W Golf Break EWS 239 Ethias OO19090743 BA + Omnium<br />

VW Transporter EWS 242 Ethias OO19090744 BA + Omnium<br />

VW Transporter SXC 392 Ethias 1/212/19212373 BA + omnium<br />

Hyundai DKU 487 Ethias OO19184535 BA + Omnium (Dienstwagen De Grub<strong>be</strong> - Ever<strong>be</strong>rg)


Huurovereenkomsten <strong>be</strong>treffende eigendommen in <strong>be</strong>heer door de afdeling Gemeenschapsinstellingen<br />

Stand op 31 okto<strong>be</strong>r 2006<br />

Locatie Huurder<br />

Bruggestwg 130A,<br />

8755 Ruiselede<br />

Bruggestwg 130B,<br />

8755 Ruiselede<br />

Bruggestwg 132B,<br />

8755 Ruiselede<br />

Vagevuurstr 33,<br />

8750 Wingene<br />

Vagevuurstr 35,<br />

8750 Wingene<br />

St Pietersveld 2,<br />

8750 Wingene<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

Bruggesteenweg 130,<br />

8755 Ruiselede<br />

Eric De Corte<br />

Datum<br />

contract<br />

ongeschreven<br />

Greta Jonckheere geen<br />

datum<br />

Martine<br />

Botterman<br />

Aanvang<br />

contract<br />

Duur<br />

contract<br />

Huurprijs<br />

bij aanvang<br />

1/11/88 9 woninghuur<br />

1/03/94 9 1.524,55 woninghuur<br />

25/07/02 1/08/02 9 1.860,00 woninghuur<br />

Eric Van de Walle 7/07/05 1/07/05 9 4.320,00 woninghuur<br />

Jacques Van Britsom<br />

Nelly Govaert ongeschreven<br />

7/07/05 1/07/05 9 3.600,00 woninghuur<br />

1/01/88 9 315,92 woninghuur<br />

onderwerp<br />

NV ASTRID 3/12/02 1/03/03 15 3.000,00 locatie voor zendmast<br />

A.S.T.R.I.D.<br />

GIS-vlaanderen 26/11/02 26/11/02 on<strong>be</strong>p. 0,00 GPS-referentiestation<br />

GIS-vlaanderen 22/05/02 22/05/02 on<strong>be</strong>p. 0,00 GPS-referentiestation<br />

Vagevuurstraat, Wingene Gemeente<br />

Wingene<br />

30/10/01 30/10/01 20 0,00 gebruik basketbalterrein<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

Gemeente Mol 28/01/98 1/02/98 25 11.413,71 oude gebouwen<br />

Gezien om gevoegd te worden bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 15 decem<strong>be</strong>r 2006 houdende toewijzing<br />

van goederen, rechten en verplichtingen aan het Intern Verzelfstandigd Agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds<br />

Jongerenwelzijn.<br />

Brussel, 15 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin<br />

I. VERVOTTE<br />

F. 2007 — 917<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

15 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement flamand<br />

attribuant les biens, droits et obligations de l’agence autonomisée interne<br />

dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »<br />

[C − 2007/35216]<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, notamment l’article 35;<br />

Vu le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » (Fonds d’Assistance spéciale à<br />

la Jeunesse) en l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds<br />

d’Aide sociale aux Jeunes) et modifiant les décrets relatifs à l’assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2006;<br />

Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Pour l’application du présent arrêté, on entend par :<br />

1° le décret : le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » (Fonds d’Assistance<br />

spéciale à la Jeunesse) en l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »<br />

(Fonds d’aide sociale aux jeunes) et modifiant les décrets relatifs à l’assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le<br />

4 avril 1990;<br />

2° le « Fonds Jongerenwelzijn » : l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds<br />

Jongerenwelzijn », créée par le décret.<br />

Art. 2. Les biens mobiliers des SGS institutions communautaires d’assistance spéciale à la jeunesse « De Zande »<br />

et « De Kempen » sont transférés à titre gratuit, dans l’état où ils se trouvent, au « Fonds Jongerenwelzijn ».<br />

Art. 3. En ce qui concerne le transfert visé àl’article 2, il est établi un inventaire de tous les biens mobiliers en<br />

question, y compris les droits et obligations, et l’éventuelle répartition.<br />

8863


8864 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 4. Les biens immobiliers gérés par la division Institutions communautaires, repris dans la liste jointe en<br />

annexe au présent arrêté, sont transférés en propriété au « Fonds Jongerenwelzijn» àtitre gratuit, dans l’état où ils se<br />

trouvent, y compris les servitudes actives et passives, les charges et obligations particulières liées à leur acquisition,<br />

ainsi que les droits éventuels accordés à des tiers.<br />

Art. 5. Le « Fonds Jongerenwelzijn » est subrogé dans les droits et obligations énoncés à l’article 17 du décret du<br />

7 mai 2004 portant réforme du «Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l’agence autonomisée interne dotée de la<br />

personnalité y compris dans les droits et obligations résultant des procédures judiciaires relatives aux biens transférés.<br />

Art. 6. Les moyens disponibles du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » et des SGS institutions communautaires<br />

d’assistance spéciale à la jeunesse « De Zande » et « De Kempen » sont transférés au« Fonds Jongerenwelzijn » sur la<br />

base des comptes clôturés au31décembre 2006.<br />

Art. 7. Le présent arrêté est publié au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 2007.<br />

Art. 9. Le Ministre flamand qui a l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du<br />

présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 15 décembre 2006.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,<br />

I. VERVOTTE<br />

Annexe à l’arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 attribuant les biens, droits et obligations de<br />

l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »<br />

Inventaire des terrains gérés par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Lieu : Cadastre Nature Superficie Informations particulières Nouvelles données<br />

du cadastre<br />

A. Ruiselede<br />

Bruggestwg 130-132 A 5 V/2 jardin 60 a 02 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 5 R/2 salle de fêtes 31a80ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 5/N 2 jardin 92 a 75 ca<br />

Bruggestwg 130-132 A 9/E 2 établissementpénitentiaire<br />

3ha13a21ca<br />

Bruggestwg 130-132 A partie prairie 1 ha 44 a 66 ca A 9 H/2<br />

Bruggestwg 130-132<br />

9.D/2<br />

A 9.F/2 building 13 a 34 ca<br />

Bruggestwg 134 A 5 T/2 maison 20 a 03 ca Ancienne habitation du personnel de la communauté<br />

B. Wingene<br />

Vagevuurstraat en St<br />

Pietersveldstraat<br />

1 re section D 130 parc 1 ha 53 a 50 ca domaine et étang<br />

Vagevuurstraat en St 1<br />

Pietersveldstraat<br />

re section D 128 A terrain de 1 ha 26 a 50 ca domaine Vagevuurstraat<br />

jeux<br />

Vagevuurstraat en St 1<br />

Pietersveldstraat<br />

re section D 129 A b â timent 1 ha 64 a 94 ca domaine avec tribune entre<br />

sportif<br />

128A et étang<br />

Vagevuurstraat en St 1<br />

Pietersveldstraat<br />

re section D 129/B cabine d’élec- 06 ca parcelle D 129 A<br />

tricité<br />

Vagevuurstr 33 1 re section D 119/H maison 29 a 45 ca louée Van De Walle<br />

Vagevuurstr 35 1 re section D 119 G maison 24 a 25 ca louée Van Britsom<br />

St Pietersveld 2 1 re section D 126 T maison 22 a 45 ca louée Nelly Govaert<br />

St Pietersveld 1 re section D 118/B terre agricole 33 a 45 ca<br />

St Pietersveld 1 re section D 118/C terre agricole 09 a 12 ca<br />

St Pietersveld 1 re section D 118 A terre agricole 38 a 80 ca<br />

St Pietersveld 1 re section D 119/K terre agricole 03 a 45 ca


Inventaire des terrains gérés par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Lieu : Cadastre Nature Superficie Informations particulières Nouvelles données<br />

du cadastre<br />

St Pietersveld 1 re section D 119/F terre agricole 43 a 25 ca<br />

St Pietersveld 1 re section D 127 A terre agricole 1 ha 16 a 00 ca<br />

C. Beernem<br />

St Andreaslaan 5 1 re section D 15 R10 établissementpénitentiaire<br />

St Andreaslaan 1 re section D partie<br />

15X7<br />

Stationsstraat 1 re section D partie<br />

13 C<br />

Stationsstraat 1 re section D, partie<br />

13 b<br />

75a75ca<br />

terrain 3 a 96 ca Servitude Vanneste N° de parcelle 15 P<br />

11<br />

terres arables 44 a 50 ca Echange Lemahieu - Eksternest<br />

terrain 45 ca Achat de Lemahieu H.K.<br />

Stationsstraat 1 re section D 13/02 terrain 02 a 89 ca Ruisseau ??? Aucune mention<br />

dans l’acte Eksternest<br />

ou Lemahieu<br />

Stationsstraat 79 1 re section D 15 F 11 habitation et<br />

terrain<br />

Stationsstraat 1 re section D, partie<br />

St Andreaslaan 7 1<br />

15e11<br />

re section sections D<br />

15K10et<br />

15 L 10<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Terrain avec<br />

hangar<br />

villa et terrain<br />

D. Mol<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1498 R maison 15a 98 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1498 P établissementpénitentiaire<br />

1ha21a37ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1087 P établissementpénitentiaire<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1257 K établissementpénitentiaire<br />

20 a 50 ca Echange Lemahieu - Eksternest<br />

30 a 35 ca Achat de Lemahieu H.K.<br />

Terres arables D 13<br />

D44a95ca<br />

Terrain, parcelle<br />

13/02<br />

N° de parcelle 15 K<br />

11, 51 a 85 ca, appelé<br />

« dépôt »<br />

23a87ca N° de parcelle 15 M<br />

11 Appelée «établissementpénitentiaire<br />

»<br />

2 ha 20 a 47 ca y compris les maisons<br />

Markt 26 et 28<br />

Partie (lots 1 et 2; 24 a<br />

15 ca), expropriée par la<br />

commune de Mol le<br />

19.12.2005 Partie (lot 3) :<br />

chapelle + cour, 16 a<br />

33 ca) : non-affectation<br />

accordée le 18-04-2006<br />

1ha89a68ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1568 A jardin 99 a 50 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1569 B prairie 1 ha 15 a 80 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1569 D prairie 35 a 00 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1569 E b â timent<br />

sportif<br />

3a97ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1569 F remise 18 ca<br />

Markt 26-30 Mol, 4° sect. F 1569 G prairie 1 ha 1a35ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1489 A forêt 50a30ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1490 terres<br />

tesincul-<br />

14a80ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1493 D2 terrain<br />

sport<br />

de 53a10ca<br />

8865


8866 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Inventaire des terrains gérés par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Lieu : Cadastre Nature Superficie Informations particulières Nouvelles données<br />

du cadastre<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1493 E2 terrain<br />

sport<br />

de 2a95ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1494 terrain<br />

sport<br />

de 32a00ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1495 A terrain<br />

sport<br />

de 39a70ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1496 terres<br />

tesincul-<br />

69a85ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1498 L terres<br />

tesincul-<br />

1ha10a33ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1498 M serre 63 ca<br />

Molderdijk 135-137 Mol, 4° sect. F 1498 N cabine électrique<br />

39 ca<br />

E. Ekeren<br />

Anvers 34° section E 154f terrains et<br />

constructions<br />

Anvers 34° section E 155b, E<br />

156b et<br />

parties E<br />

157b,<br />

158g, 159l<br />

et 164b<br />

Nature<br />

Nombre<br />

de pers.<br />

terrains et<br />

constructions<br />

1 ha 29 a 52 ca Laar 90 est appelé «bois »<br />

2 ha 89 a 00 ca Laar 90 N° de parcelle Est<br />

appelé «prairie »<br />

Inventaire matériel roulant par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Plaque<br />

d’immatriculation<br />

Date d’inscription<br />

carburant kilométrage Autres infos<br />

De Zande<br />

Peugeot 806 7 JED 885 28.04.97 Gas-oil 269.225 Achat<br />

Opel Omega - LKV 636 19.01.93 Gas-oil 325.250 Achat<br />

carte verte<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 009 18.03.94 Gas-oil 100.211 Achat<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 029 18.03.94 Gas-oil 150.370 Achat<br />

Peugeot Minibus 8 DFV 031 18.03.94 Gas-oil 121.270 Achat<br />

Peugeot Boxer 6 BBP 578 20.12.01 Gas-oil 53.873 Achat/Camion léger<br />

Peugeot Boxer 6 FIH 230 15.04.02 Gas-oil 39.965 Achat/Camion léger<br />

Mercedes 35 EIG 145 28.09.01 Gas-oil 44.400 Achat/autocar<br />

Peugeot 806 7 CGQ 248 16.02.01 Gas-oil 139.950 Achat<br />

Peugeot 806 7 RWN 760 13.03.00 Gas-oil 203.008 Achat<br />

Claas - TMG 578 05.08.05 Gas-oil Achat/tracteur agricole<br />

Toro - Essence Achat/tondeuse autoportée/fact.<br />

01.04.03<br />

De Kempen<br />

VW Golf-break 5 EWS 239 21.12.01 Essence/gaz 59.291 Achat<br />

VW Caravelle 9 LSA 693 07.04.93 Gas-oil 300.000 Achat<br />

VW Transporter 8 RRD 201 24.06.99 Gas-oil 179.854 Achat<br />

VW Transporter 8 EWS 242 21.12.01 Gas-oil 99.000 Achat


Nature<br />

Nombre<br />

de pers.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Inventaire matériel roulant par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Plaque<br />

d’immatriculation<br />

Date d’inscription<br />

carburant kilométrage Autres infos<br />

VW Transporter 3 RZB 801 12.04.00 Essence 25.821 Achat<br />

VW Transporter 9 SXC 392 17.01.05 Gas-oil 3.275 Achat<br />

ISEKI SXG19 - Achat 12.05 tondeuse autoporteuse<br />

De Hutten<br />

ISEKI SG 15 - Achat 1996 tondeuse autoporteuse<br />

De Markt<br />

De Grub<strong>be</strong><br />

Hyundai Getz GLS 5 DKU 487 01.01.04 Essence 3.000 Achat<br />

Inventaire assurances géré par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Nature Assureur Police n° Autres infos<br />

De Zande<br />

Accidents corporels Ethias 01/020-45.028.068 Collaborateurs volontaires et non rémunérés + occupés<br />

dans le statut VSPW<br />

Accidents corporels Ethias 07/020-45.079.305 Mineurs d’âge<br />

Responsabilité KBC 28.963.540 Atteintes aux personnes et aux biens<br />

Responsabilité objective KBC WD/28.962.899-0303 Dommages corporels et matériels après incendie &<br />

explosion<br />

-défense civile ARAG 1.539.817<br />

Risques spéciaux Ethias 40 % 38.047.655<br />

KBC 40 % 60016172<br />

Avéro 20 % 1F527325<br />

Oeuvres d’art divers Ethias 45.096.481 œuvres d’art en prêt par Koninklijk Museum Schone<br />

Kunsten<br />

et œuvres d’art en propriété<br />

Peugeot 806 - JED 885 KBC B OO14 91314421 AB<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Opel Omega - LKV 636 KBC B OO14 91314418 AB<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Peugeot DFV 009 KBC B OO14 91324592 AB<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Peugeot DFV 029 KBC B OO14 91313676 AB<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Peugeot DFV 031 KBC B OO14 91324593 AB<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Peugeot BBP 578 KBC B OO14 91314425 AB<br />

Casco Assistance en justice<br />

Peugeot FIH 230 KBC B 001491314416 AB<br />

Casco Assistance en justice<br />

Mercedes EIG 145 KBC B OO14 91742400 AB<br />

Casco Assistance en justice<br />

Peugeot CGQ 248 KBC B 0014 91314419 AB<br />

ARAG 1539817 (+ Casco) Assistance en justice<br />

Peugeot RWN 760 KBC B OO14 91648408 AB<br />

8867


8868 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Inventaire assurances géré par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Nature Assureur Police n° Autres infos<br />

ARAG 1539817 Assistance en justice<br />

Claas TMG 578 KBC B OO14 92362835 AB + assistance en justice<br />

De Kempen<br />

Accidents du travail Ethias 6.051.043 Personnel contractuel<br />

Accidents du travail Ethias 6.051.043 Personnel contractuel – assurance complémentaire<br />

Accidents corporels Ethias 45.082.079 Jeunesse<br />

Responsabilité exploitation KBC/Ethias 50 % 28.963.539 1 n° police par Van Breda<br />

Responsabilité objective KBC 28.962.899 Incendie & explosion<br />

Assurance incendie et assurance<br />

dommages<br />

Ethias 38047654 Bâtiments, matériel, mobilier et unités d’habitation<br />

VW Caravelle LSA 693 Ethias OO19039594 AB + assistance en justice<br />

VW Transporter RRD 201 Ethias OO19048807 AB + Omnium<br />

Vw Transporter RZB 801 Ethias OO19055965 AB + Omnium<br />

W Golf Break EWS 239 Ethias OO19090743 AB + Omnium<br />

VW Transporter EWS 242 Ethias OO19090744 AB + Omnium<br />

VW Transporter SXC 392 Ethias 1/212/19212373 AB + Omnium<br />

Hyundai DKU 487 Ethias OO19184535 AB + Omnium (voiture de service De Grub<strong>be</strong> - Ever<strong>be</strong>rg)<br />

Contrats de location concernant les propriétés gérées par la division Institutions communautaires<br />

Situation au 31 octobre 2006<br />

Lieu : Locataire<br />

Bruggestwg 130A,<br />

8755 Ruiselede<br />

Bruggestwg 130A,<br />

8755 Ruiselede<br />

Bruggestwg 132A,<br />

8755 Ruiselede<br />

Vagevuurstr 33,<br />

8750 Wingene<br />

Vagevuurstr 35,<br />

8750 Wingene<br />

St Pietersveld 2,<br />

8750 Wingene<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

Bruggesteenweg 130,<br />

8755 Ruiselede<br />

Date<br />

contrat<br />

Début<br />

contrat<br />

Durée contrat Loyer sujet<br />

Eric De Corte non écrit 1/11/88 9 loyer<br />

Greta Jonckheere Pas de<br />

date<br />

Martine Botterman<br />

1/03/94 9 1.524,55 loyer<br />

25/07/02 1/08/02 9 1.860,00 loyer<br />

Eric Van de Walle 7/07/05 1/07/05 9 4.320,00 loyer<br />

Jacques Van Britsom<br />

7/07/05 1/07/05 9 3.600,00 loyer<br />

Nelly Govaert non écrite 1/01/88 9 315,92 loyer<br />

NV ASTRID 3/12/02 1/03/03 15 3.000,00 Antenne d’émission<br />

A.S.T.R.I.D.<br />

« GIS-<br />

Vlaanderen » :<br />

« GIS-<br />

Vlaanderen » :<br />

Vagevuurstraat, Wingene Commune de<br />

Wingene<br />

De Markt, Molderdijk 2,<br />

2400 Mol<br />

Commune de<br />

Mol<br />

26/11/02 26/11/02 Indéterm. 0,00 Station de référence GPS<br />

22/05/02 22/05/02 Indéterm. 0,00 Station de référence GPS<br />

30/10/01 30/10/01 20 0,00 usage terrain de basket<br />

28/01/98 1/02/98 25 11.413,71 vieux bâtiments<br />

Vu pour être annexé àl’arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 attribuant les biens, droits et<br />

obligations de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn».<br />

Bruxelles, le 15 décembre 2006.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,<br />

I. VERVOTTE


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 918<br />

[C − 2007/35229]<br />

12 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van sectorale regelgeving die ressorteert<br />

onder het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid aan het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot regeling van de delegatie van <strong>be</strong>slissings<strong>be</strong>voegdheden aan de hoofden van de intern<br />

verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, inzonderheid op artikel 20<br />

en 87, § 1;<br />

Gelet op de wet van 10 juni 1952 <strong>be</strong>treffende de gezondheid en de veiligheid van de ar<strong>be</strong>iders, alsmede de<br />

salubriteit van het werk en de werkplaatsen, zoals van toepassing voor de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op<br />

artikel 1, § 2;<br />

Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987;<br />

Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid;<br />

Gelet op de decreten inzake voorzieningen van <strong>be</strong>jaarden, gecoördineerd op 18 decem<strong>be</strong>r 1991, gewijzigd bij de<br />

decreten van 23 februari 1994, 15 juli 1997 en 14 juli 1998, inzonderheid op de artikelen 6, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20<br />

en 21;<br />

Gelet op het decreet van 25 februari 1997 <strong>be</strong>treffende integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen,<br />

inzonderheid op artikel 6;<br />

Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en<br />

welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999, inzonderheid op de artikelen 25<br />

en 28;<br />

Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten<br />

van 22 decem<strong>be</strong>r 1999, 8 decem<strong>be</strong>r 2000, 18 mei 2001, 20 decem<strong>be</strong>r 2002, 30 april 2004, 7 mei 2004, 24 juni 2005,<br />

25 novem<strong>be</strong>r 2005 en 23 decem<strong>be</strong>r 2005, inzonderheid op artikel 6, § 1 en artikel 15, eerste lid;<br />

Gelet op het decreet van 18 mei 1999 <strong>be</strong>treffende de geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij de decreten van<br />

22 decem<strong>be</strong>r 1999, 6 juli 2001 en 25 novem<strong>be</strong>r 2005, inzonderheid op de artikelen 9, 20, 29 en 32;<br />

Gelet op het decreet van 24 mei 2002 <strong>be</strong>treffende water <strong>be</strong>stemd voor menselijke aanwending, inzonderheid op<br />

artikel 17;<br />

Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en<br />

15 juli 2005, inzonderheid op artikel 7;<br />

Gelet op het decreet van 17 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de kwaliteit van de gezondheids- en de welzijnsvoorzieningen,<br />

inzonderheid op de artikelen 5, 6, 7, 12 en 14;<br />

Gelet op het decreet van 21 novem<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende het preventieve gezondheids<strong>be</strong>leid, inzonderheid op de<br />

artikelen 21,23 en 28;<br />

Gelet op het decreet van 3 maart 2004 <strong>be</strong>treffende de eerstelijnszorg en de samenwerking tussen de zorgaanbieders,<br />

inzonderheid op de artikelen 7 en 8;<br />

Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het « Vlaams Zorgfonds » tot een intern verzelfstandigd<br />

agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van<br />

de zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 24 juni 2005 en 23 decem<strong>be</strong>r 2005, inzonderheid op de artikelen 3,<br />

13 en 15, punt 6;<br />

Gelet op het decreet van 23 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de uitgaven<strong>be</strong>groting van de Vlaamse Gemeenschap,<br />

inzonderheid op artikel 14;<br />

Gelet op het Algemeen Reglement voor de Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>scherming, goedgekeurd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Regent van<br />

11 februari 1946 en 27 septem<strong>be</strong>r 1947 titel II, het laatst gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning<br />

en sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

van de Vlaamse Regering van 17 april 1991, 18 decem<strong>be</strong>r 1998, 28 januari 2000, 7 juni 2002, 9 januari 2004, 14 juli 2004<br />

en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een<br />

serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in<br />

aanmerking te komen, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 25 januari 1989, 17 april 1991,<br />

18 decem<strong>be</strong>r 1998, 30 novem<strong>be</strong>r 2001, 4 april 2003, 4 juni 2004 en 13 januari 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 21 decem<strong>be</strong>r 1990 houdende coördinatie en ondersteuning van<br />

de thuisverzorging, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1991, 28 januari 1997,<br />

7 april 1998, 30 novem<strong>be</strong>r 2001 en 26 maart 2004;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 inzake gezondheidspromotie, gewijzigd bij de<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 24 juni 1992, 21 decem<strong>be</strong>r 1994, 19 decem<strong>be</strong>r 1997, 18 decem<strong>be</strong>r 1998,<br />

30 novem<strong>be</strong>r 2001 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 houdende erkenning en subsidiëring van palliatieve<br />

netwerken, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 8 decem<strong>be</strong>r 1998, 30 novem<strong>be</strong>r 2001 en<br />

31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor het<br />

verkrijgen van een planningsvergunning en een exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen<br />

in de gezondheidszorg, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor de<br />

erkenning en de sluiting van ziekenhuizen, ziekenhuisdiensten, onderdelen van ziekenhuizen en samenwerkingsvormen,<br />

gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor de<br />

erkenning en de sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van<br />

<strong>be</strong>schut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

de Vlaamse Regering van 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 6 mei 1997 <strong>be</strong>treffende de centra voor opsporing van de<br />

aangeboren metabolische afwijkingen, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 30 novem<strong>be</strong>r 2001 en<br />

31 maart 2006;<br />

8869


8870 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 23 juli 1997 houdende uitvoering van het decreet van<br />

25 februari 1997 <strong>be</strong>treffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, 14 mei 2004, 27 januari 2006 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van<br />

de diensten voor gezins- en <strong>be</strong>jaardenhulp, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1998<br />

en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende vaststelling van het programma voor<br />

serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse<br />

Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1998 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 tot vaststelling van de regels voor het verlenen<br />

van de voorafgaande vergunning, <strong>be</strong>doeld in artikel 10 van de decreten inzake voorzieningen voor <strong>be</strong>jaarden,<br />

gecoördineerd op 18 decem<strong>be</strong>r 1991, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1998 en<br />

31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring<br />

van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, het laatst gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 8 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 decem<strong>be</strong>r 1999 ter uitvoering van het decreet van 18 mei 1999<br />

<strong>be</strong>treffende de geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 28 januari 2000 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring<br />

van opleidingscentra voor polyvalente verzorgenden, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

17 maart 2006 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning<br />

van een centrum voor dagverzorging, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 7 decem<strong>be</strong>r 2001,<br />

7 mei 2004 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering 17 juli 2000 <strong>be</strong>treffende de organisatie, het <strong>be</strong>heer, de werking en de<br />

erkenning van zorgkassen en <strong>be</strong>treffende de controle op de zorgkassen, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 14 decem<strong>be</strong>r 2001;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 2 februari 2001 <strong>be</strong>treffende de erkenning van mammografische<br />

eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankeropsporing, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse<br />

Regering van 28 mei 2004, 31 maart 2006 en 9 juni 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor<br />

logistieke hulp en aanvullende thuiszorg, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001,<br />

15 maart 2002, 21 juni 2002, 12 decem<strong>be</strong>r 2003, 25 februari 2005, 31 maart 2006, 28 april 2006 en 8 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 28 septem<strong>be</strong>r 2001 houdende de erkenning, de registratie en de<br />

machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering, het<br />

laatst gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 decem<strong>be</strong>r 2002 houdende reglementering inzake de kwaliteit<br />

en levering van water, <strong>be</strong>stemd voor de menselijke consumptie;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende de subsidiëring van de animatiewerking<br />

in de erkende rusthuizen en de erkende centra voor kortverblijf, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering<br />

van 27 januari 2006 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot regeling van de delegatie van<br />

<strong>be</strong>slissings<strong>be</strong>voegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid,<br />

gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 14 novem<strong>be</strong>r 2003 houdende gelijkstelling van voorzieningen,<br />

gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, met de in het kader van de zorgverzekering van rechtswege<br />

erkende voorzieningen;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

3 juni 2005 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 en 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 houdende uitvoering van het decreet van<br />

17 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de algemene, categorale en<br />

universitaire ziekenhuizen, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende maatregelen tot <strong>be</strong>strijding van de<br />

gezondheidsrisico’s door verontreiniging van het binnenmilieu, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met <strong>be</strong>trekking tot de organisatie van de Vlaamse<br />

administratie gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 16 decem<strong>be</strong>r 2005, 10 maart 2006 en<br />

31 maart 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 2 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de voorwaarden van de vaststelling,<br />

de uit<strong>be</strong>taling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor het<br />

jaar 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 houdende uitvoering van het decreet van<br />

17 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de psychiatrische<br />

ziekenhuizen en de centra voor geestelijke gezondheidszorg;<br />

Gelet op het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 30 april 1999 <strong>be</strong>treffende de vaststelling van de evaluatiecriteria met<br />

<strong>be</strong>trekking tot de programmatie van de lokale dienstencentra, gewijzigd bij de ministeriële <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 8 juli 1999 en<br />

9 januari 2003;


Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies van de Raad van State (nr. 41.496/3), gegeven op 7 novem<strong>be</strong>r 2006, met toepassing van<br />

artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op voordracht van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

HOOFDSTUK I. — Preventie<br />

Artikel 1. In artikel 106 het Algemeen Reglement voor de Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>scherming, goedgekeurd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

de Regent van 11 februari 1946 en 27 septem<strong>be</strong>r 1947, gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 16 april 1965,<br />

2 augustus 1968 en 27 juli 1979, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 23 maart 1983 worden de<br />

woorden « Gemeenschapsminister <strong>be</strong>last met het gezondheids<strong>be</strong>leid » vervangen door de woorden « administrateurgeneraal<br />

van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 2. In artikel 107 van het Algemeen Reglement voor de Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>scherming, goedgekeurd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

de Regent van 11 februari 1946 en 27 septem<strong>be</strong>r 1947, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

23 maart 1983 en 29 septem<strong>be</strong>r 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 5° worden de woorden « de administratie voor de gezondheidszorg, in het Ministerie van de Vlaamse<br />

Gemeenschap » vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigde agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° in punt 6° worden de woorden « de administratie economie en werkgelegenheid van het ministerie van de<br />

Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden « het Vlaams subsidieagentschap Werk en Sociale Economie »;<br />

3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt :<br />

« 7° één personeelslid zonder stemrecht van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid,<br />

aangewezen door de administrateur – generaal van hetzelfde agentschap, dat het secretariaat waarneemt. ».<br />

Art. 3. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 inzake gezondheidspromotie,<br />

gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 19 decem<strong>be</strong>r 1997, 18 decem<strong>be</strong>r 1998 en 31 maart 2006, wordt<br />

een punt 17° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 17° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid; ».<br />

Art. 4. In artikel 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 decem<strong>be</strong>r 1997,<br />

worden de woorden « De regering » vervangen door de woorden « De administrateur-generaal van het intern<br />

verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 5. In artikel 6, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

19 decem<strong>be</strong>r 1997, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal » en<br />

worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 19 decem<strong>be</strong>r 1997<br />

en 30 novem<strong>be</strong>r 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1, a), worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° in § 3bis, vierde lid worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ». In artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

21 decem<strong>be</strong>r 1994 en 19 decem<strong>be</strong>r 1997, worden de woorden « Na advies van de Administratie kan de Vlaamse<br />

minister » vervangen door de woorden « De administrateur-generaal kan »;<br />

Art. 7. In artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 21 decem<strong>be</strong>r 1994<br />

en 19 decem<strong>be</strong>r 1997, worden de woorden ″Na advies van de Administratie kan de Vlaamse minister″ vervangen door<br />

de woorden ″De administrateur-generaal kan″.<br />

Art. 8. In artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 decem<strong>be</strong>r 1997,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 2° worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

»;<br />

2° in punt 3° worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 9. In artikel 10 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 decem<strong>be</strong>r<br />

1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1, eerste lid worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateur–generaal<br />

»;<br />

2° in § 1, tweede lid worden de woorden « de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het gezondheids<strong>be</strong>leid » vervangen<br />

door de woorden « de VAR »;<br />

3° in § 1 wordt het derde lid opgeheven;<br />

8871


8872 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

4° §2 wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Binnen een maand nadat de administrateur-generaal het advies van de VAR heeft ontvangen, of, als dit advies<br />

hem niet <strong>be</strong>reikt binnen de reglementair <strong>be</strong>paalde termijn, binnen een maand na het verstrijken van die termijn, wordt<br />

de gemotiveerde <strong>be</strong>slissing van de administrateur-generaal om de erkenning te verlenen of te weigeren per<br />

aangetekende brief aan de aanvrager <strong>be</strong>tekend.<br />

Indien het advies van de VAR afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in artikel 10,<br />

§ 1, <strong>be</strong>slist de minister.<br />

Bij ontbreken van het advies van de VAR kan er geen <strong>be</strong>slissing genomen worden zonder de aanvrager te heb<strong>be</strong>n<br />

gehoord, indien ze daarom in haar <strong>be</strong>zwaarschrift heeft verzocht. De in het eerste lid <strong>be</strong>doelde termijn wordt in dat<br />

geval met één maand verlengd. »;<br />

5° in § 3 worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd voor het gezondheids<strong>be</strong>leid » vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 10. In artikel 21quinquies, § 4 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

19 decem<strong>be</strong>r 1997, worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « het intern<br />

verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 11. In artikel 21sexies, b), van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

19 decem<strong>be</strong>r 1997, worden de woorden « het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden<br />

« het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 12. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 6 mei 1997 <strong>be</strong>treffende de centra voor<br />

opsporing van de aangeboren metabolische afwijkingen, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

31 maart 2006, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 5° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »<br />

Art. 13. In artikel 2, artikel 3, 1° en 3°, artikel 4 en artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de<br />

minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

HOOFDSTUK II. — Eerstelijn en Thuiszorg<br />

Art. 14. In artikel 4 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 21 decem<strong>be</strong>r 1990 houdende coördinatie en<br />

ondersteuning van de thuisverzorging worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1en§ 2 worden de woorden « de Vlaamse minister van Volksgezondheid » vervangen door de woorden<br />

« het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° in § 2 worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd voor Volksgezondheid » vervangen door de woorden<br />

« het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

Art. 15. In artikel 5, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd voor<br />

Volksgezondheid » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 16. In artikel 7, § 1, vijfde lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

7 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° de woorden « de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » worden<br />

vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° de woorden « die administratie » worden vervangen door de woorden « dit agentschap »;<br />

Art. 17. In artikel 11 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1en§ 2, eerste lid worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd voor Volksgezondheid » vervangen<br />

door de woorden « de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° in § 2, tweede lid worden de woorden « De <strong>be</strong>voegde Vlaamse minister » vervangen door de woorden « De<br />

administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

3° in § 3, eerste lid, § 4en§ 5 worden de woorden « de Vlaamse minister van Volksgezondheid » vervangen door<br />

de woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 18. In artikel 12, § 1, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd<br />

voor Volksgezondheid » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 19. In artikel 14, § 1 worden de woorden « de Vlaamse minister <strong>be</strong>voegd voor Volksgezondheid » vervangen<br />

door de woorden « de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 20. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 houdende erkenning en subsidiëring<br />

van palliatieve netwerken, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 6° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie, Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 8° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »<br />

Art. 21. In artikel 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « De <strong>be</strong>voegde Vlaamse minister » vervangen door<br />

de woorden « De administrateur-generaal ».<br />

Art. 22. In artikel 5, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « De Vlaamse Regering » vervangen<br />

door de woorden « De administrateur-generaal ».<br />

Art. 23. 4° In artikel 15 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 24. In artikel 35 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 30 novem<strong>be</strong>r<br />

2001, worden de woorden « Palliatieve netwerken erkend door de <strong>be</strong>voegde minister » vervangen door de woorden<br />

« Erkende palliatieve netwerken ».<br />

Art. 25. In artikel 1, a) van de bijlage bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de<br />

subsidiëring van de diensten voor gezins- en <strong>be</strong>jaardenhulp, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

31 maart 2006, worden de woorden « het Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin » vervangen door<br />

de woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 26. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r 1998 houdende de erkenning en<br />

de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 5° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie, Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »<br />

Art. 27. In artikel 2, § 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999,<br />

worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 28. In artikel 7, § 2, en artikel 8, eerste en tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 29. In artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1 worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, dan <strong>be</strong>slist de minister. »;<br />

3° in § 2 worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 30. In artikel 10 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de minister » geschrapt.<br />

Art. 31. In artikel 11 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 3, 2°, § 4, derde lid, en in § 6 worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal »;<br />

2° in § 4 wordt tussen het tweede en het derde lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 32. In artikel 13, § 1, eerste lid, artikel 14, § 1en§ 3, artikel 20, eerste lid en derde lid, artikel 21, § 2, eerste<br />

en tweede lid, artikel 22, § 1, eerste en tweede lid, en § 2, tweede, derde en vierde lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de<br />

woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 33. In artikel 14, § 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

17 decem<strong>be</strong>r 1999, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 34. In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

17 maart 2006, worden de woorden « De administratie » vervangen door de woorden « De administratie of het<br />

agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin.<br />

Art. 35. Aan artikel 21, § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. »<br />

Art. 36. In artikel 22, § 1, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

17 maart 2006, worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 37. In de inleidende zin van artikel 7 van bijlage I bij hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 38. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 28 januari 2000 tot regeling van de erkenning<br />

en de subsidiëring van opleidingscentra voor polyvalente verzorgenden, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 9° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie, Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° wordt een punt 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 10° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »;<br />

Art. 39. In artikel 2, § 2, artikel 3, § 3, tweede lid, en artikel 7 tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden<br />

« de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 40. Aan artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006,<br />

wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 41. In artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

8873


8874 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 42. In artikel 10 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de minister » geschrapt.<br />

Art. 43. In artikel 11 en 17, eerste lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden de woorden « de minister » vervangen door<br />

de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 44. In artikel 15, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de administratie » vervangen door de<br />

woorden « de administratie en het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ».<br />

Art. 45. In artikel 18 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 46. In artikel 19, § 1en§ 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » geschrapt.<br />

Art. 47. In artikel 20, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de administratie » vervangen door de<br />

woorden « de administratie en het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ».<br />

Art. 48. In artikel 21, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

17 maart 2006, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 49. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure<br />

voor de bijzondere erkenning van een centrum voor dagverzorging, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse<br />

Regering van 7 mei 2004 en 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 2° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie, Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 50. In artikel 5, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « voornemen van de minister » vervangen door<br />

de woorden « voornemen van de administrateur-generaal ».<br />

Art. 51. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « <strong>be</strong>slissing van de minister » vervangen door de<br />

woorden « <strong>be</strong>slissing van de administrateur-generaal » en worden de woorden « voornemen van de minister »<br />

vervangen door de woorden « voornemen van de administrateur-generaal ».<br />

Art. 52. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1en§ 2 worden, de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. »;<br />

Art. 53. In artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de minister » geschrapt.<br />

Art. 54. In artikel 9, tweede lid, en artikel 11 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden de woorden « de minister » telkens<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 55. In artikel 12 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1, eerste lid en § 2, eerste lid en tweede lid, worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« Als het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden afwijkt van het<br />

voornemen van de administrateur-generaal, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 56. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van<br />

de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

21 juni 2002, 7 mei 2004 en 8 septem<strong>be</strong>r 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 9° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie, Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt »;<br />

2° er wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 13° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 57. In artikel 5, § 1 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 58. In artikel 7bis, § 2 en artikel 8bis, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 21 juni 2002, worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 59. In artikel 16 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden de woorden « De administratie oefent » vervangen door de woorden « De administratie<br />

en het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin oefenen »;<br />

2° in het tweede lid worden de woorden « de administratie » vervangen door de woorden « de administratie en<br />

het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 60. In artikel 17, § 1, eerste en tweede lid, § 2, tweede, derde en vierde lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de<br />

woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

HOOFDSTUK III. — Milieugezondheidszorg<br />

Art. 61. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 decem<strong>be</strong>r 2002 houdende reglementering<br />

inzake de kwaliteit en levering van water, <strong>be</strong>stemd voor de menselijke consumptie, wordt punt 5° vervangen door wat<br />

volgt :<br />

« 5° de gezondheidsinspectie : de afdeling Toezicht Volksgezondheid van het intern verzelfstandigd agentschap<br />

Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 62. In artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt de eerste zin vervangen door wat volgt :<br />

« De controleambtenaren worden aangesteld door de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij<br />

voor Water en Lucht of de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 63. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende maatregelen tot<br />

<strong>be</strong>strijding van de gezondheidsrisico’s door verontreiniging van het binnenmilieu, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 1° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° in punt 19° worden de woorden « de ambtenaren van de administratie onder meer <strong>be</strong>last met taken inzake<br />

milieugezondheid » vervangen door de woorden « de afdeling Toezicht Volksgezondheid van het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

HOOFDSTUK IV. — Rusthuizen, serviceflats en woningcomplexen met dienstverlening<br />

Art. 64. In artikel 1, tweede lid, van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van de<br />

rechtspleging voor erkenning en sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en<br />

rusthuizen, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de woorden « of het intern<br />

verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin » geschrapt.<br />

Art. 65. In artikel 4 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de regering » vervangen door de woorden « het<br />

<strong>be</strong>voegde agentschap ».<br />

Art. 66. In artikel 9, eerste en tweede lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering<br />

van 18 decem<strong>be</strong>r 1998, worden de woorden « de regering » vervangen door de woorden « het <strong>be</strong>voegde agentschap ».<br />

Art. 67. In artikel 11 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 28 januari 2000<br />

en gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden, de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur – generaal<br />

van het <strong>be</strong>voegde agentschap »;<br />

2° in het derde lid worden de woorden « van de minister » geschrapt;<br />

3° het vijfde en zesde lid worden vervangen door wat volgt :<br />

« De minister regelt de werking van deze <strong>be</strong>roepscommissie, met in<strong>be</strong>grip van de <strong>be</strong>handelingstermijn. De<br />

administrateur – generaal van het <strong>be</strong>voegde agentschap kan geen <strong>be</strong>slissing nemen dan na ontvangst van het advies<br />

van de commissie tenzij, wanneer de termijn is verstreken waarbinnen het advies moest worden gegeven.<br />

Als het advies van de commissie afwijkt van het voornemen van de administrateur – generaal van het <strong>be</strong>voegde<br />

agentschap, waarvan sprake in het tweede lid, <strong>be</strong>slist de minister.« ;<br />

4° er wordt een zevende lid toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« De gemotiveerde <strong>be</strong>slissing wordt, samen met het advies van de adviserende <strong>be</strong>roepscommissie, bij aangetekend<br />

schrijven met kennisgeving van ontvangst, ter kennis van de verantwoordelijke <strong>be</strong>heersinstantie gebracht. ».<br />

Art. 68. In artikel 11bis, eerste en derde lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 9 januari 2004, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur –<br />

generaal van het <strong>be</strong>voegde agentschap ».<br />

Art. 69. In artikel 14 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 decem<strong>be</strong>r<br />

1998, worden de woorden « de regering » vervangen door de woorden « het <strong>be</strong>voegde agentschap ».<br />

Art. 70. In artikel 14bis van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, ingevoegd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004<br />

en gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid, worden de woorden « de minister en de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn »<br />

vervangen door de woorden « het <strong>be</strong>voegde agentschap »;<br />

2° in het tweede lid, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 71. In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de regering » vervangen door de<br />

woorden « het <strong>be</strong>voegde agentschap ».<br />

Art. 72. In artikel 1, vierde lid en artikel 2, vierde lid van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot<br />

vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis<br />

moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

4 juni 2004 worden de woorden « de administratie » vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 73. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, vervangen bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

30 novem<strong>be</strong>r 2001, worden de woorden « de administratie » vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigd<br />

agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 74. In bijlage A bij hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 en<br />

13 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 1.3 worden de woorden « van de regering » vervangen door de woorden « van de administrateurgeneraal<br />

van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

8875


8876 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

2° in punt 1.10 worden de woorden « Vlaamse Regering » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

3° in punt 5.1, vierde lid, worden de woorden « De ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap »<br />

vervangen door de woorden « Het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid of het<br />

personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »;<br />

4° in punt 5.2, derde lid, worden de woorden « ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap »<br />

vervangen door de woorden « het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid of het<br />

personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »;<br />

5° in punt 6.4, worden de woorden « De <strong>be</strong>voegde ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap »<br />

telkens vervangen door de woorden « Het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid<br />

of het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ».<br />

Art. 75. In bijlage B van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 17 april 1991,<br />

4 april 2003 en 13 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 1.3 worden de woorden « van de regering » vervangen door de woorden « van de administrateurgeneraal<br />

van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° in punt 1.9, tweede lid, wordt het woord « ambtenaren » vervangen door de woorden « het personeel van het<br />

intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid of het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap<br />

Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »;<br />

3° in punt 1.12 worden de woorden « Vlaamse Regering » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

4° in punt 2.2.19, punt 5.1 en punt 5.2 worden de woorden « ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse<br />

Gemeenschap » vervangen door de woorden « het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en<br />

Gezondheid of het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »;<br />

5° in punt 6.5, worden de woorden « De <strong>be</strong>voegde ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap »<br />

vervangen door de woorden « Het personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid of het<br />

personeel van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin ».<br />

Art. 76. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 tot vaststelling van de regels voor<br />

het verlenen van de voorafgaande vergunning, <strong>be</strong>doeld in artikel 10 van de decreten inzake voorzieningen voor<br />

<strong>be</strong>jaarden, gecoördineerd op 18 decem<strong>be</strong>r 1991, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van<br />

18 decem<strong>be</strong>r 1998 en 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 9° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 11° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 77. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden<br />

« de administrateur-generaal ».<br />

Art. 78. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het tweede lid worden de woorden « van de minister » geschrapt;<br />

2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt :<br />

« De minister regelt de werking van deze <strong>be</strong>roepscommissie, met in<strong>be</strong>grip van de <strong>be</strong>handelingstermijn. De<br />

administrateur-generaal kan geen <strong>be</strong>slissing nemen dan na ontvangst van het advies van de commissie tenzij, wanneer<br />

de termijn is verstreken waarbinnen het advies moest worden gegeven.<br />

Als het advies van de commissie afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal, waarvan sprake in<br />

het tweede lid, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 79. In artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het tweede lid worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

»;<br />

2° in het vierde lid worden de woorden « van de minister » geschrapt.<br />

Art. 80. In artikel 10 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister »vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 81. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende de subsidiëring van de<br />

animatiewerking in de erkende rusthuizen, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006<br />

wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 82. In artikel 2, artikel 4, § 2, artikel 6, artikel 13, § 1, eerste lid en tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> gewijzigd<br />

bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006, worden de woorden « de minister » vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal ».<br />

HOOFDSTUK V. — Rust- en verzorgingstehuizen, geestelijke gezondheidszorg en ziekenhuizen<br />

Art. 83. In artikel 2 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure<br />

voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een exploitatievergunning voor intramurale en transmurale<br />

voorzieningen in de gezondheidszorg, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden<br />

de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 6° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 84. In artikel 6, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 85. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° de woorden « de minister » worden telkens vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° het woord « erkenning » wordt vervangen door het woord « planningsvergunning »;<br />

3° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :<br />

« Indien het advies van de Adviesraad afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in<br />

artikel 5, <strong>be</strong>slist de minister. ».<br />

Art. 86. In artikel 8 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 87. In artikel 9 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1en§ 7 worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal »;<br />

2° in § 8 worden tussen de woorden « de minister » en de woorden « <strong>be</strong>slist groepswijze » de woorden « of de<br />

administrateur-generaal » ingevoegd;<br />

3° §9 wordt vervangen door wat volgt :<br />

Ǥ 9. Aanvragen die worden ingediend na de datum die door de administrateur-generaal is <strong>be</strong>paald, conform<br />

§ 1, worden <strong>be</strong>handeld na de datum waarop de administrateur-generaal of de minister groepsgewijs de <strong>be</strong>slissingen<br />

heeft genomen, volgens de <strong>be</strong>palingen van artikel 3 tot en met 8. Hiertoe worden deze aanvragen door de administratie<br />

geacht te zijn ontvangen op de datum waarop de administrateur-generaal of de minister de <strong>be</strong>slissingen, vermeld in<br />

§ 8, heeft genomen. ».<br />

Art. 88. In artikel 12 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de minister » geschrapt.<br />

Art. 89. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure<br />

voor de erkenning en de sluiting van ziekenhuizen, ziekenhuisdiensten, onderdelen van ziekenhuizen en samenwerkingsvormen,<br />

gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen<br />

aangebracht :<br />

1° in punt 3° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 90. Artikel 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Art. 2. Wie een ziekenhuis, ziekenhuisdienst, onderdeel van een ziekenhuis of samenwerkingsvorm wil<br />

exploiteren moet <strong>be</strong>schikken over een rechtsgeldige erkenning, en eventueel over een rechtsgeldige <strong>be</strong>slissing dat de<br />

voorziening past in de <strong>be</strong>staande planning. »<br />

Art. 91. In artikel 3, § 2, 1° van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « <strong>be</strong>slissing van de minister » vervangen<br />

door de woorden « de rechtsgeldige <strong>be</strong>slissing ».<br />

Art. 92. In artikel 4, eerste lid, en artikel 5, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister »<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 93. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden de woorden « nadat de minister » vervangen door de woorden « nadat de<br />

administrateur-generaal »;<br />

2° in het eerste lid worden de woorden « van de minister » geschrapt;<br />

3° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :<br />

« Als het advies van de Adviesraad afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in artikel<br />

4, <strong>be</strong>slist de minister. »;<br />

4° in het tweede lid worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 94. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 95. In artikel 8, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « van de minister » geschrapt.<br />

Art. 96. In artikel 11, § 1, eerste lid, en artikel 12, § 4 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister »<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 97. In artikel 13 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 3 worden de woorden « de minister een <strong>be</strong>slissing heeft genomen » vervangen door de woorden » een<br />

rechtsgeldige <strong>be</strong>slissing wordt genomen »;<br />

2° in § 5, eerste lid, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 98. In artikel 15, eerste lid, artikel 17, artikel 18, eerste lid, en artikel 19 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de<br />

woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 99. In artikel 20, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister daartoe een langere<br />

termijn heeft gegeven » vervangen door de woorden « daartoe een langere termijn werd gegeven ».<br />

Art. 100. In artikel 23, eerste lid en artikel 25, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister »<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

8877


8878 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 101. In artikel 26 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006,<br />

worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden de woorden « De minister » vervangen door de woorden « De administrateurgeneraal<br />

»;<br />

2° in het tweede lid worden de woorden « door de minister » geschrapt.<br />

Art. 102. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de<br />

procedure voor de erkenning en de sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen,<br />

initiatieven van <strong>be</strong>schut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, gewijzigd bij<br />

het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 3° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 4° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 103. Artikel 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Art. 2. Wie een rust- en verzorgingstehuis, psychiatrisch verzorgingstehuis of een initiatief van <strong>be</strong>schut wonen<br />

wil exploiteren moet <strong>be</strong>schikken over een rechtsgeldige erkenning en een rechtsgeldige <strong>be</strong>slissing dat de voorziening<br />

past in de voor de sector vastgestelde planning. ».<br />

Art. 104. In artikel 3, § 2, 1°, c), 2°, b) en 3°, a) van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « ministeriële <strong>be</strong>slissing »<br />

vervangen door « rechtsgeldige <strong>be</strong>slissing ».<br />

Art. 105. In artikel 4, eerste lid en artikel 5, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister »<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 106. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in het eerste lid worden de woorden « nadat de minister » vervangen door de woorden « nadat de<br />

administrateur-generaal »;<br />

2° in het eerste lid worden de woorden « van de minister » geschrapt »;<br />

3° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :<br />

« Indien het advies van de Adviesraad afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in<br />

artikel 5, <strong>be</strong>slist de minister. »<br />

4° in het tweede lid worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 107. In artikel 7 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de<br />

administrateur-generaal ».<br />

Art. 108. In artikel 8, eerste lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « van de minister » geschrapt.<br />

Art. 109. In artikel 10, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de ambtenaren » vervangen door de<br />

woorden « de personeelsleden ».<br />

Art. 110. In artikel 11, § 1 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden<br />

« de administrateur-generaal ».<br />

Art. 111. In artikel 12 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1, 1°, b), worden de woorden « door de <strong>be</strong>voegde Vlaamse minister » geschrapt;<br />

2° in § 3, worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 112. In artikel 13, § 6, eerste lid, § 7, eerste lid, artikel 15, eerste lid, artikel 19, eerste lid en artikel 21, eerste<br />

lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « de administrateurgeneraal<br />

».<br />

Art. 113. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 23 juli 1997 houdende uitvoering van het<br />

decreet van 25 februari 1997 <strong>be</strong>treffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen, gewijzigd bij de<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 en 31 maart 2006, worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 3° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 5° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 114. In artikel 4, § 1, eerste lid en artikel 6, eerste en derde lid, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de<br />

Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 115. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 17 decem<strong>be</strong>r 1999 ter uitvoering van het decreet<br />

van 18 mei 1999 <strong>be</strong>treffende de geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

31 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in punt 3° worden de woorden « of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />

en Gezin » geschrapt;<br />

2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 7° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. ».<br />

Art. 116. In artikel 2 en 4 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 117. In artikel 5 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de Vlaamse minister » geschrapt.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 118. In artikel 8, § 2, en artikel 9, § 1 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de Vlaamse minister »<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 119. In artikel 10 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1 worden de woorden « nadat de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « nadat de<br />

administrateur-generaal »;<br />

2° in § 1 worden de woorden « gemotiveerde <strong>be</strong>slissing van de Vlaamse minister » vervangen door de woorden<br />

« gemotiveerde <strong>be</strong>slissing »;<br />

3° in § 1 worden de woorden « Als de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « Als de administrateurgeneraal<br />

»;<br />

4° aan § 1 wordt de volgende zin toegevoegd :<br />

« Indien het advies van de Vlaamse Adviesraad afwijkt van het voornemen van de administrateur-generaal,<br />

vermeld in artikel 8, § 2, <strong>be</strong>slist de minister. »;<br />

5° in § 2 worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 120. In artikel 11, van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> § 1en§ 2, worden de woorden « de Vlaamse minister » telkens<br />

vervangen door de woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 121. In artikelen 12 en 13, § 2 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « door de Vlaamse minister »<br />

geschrapt.<br />

Art. 122. In artikel 14 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de Vlaamse minister » vervangen door de<br />

woorden « de administrateur-generaal ».<br />

Art. 123. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 houdende uitvoering van het<br />

decreet van 17 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de algemene,<br />

categorale en universitaire ziekenhuizen, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt<br />

een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt :<br />

« 9° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »<br />

Art. 124. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden<br />

« de administrateur-generaal ».<br />

Art. 125. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 houdende uitvoering van het<br />

decreet van 17 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de<br />

psychiatrische ziekenhuizen en de centra voor geestelijke gezondheidszorg, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt<br />

als volgt :<br />

« 8° de administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. »<br />

Art. 126. In artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden<br />

« de administrateur-generaal ».<br />

HOOFDSTUK VI. — Vlaamse Zorgverzekering<br />

Art. 127. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering 17 juli 2000 <strong>be</strong>treffende de organisatie, het <strong>be</strong>heer,<br />

de werking en de erkenning van zorgkassen en <strong>be</strong>treffende de controle op de zorgkassen, wordt punt 2° vervangen<br />

door wat volgt :<br />

« 2° Fonds : het Vlaams Zorgfonds, vermeld in artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het<br />

Vlaams Zorgfonds tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet<br />

van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; »<br />

Art. 128. In artikel 20, § 2en§ 3, tweede lid, artikelen 23 en 24, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden de<br />

woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de leidend ambtenaar van het Fonds ».<br />

Art. 129. In artikel 25 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° de woorden « de minister »worden vervangen door de woorden « de leidend ambtenaar van het Fonds »;<br />

2° de tweede zin wordt geschrapt.<br />

Art. 130. In artikelen 26, 27, 29 en 30 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « de minister » telkens vervangen<br />

door de woorden « de leidend ambtenaar van het Fonds ».<br />

Art. 131. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 28 septem<strong>be</strong>r 2001 houdende de erkenning, de<br />

registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de<br />

zorgverzekering, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 decem<strong>be</strong>r 2002, worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

1° punt 11° wordt vervangen door wat volgt :<br />

« 11° Agentschap Zorg en Gezondheid : het Agentschap, <strong>be</strong>doeld in artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid; »;<br />

2° punt 12° wordt opgeheven;<br />

3° punt 13° wordt vervangen door wat volgt :<br />

« 13° het Vlaams Zorgfonds, <strong>be</strong>doeld in artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Vlaams<br />

Zorgfonds tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet van<br />

30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; ».<br />

Art. 132. In artikel 3 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de volgende wijzigingen aangebracht :<br />

1° in § 1, tweede lid worden de woorden « De administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn of de administratie<br />

Gezondheidszorg » vervangen door de woorden « Het agentschap Zorg en Gezondheid »;<br />

2° in § 2, eerste lid worden de woorden « de minister » vervangen door de woorden « het hoofd van het agentschap<br />

Zorg en Gezondheid »;<br />

3° in § 2 wordt het tweede lid opgeheven.<br />

8879


8880 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 133. In artikel 14, tweede lid van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden « De administratie Gezin en<br />

Maatschappelijk Welzijn » vervangen door de woorden « Het agentschap Zorg en Gezondheid ».<br />

Art. 134. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 14 novem<strong>be</strong>r 2003 houdende gelijkstelling van<br />

voorzieningen, gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, met de in het kader van de zorgverzekering van<br />

rechtswege erkende voorzieningen, wordt punt 4° vervangen door wat volgt :<br />

« 4° Fonds : het Vlaams Zorgfonds, <strong>be</strong>doeld in artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het<br />

Vlaams Zorgfonds tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet<br />

van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; ».<br />

Art. 135. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 2 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de voorwaarden<br />

van de vaststelling, de uit<strong>be</strong>taling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de<br />

zorgverzekering voor het jaar 2006, wordt punt 6° vervangen door wat volgt :<br />

« 6° Fonds : het Vlaams Zorgfonds, <strong>be</strong>doeld in artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het<br />

Vlaams Zorgfonds tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet<br />

van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; ».<br />

Art. 136. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking op 1 juli 2006.<br />

Art. 137. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de bijstand aan personen en de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

gezondheids<strong>be</strong>leid, zijn, ieder wat hem of haar <strong>be</strong>treft, <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 12 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,<br />

I. VERVOTTE<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 918<br />

[C − 2007/35229]<br />

12 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant adaptation de la réglementation sectorielle qui<br />

relève de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) à l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des agences<br />

autonomisées internes de l’Autorité flamande<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 20 et 87, § 1 er ;<br />

Vu la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la salubrité du travail et des<br />

lieux de travail, telle qu’applicable pour la Communauté flamande, notamment à l’article 1 er , § 2;<br />

Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le7août 1987;<br />

Vu les lois sur la comptabilité d’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12, alinéa trois;<br />

Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le18décembre 1991, modifiés par<br />

les décrets des 23 février 1994, 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, notamment les articles 6, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 et<br />

21;<br />

Vu le décret du 25 février 1997 relatif à la gestion totale de la qualité dans les établissements de soins, notamment<br />

l’article 6;<br />

Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d’aide<br />

sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié par le décret du 18 mai 1999, notamment les articles 25 et 28;<br />

Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins, modifié par les décrets des<br />

22 décembre 1999, 8 décembre 2000, 18 mai 2001, 20 décembre 2002, 30 avril 2004, 7 mai 2004, 24 juin 2005,<br />

25 novembre 2005 et 23 décembre 2005, notamment l’article 6, § 1 er et l’article 15, alinéa premier;<br />

Vu le décret du 8 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, modifié par les décrets des 22 décembre 1999,<br />

6 juillet 2001 et 25 novembre 2005, notamment les articles 9, 20, 29 et 32;<br />

Vu le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l’utilisation humaine, notamment l’article 17;<br />

Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, modifié par les décrets des 7 mai 2004 et<br />

15 juillet 2005, notamment l’article 7;<br />

Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d’aide sociale, notamment les<br />

articles 5, 6, 7, 12, et 14;<br />

Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, notamment les articles 21, 23 et 28;<br />

Vu le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins,<br />

notamment les articles 7 et 8;<br />

Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation du « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins)<br />

en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique et modifiant le décret du 30 mars 1999 portant<br />

organisation de l’assurance soins, modifié par les décrets des 24 juin 2005 et 23 décembre 2005, notamment les<br />

articles 3, 13 et 15, point 6;<br />

Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande,<br />

notamment l’article 14;<br />

Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés duRégent des 11 février 1946 et<br />

27 septembre 1947 titre II, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 16 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure d’agrément et de fermeture de<br />

résidences-services, de complexes résidentiels proposant des services et des maisons de repos, modifié par les arrêtés<br />

du Gouvernement flamand des 17 avril 1991, 18 décembre 1998, 28 janvier 2000, 7 juin 2002, 9 janvier 2004,<br />

14 juillet 2004 et 31 mars 2006;


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d’agrément auxquelles les<br />

résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent satisfaire,<br />

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1989, 17 avril 1991, 18 décembre 1998,<br />

30 novembre 2001, 4 avril 2003, 4 juin 2004 et 13 janvier 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 portant coordination et soutien des soins à domicile,<br />

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 1991, 28 janvier 1997, 7 avril 1998, 30 novembre 2001<br />

et 26 mars 2004;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la santé, modifié par les arrêtés<br />

du Gouvernement flamand des 24 juin 1992, 21 décembre 1994, 19 décembre 1997, 18 décembre 1998, 30 novembre 2001<br />

et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 portant agrément et subventionnement des réseaux palliatifs,<br />

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1998, 30 novembre 2001 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’obtention d’une autorisation de<br />

planification et d’une autorisation d’exploitation pour les établissements dispensant des soins intra-muros et<br />

trans-muros, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément et de fermeture des<br />

hôpitaux, des services hospitaliers, des unités hospitalières et des partenariats, modifié par l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément et de fermeture des<br />

maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d’habitations protégées et des<br />

associations d’institutions et de services psychiatriques, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 1997 relatif aux centres de dépistage des anomalies congénitales<br />

métaboliques, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 novembre 2001 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 portant exécution du décret du 25 février 1997 relatif à la<br />

gestion totale de la qualité dans les établissements de soins, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des<br />

17 juillet 2000, 14 mai 2004, 27 janvier 2006 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l’agrément et le subventionnement des services<br />

d’aide aux familles et aux personnes âgées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 1998<br />

et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 fixant le programme pour les résidences-services, les<br />

complexes résidentiels proposant des services, et les maisons de repos, modifié par les arrêtés du Gouvernement<br />

flamand des 18 décembre 1998 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 réglementant l’octroi de l’autorisation préalable visée à<br />

l’article 10 des décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le18décembre 1991, modifié<br />

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 1998 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des<br />

associations et des structures d’aide sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié en dernier lieu par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 8 septembre 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 portant exécution du décret du 18 mai 1999 relatif au<br />

secteur de la santé mentale, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 2000 réglant l’agrément et le subventionnement de centres de<br />

formation pour soignants polyvalents, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 mars 2006 et<br />

31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément spécial d’un centre de soins<br />

de jour, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 2001, 7 mai 2004 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relatif à l’organisation, à la gestion, au fonctionnement et<br />

à l’agrément de caisses d’assurance soins, et relatif au contrôle des caisses d’assurance soins, modifié par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001 concernant l’agrément d’unités de mammographie et de<br />

centres de dépistage régionaux pour le dépistage du cancer du sein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand<br />

des 28 mai 2004, 31 mars 2006 et 9 juin 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement des services d’aide logistique<br />

et de soins à domicile complémentaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2001,<br />

15 mars 2002, 21 juin 2002, 12 décembre 2003, 25 février 2005, 31 mars 2006, 28 avril 2006 et 8 septembre 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l’agrément, l’enregistrement, le mandat,<br />

l’affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l’assurance soins, modifié en dernier lieu par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 19 mai 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant réglementation relative à la qualité et la<br />

fourniture des eaux destinées à la consommation humaine;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les activités d’animation dans les maisons<br />

de repos agréées et les centres de court séjour agréés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des<br />

27 janvier 2006 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux<br />

chefs des agences autonomisées internes, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 portant assimilation de structures situées en région<br />

bilingue de Bruxelles-Capitale aux structures agréées de plein droit dans le cadre de l’assurance soins;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de l’agence autonomisée interne ″Inspectie<br />

Welzijn, Volksgezondheid en Gezin″ (Inspection de l’Aide sociale et de la Santé publique), modifié par les arrêtés du<br />

Gouvernement flamand des 3 juin 2005 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne ″Zorg en<br />

Gezondheid″ (Soins et Santé), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant exécution du décret du 17 octobre 2003 relatif à la<br />

qualité des structures de soins de santé et d’aide sociale dans les hôpitaux généraux, catégoriels et universitaires,<br />

modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 contenant des mesures de lutte contre les risques de santé<br />

par la pollution intérieure, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006;<br />

8881


8882 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l’organisation de l’Administration flamande, modifié<br />

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 décembre 2005, 10 mars 2006 et 31 mars 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2005 établissant les conditions de la fixation, du paiement<br />

et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d’assurance soins dans le cadre de l’assurance soins pour<br />

l’année 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 portant exécution du décret du 17 octobre 2003 relatif à<br />

la qualité des structures de soins de santé et d’aide sociale dans les hôpitaux psychiatriques et les centres de santé<br />

mentale;<br />

Vu l’arrêté ministériel du 30 avril 1999 établissant les critères d’évaluation relatifs à la programmation des centres<br />

de services locaux, modifié par les arrêtés ministériels des 8 juillet 1999 et 9 janvier 2003;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 19 septembre 2006;<br />

Vu l’avis du Conseil d’Etat (n° 41.496/3), donné le 7 novembre 2006, en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,<br />

1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

CHAPITRE I er . — Prévention<br />

Article 1 er . Dans l’article 106 du Règlement général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés du<br />

Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril 1965, 2 août 1968 et<br />

27 juillet 1979, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars 1983, les mots « Ministre flamand chargé de<br />

la politique de santé »sont remplacés par les mots « administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en<br />

Gezondheid »».<br />

Art. 2. Al’article 107 du Règlement général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés duRégent des<br />

11 février 1946 et 27 septembre 1947, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mars 1983 et<br />

29 septembre 1998, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 5°, les mots « l’Administration des soins de santé du Ministère de la Communauté flamande » sont<br />

remplacés par les mots « l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° au point 6° les mots « l’Administration de l’économie et de l’emploi du Ministère de la Communautéflamande »<br />

sont remplacés par les mots « l’Agence flamande de Subventionnement de l’Emploi et de l’Economie sociale »;<br />

3° le point 7° est remplacé par ce qui suit :<br />

« 7° un membre du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » n’ayant pas voix<br />

délibérative, désigné par l’administrateur général de la même agence, qui assumera le secrétariat. ».<br />

Art. 3. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la santé,<br />

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1997, 18 décembre 1998 et 31 mars 2006, il est ajouté<br />

un point 17°, rédigé comme suit :<br />

« 17° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »; ».<br />

Art. 4. Dans l’article 3 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997, les<br />

mots « le Gouvernement flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général de l’agence autonomisée<br />

interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 5. Dans l’article 6, § 2dumême arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997,<br />

les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général » et les mots « au Ministre flamand »<br />

sont remplacés par les mots «àl’administrateur général ».<br />

Art. 6. Al’article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1997 et<br />

30 novembre 2001, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le § 1 er , a), les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° dans le § 3bis, alinéa quatre, les mots « du Ministre flamand » sont remplacés par les mots « de l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 7. Dans l’article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 1994<br />

et 19 décembre 1997, les mots « Après avis de l’Administration, le Ministre flamand » sont remplacés par les mots<br />

« L’administrateur général ».<br />

Art. 8. Al’article 9 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le point 2° les mots « le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° dans le point 3° les mots « le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 9. Al’article 10 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le § 1 er , alinéa premier, les mots « le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur<br />

général »;<br />

2° dans le § 1 er , alinéa deux, les mots ″au Ministre flamand chargé de la Politique de santé″ sont remplacés par les<br />

mots ″au VAR″;<br />

3° au § 1 er , le troisième alinéa est abrogé;<br />

4° le § 2 est remplacé par ce qui suit :<br />

« Dans un mois de la réception de l’avis du VAR, par l’administrateur général ou, si l’administrateur général n’a<br />

pas reçu l’avis dans le délai imparti, dans un mois de l’expiration de ce délai, la décision motivée del’administrateur<br />

général d’accorder ou de refuser l’agrément est notifiée, par lettre recommandée, au demandeur.<br />

Si l’avis du VAR n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, mentionnée à l’article 10, § 1 er ,la<br />

décision est prise par le Ministre.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Adéfaut de l’avis du VAR aucune décision ne peut être prise sans avoir entendu le demandeur, si celui-ci en a fait<br />

la demande dans sa réclamation. Dans ce cas, le délai visé àl’alinéa premier est prolongé d’un mois. »;<br />

5° dans le § 3 les mots « du Ministre flamand chargé de la Politique de santé»sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général »;<br />

Art. 10. Dans l’article 21quinquies, § 4 du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

19 décembre 1997, les mots « au Ministre flamand » sont remplacés par les mots «àl’agence autonomisée interne « Zorg<br />

en Gezondheid »».<br />

Art. 11. Dans l’article 21sexies, b), du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

19 décembre 1997, les mots « le Ministère de la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 12. L’article 1 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 1997 relatif aux centres de dépistage des<br />

anomalies congénitales métaboliques, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, est complété<br />

par un 5°, rédigé comme suit :<br />

« 5° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». »<br />

Art. 13. Dans l’article 2, l’article 3, 1° et 3°, et les articles 4 et 9 du même arrêté les mots « le Ministre » sont<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

CHAPITRE II. — Soins de santé primaires et soins à domicile<br />

Art. 14. Al’article 4 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 portant coordination et soutien<br />

des soins à domicile, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans les §§ 1 er et 2 les mots « le Ministre flamand de la Santé publique » sont remplacés par les mots « l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° dans le § 2 les mots « au Ministre flamand de la Santé publique » sont remplacés par les mots «à l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 15. 2° dans l’article 5, § 2dumême arrêté les mots « le Ministre flamand chargé de la Santé publique » sont<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 16. Al’article 7, § 1 er , cinquième alinéa dumême arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

7 avril 1998, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° les mots « l’Administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande » sont remplacés par les mots<br />

« l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° les mots « cette Administration » sont remplacés par les mots « cette agence ».<br />

Art. 17. Al’article 11 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le § 1 er les mots « au Ministre flamand chargé de la Santé publique » sont remplacés par les mots «à<br />

l’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° dans le § 2, deuxième alinéa les mots « Le Ministre flamand compétent » sont remplacés par les mots<br />

« L’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

3° dans les §§ 3, premier alinéa, 4 et 5, les mots « au Ministre flamand de la Santé publique » sont remplacés par<br />

les mots «àl’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 18. Dans l’article 12, § 1 er du même arrêté les mots « le Ministre flamand chargé de la Santé publique » sont<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 19. Dans l’article 14, § 1 er les mots « Le Ministre flamand chargé de la Santé publique » sont remplacés par<br />

les mots « L’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 20. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 portant agrément et subventionnement<br />

de réseaux palliatifs, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications<br />

suivantes :<br />

1° au point 6° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit :<br />

« 8° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». »<br />

Art. 21. Dans l’article 3 du même arrêté les mots « Le Ministre flamand compétent » sont remplacés par les mots<br />

« L’administrateur général ».<br />

Art. 22. Dans l’article 5, deuxième alinéa dumême arrêté les mots « Le Gouvernement flamand » sont remplacés<br />

par les mots « L’administrateur général ».<br />

Art. 23. 4° Dans l’article 15 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 24. Dans l’article 35 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001,<br />

les mots « par le Ministre compétent » sont supprimés.<br />

Art. 25. Dans l’article 1 er , a) de l’annexe à l’arrêté du 24 juillet 1997 réglant l’agrément et le subventionnement des<br />

services d’aide aux familles et aux personnes âgées, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006,<br />

les mots « du Ministère flamand de l’Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille » sont remplacés par les mots<br />

« de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

8883


8884 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 26. A l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et<br />

subventionnement des associations et des structures d’aide sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié par<br />

l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 5° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». »<br />

Art. 27. Dans l’article 2, § 3dumême arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999, les<br />

mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 28. Dans l’article 7, § 2, et l’article 8, premier et deuxième alinéa dumême arrêté, modifié par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 17 mars 2006, les mots « du Ministre » et « le Ministre » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général » et « l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 29. Al’article 9 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le § 1 er les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général »;<br />

2° au § 1 er , il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

3° au § 2 les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général ».<br />

Art. 30. Dans l’article 10 du même arrêté les mots « par le Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 31. Dans l’article 11 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 3, 2°,au§ 4, troisième alinéa, et au § 6, les mots « du Ministre » et « le Ministre » sont chaque fois remplacés<br />

par les mots « de l’administrateur général » et « l’administrateur général » respectivement;<br />

2° dans le § 4 il est inséré entre les alinéas deux et trois, un nouvel alinéa, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 32. Dans l’article 13, § 1 er , premier alinéa, l’article 14, §§ 1 er et 3, l’article 20, premier et troisième alinéa,<br />

l’article 21, § 2, premier et deuxième alinéa, l’article 22, § 1 er , premier et deuxième alinéa, et § 2, deuxième, troisième<br />

et quatrième alinéa du même arrêté les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 33. Dans l’article 14, § 3dumême arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre<br />

1999, les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 34. Dans l’article 18, alinéa 1 er , du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

17 mars 2006, les mots « L’administration » sont remplacés par les mots « L’administration ou l’agence « Inspectie<br />

Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».<br />

Art. 35. Al’article 21, § 1 er il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. »<br />

Art. 36. Dans l’article 22, § 1, alinéa premier du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

17 mars 2006, les mots « le Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 37. Dans la phrase introductive de l’article 7 de l’annexe Ier au même arrêté, remplacé par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 17 mars 2006, les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 38. A l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 2000 réglant l’agrément et le<br />

subventionnement de centres de formation pour soignants polyvalents, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand<br />

du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 9° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit :<br />

« 10° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». »;<br />

Art. 39. Dans l’article 2, § 2, l’article 3, § 3, deuxième alinéa, et l’article 7, deuxième alinéadumême arrêté les mots<br />

« le Ministre » et « du Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général » et « de l’administrateur<br />

général » respectivement.<br />

Art. 40. Al’article 8 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, il est ajouté<br />

un alinéa trois, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 41. Dans l’article 9 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 42. Dans l’article 10 du même arrêté les mots « par le Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 43. Dans l’article 11 et l’article 17, premier alinéa dumême arrêté les mots « le Ministre » sont remplacés par<br />

les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 44. Dans l’article 15, premier alinéa dumême arrêté les mots « l’administration » sont remplacés par les mots<br />

« l’administration et de l’agence « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 45. Dans l’article 18 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans l’alinéa 1 er les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 46. Dans l’article 19, §§ 1 er et2dumême arrêté les mots « du Ministre » et « du Ministre flamand » sont<br />

supprimés.<br />

Art. 47. Dans l’article 20, premier alinéa dumême arrêté les mots « l’administration » sont remplacés par les mots<br />

« l’administration et de l’agence « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».<br />

Art. 48. Dans l’article 21, premier alinéa dumême arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

17 mars 2006, les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 49. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément spécial<br />

d’un centre de soins de jour, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 mai 2004 et 31 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 2° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 50. Dans l’article 5, § 2 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 51. Dans l’article 6 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 52. Al’article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans les §§ 1 er et 2 les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général »;<br />

2° au § 1 er , il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

Art. 53. Dans l’article 8 du même arrêté les mots « par le Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 54. Dans l’article 9, deuxième alinéa, et l’article 11 du même arrêté les mots « le Ministre » sont chaque fois<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 55. Al’article 12 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 1 er , premier alinéa etau§ 2, premier et deuxième alinéas, les mots « du Ministre » sont chaque fois<br />

remplacés par les mots « de l’administrateur général »;<br />

2° au § 1 er , il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :<br />

« Si l’avis de la commission consultative d’appel pour les questions de la famille et de l’aide sociale n’est pas<br />

conforme à l’intention de l’administrateur général, la décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 56. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement des<br />

services d’aide logistique et de soins à domicile complémentaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand<br />

des 21 juin 2002, 7 mai 2004 et 8 septembre 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 9° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 13°, rédigé comme suit :<br />

« 13° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 57. Dans l’article 5, § 1 er du même arrêté les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général ».<br />

Art. 58. Dans l’article 7bis, § 2, et l’article 8bis, § 2dumême arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand<br />

du 21 juin 2002, les mots « le Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 59. Al’article 16 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le premier alinéa les mots « L’administration veille » sont remplacés par les mots « L’administration et<br />

l’agence « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin » veillent »;<br />

2° dans le deuxième alinéa les mots «àl’administration » sont remplacés par les mots «àl’administration et à<br />

l’agence « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».<br />

Art. 60. Dans l’article 17, § 1 er , premier et deuxième alinéas, § 2, deuxième, troisième et quatrième alinéas du<br />

même arrêté les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots « l’administrateur<br />

général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

8885


8886 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

CHAPITRE III. — Hygiène environnementale<br />

Art. 61. Dans l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant réglementation<br />

relative à la qualité et la fourniture des eaux destinées à la consommation humaine, le point 5° est remplacé par ce qui<br />

suit :<br />

« 5° l’Inspection d’Hygiène : la Division Surveillance de la Santé publique de l’agence autonomisée interne « Zorg<br />

en Gezondheid » (Soins et Santé) ».<br />

Art. 62. Dans l’article 9 du même arrêté, lapremière phrase est remplacée par ce qui suit :<br />

« Les fonctionnaires de contrôle sont désignés par l’administrateur général de la « Vlaamse Milieumaatschappij<br />

voor Water en Lucht » ou l’administrateur général de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 63. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 contenant des mesures de lutte contre<br />

les risques de santé par la pollution intérieure, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 1° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° au point 19° les mots « les fonctionnaires de l’administration chargés entre autres des tâches en matière de santé<br />

environnementale » sont remplacés par les mots « la Division Surveillance de la Santé publique de l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

CHAPITRE IV. — Maisons de repos, résidences-services et complexes résidentiels proposant des services<br />

Art. 64. Dans l’article 1 er , deuxième alinéa del’arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la<br />

procédure d’agrément et de fermeture de résidences-services de complexes résidentiels proposant des services et de<br />

maisons de repos, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, les mots « ou l’agence autonomisée<br />

interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont supprimés.<br />

Art. 65. Dans l’article 4 du même arrêté les mots « le Gouvernement » sont remplacés par les mots « l’agence<br />

compétente ».<br />

Art. 66. Dans l’article 9, premier et deuxième alinéa, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 18 décembre 1998, les mots « le Gouvernement » sont remplacés par les mots « l’agence compétente ».<br />

Art. 67. Al’article 11 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 2000 et<br />

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans l’alinéa 1 er les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général de l’agence<br />

compétente »;<br />

2° dans le troisième alinéa les mots ″du Ministre″ sont supprimés;<br />

3° les cinquième et sixième alinéas sont remplacés par ce qui suit :<br />

« Le Ministre règle le fonctionnement de la commission d’appel, y compris le délai de traitement. L’administrateur<br />

général de l’agence compétente ne peut statuer qu’après réception de l’avis de la commission, à moins que le délai<br />

d’émission soit expiré.<br />

Si l’avis de la commission n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général de l’agence compétente,<br />

visée à l’alinéa deux, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

4° il est ajouté un alinéa sept, rédigé comme suit :<br />

« La décision motivée, conjointement avec l’avis de la commission consultative d’appel, est notifiée par lettre<br />

recommandée avec notification de réception à l’organe de gestion responsable. ».<br />

Art. 68. Dans l’article 11bis, premier et troisième alinéas du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 9 janvier 2004, les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général de l’agence<br />

compétente ».<br />

Art. 69. Dans l’article 14 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998,<br />

les mots « le Gouvernement » sont remplacés par les mots « l’agence compétente ».<br />

Art. 70. Al’article 14bis du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié<br />

par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le premier alinéa les mots « du Ministre et » sont supprimés;<br />

2° dans le deuxième alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 71. Dans l’article 15, alinéa deux du même arrêté les mots « Le Gouvernement » sont remplacés par les mots<br />

« L’agence compétente ».<br />

Art. 72. Dans l’article 1 er , quatrième alinéa etl’article 2, quatrième alinéa del’arrêté du Gouvernement flamand<br />

du 17 juillet 1985 fixant les normes d’agrément auxquelles les résidences-services, les complexes résidentiels proposant<br />

des services ou une maison de repos doivent satisfaire, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004,<br />

les mots « L’administration » sont remplacés par les mots « L’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 73. Dans l’article 4, alinéa premier du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

30 novembre 2001, les mots « l’administration » sont remplacés par les mots « l’agence autonomisée interne « Zorg en<br />

Gezondheid »».<br />

Art. 74. Al’annexe A du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 avril 1991 et<br />

13 janvier 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 1.3 les mots « du Gouvernement » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général de l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° au point 1.10 les mots « Gouvernement flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général de<br />

l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

3° au point 5.1, quatrième alinéa les mots « Les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande » sont<br />

remplacés par les mots « Les membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou les<br />

membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»;<br />

4° au point 5.2, troisième alinéa les mots « des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande » sont<br />

remplacés par les mots « des membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou des<br />

membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»;<br />

5° au point 6.4 les mots « Les fonctionnaires compétents du Ministère de la Communauté flamande » sont chaque<br />

fois remplacés par les mots « Les membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou<br />

les membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».<br />

Art. 75. Al’annexe B du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 avril 1991,<br />

4 avril 2003 et 13 janvier 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 1.3 les mots « du Gouvernement » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général de l’agence<br />

autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° au point 1.9, deuxième alinéa les mots « les fonctionnaires » sont remplacés par les mots « les membres du<br />

personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou les membres du personnel de l’agence<br />

autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»;<br />

3° au point 1.12 les mots « Gouvernement flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général de<br />

l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »»;<br />

4° aux points 2.2.19, 5.1 et 5.2 les mots « fonctionnaires du Ministère de la Communautéflamande » sont remplacés<br />

par les mots « membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou des membres du<br />

personnel de l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»;<br />

5° au point 6.5 les mots « Les fonctionnaires compétents du Ministère de la Communauté flamande » sont<br />

remplacés par les mots « Les membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ou les<br />

membres du personnel de l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »».<br />

Art. 76. A l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 réglementant l’octroi de<br />

l’autorisation préalable visée à l’article 10 des décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés<br />

le 18 décembre 1991, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 1998 et 31 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes;<br />

1° au point 9° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit :<br />

« 11° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 77. Dans l’article 6 du même arrêté les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 78. Al’article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le deuxième alinéa les mots « du Ministre » sont supprimés;<br />

2° le quatrième alinéa est remplacé par ce qui suit :<br />

« Le Ministre règle le fonctionnement cette commission professionnelle, y compris le délai de traitement.<br />

L’administrateur général ne peut prendre une décision qu’après réception de l’avis de la commission sauf si le délai<br />

dans lequel l’avis doit être rendu est échu.<br />

Si l’avis de la commission n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, visée à l’alinéa deux, la<br />

décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 79. Al’article 8 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le premier alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° dans le troisième alinéa les mots « du Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 80. Dans l’article 10 du même arrêté les mots « Le Ministre » et « du Ministre » sont remplacés par les mots<br />

« L’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 81. A l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les activités<br />

d’animation dans les maisons de repos agréées, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006, il<br />

est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 82. Dans l’article 2, l’article 4, § 2, l’article 6, l’article 13, § 1 er , premier et deuxième alinéas du même arrêté,<br />

modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006, les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

CHAPITRE V. — Maisons de repos et de soins, soins de santé mentale et hôpitaux<br />

Art. 83. Al’article 2 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’obtention d’une<br />

autorisation de planification et d’une autorisation d’exploitation pour les établissements dispensant des soins<br />

intra-muros et trans-muros, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

1° au point 6° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 84. Dans l’article 6, premier alinéa dumême arrêté les mots « au Ministre » sont remplacés par les mots «à<br />

l’administrateur général ».<br />

8887


8888 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 85. Al’article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots « l’administrateur général »<br />

et « de l’administrateur général » respectivement;<br />

2° le mot « agrément » est remplacé par le mot « autorisation de planification »;<br />

3° l’alinéa premier est complété par la phrase suivante :<br />

« Si l’avis du Conseil consultatif n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, mentionnée à l’article<br />

5, la décision est prise par le Ministre. ».<br />

Art. 86. Dans l’article 8 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 87. Al’article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans les §§ 1 er et 7 les mots « le Ministre » et « au Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur<br />

général » et «àl’administrateur général » respectivement;<br />

2° au § 8 les mots « ou l’administrateur général » sont insérés entre les mots « Le Ministre » et les mots « statue de<br />

manière collective »;<br />

3° le § 9 est remplacé par les dispositions suivantes :<br />

«§9. Les demandes introduites après la date déterminée par l’administrateur général, conformément au § 1 er , sont<br />

instruites après la date de la décision collective de l’administrateur général ou du Ministre, selon les dispositions des<br />

articles 3 à 8 inclus. A cet effet, ces demandes sont censées être reçues par l’Administration à la date où l’administrateur<br />

général ou le Ministre a pris les décisions visées au § 8. »<br />

Art. 88. Dans l’article 12 du même arrêté les mots «à moins que le Ministre n’en décide autrement » sont<br />

remplacés par les mots «àmoins qu’il ne soit stipulé autrement ».<br />

Art. 89. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément et<br />

de fermeture des hôpitaux, des services hospitaliers, des unités hospitalières et des partenariats, modifié par l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 3° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 90. L’article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :<br />

« Art. 2. Celui qui veut exploiter un hôpital, un service hospitalier, une unité hospitalière ou un partenariat, doit<br />

être en possession d’un agrément ayant force de loi et, le cas échéant, d’une décision ayant force de loi stipulant que<br />

l’établissement s’inscrit dans le cadre de la planification existante. »<br />

Art. 91. Dans l’article 3, § 2, 1° du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « ayant force<br />

de loi, ».<br />

Art. 92. Dans l’article 4 et l’article 5, premier alinéadumême arrêté les mots « du Ministre » et « au Ministre » sont<br />

remplacés par les mots « de l’administrateur général » et «àl’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 93. Al’article 6 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le premier alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° dans le premier alinéa les mots « du Ministre » sont supprimés;<br />

3° l’alinéa premier est complété par la phrase suivante :<br />

« Si l’avis du Conseil consultatif n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, mentionnée à l’article<br />

4, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

4° dans le deuxième alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 94. Dans l’article 7 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 95. Dans l’article 8, premier alinéa dumême arrêté les mots « du Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 96. Dans l’article 11, § 1 er , premier alinéa etl’article 12, § 4dumême arrêté les mots « du Ministre » sont<br />

remplacés par les mots « de l’administrateur général ».<br />

Art. 97. Al’article 13 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 3 les mots « jusqu’à ce que le Ministre ait pris une décision » sont remplacés par les mots « jusqu’à ce qu’une<br />

décision ayant force de loi soit prise »;<br />

2° au § 5, premier alinéa, les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général ».<br />

Art. 98. Dans l’article 15, premier alinéa, et les articles 17, 18 et 19 du même arrêté les mots « le Ministre », « du<br />

Ministre » et « au Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général », « de l’administrateur général » et<br />

«àl’administrateur général » respectivement.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 99. Dans l’article 20, deuxième alinéa dumême arrêté les mots «àmoins que le Ministre ne fixe un délai plus<br />

long » sont remplacés par les mots «àmoins qu’un délai plus long ait été fixé».<br />

Art. 100. Dans l’article 23, premier alinéaetl’article 25, premier alinéadumême arrêté les mots « le Ministre » sont<br />

remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 101. Dans l’article 26 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans l’alinéa premier les mots « Le Ministre » sont remplacés par les mots « L’administrateur général »;<br />

2° dans le deuxième alinéa les mots «àmoins que le Ministre n’en décide autrement » sont remplacés par les mots<br />

«àmoins qu’il ne soit stipulé autrement »;<br />

Art. 102. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément<br />

et de fermeture des maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d’habitations<br />

protégées et des associations d’institutions et de services psychiatriques, modifié par l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 3° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :<br />

« 4° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 103. L’article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :<br />

« Art. 2. Celui qui veut exploiter une maison de repos et de soins, une maison de soins psychiatriques ou une<br />

initiative d’habitations protégées, doit être en possession d’un agrément ayant force de loi et d’une décision ayant force<br />

de loi stipulant que l’établissement s’inscrit dans la planification prévue pour le secteur. ».<br />

Art. 104. Dans l’article 3, § 2, 1°, c),2°, b) et 3°, a) du même arrêté les mots « décision ministérielle » sont remplacés<br />

par les mots « décision ayant force de loi ».<br />

Art. 105. Dans l’article 4 et l’article 5, premier alinéa dumême arrêté les mots « du Ministre » et « au Ministre »<br />

sont remplacés par les mots « de l’administrateur général » et «àl’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 106. Al’article 6 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° dans le premier alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général »;<br />

2° dans le premier alinéa les mots « du Ministre » sont supprimés;<br />

3° l’alinéa premier est complété par la phrase suivante :<br />

« Si l’avis du Conseil consultatif n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, mentionnée à l’article<br />

5, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

4° dans le deuxième alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 107. Dans l’article 7 du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 108. Dans l’article 8, premier alinéa dumême arrêté les mots « du Ministre » sont supprimés.<br />

Art. 109. Dans l’article 10, § 2dumême arrêté, les mots « les fonctionnaires » sont remplacés par les mots « les<br />

membres du personnel ».<br />

Art. 110. Dans l’article 11, § 1 er du même arrêté les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 111. Al’article 12 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 1 er ,1°, b), les mots « par le Ministre flamand compétent » sont supprimés;<br />

2° au § 3 les mots « du Ministre » sont remplacés par les mots « de l’administrateur général ».<br />

Art. 112. Dans l’article 13, § 6, premier alinéa, § 7, premier alinéa, l’article 15, premier alinéa, l’article 19, premier<br />

alinéa etl’article 21, premier alinéa dumême arrêté les mots « le Ministre » et « du Ministre » sont remplacés par les<br />

mots « l’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 113. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 portant exécution du décret du<br />

25 février 1997 relatif à la gestion totale de la qualité dans les établissements de soins, modifié par les arrêtés du<br />

Gouvernement flamand des 27 janvier 2006 et 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 3° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit :<br />

« 5° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 114. Dans l’article 4, § 1 er et l’article 6, premier et troisième alinéa dumême arrêté les mots « le Ministre<br />

flamand » et « du Ministre flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général » et « de l’administrateur<br />

général » respectivement.<br />

8889


8890 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 115. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 portant exécution du décret du<br />

18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont<br />

apportées les modifications suivantes :<br />

1° au point 3° les mots « ou l’agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »»sont<br />

supprimés;<br />

2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :<br />

« 7° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 116. Dans l’article 2 du même arrêté les mots « le Ministre flamand » sont remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général », et dans l’article 4 les mots « au Ministre » sont remplacés par les mots «àl’administrateur<br />

général ».<br />

Art. 117. Dans l’article 5 du même arrêté les mots « Le Ministre flamand agrée un centre » sont remplacés par les<br />

mots « Un centre est agréé ».<br />

Art. 118. Dans l’article 8, § 2dumême arrêté les mots « du Ministre flamand » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général » et dans l’article 9, § 1 er les mots « au Ministre flamand » sont remplacés par les mots «à<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 119. Al’article 10 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 1 er les mots « par le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « par l’administrateur général »;<br />

2° au § 1 er les mots « du Ministre » sont supprimés;<br />

3° au § 1 er les mots « Si le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « Si l’administrateur général »;<br />

4° le § 1 est complété par la phrase suivante :<br />

« Si l’avis du Conseil consultatif flamand n’est pas conforme à l’intention de l’administrateur général, mentionnée<br />

à l’article 8, § 2, la décision est prise par le Ministre. »;<br />

5° au § 2 les mots « le Ministre flamand » sont remplacés par les mots « l’administrateur général ».<br />

Art. 120. Dans l’article 11, §§ 1 er et2dumême arrêté les mots « le Ministre flamand » et « du Ministre flamand »<br />

sont chaque fois remplacés par les mots « l’administrateur général » et « de l’administrateur général » respectivement.<br />

Art. 121. Dans l’article 12 du même arrêté les mots « Si le Ministre flamand refuse l’agrément ou la prolongation<br />

de l’agrément » sont remplacés par les mots « Si l’agrément ou la prolongation de l’agrément est refusé», et dans<br />

l’article 13, § 2 les mots « par le Ministre flamand » sont supprimés.<br />

Art. 122. Dans l’article 14 du même arrêté les mots « du Ministre flamand » sont remplacés par les mots « de<br />

l’administrateur général ».<br />

Art. 123. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant exécution du décret du<br />

17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d’aide sociale dans les hôpitaux généraux,<br />

catégoriels et universitaires, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, il est ajouté un point 9°,<br />

rédigé comme suit :<br />

« 9° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 124. Dans l’article 6 du même arrêté les mots « le Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général ».<br />

Art. 125. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 portant exécution du décret du<br />

17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d’aide sociale dans les hôpitaux psychiatriques et<br />

les centres de santé mentale, il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit :<br />

« 8° l’administrateur général : le chef de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ».<br />

Art. 126. Dans l’article 6 du même arrêté les mots « le Ministre » sont chaque fois remplacés par les mots<br />

« l’administrateur général ».<br />

CHAPITRE VI. — Assurance Soins flamande<br />

Art. 127. Dans l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relatif à l’organisation, à la<br />

gestion, au fonctionnement et à l’agrément de caisses d’assurance soins, et relatif au contrôle des caisses d’assurance<br />

soins, le point 2° est remplacé par ce qui suit :<br />

« 2° Fonds : le « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins), cité àl’article 3 du décret du 7 mai 2004<br />

portant transformation du « Vlaams Zorgfonds » en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique<br />

et modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins; ».<br />

Art. 128. Dans l’article 20, § 2et§ 3, deuxième alinéa, l’article 23 et l’article 24, deuxième alinéa dumême arrêté,<br />

le mot « Ministre » est chaque fois remplacé par les mots « fonctionnaire dirigeant du Fonds ».<br />

Art. 129. Al’article 25 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° le mot « Ministre » est remplacé par les mots « fonctionnaire dirigeant du Fonds ».<br />

2° la deuxième phrase est supprimée.<br />

Art. 130. Dans les articles 26, 27, 29 et 30 du même arrêté le mot « Ministre » est chaque fois remplacé par les mots<br />

« fonctionnaire dirigeant du Fonds ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 131. Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l’agrément,<br />

l’enregistrement, le mandat, l’affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l’assurance soins, modifié par<br />

l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° le point 11° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 11° Agence « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé):l’Agence, visée à l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »; »;<br />

2° le point 12° est abrogé;<br />

3° le point 13° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 13° le « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins), citéàl’article 3 du décret du 7 mai 2004 portant<br />

transformation du « Vlaams Zorgfonds » en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique et<br />

modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins; ».<br />

Art. 132. Al’article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :<br />

1° au § 1 er , deuxième alinéa les mots « L’administration de la Famille et de l’Aide sociale ou l’administration de la<br />

Santé»sont remplacés par les mots « L’agence « Zorg en Gezondheid »»;<br />

2° au § 2, premier alinéa les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « le chef de l’agence « Zorg en<br />

Gezondheid »»;<br />

3° au § 2, le deuxième alinéa est abrogé.<br />

Art. 133. Dans l’article 14, alinéa deux du même arrêté les mots « L’administration de la Famille et de l’Aide<br />

sociale » sont remplacés par les mots « L’agence « Zorg en Gezondheid »».<br />

Art. 134. Dans l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 portant assimilation de<br />

structures situées en région bilingue de Bruxelles-Capitale aux structures agréées de plein droit dans le cadre de<br />

l’assurance soins, le point 4° est remplacé par ce qui suit :<br />

« 4° Fonds : le « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins), visé àl’article 3 du décret du 7 mai 2004<br />

portant transformation du « Vlaams Zorgfonds » en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique<br />

et modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins; ».<br />

Art. 135. Dans l’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2005 établissant les conditions de<br />

la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d’assurance soins dans le cadre de<br />

l’assurance soins pour l’année 2006, le point 6° est remplacé par ce qui suit :<br />

« 6° Fonds : le « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins), visé àl’article 3 du décret du 7 mai 2004<br />

portant transformation du « Vlaams Zorgfonds » en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique<br />

et modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins; ».<br />

Art. 136. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er juillet 2006.<br />

Art. 137. Le Ministre flamand qui a l’assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand qui a<br />

la politique de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l’exécution du présent<br />

arrêté.<br />

Bruxelles, le 12 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,<br />

I. VERVOTTE<br />

*<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 919<br />

[C − 2007/35231]<br />

12 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

4 februari 2005 inzake de verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen en tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement <strong>be</strong>treffende de<br />

milieuvergunning en van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende de algemene en<br />

sectorale <strong>be</strong>palingen inzake milieuhygiëne, wat <strong>be</strong>treft de inzet van de flexibiliteitsmechanismen van het<br />

Protocol van Kyoto door het Vlaamse Gewest<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 novem<strong>be</strong>r 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het<br />

Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest <strong>be</strong>treffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een<br />

Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake<br />

klimaatverandering en het Protocol van Kyoto;<br />

Gelet op het decreet van 22 februari 2002 houdende instemming met het protocol van Kyoto bij het raamverdrag<br />

van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en met de bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto op<br />

11 decem<strong>be</strong>r 1997;<br />

Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest<br />

door het <strong>be</strong>vorderen van het rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de toepassing<br />

van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van Kyoto, inzonderheid op artikel 5 tot en met 15, 20 § 4en21;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 inzake de verhandelbare emissierechten voor<br />

broeikasgassen en tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van<br />

het Vlaams reglement <strong>be</strong>treffende de milieuvergunning en van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995<br />

houdende de algemene en sectorale <strong>be</strong>palingen inzake milieuhygiëne;<br />

Overwegende dat de Richtlijn 2004/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 okto<strong>be</strong>r 2004<br />

houdende wijziging van Richtlijn 2003/87/EG een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de<br />

Gemeenschap, met <strong>be</strong>trekking tot de projectgebonden mechanismen van het Protocol van Kyoto vaststelt;<br />

8891


8892 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Overwegende dat de Vlaamse Regering in vergadering van 1 okto<strong>be</strong>r 2004 heeft <strong>be</strong>slist tot de aankoop van de<br />

nodige emissiekredieten, aanvullend op interne reductiemaatregelen, tegen eind 2012;<br />

Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de Begroting, gegeven op 19 juli 2006;<br />

Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, gegeven op 7 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 12 okto<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies 41.692/3 van de Raad van State, gegeven op 13 decem<strong>be</strong>r 2006, met toepassing van artikel 84,<br />

§ 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare werken, Energie, Leefmilieu en Natuur;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Aan artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 inzake de verhandelbare<br />

emissierechten voor broeikasgassen en tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991<br />

houdende vaststelling van het Vlaams reglement <strong>be</strong>treffende de milieuvergunning en van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 1 juni 1995 houdende de algemene en sectorale <strong>be</strong>palingen inzake milieuhygiëne worden een punt 32°<br />

tot en met een punt 39° toegevoegd, die luiden als volgt :<br />

″32° CDM-projectactiviteit : een projectactiviteit die door een of meerdere partijen uit bijlage I is goedgekeurd in<br />

overeenstemming met artikel 12 van het Protocol van Kyoto en de overeenkomstig het UNFCCC of het Protocol van<br />

Kyoto genomen <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en;<br />

33° toegewezen eenheid (AAU) : een overeenkomstig artikel 7, derde lid, van Beschikking 280/2004/EG verleende<br />

eenheid;<br />

34° verwijderingseenheid (RMU) : een overeenkomstig artikel 3 van het Protocol van Kyoto verleende eenheid;<br />

35° Kyoto-eenheid : een toegewezen eenheid (AAU), een verwijderingseenheid (RMU), een emissiereductieeenheid<br />

(ERU) of een gecertificeerde emissiereductie (CER);<br />

36° goedkeuring van een projectactiviteit : de goedkeuring van een JI-projectactiviteit, zoals vereist in artikel 6,<br />

§ 1, a), van het Protocol van Kyoto of de goedkeuring van de vrijwillige deelname aan een CDM-projectactiviteit, zoals<br />

vereist in artikel 12, § 5, a), van het Protocol van Kyoto. Indien van toepassing, omvat de verleende goedkeuring mede<br />

de machtiging van personen om aan deze projectactiviteit deel te nemen overeenkomstig de <strong>be</strong>palingen van artikel 6<br />

of 12 van het Protocol van Kyoto en van de relevante <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en die genomen zijn ter uitvoering ervan;<br />

37° aanspreekpunt : de Nationale Klimaatcommissie, opgericht bij het samenwerkingsakkoord van 14 novem<strong>be</strong>r<br />

2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />

<strong>be</strong>treffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het<br />

kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van Kyoto;<br />

38° aangewezen nationale autoriteit : de Nationale Klimaatcommissie, opgericht bij het samenwerkingsakkoord<br />

van 14 novem<strong>be</strong>r 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest <strong>be</strong>treffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het<br />

rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van<br />

Kyoto;<br />

39° aanvrager : persoon die een verzoek om goedkeuring van een projectactiviteit indient bij de Vlaamse minister,<br />

<strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid.″<br />

Art. 2. In hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden een hoofdstuk VIIIbis en een hoofdstuk VIIIter, <strong>be</strong>staande uit artikel 32bis tot<br />

en met 32decies, ingevoegd, die luiden als volgt :<br />

″Hoofdstuk VIIIbis. — De goedkeuring van een projectactiviteit<br />

Art. 32bis. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, <strong>be</strong>oordeelt een verzoek tot goedkeuring van<br />

een projectactiviteit.<br />

Projectactiviteiten waarvan de uitvoering zou plaatsvinden op het grondgebied van het Vlaamse Gewest, worden<br />

niet goedgekeurd.<br />

Art. 32ter. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, stelt nadere regels vast voor het verzoek tot<br />

goedkeuring van een projectactiviteit, de bij het verzoek te verstrekken gegevens en in te dienen documenten.<br />

Art. 32quater. § 1. Er wordt een adviescommissie opgericht, die de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

leefmilieu<strong>be</strong>leid, bijstaat bij de <strong>be</strong>oordeling van een verzoek tot goedkeuring van een projectactiviteit. Die<br />

adviescommissie <strong>be</strong>staat uit telkens één vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid,<br />

van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het economisch <strong>be</strong>leid, van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

energie<strong>be</strong>leid, van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het buitenlands <strong>be</strong>leid en de Europese aangelegenheden, en van<br />

de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de financiën en de <strong>be</strong>grotingen. Het voorzitterschap wordt waargenomen door de<br />

vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid. De adviescommissie kan zich laten<br />

bijstaan door onafhankelijke technische experts. De leden van de adviescommissie en de experts eerbiedigen het<br />

vertrouwelijke karakter van de commerciële en industriële informatie die zij ontvangen.<br />

§ 2. De adviescommissie <strong>be</strong>oordeelt eerst de volledigheid van het verzoek tot goedkeuring van een projectactiviteit<br />

overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in artikel 32sexies, § 1, 1°. Als het verzoek tot goedkeuring onvolledig wordt<br />

<strong>be</strong>vonden, dan wordt de aanvrager daarvan schriftelijk in kennis gesteld binnen veertien kalenderdagen na de<br />

ontvangst van het verzoek tot goedkeuring, met vermelding van de inlichtingen en gegevens die ontbreken of nadere<br />

toelichting vereisen. De aanvrager <strong>be</strong>schikt dan over een aanvullende termijn van veertien kalenderdagen om het<br />

verzoek tot goedkeuring te vervolledigen. Als de aanvrager het verzoek niet binnen die termijn vervolledigt, brengt de<br />

Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, de gemotiveerde negatieve <strong>be</strong>oordeling schriftelijk ter kennis van<br />

de aanvrager overeenkomstig artikel 32quinquies, § 1.<br />

§ 3. De adviescommissie <strong>be</strong>oordeelt vervolgens de verenigbaarheid van het verzoek tot goedkeuring van een<br />

projectactiviteit met de criteria, vermeld in artikel 32sexies, § 1, 2°, en eventuele aanvullende regels, vastgesteld<br />

overeenkomstig artikel 32sexies, § 2. Om de <strong>be</strong>oordeling naar <strong>be</strong>horen te kunnen uitvoeren, kan de adviescommissie de<br />

aanvrager schriftelijk verzoeken om aanvullende informatie te verschaffen. Het verzoek om aanvullende informatie<br />

<strong>be</strong>vat zowel de aard van de vereiste informatie en de manier waarop die wordt aangeleverd, als de termijn waarbinnen<br />

de informatie wordt aangeleverd. Tevens kan de adviescommissie vereisen dat de aangeleverde informatie wordt<br />

onderworpen aan een onafhankelijke verificatie. De commissie kan voorwaarden opleggen waaraan de verificatie en<br />

de persoon, <strong>be</strong>last met de verificatie, moeten voldoen.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

§ 4. Binnen een termijn van drie maanden na de ontvangst van het verzoek tot goedkeuring van de projectactiviteit<br />

brengt de adviescommissie een gemotiveerd advies uit, gebaseerd op de <strong>be</strong>oordelingscriteria, vermeld in artikel<br />

32sexies.<br />

Art. 32quinquies. § 1. Binnen een termijn van vier maanden na de ontvangst van het verzoek tot goedkeuring van<br />

een projectactiviteit <strong>be</strong>slist de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, over het goedkeuren of<br />

niet-goedkeuren van de projectactiviteit.<br />

§ 2. Na de <strong>be</strong>krachtiging van de <strong>be</strong>slissing tot goedkeuring van een projectactiviteit door het aanspreekpunt of<br />

door de aangewezen nationale autoriteit brengt de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, zijn <strong>be</strong>slissing<br />

ter kennis van de aanvrager.<br />

§ 3. Om de termijnen, vermeld in § 1 en in artikel 32quater, § 4, te <strong>be</strong>rekenen, worden de volgende periodes niet<br />

in rekening gebracht :<br />

1° de eerste periode van veertien kalenderdagen, vermeld in artikel 32quater, § 2, als het verzoek onvolledig is;<br />

2° elke periode tussen een verzoek om aanvullende informatie en het aanleveren van de bijkomende informatie,<br />

vermeld in artikel 32quater, § 3.<br />

Art. 32sexies. § 1. De <strong>be</strong>oordeling van een verzoek tot goedkeuring van een projectactiviteit is enkel positief als :<br />

1° het verzoek tot goedkeuring voldoet aan de toepasselijke regels, vastgesteld overeenkomstig artikel 32ter;<br />

2° de deelname aan de projectactiviteit voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikelen 27, 28 en 29;<br />

3° de aanvrager binnen de vastgestelde termijn en op voldoende wijze heeft voldaan aan een eventueel verzoek<br />

om aanvullende informatie, als vermeld in artikel 32quater, § 3.<br />

§ 2. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, kan nadere regels vaststellen voor de <strong>be</strong>oordeling van<br />

een verzoek tot goedkeuring van een projectactiviteit.<br />

Hoofdstuk VIIIter. — Verwerving van Kyoto-eenheden en emissierechten door het Vlaamse Gewest<br />

Art. 32septies. § 1. De verwervingsregels voor Kyoto-eenheden zijn als volgt :<br />

1° tot en met 2007 kan het Vlaamse Gewest :<br />

a) CER’s ofERU’s aankopen van projectontwikkelaars, in het kader van een tender- of aan<strong>be</strong>stedingsprocedure<br />

waarbij, na een oproep, een aankoopbudget wordt verdeeld onder de <strong>be</strong>st gerangschikte projectvoorstellen;<br />

b) Kyoto-eenheden verwerven via de toetreding tot een fonds, gericht op de aankoop van CER’s ofERU’s;<br />

2° vanaf 2008 kan het Vlaamse Gewest, in afnemende volgorde van voorkeur :<br />

a) naast gebruik te maken van de verwervingskanalen, vermeld in 1°, CER’s ofERU’s rechtstreeks aankopen op<br />

de internationale markt; of AAU’s verwerven, onder meer via de verwervingskanalen, vermeld in 1°, rekening<br />

houdend met een reële emissiereductie, gerealiseerd aan de hand van een projectactiviteit of investering;<br />

b) RMU’s aankopen via de toetreding tot een fonds of op de internationale markt, op voorwaarde dat het<br />

internationale kader verder verfijnd is, onder andere qua monitoring en het permanent karakter van de koolstofopslag;<br />

c) AAU’s aankopen op de internationale markt, indien blijkt dat de prijzen voor de andere Kyoto-eenheden niet<br />

toelaten om binnen de voorziene budgetten de <strong>be</strong>nodigde hoeveelheden Kyoto-eenheden te verwerven, en er geen<br />

goedkopere binnenlandse reductiemaatregelen nog tijdig kunnen uitgevoerd worden om voldoende emissiereducties<br />

te realiseren in dezelfde handelsperiode.<br />

§ 2. Om de in het § 1, 2° vermelde verwervingen tijdig te realiseren, kunnen reeds in de voorafgaande periode de<br />

nodige verwervingsprocedures worden opgestart.<br />

Art. 32octies. In het geval dat de omstandigheden vermeld in artikel 32septies, § 1, 2°, c), plaatsvinden, dient<br />

voorafgaand aan het verwerven van deze Kyoto-eenheden, door de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid,<br />

een evaluatie ter goedkeuring aan de Vlaamse Regering te worden voorgelegd.<br />

Art. 32novies. § 1. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, en de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor<br />

het energie<strong>be</strong>leid, zijn verantwoordelijk voor het verwerven van Kyoto-eenheden, vermeld in artikel 32septies.<br />

De kwantitatieve doelstellingen voor het verwerven van Kyoto-eenheden worden vastgelegd in het Vlaams<br />

Klimaatplan 2006-2012, in de periodieke voortgangsrapporten en in de tussentijdse evaluaties ervan.<br />

§ 2. Bij de verwerving van Kyoto-eenheden volgens de mechanismen, vermeld in artikel 32septies, § 1, 1° en 2°,<br />

worden de volgende elementen in rekening gebracht, voor zover dit redelijkerwijs mogelijk is :<br />

1° de verenigbaarheid van de gehanteerde selectiecriteria voor projectactiviteiten en investeringen met het<br />

toepasselijke internationale en Europese kader;<br />

2° de verenigbaarheid van de gehanteerde selectiecriteria voor projectactiviteiten en investeringen met<br />

toepasselijke ecologische, economische en sociale criteria;<br />

3° de garanties voor de levering van de Kyoto-eenheden of emissiereducties aan het Vlaamse Gewest;<br />

4° de financiële implicaties en kosten voor het Vlaamse Gewest binnen de perken van de <strong>be</strong>schikbare kredieten.<br />

§ 3. Bij de verwerving van Kyoto-eenheden via een tender- of aan<strong>be</strong>stedingsprocedure als vermeld in<br />

artikel 32septies, § 1, 1°, a), kunnen de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, en de Vlaamse minister,<br />

<strong>be</strong>voegd voor het energie<strong>be</strong>leid, in gemeenschappelijk overleg, aanvullende richtsnoeren opstellen voor de selectie van<br />

de ingediende voorstellen.<br />

§ 4. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, en de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

energie<strong>be</strong>leid, kunnen voor de verwerving van Kyoto-eenheden via een tender- of aan<strong>be</strong>stedingsprocedure, als<br />

vermeld in artikel 32septies, § 1, 1°, a) en 2°, a), in gemeenschappelijk overleg, ondersteuningsmaatregelen opzetten voor<br />

de voor<strong>be</strong>reiding van projecten. De kosten die in aanmerking komen voor die ondersteuningsmaatregelen zijn de<br />

administratieve kosten voor de voor<strong>be</strong>reiding, alsook de kosten voor de uitvoering van de projecten. Deze<br />

tegemoetkomingen worden mee in rekening gebracht bij het <strong>be</strong>palen van de totale aankoopprijs van de<br />

Kyoto-eenheden.<br />

De hoogte van de tegemoetkomingen blijft <strong>be</strong>perkt tot maximaal :<br />

1° 100 procent van de in aanmerking komende kosten voor natuurlijke personen, niet-commerciële instellingen en<br />

publiekrechtelijke rechtspersonen;<br />

2° 50 procent van de in aanmerking komende kosten voor kleine en middelgrote ondernemingen;<br />

8893


8894 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

3° 40 procent van de in aanmerking komende kosten voor grote ondernemingen.<br />

Art. 32decies. In geval van uitputting van de toewijzingsreserve worden, om strategische en economische redenen<br />

en binnen de <strong>be</strong>schikbare daartoe voorziene <strong>be</strong>grotingsmiddelen, emissierechten verworven voor de toewijzing aan<br />

nieuwkomers.<br />

Art. 32undecies. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het leefmilieu<strong>be</strong>leid, en de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

energie<strong>be</strong>leid, brengen jaarlijks aan de Vlaamse Regering verslag uit over de verwerving van Kyoto-eenheden.″<br />

Art. 3. Artikel 30 en 32 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden opgeheven.<br />

Art. 4. De artikelen 5 tot en met 15 van het REG-decreet treden in werking.<br />

Art. 5. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op de dag van de <strong>be</strong>kendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.<br />

Art. 6. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het Energie<strong>be</strong>leid, en de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het<br />

Leefmilieu<strong>be</strong>leid, zijn, ieder wat hem of haar <strong>be</strong>treft, <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 12 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Openbare werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,<br />

K. PEETERS<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 919<br />

[C − 2007/35231]<br />

12 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du<br />

4février 2005 relatif à l’échange de quotas de gaz à effet de serre et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand<br />

du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l’autorisation écologique et modifiant l’arrêté du<br />

Gouvernement flamand du 1 er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d’hygiène de<br />

l’environnement, pour ce qui concerne l’application des mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto par<br />

la Région flamande<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu l’accord de coopération du 14 novembre 2002 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la<br />

Région de Bruxelles-Capitale relatif à l’établissement, l’exécution et le suivi d’un Plan national Climat, ainsi que<br />

l’établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques<br />

et du Protocole de Kyoto;<br />

Vu le décret du 22 février 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-Cadre des Nations<br />

Unies sur les changements climatiques, ainsi qu’aux Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997;<br />

Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à effet de serre en Région flamande par la<br />

promotion de l’utilisation rationnelle de l’énergie, l’utilisation de sources d’énergie renouvelables et l’application des<br />

mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto, notamment les articles 5 à 15 inclus, 20, § 4et21;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 relatif à l’échange de quotas de gaz à effet de serre et<br />

modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l’autorisation<br />

écologique et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 1 er juin 1995 fixant les dispositions générales et<br />

sectorielles en matière d’hygiène de l’environnement;<br />

Considérant que la Directive 2004/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 modifiant la<br />

Directive 2004/87/CE établissant un système d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre dans la<br />

Communauté, au titre des mécanismes de projet du Protocole de Kyoto;<br />

Considérant que le Gouvernement flamand a décidé en réunion du 1 er octobre 2004 de procéder à l’acquisition des<br />

crédits d’émission nécessaires en complément aux mesures de réduction internes pour fin 2012;<br />

Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 juillet 2006;<br />

Vu l’avis du Conseil de l’Environnement et de la Nature de la Flandre, rendu le 7 septembre 2006;<br />

Vu l’avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 12 octobre 2006;<br />

Vu l’avis 41.692/3 du Conseil d’Etat, donné le 13 décembre 2006, en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°,<br />

des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 relatif à l’échange de quotas de<br />

gaz à effet de serre et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif<br />

à l’autorisation écologique et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 1 er juin 1995 fixant les dispositions<br />

générales et sectorielles en matière d’hygiène de l’environnement, sont ajoutés les points 32° à39° inclus, rédigés<br />

comme suit;<br />

″32° projet d’activité MDP : une activité de projet approuvée par une ou plusieurs parties figurant à l’annexe I re ,<br />

conformément à l’article 12 du Protocole de Kyoto et aux décisions adoptées en vertu de la CCNUCC ou du Protocole<br />

de Kyoto;<br />

33° unité de quantité attribuée (UQA) : une unité de quantité délivrée conformément à l’article 7, alinéa trois, de<br />

la Décision 280/2004/CE;<br />

34° unité d’absorption (UAB) : une unité délivrée conformément à l’article 3 du Protocole de Kyoto;<br />

35° unité de Kyoto : une unité de quantité attribuée (UQA), une unité d’absorption (UAB), une unité de réduction<br />

des émissions (URE) ou une réduction d’émissions certifiée (REC);


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

36° approbation d’une activité de projet : l’approbation d’une activité de projet MOC, telle que requise par<br />

l’article 6, § 1 er , a), du Protocole de Kyoto ou l’approbation de participation volontaire à une activité de projet MDP, telle<br />

que requise par l’article 12, § 5, a) du Protocole de Kyoto. Si d’application, l’approbation donnée implique également<br />

l’autorisation de personnes à participer à cette activité de projet, conformément aux dispositions des articles 6 ou 12 du<br />

Protocole de Kyoto et des arrêtés pertinents pris en exécution de ce dernier;<br />

37° point de contact : la Commission national Climat, créée par l’accord de coopération du 14 novembre 2002 entre<br />

l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l’établissement,<br />

l’exécution et le suivi d’un Plan national Climat, ainsi que l’établissement de rapports, dans le cadre de la<br />

Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto;<br />

38° autorité nationale désignée : la Commission nationale Climat, créée par l’accord de coopération du<br />

14 novembre 2002 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif<br />

à l’établissement, l’exécution et le suivi d’un Plan national Climat, ainsi que l’établissement de rapports, dans le cadre<br />

de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto;<br />

39° demandeur : la personne qui adresse une demande d’approbation d’une activité de projet auprès du Ministre<br />

flamand chargé de la politique de l’environnement.″<br />

Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VIIIbis et un chapitre VIIIter, comprenant les articles 32bis à<br />

32decies, rédigés comme suit :<br />

″Chapitre VIIIbis. — L’approbation d’une activité de projet<br />

Art. 32bis. Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement examine la demande d’approbation<br />

d’une activité de projet.<br />

Les activités de projet dont l’exécution interviendrait sur le territoire de la Région flamande ne sont pas<br />

approuvées.<br />

Art. 32ter. Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement fixe les modalités de la demande<br />

d’approbation d’une activité de projet, les données à fournir lors de la demande et les documents à transmettre.<br />

Art. 32quater. § 1 er . Il est créé une commission consultative qui assiste le Ministre flamand chargé de la politique<br />

de l’environnement dans l’évaluation d’une demande d’approbation d’une activité de projet. La commission<br />

consultative est composée chaque fois d’un représentant du Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement,<br />

du Ministre flamand chargé de la politique économique, du Ministre flamand chargé de la politique de l’énergie,<br />

du Ministre flamand chargé de la politique extérieure et des affaires européennes et du Ministre flamand chargé de<br />

finances et du budget. La présidence est assurée par un représentant du Ministre flamand chargé de la politique de<br />

l’environnement. La commission consultative se fait assister par des experts techniques indépendants. Les membres de<br />

la commission d’évaluation et les experts respectent le caractère confidentiel des informations commerciales et<br />

industrielles qui leur sont confiées.<br />

§ 2. La commission consultative vérifie en premier lieu si la demande d’approbation d’une activité de projet est<br />

complète, conformément aux conditions prescrites à l’article 32sexies, § 1 er ,1°. Si la demande d’approbation est déclarée<br />

incomplète, le demandeur en est averti par écrit dans les quinze jours calendaires de la réception de la demande<br />

d’approbation, avec mention des renseignements et données manquants ou nécessitant des explications. Le demandeur<br />

dispose alors d’un délai supplémentaire de quatorze jours calendaires pour compléter la demande d’approbation. Si le<br />

demandeur ne complète pas la demande dans ce délai, le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement<br />

notifie par écrit l’évaluation négative motivée au demandeur, conformément à l’article 32quinquies, § 1 er .<br />

§ 3. La commission consultative vérifie ensuite la compatibilité de la demande d’approbation d’une activité de<br />

projet avec les critères mentionnés à l’article 32sexies, § 1 er ,2° et les modalités éventuelles fixées conformément à l’article<br />

32sexies, § 2. Pour que l’évaluation soit dûment effectuée, la commission consultative peut se faire communiquer toute<br />

information complémentaire par le demandeur. La demande d’informations complémentaires précise tant la nature des<br />

informations requises que leur mode et délai de transmission. La commission consultative peut également exiger que<br />

les informations fournies soient soumisses à une vérification indépendante. La commission peut imposer des<br />

conditions auxquelles doivent répondre la vérification et la personne qui en est chargée.<br />

§ 4. Dans un délai de trois mois de la réception de la demande d’approbation de l’activité de projet, la commission<br />

consultative rend un avis motivé basé sur les critères d’évaluation prévus à l’article 32sexies.<br />

Art. 32quinquies. § 1 er . Dans un délai de quatre mois de la réception de la demande d’approbation d’une activité<br />

de projet, le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement statue sur l’approbation ou non de l’activité<br />

de projet.<br />

§ 2. Après ratification de la décision d’approbation d’une activité de projet par le point de contact ou l’autorité<br />

nationale désignée, le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement notifie sadécision au demandeur.<br />

§ 3. Pour le calcul des délais mentionnés au§ 1 er et à l’article 32quater, § 4, les périodes suivantes sont prises en<br />

compte :<br />

1° la première période de quatorze jours calendaires, mentionnée à l’article 32quater, § 2 si la demande est<br />

incomplète;<br />

2° chaque période entre une demande d’informations complémentaires et leur transmission, mentionnée à<br />

l’article 32quater, § 3.<br />

Art. 32sexies § 1 er .L’évaluation d’une demande d’approbation d’une activité de projet n’est positif que si :<br />

1° la demande d’approbation est conforme aux règles applicables, fixées conformément à l’article 32ter;<br />

2° la participation à l’activité de projet répond aux conditions mentionnées aux articles 27, 28 et 29;<br />

3° le demandeur a obtempéré de manière suffisante à une demande d’informations complémentaires dans le délai<br />

supplémentaire, telle que prévue à l’article 32quater, § 3.<br />

§ 2. Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement peut arrêter les modalitésdel’évaluation d’une<br />

demande d’approbation d’une activité de projet.<br />

Chapitre VIIIter. — Acquisition d’unités de Kyoto et de quotas d’émission par la Région flamande<br />

Art. 32septies. § 1 er . Les règles d’acquisition d’unités de Kyoto sont les suivantes :<br />

1° jusques et y compris l’année 2007, la Région flamande peut :<br />

8895


8896 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

a) acheter des URE ou REC de promoteurs de projet dans le cadre d’une procédure d’appel d’offres ou<br />

d’adjudication impliquant après l’appel la distribution d’un budget d’achat entre les propositions de projet les mieux<br />

classées;<br />

b) acquérir des unités de Kyoto par l’adhésion à un fonds visant l’achat d’URE ou de REC;<br />

2° àpartir de 2008, la Région flamande peut, en ordre décroissant de préférence :<br />

a) outre l’utilisation des canaux d’acquisition mentionnésau1°, acheter directement sur le marché international des<br />

URE ou REC; acquérir des UQA, entre autres via les canaux d’acquisition mentionnés au1°, compte tenu d’une<br />

réduction d’émissions réelle, réalisée à l’aide d’une activité de projet ou investissement;<br />

b) acheter des UAB par l’adhésion à un fonds ou sur le marché international, à la condition que le cadre<br />

international soit affiné, entre autres en ce qui concerne le monitorage et le caractère permanent du stockage du carbone;<br />

c) acheter des UQA sur le marché international, s’il apparaît que les prix des autres unités de Kyoto ne permettent<br />

pas d’acquérir les quantités d’unités de Kyoto nécessaires dans les limites des crédits prévus, et si aucune mesure de<br />

réduction nationale ne puisse être exécutée à temps pour réaliser les réductions d’émissions suffisantes dans la même<br />

période d’échange.<br />

§ 2. Afin de pouvoir réaliser à temps les acquisitions mentionnées au § 1 er ,2°, les procédures d’acquisition<br />

nécessaires peuvent déjà être entamées pendant la période précédente.<br />

Art. 32octies. Dans le cas des circonstances mentionnées à l’article 32septies, § 1 er ,2°, c), le Ministre flamand chargé<br />

de la politique de l’environnement doit soumettre une évaluation à l’approbation du Gouvernement flamand,<br />

préalablement à l’acquisition de ces unités de Kyoto.<br />

Art. 32novies. § 1 er . Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement et le Ministre flamand chargé<br />

de la politique de l’énergie sont responsables de l’acquisition des unités Kyoto, visées à l’article 32septies.<br />

Les objectifs quantitatifs pour l’acquisition d’unités de Kyoto sont établis dans le Plan flamand Climat 2006-2012,<br />

dans les rapports d’avancement périodiques et dans les évaluations intermédiaires.<br />

§ 2. Lors de l’acquisition d’unités de Kyoto suivant les mécanismes mentionnés à l’article 32septies, § 1 er ,1° et 2°,<br />

il est tenu compte des éléments suivants, pour autant que cela soit raisonnablement possible :<br />

1° la compatibilité des critèresdesélection appliqués aux activités de projet et aux investissements avec le cadre<br />

européen et international applicable;<br />

2° la compatibilité des critèresdesélection appliqués pour les activités de projet et des investissements avec le<br />

cadre européen et international applicable;<br />

3° les garanties relatives à la livraison des unités de Kyoto ou des réductions d’émissions à la Région flamande;<br />

4° les incidences financières et les frais pour la Région flamande dans les limites des crédits disponibles.<br />

§ 3. En cas d’acquisition d’unités de Kyoto via une procédure d’appel d’offres ou d’adjudication, telle que<br />

mentionnée à l’article 32septies, § 1 er ,1°, a), le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement, et le Ministre<br />

flamand chargé de la politique de l’énergie, peuvent de commun accord établir des lignes directrices complémentaires<br />

pour la sélection des propositions déposées.<br />

§ 4. Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement, et le Ministre flamand chargé de la politique<br />

de l’énergie, peuvent dans le cas d’acquisition d’unités de Kyoto via une procédure d’appel d’offres ou d’adjudication,<br />

telle que mentionnée à l’article 32septies, § 1 er ,1°, a) et 2°, a), prendre de commun accord des mesures d’aide à la<br />

préparation des projets. Les frais couverts par ces mesures d’aide sont les dépenses administratives pour la préparation<br />

ainsi que l’exécution des projets. Ces interventions sont également prises en compte lors de la détermination du prix<br />

d’achat global des unités de Kyoto.<br />

Les interventions sont plafonnées à :<br />

1° 100 pour cent des frais pris en compte pour les personnes physiques, les institutions non commerciales et les<br />

personnes morales de droit public;<br />

2° 50 pour cent des frais pris en compte pour les petites et moyennes entreprises;<br />

3° 40 pour cent des frais pris en compte pour les grandes entreprises.<br />

Art. 32decies. En cas d’épuisement de la réserve d’attribution, des quotas d’émission sont acquis pour nouveaux<br />

arrivants pour des raisons stratégiques et économiques et dans les limites des crédits budgétaires prévus.<br />

Art. 32undecies. Le Ministre flamand chargé de la politique de l’environnement et le Ministre flamand chargé de la<br />

politique de l’énergie, font chaque année rapport au Gouvernement flamand sur l’acquisition d’unités de Kyoto.″<br />

Art. 3. Les articles 30 et 32 du même arrêté sont abrogés.<br />

Art. 4. Les articles 5 à 15 inclus du décret REG entrent en vigueur.<br />

Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Art. 6. Le Ministre flamand qui a la Politique de l’Energie dans ses attributions et le Ministre flamand qui a<br />

l’Environnement dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 12 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

Le Ministre flamand des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature,<br />

K. PEETERS


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 920<br />

[C − 2007/35248]<br />

19 JANUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de<br />

inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in de<br />

sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op de wet van 11 juli 1969 <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>strijdingsmiddelen en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw,<br />

bosbouw en veeteelt, inzonderheid op artikel 2, § 1, 6°, en§ 2, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999;<br />

Gelet op het decreet van 19 mei 2006 <strong>be</strong>treffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en<br />

Visserij, inzonderheid op artikel 6, § 2;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 24 septem<strong>be</strong>r 1982 tot <strong>be</strong>paling van de rechten te <strong>be</strong>talen inzake de inschrijving<br />

van de rassen in de nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 14 februari 1984 en 20 juli 2000;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 okto<strong>be</strong>r 1991 houdende vaststelling van de vergoedingen verschuldigd voor<br />

de keuring van zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen verschuldigd voor de<br />

uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in de land-, tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 juni 1994<br />

en 5 septem<strong>be</strong>r 2001;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 septem<strong>be</strong>r 1997 houdende vaststelling van het tarief van de ontledingen<br />

uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria, inzonderheid op bijlage I, gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

20 juli 2000;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 decem<strong>be</strong>r 1997 tot <strong>be</strong>paling van de retributies te <strong>be</strong>talen in het kader van de<br />

erkenning als loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 juli 2000;<br />

Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de <strong>be</strong>groting, gegeven op 27 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het overleg tussen de gewesten en de Federale Regering op 26 juni 2006, <strong>be</strong>krachtigd door de<br />

Interministeriële Conferentie Landbouw<strong>be</strong>leid op 5 okto<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies nr. 41 609/3 van de Raad van State, gegeven op 28 novem<strong>be</strong>r 2006, met toepassing van<br />

artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelands<strong>be</strong>leid;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

HOOFDSTUK I. — Definities en toepassingsgebied<br />

Artikel 1. Voor de toepassing van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt verstaan onder :<br />

1° <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en zaaizaden en aardappelpootgoed : de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en, vermeld in artikel 2, 2° tot en met 7°;<br />

2° <strong>be</strong>voegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van Landbouw en<br />

Visserij;<br />

3° het laboratorium : het laboratorium voor zaadontleding van het Agentschap voor Landbouw en Visserij van het<br />

Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij;<br />

4° nationale rassencatalogus : de rassencatalogus, vermeld in artikel 2, 1°, van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 juli 2001<br />

<strong>be</strong>treffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen;<br />

5° OHB : onderscheidbaarheid, homogeniteit, <strong>be</strong>stendigheid als vermeld in artikel 5 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

8 juli 2001 <strong>be</strong>treffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen;<br />

6° CGW : cultuur- en gebruikswaarde van een ras als vermeld in artikel 5 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 juli 2001<br />

<strong>be</strong>treffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen;<br />

7° procedure<strong><strong>be</strong>sluit</strong> rassencatalogus : het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 maart 1983 tot vaststelling van de procedure<br />

van indiening der aanvragen om inschrijving van rassen in de nationale rassencatalogi voor landbouw- of<br />

groentegewassen;<br />

8° keuringsreglementen zaaizaden : het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r 2001 tot vaststelling van een keuringsen<br />

certificeringsreglement van bietenzaad van landbouwrassen, van zaaizaad van groenvoedergewassen, van<br />

zaaizaden van oliehoudende planten en vezelgewassen, van zaaigranen, van zaaizaden van groenten en van cichorei<br />

voor de industrie;<br />

9° keuringsreglement aardappelpootgoed : het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r 2001 tot vaststelling van een<br />

keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen;<br />

10° Fonds : het Fonds voor Landbouw en Visserij, opgericht bij het decreet van 19 mei 2006 <strong>be</strong>treffende de<br />

oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij;<br />

11° de Minister : de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het landbouw<strong>be</strong>leid en de zeevisserij.<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is van toepassing op de retributies die verschuldigd zijn in het kader van :<br />

1° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 juli 2001 <strong>be</strong>treffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en<br />

groentegewassen;<br />

2° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 16 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de reglementering van de handel in en<br />

de keuring van bietenzaad van landbouwrassen;<br />

3° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende reglementering van de handel in en de<br />

keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen;<br />

4° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 16 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de reglementering van de handel in en<br />

de keuring van zaaigranen;<br />

5° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 3 okto<strong>be</strong>r 2003 houdende reglementering van de handel in en de<br />

keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen;<br />

6° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 16 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de reglementering van de handel in en<br />

van de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie;<br />

7° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van<br />

pootaardappelen;<br />

8° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 3 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende de procedure tot erkenning van<br />

bosbouwkundig uitgangsmateriaal en het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal;<br />

8897


8898 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

9° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal<br />

van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt;<br />

10° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r 1999 <strong>be</strong>treffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van<br />

siergewassen;<br />

11° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal<br />

en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van groentezaad;<br />

12° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 24 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende het in de handel brengen van vegetatief<br />

teeltmateriaal voor wijnstokken;<br />

13° het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 <strong>be</strong>treffende de loontriage van zaden van <strong>be</strong>paalde soorten<br />

van landbouwgewassen die <strong>be</strong>stemd zijn om te worden ingezaaid.<br />

HOOFDSTUK II. — Retributies voor inschrijving van rassen in de nationale rassencatalogi<br />

Afdeling I. — Algemeen<br />

Art. 3. § 1. De aanvrager van een inschrijving van een ras in een nationale rassencatalogus is een retributie<br />

verschuldigd aan het Fonds voor :<br />

1° de neerlegging van de aanvraag tot inschrijving;<br />

2° de deelname aan het OHB-onderzoek, per onderzoeksperiode;<br />

3° de deelname aan, in voorkomend geval, één of meer CGW-onderzoeken, per onderzoeksdoeleinde en per<br />

onderzoeksperiode;<br />

4° het jaarlijkse <strong>be</strong>houd van de inschrijving.<br />

§ 2. Het <strong>be</strong>drag van de retributie, vermeld in § 1, is afhankelijk van de klasse en de plantensoort waartoe het ras<br />

<strong>be</strong>hoort. De plantensoorten zijn ingedeeld in vier klassen :<br />

1° klasse A : maïs, suikerbiet;<br />

2° klasse B : tarwe, gerst, aardappel, vlas, koolzaad voor oliewinning, niet-doorlevende grassen;<br />

3° klasse C : doorlevende grassen en andere doorlevende landbouwsoorten;<br />

4° klasse D : landbouwsoorten die niet vermeld worden onder klasse A, B en C en groentesoorten.<br />

§ 3. Het <strong>be</strong>drag van de retributies, vermeld in § 1, wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage I, die bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

is gevoegd.<br />

Afdeling II. — De neerlegging van de aanvraag tot inschrijving<br />

Art. 4. De retributie, verschuldigd voor het neerleggen van de aanvraag tot inschrijving, moet uiterlijk <strong>be</strong>taald<br />

worden op de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvraag, vermeld in bijlage I bij het procedure<strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

rassencatalogus.<br />

Als er voor een ras meerdere types CGW-onderzoeken worden aangevraagd, wordt per aangevraagd<br />

CGW-onderzoek een retributie voor het neerleggen van de aanvraag tot inschrijving <strong>be</strong>taald.<br />

In geval van een onontvankelijke aanvraag, als vermeld in artikel 2 van het procedure<strong><strong>be</strong>sluit</strong> rassencatalogus<br />

wordt de retributie voor het neerleggen van de aanvraag tot inschrijving niet terug<strong>be</strong>taald.<br />

Afdeling III. — De deelname aan het OHB-onderzoek en het CGW-onderzoek<br />

Art. 5. § 1. De retributie, verschuldigd voor de deelname aan het OHB-onderzoek in België, uitgevoerd op<br />

verzoek van de <strong>be</strong>voegde entiteit, is vermeld in bijlage I. De retributie wordt per onderzoeksperiode <strong>be</strong>taald binnen<br />

dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur.<br />

§ 2. Voor een OHB-onderzoek, aangevraagd in het buitenland, of voor een overname van het resultaat van een<br />

OHB-onderzoek is de verschuldigde som het <strong>be</strong>drag dat <strong>be</strong>taald is door de <strong>be</strong>voegde entiteit. Als voorschot op het<br />

verschuldigde <strong>be</strong>drag wordt het retributie<strong>be</strong>drag, vermeld in bijlage I, <strong>be</strong>taald binnen dertig kalenderdagen na de<br />

verzending van de factuur.<br />

Als het bovengenoemde voorschot hoger blijkt te zijn dan het verschuldigde <strong>be</strong>drag, zal het verschil terug<strong>be</strong>taald<br />

worden.<br />

Art. 6. De retributie voor de deelname aan het CGW-onderzoek, vermeld in bijlage I, wordt per onderzoeksdoeleinde<br />

en per onderzoeksperiode <strong>be</strong>taald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur.<br />

Als de aanvrager een aanvullende proef wenst, wordt het <strong>be</strong>drag, vermeld in bijlage I, vermeerderd met 20 %.<br />

Als de aanvrager een aanvullende analyse wenst, <strong>be</strong>taalt hij de reële kostprijs van de aanvullende analyse.<br />

Art. 7. § 1. Retributies voor deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken worden alleen terug<strong>be</strong>taald als de<br />

aanvraag tot inschrijving is ingetrokken vóór de uiterste datum waarop een onderzoeksinstelling het teeltmateriaal<br />

ontvangen moet heb<strong>be</strong>n.<br />

De uiterste datum staat vermeld in bijlage I bij het procedure<strong><strong>be</strong>sluit</strong> rassencatalogus.<br />

§ 2. Als het een genetisch gemodificeerd ras <strong>be</strong>treft, <strong>be</strong>taalt de aanvrager voor de deelname aan de OHB- en<br />

CGW-onderzoeken, bovenop het <strong>be</strong>drag van de retributie, vermeld in bijlage I, de reële aanvullende onkosten.<br />

Voorafgaandelijk wordt een <strong>be</strong>stek voorgelegd door de <strong>be</strong>voegde entiteit.<br />

Afdeling IV. — Het jaarlijkse <strong>be</strong>houd van de inschrijving<br />

Art. 8. De retributie voor het jaarlijkse <strong>be</strong>houd van de inschrijving op een nationale rassencatalogus wordt<br />

jaarlijks <strong>be</strong>taald vanaf het <strong>be</strong>gin van het kalenderjaar na het jaar waarin de inschrijving van een ras in een nationale<br />

rassencatalogus werd uitgevoerd.<br />

Die jaarlijkse retributie wordt <strong>be</strong>taald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

HOOFDSTUK III. — Retributies voor kwaliteitscontroles en erkenningen<br />

tot uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in de plantaardige sector<br />

Art. 9. § 1. In het kader van het kwaliteits<strong>be</strong>heer <strong>be</strong>taalt de aanvrager een retributie aan het Fonds voor :<br />

1° de jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen, opgesomd in bijlage II, A.1.;<br />

2° de inschrijving ter keuring van teelten van zaaizaad en aardappelpootgoed;<br />

3° de controle van teelten van zaaizaad en aardappelpootgoed;<br />

4° de verplichte tegemoetkomingen, <strong>be</strong>paald in de keuringsreglementen zaaizaden;<br />

5° de certificering van partijen aardappelpootgoed;<br />

6° de ontledingen voor de definitieve goedkeuring van teelten van aardappelpootgoed en de certificering van<br />

zaaizaden;<br />

7° de etiketten of certificaten, uitgereikt door de <strong>be</strong>voegde entiteit;<br />

8° de ontledingen inzake de kwaliteitscontrole van zaaizaden;<br />

9° de aanvullende controle ten laste van de aanvrager, een officiële verklaring over vastgestelde feiten voor derden<br />

en de overbodige verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager;<br />

10° de keuringshandelingen, uitgevoerd op bosbouwkundig teeltmateriaal;<br />

11° de keuringshandelingen, uitgevoerd op teeltmateriaal en plantgoed van fruitgewassen;<br />

12° de keuringshandelingen, uitgevoerd op vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken.<br />

§ 2. De <strong>be</strong>dragen voor de retributies, vermeld in § 1, worden vastgesteld overeenkomstig bijlage II en III, die bij<br />

dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> zijn gevoegd.<br />

Art. 10. Ontledingen inzake de kwaliteitscontrole, vermeld in artikel 9, § 1, 9°, worden opgelegd door de<br />

keuringsreglementen zaaizaden, of kunnen uit eigen <strong>be</strong>weging aangevraagd worden door particulieren.<br />

De prijs van ontledingen die niet <strong>be</strong>paald zijn in bijlage III, die bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is gevoegd, wordt vastgesteld door<br />

de verantwoordelijke van het laboratorium.<br />

Voor ontledingen die als dringend worden aangevraagd, wordt het <strong>be</strong>drag van de retributie, vermeld in bijlage III,<br />

met 50 % verhoogd als de proeven worden aangevat binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het monster.<br />

Art. 11. De retributies voorde jaarlijkse erkenningen en inschrijvingen ter keuring van de teelten van zaaizaden en<br />

aardappelpootgoed, vermeld in artikel 9, § 1, 1° en 2°, moeten bij de aanvraag gestort worden, de andere vergoedingen<br />

binnen dertig kalenderdagen na het verzenden van de factuur.<br />

Art. 12. De <strong>be</strong>trokkene kan een tegencontrole van de activiteiten, vermeld in artikel 9, § 1, 3°, 6° en 8°, voor zijn<br />

rekening aanvragen.<br />

De retributie die de <strong>be</strong>trokkene voor de tegencontrole vermeld in het eerste lid, <strong>be</strong>taalt, is vastgelegd<br />

overeenkomstig bijlage II, die bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is gevoegd, met uitzondering van de tegencontrole in het kader van de<br />

activiteit, vermeld in artikel 9, § 1, 8°, waarvoor de werkelijke kostprijs van de ontleding wordt aangerekend.<br />

Als de tegencontrole, vermeld in het eerste lid, een positief resultaat voor de aanvrager oplevert, hoeft hij de<br />

retributie voor de tegencontrole niet te <strong>be</strong>talen.<br />

HOOFDSTUK IV. — Betalingsprocedure en controlemaatregelen<br />

Art. 13. De retributies, vermeld in dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>, worden gestort op de rekening van het Fonds.<br />

Art. 14. De naleving van de <strong>be</strong>palingen van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt gecontroleerd en de niet-naleving ervan wordt<br />

<strong>be</strong>straft overeenkomstig het decreet van 19 mei 2006 <strong>be</strong>treffende de oprichting en de werking van het Fonds voor<br />

Landbouw en Visserij.<br />

HOOFDSTUK V. — Slot<strong>be</strong>palingen<br />

Art. 15. Het <strong>be</strong>drag van de retributies wordt met 5 % verhoogd op 1 juli van het jaar na het jaar waarin het<br />

indexcijfer van de consumptieprijzen 5 % gestegen is ten opzichte van het basisindexcijfer. Het basisindexcijfer is het<br />

indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli 2007.<br />

Na de eerste verhoging van de retributies, vermeld in het eerste lid, en bij iedere volgende verhoging, is het<br />

basisindexcijfer het indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli van het jaar waarin de laatste verhoging werd<br />

ingevoerd.<br />

Art. 16. De volgende regelingen worden opgeheven :<br />

1° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 24 septem<strong>be</strong>r 1982 tot <strong>be</strong>paling van de rechten, te <strong>be</strong>talen inzake de inschrijving van<br />

de rassen in de nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 14 februari 1984 en 20 juli 2000;<br />

2° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 okto<strong>be</strong>r 1991 houdende vaststelling van de vergoedingen verschuldigd voor de<br />

keuring van zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen verschuldigd voor de<br />

uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in de land-, tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 juni 1994<br />

en 5 septem<strong>be</strong>r 2001;<br />

3° bijlage 1 bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 decem<strong>be</strong>r 1997 houdende vaststelling van het tarief van de ontledingen,<br />

uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria, gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 juli 2000.<br />

4° het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 decem<strong>be</strong>r 1997 tot <strong>be</strong>paling van de retributies te <strong>be</strong>talen in het kader van de<br />

erkenning als loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 juli 2000.<br />

8899


8900 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 17. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 1 januari 2007, met uitzondering van de artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1, 3°<br />

tot en met 12°, en 10, die in werking treden op 1 juli 2007 en met uitzondering van artikel 9, § 1, 2° dat in werking treedt<br />

op 1 septem<strong>be</strong>r 2007.<br />

Art. 18. Voor de activiteiten, vermeld in artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1, 3 tot en met 12°, en in artikel 10, worden in de<br />

periode van 1 januari 2007 tot 1 juli 2007 de retributies nog <strong>be</strong>rekend op basis van de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en, vermeld in artikel 16.<br />

Voor de activiteiten, vermeld in artikel 9, § 1, 2°, worden in de periode van 1 januari 2007 tot 1 septem<strong>be</strong>r 2007 de<br />

retributies nog <strong>be</strong>rekend op basis van de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en, vermeld in artikel 16.<br />

Art. 19. De Minister is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 19 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelands<strong>be</strong>leid,<br />

Y. LETERME<br />

Bijlage I. Retributies voor de inschrijving van rassen in de nationale rassencatalogi<br />

KLASSEN<br />

TE INNEN BEDRAGEN PER RAS<br />

A B C D<br />

EUR EUR EUR EUR<br />

1. neerlegging van de aanvraag tot inschrijving 200 200 200 200<br />

2. onderzoek naar OHB, per onderzoeksperiode 600 600 600 600<br />

3. onderzoek naar de CGW, per onderzoeksdoeleinde<br />

en per onderzoeksperiode<br />

1300 1000 700<br />

1ste en 2de onderzoeksperiode 1000<br />

3de en volgende onderzoeksperiode<br />

4. jaarlijks <strong>be</strong>houd van de inschrijving<br />

600<br />

eerste jaar 100 100 100 100<br />

tweede jaar 200 200 200 160<br />

derde jaar 300 300 300 200<br />

vierde jaar en volgende jaren, per jaar 400 300 300 200<br />

Gezien om gevoegd te worden bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende vaststelling<br />

van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde<br />

<strong>be</strong>roepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal.<br />

Brussel, 19 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelands<strong>be</strong>leid,<br />

Y. LETERME<br />

Bijlage II. Retributies voor kwaliteitscontroles en voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>roepen in de plantaardige sector<br />

A. ALGEMENE BEPALINGEN<br />

A.1 Jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van het <strong>be</strong>roep of van de activiteit :<br />

Basis<strong>be</strong>drag voor registratie als een operator actief is in het voortbrengen, verhandelen en<br />

dienst verlenen met <strong>be</strong>trekking tot plantaardig teeltmateriaal :<br />

Supplement voor de erkenning van :<br />

50 EUR<br />

handelaar-<strong>be</strong>reider zaaizaden : 300 EUR<br />

<strong>be</strong>reider mengsels van zaaizaden (1) : 100 EUR<br />

uitvoerder van veldkeuringen onder officieel toezicht voor derden 100 EUR<br />

staalnemer van zaaizaden : 100 EUR<br />

laboratorium voor de ontleding van zaaizaden : 100 EUR<br />

handelaar-<strong>be</strong>reider pootgoed (2) : 100 EUR<br />

leverancier bosbouwkundig teeltmateriaal : 100 EUR<br />

leverancier gecertificeerd materiaal fruitgewassen : 100 EUR<br />

enthoutpark fruitgewassen : 100 EUR<br />

producent vegetatief teeltmateriaal wijnstokken : 100 EUR<br />

loontrieerder : 100 EUR<br />

(1) enkel als de <strong>be</strong>trokkene geen handelaar-<strong>be</strong>reider van zaaizaden is.<br />

(2) enkel als de <strong>be</strong>trokkene activiteiten uitvoert voor andere pootgoedproducenten.


A.2 Etiketten of certificaten, uitgereikt door de <strong>be</strong>voegde entiteit :<br />

per schijf van 10 blanco exemplaren :<br />

certificaten voor zaaizaad en aardappelpootgoed 0,5 EUR<br />

vignetten voor kleine verpakkingen 0,3 EUR<br />

etiketten voor fruitgewassen 0,3 EUR<br />

etiketten voor bosbouwkundig teeltmateriaal 0,3 EUR<br />

als de etiketten of certificaten door de <strong>be</strong>voegde entiteit ingevuld worden :<br />

per individuele partij : 15 EUR<br />

A.3 De officiële verklaring van vastgestelde feiten tijdens een controle voor derden; overbodige verplaatsing die te<br />

wijten is aan de aanvrager :<br />

per prestatie : 50 EUR<br />

B. ZAAIZADEN<br />

B.1 Inschrijving van de teelten :<br />

teelten die officieel (door de <strong>be</strong>voegde entiteit) worden gekeurd :<br />

per perceel : 15 EUR<br />

per laattijdig ingeschreven perceel : 18 EUR<br />

teelten die onder officieel toezicht worden gekeurd :<br />

per perceel : 20 EUR<br />

per laattijdig ingeschreven perceel : 23 EUR<br />

B.2 Controle van de teelten :<br />

veldkeuringen waarbij tellingen op het perceel uitgevoerd worden<br />

per <strong>be</strong>zoek en per 0,1 hectare of deel ervan : 2 EUR<br />

veldkeuringen waarbij de algemene toestand <strong>be</strong>oordeeld wordt<br />

per <strong>be</strong>zoek : 30 EUR<br />

tegencontrole ten laste van de aanvrager : 50 EUR<br />

aanvullende controle ten laste van de aanvrager : 50 EUR<br />

B.3 Verplichte tegemoetkoming voorzien in de keuringsreglementen zaaizaden (1) :<br />

1° per verplaatsing : 50 EUR<br />

2° vermeerderd per <strong>be</strong>handelde partij met : 5 EUR<br />

(1) Er wordt geen retributie aangerekend voor de tegemoetkoming bij het transport van bruto zaaizaden.<br />

C. AARDAPPELPOOTGOED<br />

C.1 Inschrijving van de teelten :<br />

per perceel : 15 EUR<br />

per laattijdig ingeschreven perceel : 18 EUR<br />

C.2 Controle van de teelten :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

per 0,1 hectare of deel ervan : 3 EUR<br />

tegencontrole ten laste van de aanvrager : 50 EUR<br />

aanvullende controle ten laste van de aanvrager : 50 EUR<br />

C.3 Ontledingen voor definitieve goedkeuring van teelten :<br />

het tarief dat door de <strong>be</strong>voegde entiteit <strong>be</strong>taald is aan het door de <strong>be</strong>voegde entiteit aangewezen laboratorium. Dat<br />

tarief geldt ook voor de tegencontrole ten laste van de aanvrager.<br />

C.4 Certificering :<br />

per 100 kg (of gedeelte ervan) gecertificeerd, gehercertificeerd of her<strong>be</strong>werkt pootgoed : 0,15 EUR<br />

D. BOSBOUWKUNDIG TEELTMATERIAAL<br />

bijdrage per partij of lot waarvan de herkomst en de kwaliteit gecertificeerd worden, zoals <strong>be</strong>paald in het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement <strong>be</strong>treffende het bosbouwkundig<br />

teeltmateriaal :<br />

jaarlijks per partij of lot : 10 EUR<br />

8901


8902 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

E. TEELTMATERIAAL EN PLANTGOED VAN FRUITGEWASSEN<br />

bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals <strong>be</strong>paald in artikel 8 van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

van 19 februari 2000 tot vaststelling van de schema’s met de voorwaarden waaraan teeltmateriaal van fruitgewassen<br />

en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt moeten voldoen, van de uitvoerings<strong>be</strong>palingen met het<br />

toezicht op en de controle van leveranciers van deze materialen, van hun <strong>be</strong>drijven en van de laboratoria, van de<br />

erkenning van de laboratoria en van uitvoerings<strong>be</strong>palingen met <strong>be</strong>trekking tot de door de leveranciers bij te houden<br />

lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen :<br />

jaarlijks per partij : 10 EUR<br />

F. VEGETATIEF TEELTMATERIAAL VAN WIJNSTOKKEN<br />

bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals <strong>be</strong>paald in artikel 19 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Vlaamse Regering van 24 okto<strong>be</strong>r 2003 <strong>be</strong>treffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor<br />

wijnstokken :<br />

jaarlijks per partij : 10 EUR<br />

Gezien om gevoegd te worden bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende vaststelling<br />

van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde<br />

<strong>be</strong>roepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal.<br />

Brussel, 19 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelands<strong>be</strong>leid,<br />

Y. LETERME<br />

ontleding<br />

Bijlage III. Retributies voor ontledingen, uitgevoerd door het laboratorium<br />

granen, maïs,<br />

erwten,<br />

wikken en<br />

veldbonen<br />

grove graszaden<br />

(raaigrassen,<br />

<strong>be</strong>emdlangbloem,<br />

rietzwenkgras)<br />

fijne graszaden<br />

(overige<br />

grassoor-ten)<br />

zaad van<br />

bieten<br />

overige<br />

zaadsoorten<br />

alle zaden<br />

EUR EUR EUR EUR EUR EUR<br />

1. mechanische zuiverheid (1) 10 20 30 20 15<br />

2. <strong>be</strong>paling van alle of specifieke<br />

andere zaden in de internationale<br />

voorgeschreven hoeveelheid om<br />

het aantal andere zaden te <strong>be</strong>palen<br />

3. <strong>be</strong>paling van specifieke zaden<br />

(supplement bovenop 2) (2)<br />

20 40 50 40 40<br />

4. kiemkracht 20 20 30 30 (3) 20<br />

5. vocht<strong>be</strong>paling 10<br />

6. gezondheidsonderzoek 45 (4)<br />

7. samenstelling mengsel 50 (5)<br />

8. duizendkorrelgewicht 10<br />

9. <strong>be</strong>paling zeefsortering 30 (6)<br />

10. <strong>be</strong>paling gekiemde granen 20<br />

11. kiemenergie (7) 5<br />

12. koude test 20 (8)<br />

13. Administratie ISTA-certificaat<br />

of duplicaat of voorlopig certificaat<br />

(1) : Voor brutomonsters wordt het tarief verdub<strong>be</strong>ld.<br />

(2) : één hoger dan in de internationale voorgeschreven hoeveelheid om het aantal andere zaden te <strong>be</strong>palen.<br />

(3) : met in<strong>be</strong>grip van éénkiemigheid.<br />

(4) : Voor ontsmette zaden wordt het tarief teruggebracht tot 20 euro bij de monsters die enkel voor certificering<br />

<strong>be</strong>stemd zijn.<br />

(5) : Als een kiemkracht<strong>be</strong>paling van iedere component aangevraagd wordt, wordt het tarief aangevuld met het<br />

kiemkrachttarief.<br />

(6) : voor drie fracties, met 5 euro extra per aanvullende fractie.<br />

(7) : Als een voorlopig bulletin ervan gevraagd wordt, wordt het tarief verhoogd met 5 euro.<br />

20<br />

1.5


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

(8) : Het <strong>be</strong>drag is supplementair aan de <strong>be</strong>paling van de kiemkracht die steeds samen wordt uitgevoerd.<br />

Gezien om gevoegd te worden bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende vaststelling<br />

van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van <strong>be</strong>paalde<br />

<strong>be</strong>roepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal.<br />

Brussel, 19 januari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelands<strong>be</strong>leid,<br />

Y. LETERME<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 920<br />

[C − 2007/35248]<br />

19 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l’inscription des variétés<br />

aux catalogues nationaux des variétés, pour l’exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de<br />

multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l’agriculture, l’horticulture, la<br />

sylviculture et l’élevage, notamment l’article 2, § 1 er ,6° et § 2, modifié par la loi du 5 février 1999;<br />

Vu le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l’Agriculture et la Pêche,<br />

notamment les articles 6, § 2;<br />

Vu l’arrêté Royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à payer en matière d’inscription des variétés<br />

aux catalogues nationaux des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 juillet 2000;<br />

Vu l’arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour le contrôle des semences et des plants<br />

agricoles et horticoles, ainsi que des rétributions dues du chef de l’exercice de certaines professions dans l’agriculture,<br />

l’horticulture et la sylviculture, modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001;<br />

Vu l’arrêté royal du 23 septembre 1997 portant fixation du tarif des analyses effectuées par les laboratoires<br />

d’analyses de l’Etat, notamment l’annexe Ire, modifiée par l’arrêté royal du 20 juillet 2000;<br />

Vu l’arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à payer dans le cadre de l’agrément comme<br />

trieur à façon, modifié par l’arrêté royal du 20 juillet 2000;<br />

Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 septembre 2006;<br />

Vu la concertation entre les régions et le Gouvernement fédéral du 26 juin 2006, sanctionnée par la Conférence<br />

interministérielle sur l’Agriculture du 5 octobre 2006;<br />

Vu l’avis n° 41.609/3 du Conseil d’Etat, donné le 28 novembre 2006, en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,<br />

1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de<br />

la Ruralité;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

CHAPITRE I er . — Définitions et champ d’application<br />

Article 1 er . Pour l’application du présent arrêté, on entend par :<br />

1° arrêtés relatifs aux semences et aux plants de pommes de terre : les arrêtés mentionnés à l’article 2, 2°à7° inclus;<br />

2° entité compétente : l’Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l’Agriculture et de la Pêche) du<br />

Ministère flamand de l’Agriculture et de la Pêche;<br />

3° laboratoire : le laboratoire pour l’analyse des semences de l’Agentschap voor Landbouw en Visserij du Ministère<br />

flamand de l’Agriculture et de la Pêche;<br />

4° catalogue national des variétés : le catalogue des variétés, mentionné àl’article 2, 1° de l’arrêté royal du<br />

8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;<br />

5° DHS : distinction, homogénéité et stabilité, telles que mentionnées à l’article 5, de l’arrêté royal du 8 juillet 2001<br />

relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;<br />

6° VCU : la valeur culturale et d’utilisation, telle que mentionnée à l’article 5 de l’arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif<br />

aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;<br />

7° arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés :l’arrêté ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure<br />

d’introduction des demandes d’inscription de variétés aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes<br />

agricoles ou de légumes;<br />

8° règlements de contrôle des semences : l’arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de<br />

contrôle et de certification des semences de <strong>be</strong>tteraves de variétés agricoles, des semences des plantes fourragères, des<br />

semences de plantes oléagineuses et àfibres, des semences de céréales, des semences de légumes et de chicorée<br />

industrielle;<br />

9° règlement de contrôle des plants de pommes de terre : l’arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un<br />

règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre;<br />

8903


8904 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

10° Fonds : le Fonds pour l’Agriculture et la Pêche, créé par le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au<br />

fonctionnement du Fonds pour l’Agriculture et la Pêche;<br />

11° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et de la pêche en mer.<br />

Art. 2. Le présent arrêté s’applique aux rétributions dues dans le cadre de :<br />

1° l’arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et<br />

de légumes;<br />

2° l’arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle<br />

des semences de <strong>be</strong>tteraves de variétés agricoles;<br />

3° l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des<br />

semences des plantes fourragères;<br />

4° l’arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle<br />

des semences de céréales;<br />

5° l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant réglementation du commerce et du contrôle des<br />

semences de plantes oléagineuses et àfibres;<br />

6° l’arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle<br />

des semences de légumes et de chicorée industrielle<br />

7° l’arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre;<br />

8° l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 concernant la procédure d’agrément des matériels<br />

forestiers de base et la commercialisation des matériels forestiers de reproduction;<br />

9° l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de<br />

multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits;<br />

10° l’arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes<br />

ornementales;<br />

11° l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de<br />

multiplication et des plants de légumes, à l’exception des semences de légumes;<br />

12° l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 concernant la commercialisation des matériels de<br />

multiplication végétative de la vigne;<br />

13° l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces<br />

agricoles destinées àêtre ensemencées.<br />

CHAPITRE II. — Rétributions pour l’inscription des variétés dans les catalogues nationaux des variétés<br />

Section I re . — Généralités<br />

Art. 3. § 1 er . Le demandeur d’une inscription d’une variété dans un catalogue national des variétés est redevable<br />

d’une rétribution au Fonds pour :<br />

1° le dépôt de la demande d’inscription;<br />

2° la participation à l’examen DHS, par période d’examen;<br />

3° la participation, le cas échéant, à un ou plusieurs examens VCU, par objectif d’examen et par période d’examen;<br />

4° le maintien annuel de l’inscription.<br />

§ 2. Le montant de la rétribution, viséeau§ 1 er , est fonction de la classe et de l’espèce végétale à laquelle appartient<br />

la variété. Les espèces végétales sont divisées en quatre classes :<br />

1° classe A : maïs, <strong>be</strong>tterave sucrière;<br />

2° classe B:blé, orge, pomme de terre, lin, colza oléagineux, graminées non vivaces;<br />

3° classe C : graminées vivaces et autres espèces agricoles vivaces;<br />

4° classe D:espèces agricoles non mentionnées dans les classes A, B et C et légumes.<br />

§ 3. Le montant des rétributions, mentionnées au § 1 er , est fixé conformément à l’annexe Ire qui est jointe au présent<br />

arrêté.<br />

Section II. — Le dépôt de la demande d’inscription<br />

Art. 4. La rétribution due pour le dépôt de la demande d’inscription doit être payée au plus tard à la date limite<br />

de réception de la demande mentionnée à l’annexe Ire de l’arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés.<br />

Si plusieurs types d’examen DHS sont demandés pour une seule variété, une rétribution doit être payée par<br />

examen DHS demandé pour le dépôt de la demande d’inscription.<br />

Si la demande est irrecevable, conformément à l’article 2 de l’arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés,<br />

la rétribution pour le dépôt de la demande d’inscription n’est pas remboursée.<br />

Section III. — La participation à l’examen DHS et à l’examen VCU<br />

Art. 5. § 1 er .Larétribution due pour la participation à l’examen DHS en Belgique, qui est effectué àla demande<br />

de l’entité compétente, est mentionnée à l’annexe I re .Larétribution est payée par période d’examen dans les trente jours<br />

calendaires après envoi de la facture.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

§ 2. Pour un examen DHS demandé àl’étranger, ou pour une reprise des résultats d’un examen DHS, la somme<br />

due est le montant payé par l’entité compétente. En tant qu’avance sur le montant dû, le montant de la rétribution,<br />

mentionné àl’annexe I re , est payé dans les trente jours calendaires après envoi de la facture.<br />

Si l’avance précitée s’avère supérieure au montant dû, la différence sera remboursée.<br />

Art. 6. La rétribution pour la participation à l’examen DHS, mentionnée à l’annexe I re , est payée par objectif<br />

d’examen et par période d’examen, dans les trente jours calendaires après envoi de la facture.<br />

Si le demandeur réclame un examen supplémentaire, le montant, mentionné àl’annexe Ire, est majoré de 20 %.<br />

Si le demandeur réclame une analyse supplémentaire, il paie le coût réel de l’analyse supplémentaire.<br />

Art. 7. § 1 er . Le paiement des rétributions pour la participation aux examens DHS et VCU n’est remboursé que si<br />

la demande d’inscription est retirée avant la date à laquelle un établissement de recherche aura reçu le matériel de<br />

multiplication.<br />

La date limite est prévue à l’annexe Ire de l’arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés.<br />

§ 2. Dans le cas d’une variété génétiquement modifiée, le demandeur paie pour la participation aux examens DHS<br />

et VCU, en sus de la rétribution, mentionnée à l’annexe Ire, les frais réels supplémentaires. L’autorité compétente<br />

transmet au préalable un cahier des charges.<br />

Section IV. — Le maintien annuel de l’inscription.<br />

Art. 8. La rétribution pour le maintien annuel de l’inscription au catalogue national des variétés, est payée<br />

annuellement à partir du début de l’année calendaire qui suit l’année dans laquelle une variété a été inscrite à un<br />

catalogue national des variétés.<br />

Cette rétribution annuelle est payée dans les trente jours calendaires après envoi de la facture.<br />

CHAPITRE III. — Rétributions dues pour les contrôles de qualité et les agréments<br />

en vue de l’exercice de certaines professions dans le secteur végétal<br />

Art. 9. § 1 er . Dans le cadre de la gestion de la qualité, le demandeur paie une rétribution au Fonds pour :<br />

1° l’agrément annuel en vue de l’exercice de certaines professions, énumérées à l’annexe II, A.1.;<br />

2° l’inscription en vue du contrôle des cultures de semences et des plants de pommes de terre;<br />

3° le contrôle des cultures de semences et de plants de pommes de terre;<br />

4° les interventions obligatoires prévues par les règlements de contrôle des semences;<br />

5° la certification des lots de plants de pommes de terre;<br />

6° les analyses en vue de l’agrément définitif des cultures de plants de pommes de terre et de la certification des<br />

semences;<br />

7° les étiquettes ou certificats délivrés par l’entité compétente;<br />

8° les analyses dans le cadre du contrôle de la qualité des semences;<br />

9° le contrôle supplémentaire à charge du demandeur, une déclaration officielle concernant les faits constatés par<br />

des tiers et le déplacement superflu du fait du demandeur;<br />

10° les opérations de contrôle effectuées sur les matériels forestiers de reproduction;<br />

11° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de multiplication des plants fruitiers;<br />

12° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de multiplication végétative de la vigne.<br />

§ 2. Les montants des rétributions, mentionnées au § 1 er , sont fixés conformément aux annexes II et III qui sont<br />

jointes au présent arrêté.<br />

Art. 10. Les analyses pour le contrôle de la qualité, mentionnées à l’article 9, § 1 er ,9°, sont imposées par les<br />

règlements de contrôle des semences ou peuvent être demandées d’initiative par des particuliers.<br />

Le prix des analyses qui ne sont pas prescrites à l’annexe III du présent arrêté, est fixé par le responsable du<br />

laboratoire.<br />

Pour les analyses demandées d’urgence, le montant de la rétribution, mentionnée à l’annexe III, est majoré de<br />

50 % si les analyses sont entamées dans les cinq jours ouvrables après laréception de l’échantillon.<br />

Art. 11. Les rétributions pour les agréments et inscriptions annuels en vue du contrôle des cultures de semences<br />

et de plants de pommes de terre, mentionnés à l’article 9, § 1 er ,1° et 2°, doivent être versées lors de la demande, les<br />

autres dans les trente jours calendaires après envoi de la facture.<br />

Art. 12. L’intéressé peut demander pour son compte une contre-expertise des activités mentionnées à l’article 9,<br />

§ 1 er ,3°, 6° et 8°.<br />

La rétribution payée par l’intéressé pour la contre-expertise mentionnée à l’alinéa 1 er , est fixée conformément à<br />

l’annexe II du présent arrêté, à l’exception de la contre-expertise effectuée dans le cadre de l’activité, mentionnée à<br />

l’article 9, § 1 er ,8° pour laquelle le coût réel de l’analyse est porté en compte.<br />

Si la contre-expertise, mentionnée à l’alinéa 1 er ,serévèle être positive pour le demandeur, ce dernier n’est pas<br />

redevable de la rétribution pour la contre-expertise.<br />

8905


8906 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

CHAPITRE IV. — Procédure de paiement et mesures de contrôle<br />

Art. 13. Les rétributions, mentionnées au présent arrêté, sont versées sur le compte du Fonds.<br />

Art. 14. Le respect des dispositions du présent arrêté est contrôlé et leur non-respect est puni conformément au<br />

décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l’Agriculture et la Pêche.<br />

CHAPITRE V. — Dispositions finales<br />

Art. 15. Le montant des rétributions est majoré de5%le1 er juillet de l’année qui suit l’année dans laquelle l’indice<br />

des prix à la consommation a augmenté de 5 % par rapport à l’indice de base. L’indice de base est l’indice des prix à<br />

la consommation du 1 er juillet 2007.<br />

Après lapremière majoration des rétributions, mentionnée à l’alinéa 1 er ,età chaque augmentation ultérieure,<br />

l’indice de base est l’indice des prix à la consommation du 1 er juillet de l’année dans laquelle la dernière majoration a<br />

été effectuée.<br />

Art. 16. Les règlements suivants sont abrogés :<br />

1° l’arrêté royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à payer en matière d’inscription des variétés aux<br />

catalogues nationaux des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 juillet 2000;<br />

2° l’arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour le contrôle des semences et des plants agricoles<br />

et horticoles, ainsi que des rétributions dues du chef de l’exercice de certaines professions dans l’agriculture,<br />

l’horticulture et la sylviculture, modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001;<br />

3° l’annexe 1re de l’arrêté royal du 23 décembre 1997 portant fixation du tarif des analyses effectuées par les<br />

laboratoires d’analyses de l’Etat, modifiée par l’arrêté royal du 20 juillet 2000;<br />

4° l’arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à payer dans le cadre de l’agrément comme<br />

trieur à façon, modifié par l’arrêté royal du 20 juillet 2000;<br />

Art. 17. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 2007, à l’exception des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1 er ,3°à12°<br />

inclus, et 10, qui entrent en vigueur le 1 er juillet 2007 et à l’exception de l’article 9, § 1 er ,2° qui entre en vigueur le<br />

1 er septembre 2007.<br />

Art. 18. Pour les activités, mentionnées aux articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1 er ,3°à12° inclus, et à l’article 10, les<br />

rétributions sont encore calculées dans la période du 1 er janvier 2007 au 1 er juillet 2007, sur la base des arrêtés,<br />

mentionnés à l’article 16.<br />

Pour les activités, mentionnées à l’article 9, § 1 er ,2°, les rétributions sont encore calculées dans la période du<br />

1 er janvier 2007 au 1 er septembre 2007, sur la base des arrêté, mentionnés à l’article 16.<br />

Art. 19. Le Ministre est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 19 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles,<br />

de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,<br />

Y. LETERME<br />

Annexe I re .Rétributions pour l’inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés<br />

CLASSES<br />

MONTANTS A PERCEVOIR PAR VARIETE<br />

A B C D<br />

EUR EUR EUR EUR<br />

1. Dépôt de la demande d’inscription 200 200 200 200<br />

2. Examen DHS, par période d’examen 600 600 600 600<br />

3. Examen VCU, par objectif d’examen et par période d’examen 1300 1000 700<br />

1 re et 2 ème période d’examen 1000<br />

3 ème période d’examen et période suivante d’examen<br />

4. Maintien annuel de l’inscription.<br />

600<br />

Première année 100 100 100 100<br />

Deuxième année 200 200 200 160<br />

Troisième année 300 300 300 200<br />

Quatrième et années suivantes, par année 400 300 300 200<br />

Vu pour être annexé àl’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 fixant les rétributions dues pour<br />

l’inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l’exercice de certaines professions dans le secteur<br />

du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel<br />

Bruxelles, le 19 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles,<br />

de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,<br />

Y. LETERME


Annexe II. Rétributions dues pour les contrôles de qualité et l’exercice de certaines professions dans le secteur végétal<br />

A. DISPOSITIONS GENERALES<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

A.1. Agrément annuel en vue de l’exercice de la profession ou de l’activité :<br />

Montant de base pour l’enregistrement dans le cas où un opérateur serait actif dans la<br />

production, la commercialisation et la prestation de services pour ce qui concerne le matériel de<br />

multiplication végétale :<br />

50 EUR<br />

Supplément pour l’agrément de :<br />

négociant-préparateur de semences : 300 EUR<br />

préparateur de mélanges de semences (1) : 100 EUR<br />

exécutant d’inspections sur pied sous contrôle officiel pour tiers 100 EUR<br />

échantillonneur de semences : 100 EUR<br />

laboratoire pour l’analyse de semences : 100 EUR<br />

négociant-préparateur de plants (2) : 100 EUR<br />

fournisseur de matériels forestiers de reproduction 100 EUR<br />

fournisseur de matériel certifié de plantes fruitières : 100 EUR<br />

parc à bois pour plantes fruitières : 100 EUR<br />

producteur de matériel de multiplication végétative de la vigne 100 EUR<br />

trieur à façon : 100 EUR<br />

(1) seulement si l’intéressé n’est pas un négociant-préparateur de semences.<br />

(2) seulement si l’intéressé exerce des activités pour d’autres producteurs de plants.<br />

A.2 Etiquettes ou certificats délivrés par l’entité compétente :<br />

par tranche de 10 exemplaires vierges :<br />

certificats pour semences et plants de pommes de terre 0,5 EUR<br />

vignettes pour petits emballages 0,3 EUR<br />

étiquettes pour plantes fruitières 0,3 EUR<br />

étiquettes pour matériels forestiers de reproduction 0,3 EUR<br />

si les étiquettes ou certificats sont remplis par l’entité compétente :<br />

par lot individuel : 15 EUR<br />

A.3 La déclaration officielle des faits constatés lors d’un contrôle destiné àdes tiers; déplacement inutile du fait du<br />

demandeur :<br />

par prestation : 50 EUR<br />

B. SEMENCES<br />

b.1 Inscription des cultures :<br />

cultures contrôlées à titre officiel (par l’entité compétente) :<br />

par parcelle : 15 EUR<br />

par parcelle inscrite tardivement : 18 EUR<br />

cultures contrôlées sous surveillance officielle :<br />

par parcelle 20 EUR<br />

par parcelle inscrite tardivement : 23 EUR<br />

B.2 Contrôle des cultures :<br />

inspections sur pied, les comptages s’effectuant sur la parcelle<br />

par visite et par 0,1 hectare ou une partie de ce dernier : 2 EUR<br />

inspections sur pied impliquant une appréciation de la situation générale<br />

par visite : 30 EUR<br />

contre-expertise à charge du demandeur : 50 EUR<br />

contrôle supplémentaire à charge du demandeur : 50 EUR<br />

8907


8908 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

analyse<br />

B.3 Intervention obligatoire prévue par les règlements de contrôle des semences (1) :<br />

1° par déplacement : 50 EUR<br />

2°majorée par lot traité de : 5 EUR<br />

(1) Aucune rétribution n’est portée en compte pour l’intervention dans le cas de transports de semences bruts.<br />

C. PLANTS DE POMMES DE TERRE<br />

C.1 Inscription des cultures :<br />

par parcelle : 15 EUR<br />

par parcelle inscrite tardivement : 18 EUR<br />

C.2 Contrôle des cultures :<br />

par 0,1 hectare ou partie de ce dernier : 3 EUR<br />

contre-expertise à charge du demandeur : 50 EUR<br />

contrôle supplémentaire à charge du demandeur : 50 EUR<br />

C.3 Analyses pour l’admission définitive des cultures :<br />

le tarif qui est payé par l’entité compétente au laboratoire désigné par l’entité compétente. Ce tarif vaut également<br />

pour la contre-expertise à charge du demandeur.<br />

C.4 Certification :<br />

Par 100 kg (ou une partie de ceux-ci) de plants certifiés, recertifiés ou reconditionnées : 0,15 EUR<br />

D. MATERIELS FORESTIERS DE REPRODUCTION<br />

contribution par lot dont la provenance et la qualité sont certifiées, conformément à l’arrêté ministériel du<br />

2 juin 2004 établissant un règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de reproduction :<br />

Annuellement par lot : 10 EUR<br />

E. MATERIEL DE MULTIPLICATION ET PLANTS FRUITIERS<br />

contribution par lot dont la certification est entamée, conformément à l’article 8 de l’arrêté ministériel du<br />

19 février 2000 établissant les fiches indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication de plantes<br />

fruitières et les plantes fruitières destinées à la production de fruits doivent satisfaire, instituant les mesures<br />

d’application relatives à la surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de leurs établissements et des<br />

laboratoires, agréant les laboratoires et fixant des mesures d’application pour les listes des variétés des plantes<br />

précitées, listes tenues par les fournisseurs;<br />

annuellement par lot : 10 EUR<br />

F. MATERIEL DE MULTIPLICATION VEGETATIVE DE LA VIGNE<br />

contribution par lot dont la certification est entamée conformément à l’article 19 de l’arrêté du Gouvernement<br />

flamand du 24 octobre 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne :<br />

annuellement par lot : 10 EUR<br />

Vu pour être annexé àl’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 fixant les rétributions dues pour<br />

l’inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l’exercice de certaines professions dans le secteur<br />

du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel<br />

Bruxelles, le 19 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles,<br />

de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,<br />

Y. LETERME<br />

Annexe III. Rétributions pour analyses effectuées par le laboratoire<br />

céréales,<br />

maïs, pois,<br />

vesces et<br />

féveroles<br />

graminées à grosses<br />

graines (ray-grass,<br />

fétuque des prés,<br />

fétuque élevée)<br />

graminées à<br />

petites graines<br />

(autres<br />

graminées)<br />

semences de<br />

<strong>be</strong>tteraves<br />

autres<br />

semences<br />

toutes<br />

semences<br />

EUR EUR EUR EUR EUR EUR<br />

1. pureté mécanique (1) 10 20 30 20 15<br />

2. détermination de toutes ou<br />

autres semences spécifiques en<br />

quantité prescrite à l’échelle internationale<br />

pour déterminer la<br />

quantité d’autres semences<br />

20 40 50 40 40


3. détermination des semences<br />

spécifiques (supplément en sus<br />

de 2) (2)<br />

4. pouvoir germinatif 20 20 30 30 (3) 20<br />

5. détermination de l’humidité 10<br />

6. examen sanitaire 45 (4)<br />

7. composition du mélange 50 (5)<br />

8. poids de mille graines 10<br />

9. passage à un tamis 30 (6)<br />

10. détermination des semences<br />

germées<br />

11. énergie germinative (7) 5<br />

12. essai à froid 20 (8)<br />

13. Administration certificat de<br />

l’ISTA ou duplicata ou certificat<br />

provisoire<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

(1) : Pour les échantillons bruts, le tarif est doublé.<br />

(2) : un de plus que la quantité prescrite à l’échelle internationale pour déterminer le nombre d’autres semences.<br />

(3) : y compris la monogermie.<br />

(4) : Pour les semences désinfectées, le tarif est réduit à 20 euros pour les échantillons uniquement destinés à la<br />

certification.<br />

(5) : Si une détermination du pouvoir germinatif de chaque composant est demandée, le tarif est majoré par le tarif<br />

pour le pouvoir germinatif.<br />

(6) : pour trois fractions, 5 euros supplémentaires par fraction supplémentaire.<br />

(7) : Si un bulletin provisoire est demandé, le tarif est majoré de 5 euros.<br />

(8) : Le montant s’ajoute à la détermination du pouvoir germinatif qui est toujours exécuté en même temps.<br />

Vu pour être annexéàl’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 déterminant les rétributions dues pour<br />

l’inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l’exercice de certaines professions dans le secteur<br />

du matériel de multiplication végétal et pour le contrôle de ce matériel<br />

Bruxelles, le 19 janvier 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture,<br />

de la Pêche en mer et de la Ruralité,<br />

Y. LETERME<br />

*<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

N. 2007 — 921<br />

[C − 2007/35251]<br />

2 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

13 juni 2003 <strong>be</strong>treffende de toekenning van zendvergunningen aan de erkende particuliere landelijke,<br />

regionale en lokale radio-omroepen<br />

De Vlaamse Regering,<br />

Gelet op de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005, inzonderheid op<br />

artikel 118, § 3, en op artikelen 120 en 121;<br />

Gelet op artikel 2 van het decreet van 16 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de oprichting van het publiekrechtelijk<br />

vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Regulator voor de Media en houdende wijziging van<br />

sommige <strong>be</strong>palingen van de decreten <strong>be</strong>treffende de radio-omroep en de televisie;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 <strong>be</strong>treffende de toekenning van zendvergunningen<br />

aan de erkende particuliere landelijke, regionale en lokale radio-omroepen;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 okto<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 18 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies 42.046/3 van de Raad van State, gegeven op 23 januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1,<br />

eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikelen 2, 3 en 4 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 <strong>be</strong>treffende de<br />

toekenning van zendvergunningen aan de erkende particuliere landelijke, regionale en lokale radio-omroepen, worden<br />

de woorden « Vlaams Commissariaat voor de Media » vervangen door de woorden « Vlaamse Regulator voor de<br />

Media ».<br />

20<br />

20<br />

1.5<br />

8909


8910 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Artikel 6 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt vervangen door wat volgt :<br />

« Art. 6. Voor een wijziging van de zendvergunning waarbij een coördinatieprocedure via het Belgisch Instituut<br />

voor Postdiensten en Telecommunicatie moet worden opgestart, wordt een recht aangerekend ten <strong>be</strong>drage van<br />

200 euro. Dat recht moet vooraf worden <strong>be</strong>taald op het rekeningnummer 435-4538151-86 van de Vlaamse Regulator<br />

voor de Media.<br />

Voor een wijziging van de zendvergunning waarbij geen <strong>be</strong>roep moet worden gedaan op de diensten van het<br />

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie in het kader van een coördinatieprocedure, is geen <strong>be</strong>taling<br />

van rechten verschuldigd.<br />

De schorsing of intrekking van een zendvergunning geeft geen aanleiding tot de terug<strong>be</strong>taling van de <strong>be</strong>taalde<br />

rechten, van welke aard ook. »<br />

Art. 3. De Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor het Media<strong>be</strong>leid, is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 2 februari 2007.<br />

De minister-president van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme,<br />

G. BOURGEOIS<br />

TRADUCTION<br />

AUTORITE FLAMANDE<br />

F. 2007 — 921<br />

[C − 2007/35251]<br />

2 FEVRIER 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003<br />

relatif à l’octroi d’autorisations d’émission aux radiodiffuseurs privés communautaires, régionaux ou locaux<br />

agréés<br />

Le Gouvernement flamand,<br />

Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, notamment les articles 118,<br />

§ 3, 120 et 121;<br />

Vu l’article 2 du décret du 16 décembre 2005 portant création de l’agence autonomisée externe de droit public<br />

« Vlaamse Regulator voor de Media » et modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la<br />

télévision;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à l’octroi d’autorisations d’émission aux<br />

radiodiffuseurs privés communautaires, régionaux ou locaux agréés;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2006;<br />

Vu l’avis du Conseil flamand des Médias, rendu le 18 décembre 2006;<br />

Vu l’avis 42 046/3 du Conseil d’Etat, donné le 23 janvier 2007, en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des<br />

lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du<br />

Tourisme;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Dans les articles 2, 3 et 4 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à l’octroi<br />

d’autorisations d’émission aux radiodiffuseurs privés communautaires, régionaux ou locaux agréés, les mots<br />

« Commissariat flamand aux Médias » sont remplacés par les mots « Régulateur flamand des Médias ».<br />

Art. 2. L’article 6 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :<br />

« Art. 6. Un droit de 200 euros est imputé pour une modification de l’autorisation d’émission qui nécessite la mise<br />

en route d’une procédure de coordination par le biais de l’Institut <strong>be</strong>lge des services postaux et des télécommunications.<br />

Le droit est payable à l’avance au numéro de compte 435-4538151-86 du Régulateur flamand des Médias.<br />

Aucun droit ne sera imputé pour une modification de l’autorisation d’émission qui ne fait pas appel aux services<br />

de l’Institut <strong>be</strong>lge des services postaux et des télécommunications dans le cadre d’une procédure de coordination.<br />

La suspension ou le retrait de l’autorisation d’émission ne donne pas lieu au remboursement des droits payés, de<br />

quelle nature que ce soit. »<br />

Art. 3. Le Ministre flamand ayant la Politique des Médias dans ses attributions est chargé de l’exécution du<br />

présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 2 février 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme,<br />

G. BOURGEOIS


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP<br />

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE<br />

F. 2007 — 922<br />

[2007/200528]<br />

8 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement<br />

de la Communauté française du 25 mars 2005 relatif au Théâtre-Action, pris en application du décret du<br />

10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des Arts de la Scène<br />

Le Gouvernement de la Communauté française,<br />

Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 20;<br />

Vu le décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts<br />

de la Scène, notamment les articles 38 et 41;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mars 2005 relatif au Théâtre-Action, pris en<br />

application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel<br />

des Arts de la scène;<br />

Vu l’avis du Comité de Concertation des Arts de la Scène, donné le 28 septembre 2006;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 15 février 2006;<br />

Vu l’accord du Ministre chargé du Budget, donné le 24 mars 2006;<br />

Vu l’avis n o 40.208/4 du Conseil d’Etat, donné le 4 mai 2006 en application de l’article 84, § 1 er ,1 o , des lois<br />

coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Sur proposition de la Ministre ayant la Culture dans ses attributions;<br />

Après délibération du Gouvernement du 8 décembre 2006,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Al’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mars 2005 pris en<br />

application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel<br />

des Arts de la Scène, la première phrase est remplacée par la disposition suivante :<br />

″La liquidation des subventions s’effectuera en deux tranches, la première de 85 %, la seconde, de 15 %.″<br />

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 2007.<br />

Art. 3. Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 8 décembre 2006.<br />

Par le Gouvernement de la Communauté française :<br />

La Ministre-Présidente,<br />

Mme M. ARENA<br />

La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse,<br />

Mme F. LAANAN.<br />

VERTALING<br />

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP<br />

N. 2007 — 922<br />

[2007/200528]<br />

8 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Regering van de Franse Gemeenschap van 25 maart 2005 <strong>be</strong>treffende het Actietheater, genomen bij toepassing<br />

van het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring van de <strong>be</strong>roepssector van de<br />

Podiumkunsten<br />

De Regering van de Franse Gemeenschap,<br />

Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20;<br />

Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring<br />

van de <strong>be</strong>roepssector van de Podiumkunsten, inzonderheid op de artikelen 38 en 41;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 maart 2005 <strong>be</strong>treffende het Actietheater,<br />

genomen bij toepassing van het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring van de<br />

<strong>be</strong>roepssector van de Podiumkunsten;<br />

Gelet op het advies van het Overlegcomité voor de Podiumkunsten, gegeven op 28 septem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 2006;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van de Minister <strong>be</strong>last met de Begroting van 24 maart 2006;<br />

Gelet op het advies nr. 40.208/4 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2006 bij toepassing van artikel 84, § 1,<br />

1 o van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

8911


8912 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Op de voordracht van de Minister tot wier <strong>be</strong>voegdheden de Cultuur <strong>be</strong>hoort;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging van de Regering van 8 decem<strong>be</strong>r 2006,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 4 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 maart 2005, genomen<br />

bij toepassing van het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring van de <strong>be</strong>roepssector van<br />

de Podiumkunsten wordt de eerste zin vervangen door volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« De uit<strong>be</strong>taling van de subsidies zal ge<strong>be</strong>uren in twee schijven, de eerste van 85 % , de tweede van 15 %. »<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 1 januari 2007.<br />

Art. 3. De Minister tot wier <strong>be</strong>voegdheid de Cultuur <strong>be</strong>hoort, wordt <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 8 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :<br />

De Minister-Presidente,<br />

Mevr. M. ARENA<br />

De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd,<br />

Mevr. F. LAANAN<br />

*<br />

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE<br />

F. 2007 — 923<br />

[2007/200549]<br />

22 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement<br />

de la Communauté française du 14 juillet 2006 octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour<br />

l’année scolaire 2006-2007 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations<br />

sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances<br />

égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives<br />

Le Gouvernement de la Communauté française,<br />

Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l’Etat;<br />

Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment<br />

par la mise en œuvre de discriminations positives, notamment l’article 9;<br />

Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses de la Communauté française pour<br />

l’année budgétaire 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif<br />

et budgétaire;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006 octroyant une dotation ou une<br />

subvention complémentaire pour l’année scolaire 2006-2007 aux implantations bénéficiaires de discriminations<br />

positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous<br />

les élèves des chances égales d’émancipation sociale notamment par la mise en œuvre de discriminations positives;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2006;<br />

Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2006;<br />

Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée del’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale;<br />

Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006 octroyant<br />

une dotation ou une subvention complémentaire pour l’année scolaire 2006-2007 aux implantations bénéficiaires de<br />

discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant<br />

à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale notamment par la mise en œuvre de<br />

discriminations positives, les termes « Une dotation globale de deux cent soixante deux mille sept cent quarante neuf<br />

euros et cinquante deux eurocent (262.749,52 EUR) » sont remplacés par les termes « Une dotation globale de deux cent<br />

soixante cinq mille neuf cent cinquante neuf euros et trente deux eurocent (265.959,32 EUR) ».<br />

Art. 2. Dans l’annexe du même arrêté, portant pour titre « 1. Enseignement organisé par la Communauté française<br />

- Implantations bénéficiaires », sont remplacées :<br />

1 o à la 21 e ligne : la rubrique « 05162, avenue de la Gare 42, 6990 Hotton, S 8.676,00 » par la rubrique « 05162,<br />

avenue de la Gare 42, 6990 Hotton, S 11.885,80 »;<br />

2 o à la 22 e ligne : la rubrique « Total, S 252.969,52 » par la rubrique « Total, S 256.179,32 ».<br />

Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2006.<br />

Art. 4. La Ministre-Présidente qui a l’Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargéedel’exécution du<br />

présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 22 décembre 2006.<br />

Par le Gouvernement de la Communauté française :<br />

La Ministre-Présidente, chargée del’Enseignement obligatoire et de la Promotion sociale,<br />

Mme M. ARENA


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VERTALING<br />

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP<br />

N. 2007 — 923<br />

[2007/200549]<br />

22 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 waarbij een bijkomende dotatie of subsidie wordt<br />

toegekend voor het schooljaar 2006-2007 aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de<br />

vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat<br />

erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering<br />

van maatregelen voor positieve discriminatie<br />

De Regering van de Franse Gemeenschap,<br />

Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit;<br />

Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te<br />

geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, inzonderheid op artikel 9;<br />

Gelet op het decreet van 16 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende de algemene uitgaven<strong>be</strong>groting van de Franse Gemeenschap<br />

voor het <strong>be</strong>grotingsjaar 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 decem<strong>be</strong>r 1995 <strong>be</strong>treffende de<br />

administratieve en <strong>be</strong>grotingscontrole;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 waarbij een bijkomende dotatie<br />

of subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2006-2007 aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en<br />

aan de vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat<br />

erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van<br />

maatregelen voor positieve discriminatie;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op de akkoord<strong>be</strong>vinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Op de voordracht van de Minister-Presidente, <strong>be</strong>last met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale<br />

promotie;<br />

Gelet op de <strong>be</strong>raadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 decem<strong>be</strong>r 2006,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 waarbij een<br />

bijkomende dotatie of subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2006-2007 aan de vestigingen die positieve<br />

discriminatie genieten en aan de vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het<br />

decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid<br />

door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden de woorden « Een globale dotatie van<br />

tweehonderdtweeënzestigduizend zevenhonderdnegenenveertig euro en tweeënvijftig eurocent (262.749,52 euro) »<br />

vervangen door de woorden « Een globale dotatie van tweehonderdvijfenzestigduizend negenhonderdnegenenvijftig<br />

euro en tweeëndertig eurocent (265.959,32 euro) ».<br />

Art. 2. In de bijlage van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> met als titel « 1. Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap<br />

- Vestigingen die ze genieten » worden vervangen :<br />

1 o in lijn 21 : rubriek « 05162, avenue de la Gare 42, 6990 Hotton, S 8.676,00 » door rubriek « 05162, avenue de la<br />

Gare 42, 6990 Hotton, S 11.885,80 ».<br />

2 o in lijn 22 : rubriek « Totaal, S 252.969,52 » door rubriek « Totaal, 256.179,32 ».<br />

Art. 3. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 1 septem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Art. 4. De Minister-Presidente tot wier <strong>be</strong>voegdheid het Leerplichtonderwijs <strong>be</strong>hoort wordt <strong>be</strong>last met de<br />

uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 22 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :<br />

De Minister-Presidente, <strong>be</strong>last met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie,<br />

Mevr. M. ARENA<br />

*<br />

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE<br />

F. 2007 — 924<br />

[2007/200527]<br />

22 DECEMBRE 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions particulières<br />

d’obtention de bourses d’aide à la création artistique pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la<br />

reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène<br />

Le Gouvernement de la Communauté française,<br />

Vu le décret de la Communauté française du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du<br />

secteur professionnel des Arts de la Scène, notamment les articles 43, § 1 er , alinéa 2et46,§ 1 er , alinéa 1 er ;<br />

Vu l’avis n o 41.571/4 du Conseil d’Etat donné le 21 novembre 2006 en application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,<br />

1 o , des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;<br />

Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2006;<br />

Vu l’avis du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2006;<br />

Sur la proposition de la Ministre en charge de la Culture;<br />

Après délibération,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Pour le secteur musical, par la présentation et la description du projet de création original, telles que<br />

visées à l’article 43, § 1 er ,2 o , il faut entendre, entre autres, le dépôt d’une partition ou d’une maquette.<br />

8913


8914 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. La personne bénéficiaire d’une bourse transmet son rapport d’activité au service du Ministère de la<br />

Communauté française qui a en charge la gestion des bourses concernées par le projet, au plus tard le 31 octobre<br />

de l’année qui suit l’exercice budgétaire au cours duquel la bourse a été octroyée.<br />

Art. 3. Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 22 décembre 2006.<br />

Par le Gouvernement de la Communauté française :<br />

La Ministre-Présidente,<br />

Mme M. ARENA<br />

La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse,<br />

Mme F. LAANAN<br />

VERTALING<br />

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP<br />

N. 2007 — 924<br />

[2007/200527]<br />

22 DECEMBER 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere<br />

voorwaarden voor het <strong>be</strong>komen van <strong>be</strong>urzen voor steun aan de artistieke creatie, genomen bij toepassing van<br />

het decreet van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring van de <strong>be</strong>roepssector van de<br />

Podiumkunsten<br />

De Regering van de Franse Gemeenschap,<br />

Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 april 2003 <strong>be</strong>treffende de erkenning en de subsidiëring<br />

van de <strong>be</strong>roepssector van de Podiumkunsten, inzonderheid op de artikelen 43, § 1, tweede lid en 46, § 1, eerste lid;<br />

Gelet op het advies nr. 41.571/4 van de Raad van State, gegeven op 21 novem<strong>be</strong>r 2006, bij toepassing van artikel 84,<br />

§ 1, lid 1, 1 o van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;<br />

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 decem<strong>be</strong>r 2006,<br />

Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 22 decem<strong>be</strong>r 2006,<br />

Op de voordracht van de Minister <strong>be</strong>last met Cultuur;<br />

Na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Onder voorstellen en omschrijven van een origineel creatieproject zoals <strong>be</strong>doeld in artikel 43, § 1,<br />

2 o , dient te worden verstaan, voor de muzikale sector, onder andere, het indienen van een partituur of van een model.<br />

Art. 2. De persoon die een <strong>be</strong>urs krijgt, stuurt de dienst van het Ministerie van de Franse Gemeenschap die <strong>be</strong>last<br />

is met het <strong>be</strong>heren van de door het ontwerp <strong>be</strong>trokken <strong>be</strong>urzen zijn activiteitenverslag ten laatste op 31 okto<strong>be</strong>r van het<br />

jaar dat volgt op het <strong>be</strong>grotingsjaar tijdens hetwelk de <strong>be</strong>urs werd verleend.<br />

Art. 3. De Minister tot wier <strong>be</strong>voegdheden de Cultuur <strong>be</strong>hoort, is <strong>be</strong>last met het uitvoeren van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 22 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :<br />

De Minister-Presidente,<br />

Mevr. M. ARENA<br />

De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd,<br />

Mevr. F. LAANAN<br />

F. 2007 — 925<br />

REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

8 FEVRIER 2007. — Décret modifiant le décret du 7 juillet 1994<br />

concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes (1)<br />

[2007/200602]<br />

Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :<br />

Article 1 er . Le présent décret règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à<br />

l’article 128, § 1 er , de celle-ci.<br />

Art. 2. L’article 1 er du décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation de<br />

dettes est remplacé par la disposition suivante :<br />

« Article 1 er .Leprésent décret est applicable aux institutions publiques ou privées qui pratiquent la médiation de<br />

dettes telle que définie à l’article 1 er , 13 o , de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation<br />

et aux institutions publiques ou privées agréées pour pratiquer la médiation dans le cadre de l’article 1675/17, § 1 er ,<br />

du Code judiciaire.<br />

Ces institutions exercent cette activité sur le territoire de la région de langue française. »<br />

Art. 3. Un article 1 er bis, rédigé comme suit, est inséré après l’article 1 er du décret du 7 juillet 1994 concernant<br />

l’agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes :<br />

« Art. 1 er bis. § 1 er . Le Gouvernement est habilité àfixer une programmation des institutions agréées pour la<br />

pratique de médiation de dettes en tenant compte du nombre d’habitants et de la vocation de chaque commune àêtre<br />

desservie par une institution agréée.


§ 2. Ne sont pas soumis à la programmation que le § 1 er du présent article charge le Gouvernement de fixer :<br />

— des organismes publics ou privés exclusivement rattachés à une institution ou une entreprise et dont les activités<br />

sont déployées au profit d’un public bien spécifique;<br />

— l’institution visée à l’article 13 de l’Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté<br />

germanophone du 26 novembre 1998;<br />

— les centres de référence agréés pour pratiquer la médiation de dettes dans le cadre du présent décret.<br />

§ 3. Sous réserve d’un retrait décidé en vertu de l’article 11, les institutions disposant d’un agrément à la date<br />

d’entrée en vigueur de la programmation conservent leur agrément jusqu’à l’expiration de la période pour laquelle il<br />

a été octroyé. La programmation ne peut faire obstacle au renouvellement de leur agrément, aussi longtemps qu’elles<br />

restent agréées de façon ininterrompue. »<br />

Art. 4. Dans l’article 4, 1 o , du décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la<br />

médiation de dettes, les mots ″ou disposant d’une expérience professionnelle utile de trois ans″ sont supprimés.<br />

Dans l’article 4, 2 o ,dudécret du 7 juillet 1994 précité, les mots ″ou de l’expérience professionnelle susvisées″ sont<br />

remplacés par les mots ″susvisée ou justifiant d’une expérience professionnelle utile de trois ans″.<br />

Art. 5. Dans l’article 11bis, § 1 er ,dudécret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la<br />

médiation de dettes, tel que modifié par le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière<br />

d’action sociale et par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière de trésorerie et<br />

de dette, d’action sociale et de santé, les alinéas 1 er et 2 sont remplacés par les alinéas suivants :<br />

«§1 er . Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement accorde, suivant les conditions et modalités qu’il<br />

fixe, des subventions aux institutions agréées pour pratiquer la médiation de dettes, à l’exception des institutions visées<br />

à l’article 1 er bis, § 2.<br />

Ces subventions sont composées d’une partie forfaitaire et d’une partie variable.<br />

Les critères de calcul de la partie variable des subventions tiennent notamment compte du nombre des dossiers<br />

traités par l’institution agréée. »<br />

Art. 6. Dans l’article 11bis, § 2, du décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la<br />

médiation de dettes, tel que modifié par le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière<br />

d’action sociale et par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière de trésorerie et<br />

de dette, d’action sociale et de santé, l’alinéa 1 er est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§ 2. Le Gouvernement peut également agréer et subventionner, suivant les conditions et modalités qu’il<br />

détermine et dans les limites des crédits budgétaires, des centres de référence chargés:<br />

1 o d’assister sur le plan du droit et de la pratique de la médiation de dettes plusieurs institutions de médiation de<br />

dettes agréées, cette assistance pouvant consister en la prise en charge des cas les plus difficiles;<br />

2 o d’une mission générale de prévention du surendettement ainsi que d’accompagner les groupes d’appui de<br />

prévention du surendettement organisés par les institutions agréées de médiation de dettes ou créés en vertu d’une<br />

convention de partenariat, sur les plans pédagogique, technique et de l’évaluation.<br />

Le centre de référence devra disposer de la documentation lui permettant d’offrir aux institutions de médiation de<br />

dettes agréées relevant de son ressort territorial toute l’information nécessaire relative à la bonne exécution de leurs<br />

missions. Cette information concerne notamment la jurisprudence et son évolution la plus récente. »<br />

Art. 7. L’article 11ter du décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation de<br />

dettes, tel que modifié par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière de trésorerie<br />

et de dette, d’action sociale et de santé, est remplacé par le texte suivant :<br />

« Art. 11ter. § 1 er . Le Gouvernement reconnaît, aux conditions et modalitésqu’il détermine, l’Observatoire du crédit<br />

et de l’endettement.<br />

Cet organisme a pour missions :<br />

— de collecter des données statistiques en matière de surendettement;<br />

— d’étudier l’évolution de la législation et de la jurisprudence;<br />

— d’étudier les pratiques relatives au crédit et les problématiques qui y sont liées;<br />

— de contribuer au travail de prévention en matière de surendettement en diffusant toute information utile auprès<br />

du public et des professionnels de l’action sociale ou du crédit;<br />

— d’organiser annuellement un programme de formation de base et continuée pour les médiateurs de dettes.<br />

§ 2. L’Observatoire du crédit et de l’endettement rédige un rapport annuel contenant l’évolution de l’endettement<br />

et du surendettement des ménages wallons ainsi que toute donnée utile à une politique de prévention du<br />

surendettement.<br />

Il transmet ce rapport au Gouvernement wallon au plus tard le 30 juin de chaque année.<br />

§ 3. Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement accorde, suivant les conditions et modalités qu’il<br />

détermine, des subventions à l’Observatoire du crédit et de l’endettement.<br />

Ces subventions couvrent :<br />

1 o des frais de personnel;<br />

2 o des frais de fonctionnement;<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

3 o des initiatives visant à rencontrer une problématique ou pour assurer une mission spécifique. »<br />

8915


8916 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 8. L’article 11quater du décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation<br />

de dettes, tel que modifié par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière de<br />

trésorerie et de dette, d’action sociale et de santé, est remplacé par le texte suivant :<br />

« Art. 11quater. Bénéficient d’une subvention complémentaire les institutions agréées pour la pratique de la<br />

médiation de dettes qui organisent un ou des groupes d’appui pour la prévention du surendettement ou concluent une<br />

convention avec un partenaire en vue de l’organisation d’un tel groupe dont les missions sont, via des réunions<br />

régulières, d’aborder avec des personnes en situation de surendettement ou ayant connu une telle situation, ainsi<br />

qu’avec d’autres personnes intéressées, les problèmes de gestion budgétaire, de surendettement et, de façon générale,<br />

tout thème ayant une incidence sur cette gestion en vue d’améliorer leur situation sociale.<br />

Le Gouvernement détermine les conditions et modalités des subventions aux institutions agréées pour les groupes<br />

d’appui pour la prévention du surendettement.<br />

Les institutions agréées ou les partenaires conventionnés avec ces institutions doivent, en outre, répondre aux<br />

conditions suivantes :<br />

— disposer d’un local permettant d’accueillir un groupe d’au moins quinze personnes;<br />

— développer des animations pédagogiques adaptées aux <strong>be</strong>soins exprimés par les bénéficiaires dans le cadre des<br />

missions prédécrites;<br />

—établir des collaborations et travailler en partenariat avec des services, institutions ou personnes utiles pour<br />

aborder les thématiques de prévention du surendettement;<br />

— participer aux réunions d’intervisions organisées par les centres de référence. »<br />

Art. 9. Par dérogation à l’article 3, les assistants sociaux affectés à la médiation de dettes sur la base d’une<br />

expérience professionnelle de trois ans avant la date du 1 er janvier 2007 sont dispensés del’obligation de suivi de la<br />

formation de base.<br />

Art. 10. A titre transitoire, l’article 11quater du décret du 7 juillet 1994 tel qu’inséré par le décret-programme<br />

du 18 décembre 2003 reste applicable aux écoles de consommateurs reconnues à la suite de l’appel à projets biennal qui<br />

a été lancé dans le courant du deuxième semestre 2004, jusqu’à l’expiration de la période pour laquelle cette<br />

reconnaissance a été accordée.<br />

Art. 11. A titre transitoire, le Gouvernement est autorisé à prendre en compte, pour l’octroi en 2007 d’une<br />

subvention complémentaire pour un ou des groupes d’appui pour la prévention du surendettement, les activités<br />

déployées en 2006 de la ou des écoles de consommateurs reconnues relevant des institutions agréées pour la médiation<br />

de dettes.<br />

Art. 12. Dans le décret du 7 juillet 1994 concernant l’agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes,<br />

les mots ″centre public d’aide sociale″ et ″centres publics d’aide sociale″ sont respectivement remplacés par les mots<br />

″centre public d’action sociale″ et ″centres publics d’action sociale″.<br />

Art. 13. Le présent décret entre en vigueur le 1 er janvier 2007.<br />

Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Namur, le 8 février 2007.<br />

Le Ministre-Président,<br />

E. DI RUPO<br />

Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,<br />

A. ANTOINE<br />

Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Equipement et du Patrimoine,<br />

M. DAERDEN<br />

La Ministre de la Formation,<br />

Mme M. ARENA<br />

Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,<br />

Ph. COURARD<br />

La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures,<br />

Mme M.-D. SIMONET<br />

Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi et du Commerce extérieur,<br />

J.-C. MARCOURT<br />

La Ministre de la Santé, del’Action sociale et de l’Egalité des Chances,<br />

Mme Ch. VIENNE<br />

Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, del’Environnement et du Tourisme,<br />

B. LUTGEN<br />

Note<br />

(1) Session 2006-2007.<br />

Documents du Parlement wallon 502 (2006-2007), n os 1 à 9.<br />

Compte rendu intégral, séance publique du 1 er février 2007.<br />

Discussion. — Votes.


N. 2007 — 925<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VERTALING<br />

MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST<br />

8 FEBRUARI 2007. — Decreet tot wijziging van het decreet van 7 juli 1994<br />

<strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling (1)<br />

Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, <strong>be</strong>krachtigen hetgeen volgt :<br />

[2007/200602]<br />

Artikel 1. Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid <strong>be</strong>doeld in<br />

artikel 128, § 1, ervan.<br />

Art. 2. Artikel 1 van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling<br />

wordt vervangen door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op de openbare of privé-instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling zoals zij<br />

<strong>be</strong>paald is in artikel 1, 13 o , van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet en op de openbare of<br />

privé-instellingen erkend als schuld<strong>be</strong>middelaar krachtens artikel 1675/17, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek.<br />

Deze instellingen oefenen die activiteit op het grondgebied van het Franse taalgebied uit. »<br />

Art. 3. Een artikel 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd na artikel 1 van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende<br />

de erkenning van de instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling :<br />

« Art. 1bis. § 1. De Regering is gemachtigd om een programmering te <strong>be</strong>palen van de instellingen die als<br />

schuld<strong>be</strong>middelaar erkend zijn, rekening houdende met het aantal inwoners en met iedere gemeente die het<br />

voornemen heeft om door een erkende instelling <strong>be</strong>diend te worden.<br />

§ 2. Aan de programmering die de Regering zal <strong>be</strong>palen overeenkomstig § 1 worden niet onderworpen :<br />

— openbare of privé-instellingen die aan één enkele instelling of onderneming verbonden zijn en waarvan de<br />

activiteiten ten <strong>be</strong>hoeve van een wel<strong>be</strong>paald publiek ontplooid worden;<br />

— de instelling <strong>be</strong>doeld in artikel 13 van het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige<br />

Gemeenschap van 26 novem<strong>be</strong>r 1998;<br />

— de referentiecentra erkend als schuld<strong>be</strong>middelaar in het kader van dit decreet.<br />

§ 3. Behoudens een krachtens artikel 11 <strong>be</strong>sloten intrekking <strong>be</strong>houden de instellingen die <strong>be</strong>schikken over een<br />

erkenning op de datum van inwerkingtreding van de programmering hun erkenning tot en met het verstrijken van de<br />

periode waarvoor zij toegekend is. De programmering mag de verlenging van hun erkenning niet <strong>be</strong>letten, zolang ze<br />

ononderbroken erkend blijven. »<br />

Art. 4. In artikel 4, 1 o , van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor<br />

schuld<strong>be</strong>middeling worden de woorden ″of met een <strong>be</strong>roepservaring van drie jaar″ geschrapt.<br />

In artikel 4, 2 o , van het voornoemde decreet van 7 juli 1994 worden de woorden ″of <strong>be</strong>roepservaring tewerkstellen″<br />

vervangen door de woorden ″tewerkstellen met bovenvermelde opleiding of die een nuttige <strong>be</strong>roepservaring van<br />

drie jaar <strong>be</strong>wijst″.<br />

Art. 5. In artikel 11bis, § 1, van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor<br />

schuld<strong>be</strong>middeling, zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 16 decem<strong>be</strong>r 1998 houdende verscheidene<br />

maatregelen inzake sociale actie en bij het programmadecreet van 18 decem<strong>be</strong>r 2003 houdende verschillende<br />

maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid worden het eerste en het tweede lid vervangen<br />

door de volgende leden :<br />

Ǥ 1. Binnen de perken van de <strong>be</strong>grotingskredieten verleent de Regering, onder de door haar <strong>be</strong>paalde<br />

voorwaarden en modaliteiten, toelagen aan de erkende instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling, met uitzondering van de<br />

in artikel 1bis, § 2, <strong>be</strong>doelde instellingen.<br />

Deze toelagen <strong>be</strong>staan uit een forfaitair en een varia<strong>be</strong>l gedeelte.<br />

De criteria voor de <strong>be</strong>rekening van het varia<strong>be</strong>l gedeelte houden onder meer rekening met het aantal door de<br />

erkende instelling <strong>be</strong>handelde dossiers. »<br />

Art. 6. In artikel 11bis, § 2, van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor<br />

schuld<strong>be</strong>middeling, zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 16 decem<strong>be</strong>r 1998 houdende verscheidene<br />

maatregelen inzake sociale actie en bij het programmadecreet van 18 decem<strong>be</strong>r 2003 houdende verschillende<br />

maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid wordt het eerste lid vervangen door de volgende<br />

<strong>be</strong>paling :<br />

Ǥ2. De Regering kan eveneens, onder de door haar <strong>be</strong>paalde voorwaarden en modaliteiten en binnen de perken<br />

van de <strong>be</strong>grotingskredieten, referentiecentra erkennen en subsidiëren die <strong>be</strong>last zijn met :<br />

1 o het verlenen van bijstand op juridisch vlak en inzake de schuld<strong>be</strong>middelingspraktijken aan verschillende<br />

erkende instellingen, waarbij deze bijstand voor de moeilijkste gevallen uit een tenlasteneming kan <strong>be</strong>staan;<br />

2 o met een algemene opdracht inzake voorkoming van schuldoverlast, alsook met het <strong>be</strong>geleiden van de<br />

steungroepen inzake voorkoming van schuldoverlast die door de erkende instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling<br />

georganiseerd worden of die krachtens een samenwerkingsovereenkomst opgericht worden, op pedagogisch vlak,<br />

op technisch vlak en op evaluatievlak.<br />

Het referentiecentrum moet over de documentatie <strong>be</strong>schikken die de erkende instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling<br />

die onder zijn ambtsgebied vallen, in staat stelt er de nodige informatie te vinden om hun opdrachten uit te voeren.<br />

Die informatie <strong>be</strong>treft o.a. de rechtspraak en de jongste ontwikkeling ervan. »<br />

8917


8918 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 7. Artikel 11ter van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling,<br />

gewijzigd bij het programmadecreet van 18 decem<strong>be</strong>r 2003 houdende verscheidene maatregelen inzake<br />

thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid wordt vervangen als volgt :<br />

« Art 11ter. § 1. De Regering erkent het Waarnemingscentrum voor Krediet en Schuldenlast onder de door haar<br />

<strong>be</strong>paalde voorwaarden en modaliteiten.<br />

Die instelling heeft de volgende opdrachten :<br />

— statistische gegevens inzake schuldoverlast verzamelen;<br />

— de evolutie van de wetgeving en de rechtspraak <strong>be</strong>studeren;<br />

— de kredietpraktijken en de daarmee gepaard gaande vraagstukken <strong>be</strong>studeren;<br />

— tot het preventiewerk inzake schuldoverlast bijdragen door verspreiding van alle nuttige informatie aan het<br />

publiek en aan de personen die <strong>be</strong>roepshalve in de sociale actie of in het kredietwezen actief zijn;<br />

— jaarlijks een basis- en voortgezet opleidingsprogramma voor de schuld<strong>be</strong>middelaars organiseren.<br />

§ 2. Het Waarnemingscentrum voor Krediet en Schuldenlast maakt jaarlijks een verslag op over de evolutie van<br />

schuldenlast en schuldoverlast van de Waalse gezinnen, alsook alle nuttige gegevens voor een preventie<strong>be</strong>leid inzake<br />

schuldoverlast.<br />

Het zendt dit verslag jaarlijks uiterlijk op 30 juni over aan de Waalse Regering.<br />

§ 3. Binnen de perken van de <strong>be</strong>grotingskredieten verleent de Regering, onder de door haar <strong>be</strong>paalde voorwaarden<br />

en modaliteiten, toelagen aan het Waarnemingscentrum voor Krediet en Schuldenlast.<br />

Deze toelagen dekken :<br />

1 o personeelskosten;<br />

2 o werkingskosten;<br />

3 o initiatieven die een problematiek willen verhelpen of om een specifieke opdracht te vervullen. »<br />

Art. 8. Artikel 11quater van het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor<br />

schuld<strong>be</strong>middeling, zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 18 decem<strong>be</strong>r 2003 houdende verscheidene<br />

maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid wordt vervangen door de volgende tekst :<br />

« Art. 11quater. Voor een bijkomende toelage komen in aanmerking de erkende instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling<br />

die één of meer steungroepen inzake schuldenlastpreventie organiseren of die een overeenkomst met een<br />

partner sluiten met het oog op de organisatie van een dergelijke groep waarvan de opdracht erin <strong>be</strong>staat via<br />

regelmatige ontmoetingen met personen die in een situatie van schuldenoverlast verkeren of die een dergelijke<br />

toestand heb<strong>be</strong>n gekend, de problemen te <strong>be</strong>spreken inzake budget<strong>be</strong>heer, schuldoverlast en, in het algemeen,<br />

ieder thema dat een weerslag heeft op dit <strong>be</strong>heer om hun sociale situatie te ver<strong>be</strong>teren.<br />

De Regering <strong>be</strong>paalt de voorwaarden en modaliteiten van toelagen aan de erkende instellingen voor de<br />

steungroepen inzake schuldenlastpreventie.<br />

De erkende instellingen of de met die instellingen gebonden partners moeten bovendien aan de volgende<br />

voorwaarden voldoen :<br />

— over een lokaal <strong>be</strong>schikken dat een groep van minimum vijftien personen kan onderbrengen;<br />

— pedagogische animaties ontwikkelen die in het kader van de boven<strong>be</strong>doelde opdrachten op de <strong>be</strong>hoeften van<br />

de gerechtigden inspelen;<br />

— samenwerkingsverbanden aangaan en in partnerschap werken met terzake doende diensten, instellingen of<br />

personen om de thema’s inzake schuldenlastpreventie te <strong>be</strong>spreken;<br />

— aan de door de referentiecentra georganiseerde intervisievergaderingen deelnemen. »<br />

Art. 9. In afwijking van artikel 3 worden de maatschappelijk assistenten die in de schuld<strong>be</strong>middelingsector actief<br />

zijn met een <strong>be</strong>roepservaring van drie jaar vóór 1 januari 2007 vrijgesteld van de verplichting om het opleidingsprogramma<br />

te volgen.<br />

Art. 10. Bij wijze van overgangsmaatregel blijft artikel 11quater van het decreet van 7 juli 1994 zoals ingevoegd bij<br />

het programmadecreet van 18 decem<strong>be</strong>r 2003 van toepassing op consumentenscholen die worden erkend na de<br />

tweejaarlijkse oproep tot het indienen van projecten opgestart in de loop van het tweede semester 2004 tot en met het<br />

verstrijken van de periode waarvoor die erkenning is toegekend.<br />

Art. 11. Bij wijze van overgangsmaatregel wordt de Regering ertoe gemachtigd rekening te houden, voor de<br />

toekenning in 2007 van een bijkomende toelage voor één of meer steungroepen inzake schuldenlastpreventie, met de<br />

in 2006 verrichte activiteiten in 2006 van de erkende consumentenschool of -scholen die tot als schuld<strong>be</strong>middelaar<br />

erkende instellingen <strong>be</strong>horen.<br />

Art. 12. In het decreet van 7 juli 1994 <strong>be</strong>treffende de erkenning van instellingen voor schuld<strong>be</strong>middeling worden,<br />

in de Franse versie, de woorden ″Centre public d’Aide sociale″ en ″Centres publics d’Aide sociale″ respectievelijk<br />

vervangen door de woorden ″Centre public d’Action sociale″ en ″Centres publics d’Action sociale″.


Art. 13. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007.<br />

Kondigen dit decreet af, <strong>be</strong>velen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Namen, 8 februari 2007.<br />

De Minister-President,<br />

E. DI RUPO<br />

De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,<br />

A. ANTOINE<br />

De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,<br />

M. DAERDEN<br />

De Minister van Vorming,<br />

Mevr. M. ARENA<br />

De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,<br />

Ph. COURARD<br />

De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen,<br />

Mevr. M.-D. SIMONET<br />

De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,<br />

J.-C. MARCOURT<br />

De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,<br />

Mevr. Ch. VIENNE<br />

De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,<br />

B. LUTGEN<br />

Nota<br />

(1) Zitting 2006-2007.<br />

Stukken van het Waalse Parlement 502 (2006-2007), nrs. 1 tot 9.<br />

Volledig verslag, openbare vergadering van 1 februari 2007.<br />

Bespreking. — Stemmingen.<br />

F. 2007 — 926<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

*<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200603]<br />

10 OCTOBRE 2005. — Arrêté ministériel autorisant temporairement le Laboratoire de la Faune sauvage et de<br />

Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois à immobiliser des animaux des espèces<br />

cerf, sanglier et chevreuil dans certains territoires de chasse à des fins de recherches scientifiques<br />

Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, del’Environnement et du Tourisme,<br />

Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment les articles 7 et 30bis, insérés par le décret du 14 juillet 1994;<br />

Vu l’avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 14 septembre 2005;<br />

Considérant les recherches en cours menées par le Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique,<br />

en particulier celles concernant le suivi des déplacements de populations de grands gibiers, suivi pour lequel le<br />

Laboratoire a acquis une expertise internationalement reconnue, et l’intérêt pour la gestion cynégétique du résultat des<br />

recherches actuelles,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Les membres du Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la<br />

Nature, des Forêts et du Bois, ainsi que les collaborateurs auxquels il fait appel, sont autorisés, dans le cadre des<br />

programmes de recherche scientifique dudit Laboratoire, à immobiliser temporairement des sujets des espèces cerf,<br />

sanglier et chevreuil, afin de pouvoir les marquer.<br />

Cette autorisation est valable en tout temps, du 1 er juillet 2005 au 30 juin 2011.<br />

Toute tentative d’immobilisation d’un animal appartenant aux trois espèces précitées sur un territoire déterminé<br />

ne peut s’effectuer qu’avec l’accord écrit des personnes suivantes :<br />

1 o le titulaire du droit de chasse sur ce territoire;<br />

2 o le directeur de la Division de la Nature et des Forêts territorialement compétent s’il s’agit d’un territoire soumis<br />

au régime forestier ou le propriétaire du fonds dans le cas d’un territoire non soumis au régime forestier.<br />

Ces tentatives doivent se dérouler sous le contrôle du directeur de la Division de la Nature et des Forêts<br />

territorialement compétent ou de son délégué.<br />

Art. 2. L’immobilisation ne peut se faire qu’au moyen de trappes, filets ou fusils anesthésiants équipés ounon<br />

d’une lunette à intensificateur de lumière. En accord avec le chef de cantonnement du ressort, tout procédé susceptible<br />

de faciliter une immobilisation pourra être utilisé.<br />

8919


8920 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

En vue de limiter au maximum les risques de mortalité consécutifs à une tentative d’immobilisation, celle-ci doit<br />

s’effectuer en concertation avec un médecin vétérinaire.<br />

Art. 3. La Division de la Nature et des Forêts est chargée del’exécution du présent arrêté.<br />

Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er juillet 2005.<br />

Namur, le 10 octobre 2005.<br />

D. 2007 — 926<br />

B. LUTGEN<br />

ÜBERSETZUNG<br />

MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION<br />

[2007/200603]<br />

10. OKTOBER 2005 — Ministerialerlass, durch den dem Laboratorium für wildle<strong>be</strong>nde Tiere und Jagdtechnik des<br />

Forschungszentrums für Natur, Forstwesen und Holz zeitweilig die Erlaubnis erteilt wird, in <strong>be</strong>stimmten<br />

Jagdgebieten Rotwild, Schwarzwild und Rehwild zu wissenschaftlichen Zwecken zu immobilisieren<br />

Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus,<br />

Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 1882 ü<strong>be</strong>r die Jagd, ins<strong>be</strong>sondere der Artikel 7 und 30bis, eingefügt durch<br />

das Dekret vom 14. Juli 1994;<br />

Aufgrund des am 14. Septem<strong>be</strong>r 2005 abgege<strong>be</strong>nen Gutachtens des ″Conseil supérieur wallon de la Chasse″<br />

(Wallonischer hoher Rat für das Jagdwesen);<br />

In Erwägung der durch das Laboratorium für wild le<strong>be</strong>nde Tiere und Jagdtechnik <strong>be</strong>trie<strong>be</strong>nen Forschungsar<strong>be</strong>it,<br />

ins<strong>be</strong>sondere der Untersuchungen <strong>be</strong>züglich der Fort<strong>be</strong>wegung der Großwild<strong>be</strong>völkerungen, für die das Laboratorium<br />

ein international anerkanntes Fachwissen erlangt hat und in Erwägung der Bedeutung der Ergebnisse der derzeit<br />

durchgeführten Forschung für die Jagdverwaltung,<br />

Beschließt:<br />

Artikel 1 - Den Mitgliedern des Laboratoriums für wild le<strong>be</strong>nde Tiere und Jagdtechnik des Forschungszentrums<br />

für Natur, Forstwesen und Holz sowie den Mitar<strong>be</strong>itern, deren Mithilfe das Laboratorium anfordert, wird die Erlaubnis<br />

erteilt wird, im Rahmen der wissenschaftlichen Forschungsprogramme des genannten Laboratoriums Exemplare des<br />

Rotwildes, Schwarzwildes und Rehwildes zeitweilig zu immobilisieren, um sie mit einer Markierung versehen zu<br />

können.<br />

Diese Erlaubnis gilt ununterbrochen vom 1. Juli 2005 bis zum 30. Juni 2011.<br />

Jeder Versuch, ein Tier der drei vorgenannten Arten auf einem <strong>be</strong>stimmten Gebiet zu immobilisieren, darf nur mit<br />

der schriftlichen Genehmigung der nachfolgenden Personen durchgeführt werden:<br />

1 o der Inha<strong>be</strong>r des Jagdrechts auf diesem Gebiet;<br />

2 o der örtlich zuständigen Direktor der Abteilung Natur und Forstwesen, falls es sich um ein Gebiet handelt, das<br />

der Forstregelung untersteht, oder der Besitzer, falls es sich um ein Gebiet handelt, das nicht der Forstregelung<br />

untersteht.<br />

Diese Versuche sind unter der Aufsicht des örtlich zuständigen Direktors der Abteilung Natur und Forstwesen<br />

oder seines Stellvertreters durchzuführen.<br />

Art. 2 - Die Immobilisierung darf nur anhand von Fallen, Jagdnetzen oder Betäubungsgewehren mit oder ohne<br />

Zielfernrohr mit Restlichtverstärkung geschehen. In Ü<strong>be</strong>reinstimmung mit dem zuständigen Forstamtleiter kann<br />

jegliches Verfahren angewandt werden, das die Immobilisierung erleichtert.<br />

Um die Gefahr, das ein Tier <strong>be</strong>i einem Immobilisierungsversuch verendet, so weit wie möglich einzuschränken,<br />

hat dieser im Einvernehmen mit einem Veterinärmediziner zu erfolgen.<br />

Art. 3 - Die Abteilung Natur und Forstwesen wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses <strong>be</strong>auftragt.<br />

Art. 4 - Der vorliegende Erlass wird am 1. Juli 2005 wirksam.<br />

Namur, den 10. Okto<strong>be</strong>r 2005<br />

B. LUTGEN


VERTALING<br />

MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST<br />

N. 2007 — 926<br />

[2007/200603]<br />

10 OKTOBER 2005. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> waarbij het ″Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du<br />

Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois″ (Laboratorium Wilde Fauna en Jacht van het<br />

Onderzoekscentrum Natuur, Bossen en Hout) tijdelijk gemachtigd wordt om dieren van de soorten hert,<br />

wild zwijn en ree in <strong>be</strong>paalde jachtgebieden te vangen voor wetenschappelijk onderzoeksdoeleinden<br />

De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,<br />

Gelet op de wet op de jacht van 28 februari 1882, inzonderheid op de artikelen 7 en 30bis, ingevoegd bij het decreet<br />

van 14 juli 1994;<br />

Gelet op het advies van de ″Conseil supérieur wallon de la Chasse″ (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op<br />

14 septem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op de lopende onderzoeken die door het ″Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique″ gedaan<br />

worden, meer <strong>be</strong>paald die <strong>be</strong>treffende de opvolging van de verplaatsingen van de populaties grof wild, waarvoor het<br />

″Laboratoire″ een internationaal erkende expertise verworven heeft, en op het <strong>be</strong>lang van het resultaat van de huidige<br />

onderzoeken voor het jacht<strong>be</strong>heer,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. De leden van het ″Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la<br />

Nature, des Forêts et du Bois″, alsmede de medewerkers op wie het een <strong>be</strong>roep doet, worden ertoe gemachtigd in het<br />

kader van de wetenschappelijke onderzoeksprogramma’s van <strong>be</strong>doeld laboratorium dieren van de soorten hert,<br />

wild zwijn en ree tijdelijk te vangen om ze te kunnen merken.<br />

Deze machtiging blijft gelden tussen 1 juli 2005 en 30 juni 2011.<br />

Elke vangpoging op een <strong>be</strong>paald grondgebied van een dier dat tot één van de drie voornoemde soorten <strong>be</strong>hoort<br />

mag slechts ondernomen worden met de schriftelijke toestemming van de volgende personen :<br />

1 o de houder van het jachtrecht op dat grondgebied;<br />

2 o de territoriaal <strong>be</strong>voegde directeur van de Afdeling Natuur en Bossen als het grondgebied onder het bosstelsel<br />

valt of de grond<strong>be</strong>zitter als het niet onder het bosstelsel valt.<br />

Deze pogingen worden gedaan onder het toezicht van de territoriaal <strong>be</strong>voegde directeur van de Afdeling Natuur<br />

en Bossen of van diens afgevaardigde.<br />

Art. 2. De vangst mag alleen met vallen, vangnetten of al dan niet van een vizier met lichtversterker voorziene<br />

verdovingsgeweren uitgevoerd worden. Met de toestemming van de houtvester van het grondgebied mag elke<br />

techniek toegepast worden die de vangst vergemakkelijkt.<br />

Om sterfterisico’s maximaal te <strong>be</strong>perken, worden de vangstpogingen in overleg met een dierenarts ondernomen.<br />

Art. 3. De Afdeling Natuur en Bossen is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Art. 4. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 1 juli 2005.<br />

Namen, 10 okto<strong>be</strong>r 2005.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

B. LUTGEN<br />

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />

MINISTERE<br />

DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE<br />

F. 2007 — 927<br />

[C − 2007/31085]<br />

8 FEVRIER 2007. — Ordonnance portant approbation de l’Accord de<br />

coopération du 1 er juin 2006 modifiant l’Accord de coopération du<br />

21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne<br />

et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des<br />

dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances<br />

dangeureuses (1)<br />

Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,<br />

Gouvernement sanctionnons ce qui suit :<br />

Article 1 er . La présente ordonnance règle une matière visée à<br />

l’article 39 de la Constitution.<br />

Art. 2. La présente ordonnance vise à transposer la directive<br />

2003/105/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre<br />

2003 modifiant la directive 96/82/CE du Conseil concernant la<br />

maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des<br />

substances dangereuses.<br />

8921<br />

MINISTERIE<br />

VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />

N. 2007 — 927<br />

[C − 2007/31085]<br />

8 FEBRUARI 2007. — Ordonnantie houdend goedkeuring van het<br />

samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 houdende wijziging van<br />

het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale<br />

Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van de gevaren<br />

van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn <strong>be</strong>trokken<br />

(1)<br />

Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij,<br />

Regering, <strong>be</strong>krachtigen hetgeen volgt :<br />

Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een materie zoals <strong>be</strong>doeld in<br />

artikel 39 van de Grondwet.<br />

Art. 2. Deze ordonnantie is gericht op de omzetting van richtlijn<br />

2003/105/EG van het Europees Parlement en de Europese Raad<br />

van 16 decem<strong>be</strong>r 2003 houdende wijziging van richtlijn 96/82/EG van<br />

de Raad <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van gevaren van zware ongevallen<br />

waarbij gevaarlijke stoffen <strong>be</strong>trokken zijn.


8922 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 3. Il est donné assentiment à l’Accord de coopération du<br />

1 er juin 2006 modifiant l’Accord de coopération du 21 juin 1999 entre<br />

l’Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de<br />

Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents<br />

majeurs impliquant des substances dangereuses.<br />

Bruxelles, le 8 février 2007.<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-<br />

Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire,<br />

des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du<br />

Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement,<br />

Ch. PICQUE<br />

Le Ministre du Gouvernement dela Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des<br />

Relations extérieures,<br />

G. VANHENGEL<br />

Le Ministre du Gouvernement dela Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargé de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de<br />

la Lutte contre l’încendie et l’Aide médicale urgente,<br />

B. CEREXHE<br />

Le Ministre du Gouvernement dela Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargé de la Mobilité et des Travaux publics,<br />

P. SMET<br />

La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargée del’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau,<br />

Mme E. HUYTEBROECK<br />

Note<br />

(1) Session ordinaire 2005-2006 :<br />

Documents du Parlement. — Projet d’ordonnance : A-290/1.<br />

Session ordinaire 2006-2007 :<br />

Documents du Parlement. — Rapport : A-290/2.<br />

Compte rendu intégral. — Discussion et adoption : séance du vendredi<br />

2février 2007.<br />

Accord de coopération entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la<br />

Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant<br />

l’accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la<br />

Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-<br />

Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents<br />

majeurs impliquant des substances dangereuses<br />

Vu la Directive 2003/105/CE du Parlement européen et du Conseil<br />

du 16 décembre 2003 modifiant la directive 96/82/CE du Conseil<br />

concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant<br />

des substances dangereuses;<br />

Vu l’avis n° 2005/37 du 27 octobre 2005 du « Sociaal-Economische<br />

Raad van Vlaanderen » et du « Milieu- en Natuurraad van<br />

Vlaanderen »;<br />

Vu l’avis n° 1.539 du 21 décembre 2005 du Conseil national du travail;<br />

Considérant que selon l’article 2 de la directive 2003/105/CE<br />

susmentionnée, les Etats membres mettent en vigueur les dispositions<br />

législatives et administratives nécessaires pour s’y conformer avant le<br />

1 er juillet 2005;<br />

L’Etat fédéral, représenté par le Ministre de l’Intérieur, le Ministre de<br />

l’Economie, le Ministre de l’Environnement et le Ministre du Travail;<br />

La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la<br />

personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre<br />

flamand des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire<br />

et du Ministre flamand des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement<br />

et de la Nature;<br />

La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la<br />

personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre<br />

wallon du Logement, des Transports et du Développement territorial et<br />

en la personne du Ministre wallon de l’Agriculture, de la Ruralité, de<br />

l’Environnement et du Tourisme;<br />

Art. 3. Instemming wordt <strong>be</strong>tuigd met het Samenwerkingsakkoord<br />

van 1 juni 2006 houdende wijziging van het Samenwerkingsakkoord<br />

van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals<br />

Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing<br />

van gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen<br />

<strong>be</strong>trokken zijn.<br />

Brussel, 8 februari 2007.<br />

De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten<br />

en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid<br />

en Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Ch. PICQUE<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt<br />

en Externe Betrekkingen,<br />

G. VANHENGEL<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Tewerkstelling, , Economie, Wetenschappelijk Onderzoek,<br />

Brand<strong>be</strong>strijding en Dringende Medische Hulp,<br />

B. CEREXHE<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Mobiliteit en Openbare Werken,<br />

P. SMET<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedlijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Leefmilieu, Energie en Water<strong>be</strong>leid,<br />

Mevr. E. HUYTEBROECK<br />

Nota<br />

(1) Gewone zitting 2005-2006 :<br />

Documenten van het Parlement. — Ontwerp van ordonnantie : A-290/1.<br />

Gewone zitting 2006-2007 :<br />

Dcoumenten van het Parlement. — Verslag : A-290/2.<br />

Ingraal verslag. — Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag<br />

2 februari 2007.<br />

Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest,<br />

het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot<br />

wijziging van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen<br />

de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van de<br />

gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn<br />

<strong>be</strong>trokken<br />

Gelet op de Richtlijn 2003/105/EG van het Europees Parlement en de<br />

Raad van 16 decem<strong>be</strong>r 2003 tot wijziging van Richtlijn 96/82/EG van<br />

de Raad <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van de gevaren van zware<br />

ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn <strong>be</strong>trokken;<br />

Gelet op het advies nr. 2005/37 van 27 okto<strong>be</strong>r 2005 van de<br />

Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en de Milieu-en Natuurraad<br />

van Vlaanderen;<br />

Gelet op het advies nr. 1.539 van 21 decem<strong>be</strong>r 2005 van de Nationale<br />

Ar<strong>be</strong>idsraad;<br />

Overwegende dat krachtens artikel 2 van de voormelde Richtlijn<br />

2003/105/EG de lidstaten de nodige wettelijke en <strong>be</strong>stuursrechtelijke<br />

<strong>be</strong>palingen in werking doen treden om er voor 1 juli 2005 aan te<br />

voldoen;<br />

De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse<br />

Zaken, de Minister van Economie, de Minister van Leefmilieu en<br />

de Minister van Werk;<br />

Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in<br />

de persoon van haar Minister-President en van de Vlaams minister van<br />

Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening en van de Vlaams<br />

minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur;<br />

Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering in de<br />

persoon van haar Minister-President en van de Waalse minister van<br />

Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling en van de Waalse<br />

minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en<br />

Toerisme;


La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement<br />

de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président, chargé<br />

des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments<br />

et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté<br />

publique et de la Coopération au développement, en la personne du<br />

Ministre chargé de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de<br />

l’Eau et en la personne du Secrétaire d’Etat chargé du Logement et de<br />

l’Urbanisme,<br />

Convenons ce qui suit :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Article 1 er<br />

Al’article 4 de l’Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat<br />

fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de<br />

Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents<br />

majeurs impliquant des substances dangereuses, les modifications<br />

suivantes sont apportées :<br />

a) dans le texte français du 3°, les mots « pour l’application de cet<br />

accord, à un établissement existant » sont remplacés par les mots « pour<br />

l’application de cet accord, à un nouvel établissement »;<br />

b) dans le 12°, les mots « du rapport de sécurité »sont remplacés par<br />

les mots « du rapport de sécurité et de la notification ».<br />

Article 2<br />

Al’article 5 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) dans le § 2, 4°, les mots « Ministère fédéral de l’Emploi et du<br />

Travail » sont remplacés par les mots « Service public fédéral Emploi,<br />

Travail et Concertation sociale » et les mots « Ministère fédéral des<br />

Affaires économiques » par les mots « Service public fédéral Economie,<br />

P.M.E., Classes moyennes et Energie »;<br />

b) dans le § 2, 5°, les mots « protection civile » sont remplacés par les<br />

mots « sécurité civile » et les mots « Ministère fédéral de l’Intérieur »<br />

par les mots « Service public fédéral Intérieur »;<br />

c) dans le § 3, 4° les mots « Ministère fédéral de l’Emploi et du<br />

Travail » sont remplacés par les mots « Service public fédéral Emploi,<br />

Travail et Concertation sociale » et les mots « Ministère fédéral des<br />

Affaires économiques » par les mots « Service public fédéral Economie,<br />

P.M.E., Classes moyennes et Energie ».<br />

Article 3<br />

Al’article 6 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) le 5° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 5° l’exploitation (prospection, extraction et traitement) des matières<br />

minérales dans les mines, les carrières ou au moyen de forages, à<br />

l’exception des opérations de traitement chimique et thermique et du<br />

stockage lié àces opérations qui entraînent une présence de substances<br />

dangereuses telles que définies à l’annexe I; »;<br />

b) le 6° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 6° les activités de prospection et d’exploitation offshore de matières<br />

minérales, y compris d’hydrocarbures; »;<br />

c) l’article est complété comme suit :<br />

« 7° les décharges de déchets, à l’exception des installations en<br />

activité d’élimination des stériles, y compris les bassins de décantation<br />

des stériles, qui contiennent des substances dangereuses telles que<br />

définies à l’annexe I, en particulier lorsqu’elles sont utilisées en relation<br />

avec le traitement chimique et thermique des minéraux. »<br />

Article 4<br />

Al’article 8 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) le § 1 er ,1° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 1° dans le cas de nouveaux établissements : au plus tard au moment<br />

de l’introduction de la demande d’un permis comportant l’autorisation<br />

d’exploitation de l’établissement ou de la modification ou de l’extension<br />

d’un établissement visé àl’article 4, 3°; »<br />

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de<br />

Brussels Hoofdstedelijke Regering in de persoon van haar Minister-<br />

President, <strong>be</strong>last met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening,<br />

Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid<br />

en Ontwikkelingssamenwerking, van de Minister <strong>be</strong>last met Leefmilieu,<br />

Energie en Water<strong>be</strong>leid en van de Staatssecretaris <strong>be</strong>last met<br />

Huisvesting en Stedenbouw,<br />

Komen overeen wat volgt :<br />

8923<br />

Artikel 1<br />

In artikel 4 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen<br />

de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>heersing van de gevaren van<br />

zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn <strong>be</strong>trokken, worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) in de Franse tekst van 3° worden de woorden « pour l’application<br />

de cet accord, à un établissement existant » vervangen door de woorden<br />

« pour l’application de cet accord, à un nouvel établissement »;<br />

b) in 12° worden de woorden « van het veiligheidsrapport » vervangen<br />

door de woorden « van het veiligheidsrapport en van de kennisgeving<br />

».<br />

Artikel 2<br />

In artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

a) in § 2, 4° worden de woorden « het federale ministerie van<br />

Tewerkstelling en Ar<strong>be</strong>id » vervangen door de woorden « de Federale<br />

Overheidsdienst Werkgelegenheid, Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg » en de<br />

woorden « het federale ministerie van Economische Zaken » door de<br />

woorden « de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand<br />

en Energie »;<br />

b) in § 2, 5° worden de woorden « civiele <strong>be</strong>scherming » vervangen<br />

door de woorden « civiele veiligheid » en de woorden « het federale<br />

ministerie van Binnenlandse Zaken » door de woorden « de Federale<br />

Overheidsdienst Binnenlandse Zaken »;<br />

c) in § 3, 4° worden de woorden « het federaal ministerie van<br />

Tewerkstelling en Ar<strong>be</strong>id » vervangen door de woorden « de Federale<br />

Overheidsdienst Werkgelegenheid, Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg » en de<br />

woorden « het federale ministerie van Economische Zaken » door de<br />

woorden « de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand<br />

en Energie ».<br />

Artikel 3<br />

In artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

a) de <strong>be</strong>paling onder 5° wordt vervangen als volgt :<br />

« 5° de exploitatie (exploratie, winning en verwerking) van mineralen<br />

in mijnen, groeven of door middel van boringen, met uitzondering<br />

van chemische en thermische verwerkingsactiviteiten en de met die<br />

activiteiten verbonden opslag waarbij gevaarlijke stoffen als gedefinieerd<br />

in bijlage I zijn <strong>be</strong>trokken; »;<br />

b) de <strong>be</strong>paling onder 6° wordt vervangen als volgt :<br />

« 6° de offshore-exploratie en -exploitatie van mineralen, met in<strong>be</strong>grip<br />

van koolwaterstoffen; »;<br />

c) een 7° wordt toegevoegd, luidend als volgt :<br />

« 7° stortplaatsen voor afval met uitzondering van operationele<br />

voorzieningen voor het zich ontdoen van residuen, waaronder residuvijvers<br />

of -<strong>be</strong>kkens, die gevaarlijke stoffen als gedefinieerd in bijlage I<br />

<strong>be</strong>vatten, in het bijzonder wanneer zij worden gebruikt in verband met<br />

de chemische en thermische verwerking van mineralen. »<br />

Artikel 4<br />

In artikel 8 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

a) § 1, 1° wordt vervangen als volgt :<br />

« 1° voor nieuwe inrichtingen : uiterlijk op het ogenblik dat de<br />

aanvraag voor het verkrijgen van een vergunning die toelating inhoudt<br />

voor de exploitatie van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding<br />

van een inrichting <strong>be</strong>doeld in artikel 4, 3° wordt ingediend; »


8924 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

b) le § 1 er ,3° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 3° dans le cas des établissements qui doivent introduire une<br />

notification suite à une modification du champ d’application de<br />

l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la<br />

classification des substances dangereuses:<br />

au plus tard trois mois à compter de la date à laquelle le présent<br />

accord de coopération s’applique à l’établissement concerné, comme<br />

prévu à l’article 3, § 1 er . »;<br />

c) le § 2 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§2. La notification prévue au § 1 er contient les renseignements<br />

suivants :<br />

1° le nom ou la raison sociale de l’exploitant, ainsi que l’adresse<br />

complète de l’établissement concerné;<br />

2° le siège de l’exploitant avec l’adresse complète;<br />

3° le nom ou la fonction du responsable de l’établissement, s’il s’agit<br />

d’une personne autre que celle visée au point 1°;<br />

4° les informations permettant d’identifier les substances dangereuses<br />

ou la catégorie de substances dangereuses en cause;<br />

5° la quantité et la forme physique de la ou des substances<br />

dangereuses en cause;<br />

6° l’activité exercée ouprévue dans l’installation ou sur l’aire de<br />

stockage;<br />

7° l’environnement immédiat de l’établissement, étant les éléments<br />

susceptibles de causer un accident majeur ou d’aggraver ses conséquences.<br />

»;<br />

d) le § 4 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§ 4. La notification est transmise par l’exploitant au service de<br />

coordination en huit exemplaires. Si nécessaire, ce nombre est augmenté<br />

à la demande du service de coordination. Avec l’accord du<br />

service de coordination, la notification peut se faire sous forme digitale<br />

suivant les formalités déterminées par lui. »;<br />

e) le § 5, 2° est remplacé par la disposition suivante :<br />

2° en cas de modification d’un établissement ou d’une installation qui<br />

pourrait avoir des répercussions considérables sur des risques d’accident<br />

majeur; »;<br />

f) le § 5 est complété comme suit :<br />

« 3° en cas de fermeture définitive de l’établissement. »;<br />

g) le § 6 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§6. Le service de coordination transmet les notifications visées au<br />

§ 1 er aux services d’évaluation, aux services d’inspection compétents,<br />

au gouverneur de province compétent et au bourgmestre compétent. »<br />

Article 5<br />

L’article 9 du même accord de coopération est complété par le<br />

paragraphe suivant :<br />

«§4. Dans le cas des établissements qui doivent rédiger le document<br />

visé au § 1 er suite à une modification du champ d’application de<br />

l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la<br />

classification des substances dangereuses, ce document est rédigé dans<br />

les trois mois suivant la date à laquelle le présent accord de coopération<br />

s’applique à l’établissement concerné, comme prévu à l’article 3, § 1 er . »<br />

Article 6<br />

Al’article 10, § 2dumême accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le 1° est complété comme suit :<br />

« e) l’implication du personnel sous-traitant travaillant dans<br />

l’établissement; »;<br />

b) Le 5° est remplacé par la disposition suivante :<br />

5° la planification des situations d’urgence : la gestion des procédures<br />

visant à identifier à l’aide d’une analyse systématique les situations<br />

d’urgence prévisibles, àélaborer, à mettre à l’essai et à revoir les plans<br />

d’urgence, et à fournir au personnel, y compris le personnel soustraitant<br />

concerné, la formation nécessaire, afin de pouvoir faire face à de<br />

telles situations d’urgence; ».<br />

b) § 1, 3° wordt vervangen als volgt :<br />

« 3° voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied<br />

van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge<br />

een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, een kennisgeving<br />

moeten indienen :<br />

uiterlijk drie maanden na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord<br />

van toepassing wordt op de <strong>be</strong>trokken inrichting, zoals <strong>be</strong>paald<br />

in artikel 3, § 1. »;<br />

c) § 2 wordt vervangen als volgt :<br />

«§ 2. De voorgeschreven kennisgeving, <strong>be</strong>doeld in § 1, <strong>be</strong>helst de<br />

volgende gegevens:<br />

1° de naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige<br />

adres van de inrichting in kwestie;<br />

2° de zetel van de exploitant en het volledige adres ervan;<br />

3° de naam of de functie van de persoon die met de leiding van de<br />

inrichting <strong>be</strong>last is, als dat een andere is dan de onder punt 1° <strong>be</strong>doelde<br />

persoon;<br />

4° voldoende gegevens om de gevaarlijke stoffen in kwestie of de<br />

categorie van de gevaarlijke stoffen te identificeren;<br />

5° de hoeveelheid en de fysische vorm van de gevaarlijke stof of<br />

stoffen in kwestie;<br />

6° de activiteit die in de installatie of op de opslagplaats wordt<br />

uitgeoefend of is gepland;<br />

7° de onmiddellijke omgeving van de inrichting, zijnde de omstandigheden<br />

die een zwaar ongeval kunnen veroorzaken of de gevolgen<br />

ervan ernstiger kunnen maken. »;<br />

d) § 4 wordt vervangen als volgt :<br />

«§ 4. De kennisgeving wordt door de exploitant aan de coördinerende<br />

dienst overgemaakt in acht exemplaren. Zo nodig wordt op<br />

vraag van de coördinerende dienst dit aantal vergroot. Met instemming<br />

van de coördinerende dienst kan de kennisgeving in digitale vorm<br />

geschieden volgens nader door hem <strong>be</strong>paalde richtlijnen. »;<br />

e) § 5, 2° wordt vervangen als volgt :<br />

« 2° bij een wijziging van een inrichting of installatie die het risico<br />

van zware ongevallen ernstig zou kunnen <strong>be</strong>ïnvloeden; »;<br />

f) § 5 wordt aangevuld als volgt :<br />

« 3° bij definitieve sluiting van de inrichting. »;<br />

g) § 6 wordt vervangen als volgt :<br />

«§6. De coördinerende dienst <strong>be</strong>zorgt de in § 1 <strong>be</strong>doelde kennisgevingen<br />

aan de <strong>be</strong>oordelingsdiensten, aan de <strong>be</strong>voegde inspectiediensten,<br />

aan de <strong>be</strong>voegde provinciegouverneur en aan de <strong>be</strong>voegde<br />

burgemeester. »<br />

Artikel 5<br />

Artikel 9 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt aangevuld<br />

met een § 4, luidende :<br />

Ǥ 4. Voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het<br />

toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge<br />

een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, het in § 1<br />

<strong>be</strong>doelde document moeten opstellen, wordt dit document opgesteld<br />

binnen drie maanden na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord<br />

van toepassing wordt op de <strong>be</strong>trokken inrichting, zoals <strong>be</strong>paald in<br />

artikel 3, § 1. »<br />

Artikel 6<br />

In artikel 10, § 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) 1° wordt aangevuld als volgt :<br />

« e) de <strong>be</strong>trokkenheid van het in de inrichting werkzame personeel<br />

van onderaannemers; »;<br />

b) 5° wordt vervangen als volgt :<br />

« 5° de planning van noodsituaties : het <strong>be</strong>heer van de procedures om<br />

door een systematische analyse de voorzienbare noodsituaties te<br />

onderkennen, om de noodplannen uit te werken, te testen en te herzien,<br />

en om het personeel, met in<strong>be</strong>grip van het <strong>be</strong>trokken personeel van de<br />

onderaannemers, de nodige opleiding te verstrekken, om zo het hoofd<br />

te kunnen bieden aan dergelijke noodsituaties; ».


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Article 7<br />

Al’article 12 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le § 2 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§ 2. Le rapport de sécurité contient au moins les données et<br />

informations énumérées à l’annexe II. Il indique le nom des organismes<br />

pertinents ayant participé àl’établissement du rapport. Il contient, par<br />

ailleurs, l’inventaire à jour des substances dangereuses présentes dans<br />

l’établissement. »;<br />

b) Dans le § 3, premier alinéa le1° est remplacé par la disposition<br />

suivante :<br />

« 1° pour les établissements nouveaux : au plus tard trois mois avant<br />

le début de l’exploitation de l’établissement ou de la modification ou de<br />

l’extension d’un établissement visé àl’article 4, 3°;<br />

c) Dans le § 3, premier alinéa le4° est remplacé par la disposition<br />

suivante :<br />

« 4° sans délai après les révisions périodiques prévues au § 4; »;<br />

d) Dans le § 3, premier alinéa le5° est remplacé par la disposition<br />

suivante :<br />

« 5° pour des établissements qui doivent rédiger un rapport de<br />

sécurité suite à une modification du champ d’application de l’accord de<br />

coopération, notamment suite à une modification de la classification<br />

des substances dangereuses : dans l’année suivant la date à laquelle le<br />

présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné,<br />

comme prévu à l’article 3, § 1 er ; »;<br />

e) Le § 3, premier alinéa est complété par la disposition suivante :<br />

« 6° pour des établissements visés à l’article 3, § 1 er , troisième alinéa,<br />

qui doivent pour la première fois rédiger un rapport de sécurité suite à<br />

une modification ou une extension : avant le début de l’exploitation de<br />

la modification ou de l’extension. »;<br />

f) Le § 3, deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :<br />

« Le rapport de sécurité sera soumis en 8 exemplaires.<br />

Si nécessaire, ce nombre est augmenté àla demande du service de<br />

coordination. Avec l’accord du service de coordination, il peut être<br />

remis sous forme digitale selon les modalités à déterminer par lui. »<br />

Article 8<br />

L’article 14, alinéa 1 er du même accord de coopération est remplacé<br />

par l’alinéa suivant :<br />

« Le rapport de sécurité, y compris la liste visée à l’article 12, § 2, peut<br />

être consulté par le public auprès du service de coordination. L’exploitant<br />

peut demander au service de coordination de ne pas rendre<br />

publiques certaines parties du rapport et de la liste en vertu du<br />

caractère confidentiel de certaines données industrielles, commerciales<br />

ou personnelles. Le service de coordination peut décider que certaines<br />

parties du rapport et de la liste ne peuvent être rendues publiques pour<br />

les raisons énumérées ci-dessus ou pour des raisons de sûreté de l’Etat,<br />

de prévention de sabotage ou de défense nationale. »<br />

Article 9<br />

Al’article 15 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le § 2, 1° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 1° pour les nouveaux établissements : avant le début de l’exploitation<br />

de l’établissement ou de la modification ou de l’extension d’un<br />

établissement visé àl’article 4, 3°; »;<br />

b) Le § 2, 4° est remplacé par la disposition suivante :<br />

« 4° pour les établissements qui doivent élaborer un plan d’urgence<br />

interne suite à une modification du champ d’application de l’accord de<br />

coopération, notamment suite à une modification de la classification<br />

des substances dangereuses : dans l’année suivant la date à laquelle le<br />

présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné,<br />

comme prévu à l’article 3, § 1 er . »;<br />

c) Le § 3 est complété par l’alinéa suivant :<br />

« L’exploitant consulte également le personnel sous-traitant concerné<br />

travaillant sur le site à long terme lors de l’élaboration du plan<br />

d’urgence interne. »<br />

8925<br />

Artikel 7<br />

In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) § 2 wordt vervangen als volgt :<br />

Ǥ 2. In het veiligheidsrapport worden ten minste de in bijlage II<br />

vermelde gegevens en inlichtingen opgenomen. Het vermeldt de<br />

relevante organisaties die <strong>be</strong>trokken zijn bij de opstelling van het<br />

rapport. Het <strong>be</strong>vat tevens een bijgewerkte lijst van de gevaarlijke<br />

stoffen die aanwezig zijn of kunnen zijn in de inrichting. »;<br />

b) In § 3, eerste lid wordt 1° vervangen als volgt :<br />

« 1° voor nieuwe inrichtingen : uiterlijk drie maanden voor de<br />

in<strong>be</strong>drijfstelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding<br />

van een inrichting <strong>be</strong>doeld in artikel 4, 3°; »;<br />

c) In § 3, eerste lid wordt 4° vervangen als volgt :<br />

« 4° onverwijld na de periodieke toetsing, zoals voorgeschreven in<br />

§ 4; »;<br />

d) In § 3, eerste lid wordt 5° vervangen als volgt :<br />

« 5° voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied<br />

van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge<br />

een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, verplicht<br />

worden om een rapport op te stellen : binnen één jaar na de datum<br />

waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de<br />

<strong>be</strong>trokken inrichting, zoals <strong>be</strong>paald in artikel 3, § 1; »;<br />

e) Een 6° wordt toegevoegd in het eerste lid van § 3, luidende :<br />

« 6° voor inrichtingen <strong>be</strong>doeld in artikel 3, § 1, derde lid die ingevolge<br />

een wijziging of uitbreiding voor het eerst verplicht worden om een<br />

rapport op te stellen : voor de in<strong>be</strong>drijfstelling van de wijziging of<br />

uitbreiding. »;<br />

f) § 3, tweede lid wordt vervangen als volgt :<br />

« Het veiligheidsrapport wordt ingediend in acht exemplaren.<br />

Zo nodig wordt op vraag van de coördinerende dienst dit aantal<br />

vergroot. Met instemming van de coördinerende dienst kan het worden<br />

ingediend in digitale vorm volgens nader door haar te <strong>be</strong>palen<br />

richtlijnen. »<br />

Artikel 8<br />

Artikel 14, eerste lid van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt<br />

vervangen als volgt :<br />

« Het veiligheidsrapport, met in<strong>be</strong>grip van de in artikel 12, § 2,<br />

<strong>be</strong>doelde lijst, ligt bij de coördinerende dienst ter inzage van het<br />

publiek. De exploitant kan de coördinerende dienst verzoeken <strong>be</strong>paalde<br />

delen van het rapport en van de lijst wegens het vertrouwelijk karakter<br />

van industriële, commerciële of persoonlijke gegevens niet openbaar te<br />

maken. De coördinerende dienst kan <strong>be</strong>slissen dat <strong>be</strong>paalde delen van<br />

het rapport en van de lijst wegens bovenvermelde redenen of wegens<br />

de veiligheid van de staat, het voorkomen van sabotage of de nationale<br />

defensie niet openbaar mogen gemaakt worden. »<br />

Artikel 9<br />

In artikel 15 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) § 2, 1° wordt vervangen als volgt :<br />

« 1° voor nieuwe inrichtingen : vóór de in<strong>be</strong>drijfstelling van de<br />

inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting <strong>be</strong>doeld<br />

in artikel 4, 3°; »;<br />

b) § 2, 4° wordt vervangen als volgt :<br />

« 4° voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied<br />

van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge<br />

een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, verplicht<br />

worden om een intern noodplan op te stellen : binnen één jaar na de<br />

datum waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de<br />

<strong>be</strong>trokken inrichting, zoals <strong>be</strong>paald in artikel 3, § 1. »;<br />

c) § 3 wordt aangevuld met het volgende lid :<br />

« De exploitant raadpleegt tevens het <strong>be</strong>trokken personeel van<br />

onderaannemers met langlopende contracten bij het opstellen van het<br />

intern noodplan. »


8926 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Article 10<br />

Al’article 17 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Dans le § 1 er , premier alinéa, les mots « protection civile » sont<br />

remplacés par les mots « sécurité civile »;<br />

b) Dans le § 2, deuxième alinéa, les mots « protection civile » sont<br />

remplacés par les mots « sécurité civile »;<br />

c) Le § 3 est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§3. Le Ministre compétent pour la sécurité civile veille à ce que le<br />

public soit consulté lors de la définition ou de l’actualisation des plans<br />

d’urgence externes, conformément à ses instructions. Cette consultation<br />

implique que le public puisse émettre ses observations dans un délai<br />

raisonnable et que ces observations soient examinées. »;<br />

d) Dans le § 4, premier et deuxième alinéa, les mots « protection<br />

civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile »;<br />

e) L’article est complété par le paragraphe suivant :<br />

«§ 5. Le Ministre compétent pour la sécurité civile veille à ce que<br />

pour ce qui est des plans d’urgence externes, il soit tenu compte de la<br />

nécessité de faciliter une coopération accrue entre les Etats membres<br />

européens en matière de secours relevant de la protection civile en cas<br />

de catastrophe majeure. »<br />

Article 11<br />

Dans l’article 19 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) le § 1 er , premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :<br />

«§1 er . Le ministre compétent pour la sécurité civile, ou son délégué,<br />

veille à ce que les informations concernant les mesures de sécurité à<br />

prendre et la conduite à tenir en cas d’accident majeur soient fournies<br />

d’office régulièrement selon la forme la mieux appropriée, à toutes les<br />

personnes et à tous les établissements accueillant du public susceptibles<br />

d’être affectés par un accident majeur se produisant dans un établissement<br />

visé àl’article 12. »;<br />

b) Dans le § 3, les mots « protection civile » sont remplacés par les<br />

mots « sécurité civile ».<br />

Article 12<br />

Dans l’article 20 du même accord de coopération, le § 2 est remplacé<br />

par :<br />

«§ 2. Si l’accident majeur ou l’événement non maîtrisé exige une<br />

action coordonnée des services de secours et d’intervention, le plan<br />

d’urgence externe est déclenché et exécuté conformément à la législation<br />

sur la protection civile et les instructions en la matière du ministre<br />

compétent en matière de sécurité civile. »<br />

Article 13<br />

Dans l’article 11, § 2, 2°, l’article 16, l’article 18, alinéa 1 er ,l’article 21,<br />

troisième alinéa etl’article 22, § 2, du même accord de coopération, les<br />

mots « protection civile » sont à chaque fois remplacés par les mots<br />

« sécurité civile ».<br />

Article 14<br />

Dans l’article 23 du même accord de coopération, le § 2, alinéa 1 er est<br />

remplacé par :<br />

«§ 2. Dès que les informations prévues à l’article 22 ont été<br />

rassemblées, l’équipe d’inspection compétente informe la Commission<br />

de la Communauté européenne du résultat de son analyse et lui fait<br />

part de ses recommandations au moyen du formulaire prévu en la<br />

matière. »<br />

Article 15<br />

L’article 24, § 1 er , alinéa 2 du même accord de coopération est<br />

remplacé par l’alinéa suivant :<br />

« Les Régions veillent à ce que leur politique en matière d’affectation<br />

ou d’utilisation du sol ou d’autres politiques pertinentes ainsi que les<br />

procédures de mise en.uvre de ces politiques tiennent compte de la<br />

nécessité, à long terme, de maintenir des distances appropriées entre,<br />

d’une part, les établissements couverts par le présent accord et, d’autre<br />

part, les zones d’habitation, les immeubles et zones fréquentés par le<br />

public, les voies de transport importantes dans la mesure où c’est<br />

possible, les zones de loisirs et les zones présentant un intérêt naturel<br />

particulier ou ayant un caractère particulièrement sensible, et, pour les<br />

établissements existants, de la nécessité de mesures techniques complémentaires<br />

conformément à l’article 7, afin de ne pas accroître les risques<br />

pour les personnes. »<br />

Artikel 10<br />

In artikel 17 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) In § 1, eerste lid, worden de woorden « civiele <strong>be</strong>scherming »<br />

vervangen door de woorden « civiele veiligheid »;<br />

b) In § 2, tweede lid, worden de woorden « civiele <strong>be</strong>scherming »<br />

vervangen door de woorden « civiele veiligheid »;<br />

c) § 3 wordt vervangen als volgt :<br />

Ǥ3. De minister <strong>be</strong>voegd voor de civiele veiligheid draagt er zorg<br />

voor dat het publiek overeenkomstig zijn onderrichtingen wordt<br />

geraadpleegd bij de opstelling of actualisering van de externe noodplannen.<br />

Deze raadpleging houdt in dat het publiek binnen een<br />

redelijke termijn zijn opmerkingen kan geven en dat deze opmerkingen<br />

worden onderzocht. »;<br />

d) In § 4, eerste en tweede lid, worden de woorden « civiele<br />

<strong>be</strong>scherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid »;<br />

e) Een § 5 wordt toegevoegd, luidende :<br />

Ǥ 5. De minister <strong>be</strong>voegd voor de civiele veiligheid waakt erover<br />

dat er bij de externe noodplannen rekening wordt gehouden met de<br />

noodzaak om verhoogde samenwerking tussen de Europese lidstaten<br />

in het kader van civiele <strong>be</strong>scherming bij ernstige noodsituaties te<br />

vergemakkelijken. »<br />

Artikel 11<br />

In artikel 19 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt :<br />

Ǥ 1. De minister, <strong>be</strong>voegd voor de civiele veiligheid, of zijn<br />

gemachtigde, draagt er zorg voor dat de informatie over de bij een<br />

zwaar ongeval te treffen veiligheidsmaatregelen en de in dat geval te<br />

volgen gedragslijn regelmatig in de meest aangewezen vorm ambtshalve<br />

wordt verstrekt aan alle personen en alle voor publiek opengestelde<br />

inrichtingen die kunnen worden getroffen door een ongeval dat<br />

ontstaat in een inrichting als <strong>be</strong>doeld in artikel 12. »;<br />

b) In § 3 worden de woorden « civiele <strong>be</strong>scherming » vervangen door<br />

de woorden « civiele veiligheid ».<br />

Artikel 12<br />

In artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt § 2<br />

vervangen als volgt :<br />

Ǥ 2. Als het zware ongeval of de on<strong>be</strong>heersbare ge<strong>be</strong>urtenis een<br />

gecoördineerde actie van de hulp- en interventiediensten vergt, wordt<br />

het extern noodplan in werking gesteld en uitgevoerd overeenkomstig<br />

de wetgeving op de civiele <strong>be</strong>scherming en de ter zake geldende<br />

onderrichtingen van de minister <strong>be</strong>voegd voor de civiele veiligheid. »<br />

Artikel 13<br />

In artikel 11, § 2, 2°, artikel 16, artikel 18, eerste lid, artikel 21, derde<br />

lid en artikel 22, § 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord, worden de<br />

woorden « civiele <strong>be</strong>scherming » telkens vervangen door de woorden<br />

« civiele veiligheid ».<br />

Article 14<br />

In artikel 23 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt § 2, eerste<br />

lid vervangen als volgt :<br />

Ǥ2. Zodra de in artikel 22 <strong>be</strong>doelde gegevens zijn verzameld, stelt<br />

het <strong>be</strong>voegde inspectieteam de Commissie van de Europese Gemeenschap<br />

in kennis van de resultaten van de analyse en van de<br />

aan<strong>be</strong>velingen middels het ter zake voorgeschreven formulier. »<br />

Artikel 15<br />

Artikel 24, § 1, tweede lid van hetzelfde samenwerkingsakkoord,<br />

wordt vervangen als volgt :<br />

« De Gewesten dragen er zorg voor dat er in hun <strong>be</strong>leid inzake de<br />

<strong>be</strong>stemming of het gebruik van de grond of in andere toepasselijke<br />

<strong>be</strong>leidstakken alsook in de procedures ter uitvoering van dit <strong>be</strong>leid<br />

rekening wordt gehouden met de noodzaak om op een langetermijnbasis<br />

voldoende afstand te laten <strong>be</strong>staan tussen de onder dit akkoord<br />

vallende inrichtingen enerzijds en woongebieden, door het publiek<br />

<strong>be</strong>zochte gebouwen en gebieden, hoofdtransportwegen voor zover<br />

mogelijk, recreatiegebieden en waardevolle of bijzonder kwetsbare<br />

natuurgebieden anderzijds, en, voor <strong>be</strong>staande inrichtingen, aanvullende<br />

technische maatregelen te treffen overeenkomstig artikel 7, om de<br />

gevaren voor personen niet te vergroten. »


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Article 16<br />

Al’article 25 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le § 1 er , premier alinéa est remplacé par l’alinéa suivant :<br />

«§ ler. Le service de coordination transmet, immédiatement après<br />

réception des rapports de sécurité, un exemplaire de chaque rapport de<br />

sécurité :<br />

1° aux services d’évaluation;<br />

2° aux services d’inspection compétents;<br />

3° au gouverneur de province compétent;<br />

4° au bourgmestre compétent. »;<br />

b) Dans le § 4, l’alinéa suivant est inséré entre les alinéas2et3:<br />

« Pour les rapports de sécurité introduits en application de l’article<br />

12, § 3, 4°, 5° et 6°, le service de coordination fait connaître les<br />

conclusions à l’exploitant dans un délai de neuf mois. »;<br />

c) Le § 4 est complété par l’alinéa suivant :<br />

« Le service de coordination transmet pour information les conclusions<br />

et les modifications et compléments demandés aux services<br />

d’inspection compétents. »;<br />

d) Le § 6, deuxième alinéa est remplacé par l’alinéa suivant :<br />

« Dans le cas d’un nouvel établissement, un nouveau délai de 60<br />

jours ouvrables prend cours dès que l’exploitant a introduit le rapport<br />

de sécurité modifié ou complété auprès du service de coordination. »;<br />

e) Le § 6 est complété par l’alinéa suivant :<br />

« Dans les autres cas, le rapport de sécurité adapté est examiné dans<br />

un délai déterminé par le service de coordination d’au moins 60 jours<br />

ouvrables. »;<br />

f) Dans le § 7, les mots « dezelfde termijn » dans le texte néerlandais<br />

sont remplacés par les mots « dezelfde termijnen ».<br />

Article 17<br />

Dans l’article 26bis du même accord de coopération, les mots<br />

« Direction générale de la Protection Civile du Ministère fédéral de<br />

l’Intérieur » sont remplacés par les mots « Direction générale de la<br />

Sécurité Civile du Service Public Fédéral Intérieur ».<br />

Article 18<br />

Dans l’article 27, § 2 du même accord de coopération, les mots<br />

« Ministère fédéral de l’Emploi et du Travail » sont remplacés par les<br />

mots « Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale ».<br />

Article 19<br />

Al’article 28 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le texte français du § 2, 2°, premier alinéa est remplacé par la<br />

disposition suivante :<br />

« 2° après chaque inspection, un rapport d’inspection est établi par le<br />

service d’inspection concerné; une copie de ce rapport est transmise aux<br />

autres services d’inspection faisant partie de 1’équipe d’inspection. »;<br />

b) Dans le dernier paragraphe, les mots «§2 » sont remplacés par les<br />

mots «§3 ».<br />

Article 20<br />

Al’article 31 du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) dans le premier alinéa, les mots « amende de 1.000 francs à<br />

1.000.000 francs » sont remplacés par les mots « amende de 1.000 euros<br />

à 1.000.000 euros »;<br />

8927<br />

Artikel 16<br />

In artikel 25 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt :<br />

«§ 1. De coördinerende dienst <strong>be</strong>zorgt, onmiddellijk na ontvangst<br />

van de veiligheidsrapporten, een exemplaar van elk veiligheidsrapport<br />

aan :<br />

1° de <strong>be</strong>oordelingsdiensten;<br />

2° de <strong>be</strong>voegde inspectiediensten;<br />

3° de <strong>be</strong>voegde provinciegouverneur;<br />

4° de <strong>be</strong>voegde burgemeester. »;<br />

b) In § 4 wordt tussen het tweede lid en het derde lid het volgende lid<br />

ingevoegd :<br />

« Voor veiligheidsrapporten ingediend in toepassing van artikel 12,<br />

§ 3, 4°, 5° en 6° geeft de coördinerende dienst binnen een termijn van<br />

negen maanden de exploitant kennis van de conclusies. »;<br />

c) § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :<br />

« De coördinerende dienst <strong>be</strong>zorgt de conclusies en de gevraagde<br />

wijzigingen en aanvullingen ter informatie aan de <strong>be</strong>voegde inspectiediensten.<br />

»;<br />

d) § 6, tweede lid wordt vervangen als volgt :<br />

« In geval van een nieuwe inrichting <strong>be</strong>gint een nieuwe termijn van<br />

60 werkdagen te lopen vanaf het ogenblik dat de exploitant het<br />

gewijzigde of aangevulde veiligheidsrapport heeft ingediend bij de<br />

coördinerende dienst. »;<br />

e) § 6 wordt aangevuld met het volgende lid :<br />

« In de andere gevallen wordt het aangepaste veiligheidsrapport<br />

onderzocht binnen de door de coördinerende dienst <strong>be</strong>paalde termijn<br />

van minstens 60 werkdagen. »;<br />

f) in § 7 worden in de Nederlandse tekst de woorden « dezelfde<br />

termijn » vervangen door de woorden « dezelfde termijnen ».<br />

Artikel 17<br />

In artikel 26bis van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

woorden « Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het<br />

federale ministerie van Binnenlandse Zaken » vervangen door de<br />

woorden « Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de<br />

Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ».<br />

Artikel 18<br />

In artikel 27, § 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

woorden « het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Ar<strong>be</strong>id »<br />

vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,<br />

Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg ».<br />

Artikel 19<br />

In artikel 28 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) de Franse tekst van § 2, 2°, eerste lid wordt vervangen als volgt :<br />

« 2° après chaque inspection, un rapport d’inspection est établi par le<br />

service d’inspection concernée; une copie de ce rapport est transmis aux<br />

autres services d’inspection faisant partie de 1’équipe d’inspection. »;<br />

b) in de laatste paragraaf worden de woorden «§2 » vervangen door<br />

de woorden «§3 ».<br />

Artikel 20<br />

In artikel 31 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) in het eerste lid worden de woorden « geldboete van 1.000 frank tot<br />

1.000.000 frank » vervangen door « geldboete van 1.000 euro tot<br />

1.000.000 euro »;


8928 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

b) le deuxième alinéa est remplacé par l’alinéa suivant :<br />

« La loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives<br />

applicables en cas d’infraction à certaines lois sociales est applicable<br />

aux infractions citées. Une amende administrative de 50 euros à<br />

1.250 euros peut être infligée par le fonctionnaire compétent du Service<br />

Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale, désigné en<br />

exécution de cette loi et conformément à la procédure visée dans cette<br />

loi. ».<br />

Article 21<br />

Dans l’article 31, alinéa 1 er ,5° du même accord de coopération, les<br />

mots « 19, § 1 er » sont remplacés par les mots « 20, § 1 er ».<br />

Article 22<br />

Al’article 35 du même accord de coopération, les modifications<br />

suivantes sont apportées :<br />

a) dans le § 1 er , le tiret suivant est ajouté avant le premier tiret :<br />

« - veiller à une application uniforme sur tout le territoire de la<br />

Belgique du présent accord de coopération; »;<br />

b) le § 1 er est complété par :<br />

« - la coordination de la communication à la Commission de la<br />

Communauté européenne, du nom, de l’adresse et de l’activité des<br />

établissements visés à l’article 3, § 1 er , deuxième et troisième alinéa. »;<br />

c) dans le § 5, les mots « le Ministère de l’Emploi et du Travail » sont<br />

remplacés par « le Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation<br />

Sociale ».<br />

Article 23<br />

L’annexe I re du même accord de coopération est remplacée par<br />

l’annexe du présent accord de coopération.<br />

Article 24<br />

Al’annexe II du même accord de coopération sont apportées les<br />

modifications suivantes :<br />

a) Le IV, B est remplacé par la disposition suivante :<br />

« B. Evaluation de l’étendue et de la gravité des conséquences des<br />

accidents majeurs identifiés, y compris cartes, images ou, le cas échéant,<br />

descriptions équivalentes faisant apparaître les zones susceptibles<br />

d’être affectées par de tels accidents impliquant l’établissement, sous<br />

réserve des dispositions de l’article 14; »;<br />

b) Le IV, C, est remplacé, dans le texte néerlandais, par la disposition<br />

suivante :<br />

« C. Beschrijving van de technische parameters en van de uitrusting<br />

die van <strong>be</strong>lang zijn voor de veiligheid van de installaties. »;<br />

c) Le V, A est remplacé, dans le texte français par la disposition<br />

suivante :<br />

« A. Description des équipements installés pour limiter les conséquences<br />

des accidents majeurs; ».<br />

Article 25<br />

Dans l’annexe VI du même accord de coopération, dans le texte<br />

français, les mots « aux dispositions de l’article 12, § 6, » sont remplacés<br />

par les mots « aux dispositions de l’article 12, § 5 ».<br />

Article 26<br />

L’intitulé de l’annexe VII du même accord de coopération, est<br />

remplacé, dans le texte néerlandais, par l’intitulé suivant : « NADERE<br />

OMSCHRIJVING VAN DE COORDINATIEBEVOEGDHEID VERVAT<br />

IN ARTIKEL 27, § 2 ».<br />

b) het tweede lid wordt vervangen als volgt :<br />

« De wet van 30 juni 1971 <strong>be</strong>treffende de administratieve geldboetes<br />

toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten is van<br />

toepassing op voormelde inbreuken. Een administratieve geldboete<br />

van 50 euro tot 1.250 euro kan worden opgelegd door de krachtens die<br />

wet aangewezen <strong>be</strong>voegde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst<br />

Werkgelegenheid, Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg en overeenkomstig de in<br />

die wet voorziene procedure. ».<br />

Artikel 21<br />

In artikel 31, 5° van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

woorden « 19, § 1 » vervangen door de woorden « 20, § 1 ».<br />

Artikel 22<br />

In artikel 35 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de<br />

volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) in § 1 wordt voor het eerste streepje het volgende streepje<br />

toegevoegd :<br />

« - het waken over een uniforme toepassing over het gehele Belgische<br />

grondgebied van dit samenwerkingsakkoord; »;<br />

b) § 1 wordt aangevuld met :<br />

« - het coördineren van het verschaffen van de naam, het adres en de<br />

activiteit van de inrichtingen <strong>be</strong>doeld in artikel 3, § 1, tweede en derde<br />

lid aan de Commissie van de Europese Gemeenschap. »;<br />

c) in § 5 worden de woorden « het Ministerie van Tewerkstelling en<br />

Ar<strong>be</strong>id » vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst<br />

Werkgelegenheid, Ar<strong>be</strong>id en Sociaal Overleg ».<br />

Artikel 23<br />

Bijlage I bij hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen door<br />

de bijlage bij dit samenwerkingsakkoord.<br />

Artikel 24<br />

In bijlage II bij hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende<br />

wijzigingen aangebracht :<br />

a) IV, B wordt vervangen door de volgende <strong>be</strong>paling :<br />

« B. Beoordeling van de omvang en de ernst van de gevolgen van de<br />

geïdentificeerde zware ongevallen met in<strong>be</strong>grip van kaarten, <strong>be</strong>elden<br />

of, indien nuttig, gelijkwaardige <strong>be</strong>schrijvingen waarop de gebieden<br />

zijn aangegeven die bij door de inrichting veroorzaakte ongevallen<br />

waarschijnlijk zullen worden getroffen, onder voor<strong>be</strong>houd van artikel<br />

14; »;<br />

b) IV, C, wordt, in de Nederlandse tekst, vervangen door de volgende<br />

<strong>be</strong>paling :<br />

« C. Beschrijving van de technische parameters en van de uitrusting<br />

die van <strong>be</strong>lang zijn voor de veiligheid van de installaties. »;<br />

c) V, A wordt, in de Franse tekst, vervangen door de volgende<br />

<strong>be</strong>paling :<br />

« A. Description des équipements installés pour limiter les conséquences<br />

des accidents majeurs; ».<br />

Artikel 25<br />

In bijlage VI van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden, in de<br />

Franse tekst, de woorden « aux dispositions de l’article 12, § 6, »<br />

vervangen door de woorden « aux dispositions de l’article 12, § 5 ».<br />

Artikel 26<br />

Het opschrift van bijlage VII van hetzelfde samenwerkingsakkoord<br />

wordt, in de Nederlandse tekst, vervangen door het volgende opschrift :<br />

« NADERE OMSCHRIJVING VAN DE COORDINATIEBEVOEGD-<br />

HEID VERVAT IN ARTIKEL 27, § 2 ».


Article 27<br />

Dans l’annexe VII, d) du même accord de coopération, le mot<br />

«évolution » est remplacé, dans le texte français, par le mot «évaluation<br />

».<br />

Bruxelles, le 1 er juin 2006 en 4 exemplaires originaux.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Pour l’Etat fédéral :<br />

Les Ministres de l’Intérieur, de l’Economie,<br />

de l’Environnement et du Travail,<br />

P. DEWAEL<br />

M. VERWILGHEN<br />

B. TOBBACK<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Pour la Région flamande :<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

Les Ministres flamands des Finances et du Budget<br />

et de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics,<br />

de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

K. PEETERS<br />

Pour la Région wallonne :<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,<br />

E. DI RUPO<br />

Les Ministres wallons du Logement, des Transports<br />

et du Développement territorial et de l’Agriculture, de la Ruralité,<br />

de l’Environnement et du Tourisme,<br />

A. ANTOINE<br />

B. LUTGEN<br />

Pour la Région de Bruxelles-Capitale :<br />

Le Ministre-President du Gouvernement de la Région de Bruxelles-<br />

Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire,<br />

des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du<br />

Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement,<br />

Ch. PICQUE<br />

La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargée del’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau<br />

et la Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du<br />

Logement et de l’Urbanisme,<br />

Mme E. HUYTEBROECK<br />

Mme Fr. DUPUIS<br />

Artikel 27<br />

In bijlage VII, d) van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt, in de<br />

Franse tekst, het woord «évolution » vervangen door het woord<br />

«évaluation ».<br />

Brussel, op 1 juni 2006 in 4 originele exemplaren.<br />

Voor de Federale Staat :<br />

De Ministers van Binnenlandse Zaken, Economie,<br />

Leefmilieu en Werk,<br />

P. DEWAEL<br />

M. VERWILGHEN<br />

B. TOBBACK<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Voor het Vlaams Gewest :<br />

De Minister-President van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse Ministers van Financiën en Begroting<br />

en Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken, Energie,<br />

Leefmilieu en Natuur,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

K. PEETERS<br />

Voor het Waals Gewest :<br />

De Minister-President van de Waalse Regering,<br />

E. DI RUPO<br />

De Waalse Ministers van Huisvesting, Vervoer<br />

en Ruimtelijke Ontwikkeling en Landbouw,<br />

Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en toerisme,<br />

A. ANTOINE<br />

B. LUTGEN<br />

Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :<br />

De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten<br />

en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en<br />

Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Ch. PICQUE<br />

8929<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, <strong>be</strong>last met<br />

Leefmilieu, Energie en Water<strong>be</strong>leid en de Staatssecretaris van het<br />

Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, <strong>be</strong>last met Huisvesting en Stedenbouw,<br />

Mevr. E. HUYTEBROECK<br />

Mevr. F. DUPUIS


8930 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

INTRODUCTION<br />

Annexe<br />

Annexe I re<br />

SUBSTANCES DANGEREUSES<br />

1. La présente annexe concerne la présence de substances dangereuses<br />

dans un établissement au sens de l’article 3 du présent accord de<br />

coopération et détermine l’application de ses articles.<br />

2. Les mélanges et préparations sont assimilés à des substances pures<br />

pour autant qu’ils soient conformes aux limites de concentration fixées<br />

en fonction de leurs propriétés dans la directive européenne en la<br />

matière indiquées dans la partie 2 note 1 ou leurs dernières adaptations<br />

au progrès technique, à moins qu’une composition en pourcentages ou<br />

une autre description ne soit spécifiquement donnée.<br />

3. Les quantités seuils indiquées ci-dessous s’entendent par établissement.<br />

4. Les quantités qui doivent être prises en considération pour<br />

l’application des articles sont les quantités maximales qui sont présentes<br />

ou sont susceptibles d’être présentes à n’importe quel moment. Les<br />

substances dangereuses qui ne se trouvent dans un établissement qu’en<br />

quantités égales ou inférieures à 2 % de la quantité seuil indiquée ne<br />

sont pas prises en compte dans le calcul de la quantité totale présente<br />

si leur emplacement à l’intérieur de l’établissement est tel qu’il ne peut<br />

déclencher un accident majeur ailleurs sur le site ou qu’il ne peut<br />

augmenter les conséquences d’un accident.<br />

5. Les règles données dans la partie 2 note 4 qui régissent l’addition<br />

de substances dangereuses ou de catégories de substances dangereuses<br />

sont, le cas échéant, applicables.<br />

6. Aux fins du présent accord de coopération, on entend par gaz,<br />

toute substance dont la pression de vapeur absolue est égale ou<br />

supérieure à 101,3 kPa à une température de 20 °C.<br />

7. Aux fins du présent accord de coopération, on entend par liquide,<br />

toute substance qui n’est pas définie comme étant un gaz et qui ne se<br />

trouve pas à l’état solide à une température de 20 °C età une pression<br />

normale de 101,3 kPa.<br />

PARTIE 1<br />

Substances désignées<br />

Lorsqu’une substance ou un groupe de substances figurant dans la<br />

partie 1 relève(nt) également d’une catégorie de la partie 2, les quantités<br />

seuils à prendre en considération sont celles indiquées dans la partie 1.<br />

Bijlage<br />

Bijlage I<br />

TOEPASSINGSGEBIED VAN HET SAMENWERKINGSAKKOORD<br />

INLEIDING<br />

1. Deze bijlage <strong>be</strong>treft de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in een<br />

inrichting, als omschreven in artikel 3 van dit samenwerkingsakkoord<br />

en legt de toepassing van de artikelen vast.<br />

2. Mengsels en preparaten worden <strong>be</strong>handeld als zuivere stoffen,<br />

mits zij binnen de concentratiegrenzen blijven welke aan de hand van<br />

hun eigenschappen worden vastgelegd in de des<strong>be</strong>treffende Europese<br />

richtlijn vermeld in deel 2, voetnoot 1 en de meest recente aanpassing<br />

daarvan aan de technische vooruitgang, tenzij specifiek een samenstellingspercentage<br />

of een andere <strong>be</strong>schrijving wordt gegeven.<br />

3. De onderstaande drempelwaarden gelden per inrichting.<br />

4. De voor de toepassing van de artikelen in aanmerking te nemen<br />

hoeveelheden zijn de maximumhoeveelheden die op enig moment<br />

aanwezig zijn of kunnen zijn. Gevaarlijke stoffen die slechts in<br />

hoeveelheden van 2%ofminder van de vermelde drempelwaarde in<br />

een inrichting aanwezig zijn, worden bij de <strong>be</strong>rekening van de totale<br />

aanwezige hoeveelheid buiten <strong>be</strong>schouwing gelaten, als zij zich op een<br />

zodanige plaats in de inrichting <strong>be</strong>vinden dat deze niet de oorzaak van<br />

een zwaar ongeval elders op het <strong>be</strong>drijfsterrein kunnen zijn of de<br />

gevolgen van een ongeval kunnen vergroten.<br />

5. De in deel 2, voetnoot 4 vermelde regels voor het optellen van<br />

gevaarlijke stoffen of categorieën gevaarlijke stoffen zijn in voorkomend<br />

geval van toepassing.<br />

6. In dit samenwerkingsakkoord wordt onder een gas een stof<br />

verstaan die bij een temperatuur van 20 °C een absolute dampspanning<br />

van ten minste 101,3 kPa heeft.<br />

7. In dit samenwerkingsakkoord wordt onder een vloeistof een stof<br />

verstaan die niet als gas gedefinieerd is en die bij een temperatuur van<br />

20 °C en een standaarddruk van 101,3 kPa niet in vaste toestand is.<br />

DEEL 1<br />

Bij naam genoemde stoffen<br />

Wanneer een in deel 1 genoemde stof of groep stoffen ook in een<br />

categorie van deel 2 valt, moeten de in deel 1 vermelde drempelwaarden<br />

worden gehanteerd.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

8931


8932 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Notes<br />

1. Nitrate d’ammonium (5.000/10.000) : engrais susceptibles de subir<br />

une décomposition auto-entretenue<br />

Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate d’ammonium<br />

(un engrais composé contient du nitrate d’ammonium avec du<br />

phosphate et/ou de la potasse) dans lesquels la teneur en azote due au<br />

nitrate d’ammonium est<br />

- comprise entre 15,75 % (1) et 24,5 % (2) en poids et qui soit<br />

contiennent au maximum 0,4 % de matières organiques/combustibles<br />

au total soit satisfont aux conditions de l’annexe III du Règlement<br />

2003/2003/CE,<br />

- de 15,75 % (3) en poids ou moins et sans limitation de teneur en<br />

matières combustibles,<br />

et qui sont susceptibles de subir une décomposition auto-entretenue<br />

selon le test en auge défini dans le cadre de l’Organisation des Nations<br />

unies (ONU) (voir Recommandations des Nations unies relatives au<br />

transport des marchandises dangereuses : « Manual of Tests and<br />

Criteria », partie III, sous-section 38.2).<br />

2. Nitrate d’ammonium (1.250/5.000) : formule d’engrais)<br />

Cela s’applique aux engrais simples à base de nitrate d’ammonium et<br />

aux engrais composés à base de nitrate d’ammonium dans lesquels la<br />

teneur en azote due au nitrate d’ammonium est<br />

- supérieure à 24,5 % en poids, à l’exception des mélanges de nitrate<br />

d’ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de<br />

calcium, dont la pureté est d’au moins 90 %,<br />

- supérieure à 15,75 % en poids pour les mélanges de nitrate<br />

d’ammonium et de sulfate d’ammonium,<br />

- supérieure à 28 % (4) en poids pour les mélanges de nitrate<br />

d’ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de<br />

calcium, dont la pureté est d’au moins 90 %,<br />

et qui satisfont aux conditions de l’annexe III du Règlement<br />

2003/2003/CE.<br />

3. Nitrate d’ammonium (350/2.500) : qualité technique<br />

Cela s’applique :<br />

- au nitrate d’ammonium et aux préparations à base de nitrate<br />

d’ammonium dans lesquelles la teneur en azote due au nitrate<br />

d’ammonium est :<br />

- comprise entre 24,5 % et 28 % en poids et qui contiennent au plus<br />

0,4 % de substances combustibles,<br />

- supérieure à 28 % en poids et qui contiennent au plus 0,2 % de<br />

substances combustibles,<br />

- aux solutions aqueuses de nitrate d’ammonium dans lesquelles la<br />

concentration en nitrate d’ammonium est supérieure à 80 % en poids.<br />

4. Nitrate d’ammonium (10/50) : matières « off-specs » (hors spécifications)<br />

et engrais ne satisfaisant pas au test de détonabilité<br />

Cela s’applique :<br />

- aux matières rejetées au cours du processus de fabrication, au<br />

nitrate d’ammonium et aux préparations à base de nitrate d’ammonium,<br />

aux engrais simples à base de nitrate d’ammonium et aux engrais<br />

composés à base de nitrate d’ammonium visés dans les notes 2 et 3, qui<br />

sont ou ont été renvoyés par l’utilisateur final à un fabricant, à une<br />

installation de stockage temporaire ou à une usine de retraitement pour<br />

subir un nouveau processus, un recyclage ou un traitement en vue de<br />

pouvoir être utilisés sans danger, parce qu’ils ne satisfaisaient plus aux<br />

prescriptions des notes 2 et 3,<br />

- aux engrais visés dans la note 1, premier tiret, et la note 2, qui ne<br />

satisfont pas aux conditions de l’annexe III du Règlement 2003/2003/CE.<br />

5. Nitrate de potassium (5.000/10.000)<br />

Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate de potassium<br />

constitués de nitrate de potassium sous forme de granules et de<br />

microgranules, pour autant que ces engrais possèdent des propriétés<br />

dangereuses conformément aux critères de la partie 2.<br />

6. Nitrate de potassium (1.250/5.000) :<br />

Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate de potassium<br />

constitués de nitrate de potassium sous forme cristalline, pour autant<br />

que ces engrais possèdent des propriétés dangereuses conformément<br />

aux critères de la partie 2.<br />

7. Polychlorodi<strong>be</strong>nzofuranes et polychlorodi<strong>be</strong>nzodioxines<br />

Les quantités des polychlorodi<strong>be</strong>nzofuranes et polychlorodi<strong>be</strong>nzodioxines<br />

se calculent à l’aide des facteurs de pondération suivants :<br />

Nota’s<br />

1. Ammoniumnitraat (5.000/10.000) : meststoffen die in staat zijn tot<br />

zelfonderhoudende ontleding<br />

Dit is van toepassing op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen<br />

(een gemengde/samengestelde meststof <strong>be</strong>vat ammoniumnitraat<br />

met fosfaat en/of kaliumcarbonaat) waarin het stikstofgehalte<br />

afkomstig van het ammoniumnitraat<br />

- gelegen is tussen 15,75 (1) en 24,5 (2) gewichtsprocent en die of niet<br />

meer dan 0,4 % in totaal aan brandbare/organische stoffen <strong>be</strong>vatten of<br />

voldoen aan de voorschriften van bijlage III van Verordening<br />

2003/2003/EG,<br />

- 15,75 (3) gewichtsprocent of minder is en een on<strong>be</strong>perkte hoeveelheid<br />

brandbare stoffen,<br />

en die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding overeenkomstig<br />

de VN-goottest (zie Aan<strong>be</strong>velingen van de Verenigde Naties inzake het<br />

vervoer van gevaarlijke goederen: Handboek <strong>be</strong>proevingen en criteria,<br />

deel III, onderafdeling 38.2).<br />

2. Ammoniumnitraat (1.250/5.000) : meststofkwaliteit<br />

Dit is van toepassing op enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen<br />

en op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen waarin<br />

het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat -<br />

- hoger is dan 24,5 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels<br />

van ammoniumnitraat met dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat<br />

met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 %,<br />

- hoger is dan 15,75 gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat<br />

en ammoniumsulfaat,<br />

- hoger is dan 28 (4) gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat<br />

met dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een<br />

zuiverheidsgraad van ten minste 90 %,<br />

en die voldoen aan de voorschriften van bijlage III van Verordening<br />

2003/2003/EG.<br />

3. Ammoniumnitraat (350/2.500): technisch zuivere stof<br />

Dit is van toepassing op :<br />

- ammoniumnitraat en ammoniumnitraatpreparaten waarin het stikstofgehalte,<br />

afkomstig van het ammoniumnitraat,<br />

- gelegen is tussen 24,5 en 28 gewichtsprocent en die maximaal<br />

0,4 % aan brandbare stoffen <strong>be</strong>vatten,<br />

- hoger is dan 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,2 % aan<br />

brandbare stoffen <strong>be</strong>vatten,<br />

- waterige ammoniumnitraatoplossingen met een concentratie ammoniumnitraat<br />

van meer dan 80 % gewichtsprocent.<br />

Ammoniumnitraat (10/50) : « off-specs »-materiaal en meststoffen<br />

die niet voldoen aan de eisen van de detonatietest<br />

Dit is van toepassing op :<br />

- materiaal dat tijdens het fabricageproces wordt afgekeurd en op<br />

ammoniumnitraat en ammoniumnitraatpreparaten, enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen<br />

en gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen<br />

als <strong>be</strong>doeld in de voetnoten 2 en 3, die van de<br />

eindgebruiker worden of zijn teruggestuurd aan een fabrikant, een<br />

installatie voor tijdelijke opslag of een herverwerkingsinstallatie voor<br />

herverwerking, recycling of <strong>be</strong>handeling met het oog op een veilig<br />

gebruik, omdat de stoffen niet langer voldoen aan de specificaties van<br />

de voetnoten 2 en 3,<br />

- meststoffen als <strong>be</strong>doeld in de voetnoot 1, eerste streepje, en<br />

voetnoot 2 die niet voldoen aan de voorschriften van bijlage III van<br />

Verordening 2003/2003/EG.<br />

5. Kaliumnitraat (5.000/10.000)<br />

Dit is van toepassing op samengestelde meststoffen op basis van<br />

kaliumnitraat <strong>be</strong>staande uit kaliumnitraat in de vorm van prills of<br />

granules, voor zover deze meststoffen gevaarlijke eigenschappen<br />

<strong>be</strong>zitten overeenkomstig de criteria van deel 2.<br />

6. Kaliumnitraat (1.250/5.000)<br />

Dit is van toepassing op samengestelde meststoffen op basis van<br />

kaliumnitraat <strong>be</strong>staande uit kaliumnitraat in kristalvorm, voor zover<br />

deze meststoffen gevaarlijke eigenschappen <strong>be</strong>zitten overeenkomstig<br />

de criteria van deel 2.<br />

7. Polychloordi<strong>be</strong>nzofuranen en polychloordi<strong>be</strong>nzodioxinen<br />

De hoeveelheden polychloordi<strong>be</strong>nzofuranen en polychloordi<strong>be</strong>nzodioxinen<br />

worden <strong>be</strong>rekend aan de hand van de volgende wegingsfactoren<br />

:


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Notes<br />

(1) Une teneur en azote de 15,75 % en poids due au nitrate<br />

d’ammonium correspond à 45 % de nitrate d’ammonium.<br />

(2) Une teneur en azote de 24,5 % en poids due au nitrate<br />

d’ammonium correspond à 70 % de nitrate d’ammonium.<br />

(3) Une teneur en azote de 15,75 % en poids due au nitrate<br />

d’ammonium correspond à 45 % de nitrate d’ammonium.<br />

(4) Une teneur en azote de 28 % en poids due au nitrate d’ammonium<br />

correspond à 80 % de nitrate d’ammonium.<br />

Nota’s<br />

8933<br />

(1) Een stikstofgehalte van 15,75 gewichtsprocent afkomstig van het<br />

ammoniumnitraat stemt overeen met 45 % ammoniumnitraat.<br />

(2) Een stikstofgehalte van 24,5 gewichtsprocent afkomstig van het<br />

ammoniumnitraat stemt overeen met 70 % ammoniumnitraat.<br />

(3) Een stikstofgehalte van 15,75 gewichtsprocent afkomstig van het<br />

ammoniumnitraat stemt overeen met 45 % ammoniumnitraat.<br />

(4) Een stikstofgehalte van 28 gewichtsprocent afkomstig van het<br />

ammoniumnitraat stemt overeen met 80 % ammoniumnitraat.


8934 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

PARTIE 2<br />

Catégories de substances et de préparations<br />

non spécifiquement désignées dans la partie 1<br />

DEEL 2<br />

Categorieën stoffen en preparaten<br />

die niet uitdrukkelijk in deel 1 worden genoemd


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Notes<br />

1. Les substances et préparations sont classées conformément aux<br />

arrêtés transposant les directives suivantes et leur adaptation actuelle<br />

au progrès technique :<br />

- Directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le<br />

rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives<br />

relatives à la classification, l’emballage et l’étiquetage des<br />

substances dangereuses;<br />

- Directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du<br />

31 mai 1999 concernant le rapprochement des dispositions législatives,<br />

réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la<br />

classification, à l’emballage et à l’étiquetage des préparations dangereuses.<br />

Dans le cas de substances et préparations qui ne sont pas classées<br />

comme dangereuses conformément à l’une des directives susmentionnées,<br />

par exemple les déchets, mais qui, néanmoins, se trouvent ou sont<br />

susceptibles de se trouver dans un établissement et qui possèdent ou<br />

sont susceptibles de posséder, dans les conditions régnant dans<br />

l’établissement, des propriétés équivalentes en termes de potentiel<br />

d’accidents majeurs, les procédures de classement provisoire sont<br />

suivies conformément à l’article régissant la matière dans la directive<br />

valable en la matière.<br />

Dans le cas de substances et préparations présentant des propriétés<br />

qui donnent lieu à plusieurs classifications, on applique, aux fins du<br />

présent accord de coopération, les quantités seuils les plus bas.<br />

Cependant, aux fins de l’application de la règle d’addition exposée à la<br />

note 4, la quantité seuil utilisée sera toujours celle qui correspond au<br />

classement concerné.<br />

2. Par EXPLOSIF on entend :<br />

a) une substance ou une préparation qui crée un risque d’explosion<br />

par choc, friction, feu ou autres sources d’ignition (phrase de risque R2);<br />

b) une substance ou une préparation qui crée un grand risque<br />

d’explosion par choc, friction, feu ou autres sources d’ignition (phrase<br />

de risque R3); ou<br />

c) une substance, une préparation ou un objet couverts par la classe 1<br />

de l’accord européen concernant le transport des marchandises dangereuses<br />

par route (accord ADR), conclu le 30 septembre 1957, tel que<br />

modifié et tel que transposé par la directive 94/55/CE du Conseil du<br />

21 novembre 1994 relative au rapprochement des législations des Etats<br />

membres concernant le transport des marchandises dangereuses par<br />

route.<br />

Cette définition englo<strong>be</strong> les matières pyrotechniques, qui, aux fins du<br />

présent accord de coopération, sont définies comme des substances (ou<br />

des mélanges de substances) destinées à produire un effet calorique,<br />

lumineux, sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels<br />

effets, grâce à des réactions chimiques exothermiques auto-entretenues.<br />

Lorsqu’une substance ou une préparation fait l’objet à la fois d’une<br />

classification au titre de l’accord ADR et de l’attribution d’une phrase<br />

de risque R2 ou R3, la classification au titre de l’accord ADR prévaut sur<br />

l’attribution de la phrase de risque.<br />

Les matières et objets de la classe 1 sont classés dans une des<br />

divisions 1.1 à 1.6 conformément au système de classification de<br />

l’accord ADR. Les divisions concernées sont les suivantes :<br />

- Division 1.1 : « Matières et objets comportant un risque d’explosion<br />

en masse. (Une explosion en masse est une explosion qui affecte de<br />

façon pratiquement instantanée la quasi-totalité du chargement).»;<br />

- Division 1.2 : « Matières et objets comportant un risque de<br />

projection sans risque d’explosion en masse. »;<br />

- Division 1.3 : « Matières et objets comportant un risque d’incendie<br />

avec un risque léger de souffle ou de projection ou l’un et l’autre, mais<br />

sans risque d’explosion en masse :<br />

i) dont la combustion donne lieu à un rayonnement thermique<br />

considérable, ou<br />

ii) qui brûlent les uns après les autres avec des effets minimes de<br />

souffle ou de projection ou l’un et l’autre »;<br />

- Division 1.4 : « Matières et objets ne présentant qu’un danger<br />

mineur en cas de mise à feu ou d’amorçage durant le transport. Les<br />

effets sont essentiellement limités au colis et ne donnent pas lieu<br />

normalement à la projection de fragments de taille notable ou à une<br />

distance notable. Un incendie extérieur ne doit pas entraîner l’explosion<br />

pratiquement instantanée de la quasi-totalité du contenu du colis. »<br />

- Division 1.5 : « Matières très peu sensibles comportant un risque<br />

d’explosion en masse, dont la sensibilité est telle que, dans les<br />

conditions normales de transport, il n’y aqu’une très faible probabilité<br />

d’amorçage ou de passage de la combustion à la détonation. La<br />

prescription minimale est qu’elles ne doivent pas exploser lors de<br />

l’épreuve du feu extérieur. »<br />

Nota’s<br />

8935<br />

1. Stoffen en preparaten worden ingedeeld volgens de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en ter<br />

omzetting van de volgende richtlijnen en de meest recente aanpassing<br />

daarvan aan de technische vooruitgang:<br />

- Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 <strong>be</strong>treffende de<br />

aanpassing van de wettelijke en <strong>be</strong>stuursrechtelijke <strong>be</strong>palingen inzake<br />

de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen;<br />

- Richtlijn 1999/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van<br />

31 mei 1999 <strong>be</strong>treffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en<br />

<strong>be</strong>stuursrechtelijke <strong>be</strong>palingen van de lidstaten inzake de indeling, de<br />

verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten.<br />

Voor stoffen en preparaten die niet volgens één van de bovenstaande<br />

richtlijnen als gevaarlijk zijn ingedeeld, bijvoor<strong>be</strong>eld afvalstoffen, maar<br />

in een inrichting aanwezig zijn of kunnen zijn en onder de in de<br />

inrichting heersende omstandigheden gelijkwaardige eigenschappen<br />

heb<strong>be</strong>n of kunnen heb<strong>be</strong>n wat de mogelijkheden van een zwaar<br />

ongeval <strong>be</strong>treft, worden de procedures voor de voorlopige indeling<br />

overeenkomstig het des<strong>be</strong>treffende artikel van de ter zake geldende<br />

richtlijn gevolgd.<br />

Voor stoffen en preparaten die zodanige eigenschappen heb<strong>be</strong>n dat<br />

ze op verscheidene wijzen kunnen worden ingedeeld, is in het kader<br />

van dit samenwerkingsakkoord de laagste drempelwaarde van toepassing.<br />

Wat evenwel de toepassing van de in voetnoot 4 <strong>be</strong>doelde<br />

sommatieregel <strong>be</strong>treft, wordt altijd de drempelwaarde gebruikt welke<br />

met de indeling in kwestie overeenkomt.<br />

2. Onder ONTPLOFBARE stof wordt verstaan :<br />

a) een stof of preparaat die (dat) ontploffingsgevaar oplevert door<br />

schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken (waarschuwingszin<br />

R2);<br />

b) een stof of preparaat die (dat) ernstig ontploffingsgevaar oplevert<br />

door schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken (waarschuwingszin<br />

R3); of<br />

c) een stof, preparaat of voorwerp van klasse 1 van de Europese<br />

Overeenkomst <strong>be</strong>treffende het internationale vervoer van gevaarlijke<br />

goederen over de weg (VN/ADR), gesloten op 30 septem<strong>be</strong>r 1957, zoals<br />

gewijzigd, als omgezet bij Richtlijn 94/55/EG van de Raad van<br />

21 novem<strong>be</strong>r 1994 <strong>be</strong>treffende de onderlinge aanpassing van de<br />

wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen<br />

over de weg.<br />

Deze definitie strekt zich uit tot pyrotechnische stoffen, die voor de<br />

toepassing van dit akkoord omschreven worden als stoffen (of mengsels<br />

van stoffen) die tot doel heb<strong>be</strong>n warmte, licht, geluid, gas of rook<br />

dan wel een combinatie van dergelijke verschijnselen te produceren<br />

door middel van zichzelf onderhoudende exotherme chemische reacties.<br />

Wanneer een stof of preparaat zowel onder de VN/ADR-indeling<br />

als onder waarschuwingszin R2 of R3 valt, prevaleert de VN/ADRindeling<br />

boven die van de waarschuwingszinnen.<br />

Stoffen en voorwerpen van klasse 1 worden volgens het<br />

VN/ADRindelingsschema ingedeeld in de subklassen 1.1 tot en<br />

met 1.6. De subklassen zijn :<br />

- Subklasse 1.1 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor massaexplosie<br />

(een massa-explosie is een explosie die praktisch op hetzelfde<br />

ogenblik plaatsvindt in nagenoeg de gehele lading) »;<br />

- Subklasse 1.2 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor scherfwerking,<br />

zonder gevaar voor massa-explosie »;<br />

- Subklasse 1.3 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor brand en<br />

met een gering gevaar voor luchtdruk- of scherfwerking of met gevaar<br />

voor <strong>be</strong>ide, maar niet met gevaar voor massa-explosie :<br />

i) waarvan de verbranding aanleiding geeft tot een aanzienlijke<br />

warmtestraling, of<br />

ii) die één voor één uitbranden, waarbij een geringe luchtdruk- of<br />

scherfwerking, of <strong>be</strong>ide optreden »;<br />

- Subklasse 1.4 : « Stoffen en voorwerpen die slechts gering gevaar<br />

opleveren indien zij tijdens het vervoer tot ontsteking of inleiding<br />

komen. De gevolgen blijven in hoofdzaak <strong>be</strong>perkt tot het collo en leiden<br />

niet tot scherfwerking van enige omvang of reikwijdte. Een van<br />

buitenaf inwerkende brand mag niet leiden tot een explosie op<br />

praktisch hetzelfde ogenblik van nagenoeg de gehele inhoud van het<br />

collo. »;<br />

- Subklasse 1.5 : « Zeer weinig gevoelige stoffen met gevaar voor<br />

massa-explosie, die zo weinig gevoelig zijn dat er onder normale<br />

vervoersomstandigheden een zeer geringe kans <strong>be</strong>staat op inleiding of<br />

op de overgang van verbranding naar detonatie. Als minimumvoorwaarde<br />

geldt dat ze niet mogen exploderen bij de uitwendige<br />

brandproef »;


8936 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

- Division 1.6 : « Objets extrêmement peu sensibles ne comportant<br />

pas de risque d’explosion en masse. Ces objets ne contiennent que des<br />

matières détonantes extrêmement peu sensibles et présentent une<br />

probabilité négligeable d’amorçage ou de propagation accidentels. Le<br />

risque est limité àl’explosion d’un objet unique. ».<br />

Cette définition englo<strong>be</strong>, en outre, des substances ou des préparations<br />

explosives ou pyrotechniques contenues dans des objets. Dans le<br />

cas d’objets contenant des substances ou des préparations explosives ou<br />

pyrotechniques, si la quantité de la substance ou de la préparation<br />

contenue dans cet objet est connue, celle-ci doit être prise en considération<br />

aux fins du présent accord de coopération. Si la quantité n’est pas<br />

connue, l’objet entier est considéré comme explosif aux fins du présent<br />

accord de coopération.<br />

3. Par substances INFLAMMABLES, FACILEMENT INFLAMMA-<br />

BLES et EXTREMEMENT INFLAMMABLES (catégories 6,7 et 8), on<br />

entend :<br />

a) des liquides INFLAMMABLES : des substances et des préparations<br />

dont le point d’éclair est égal ou supérieur à 21°C et inférieur ou égal à<br />

55°C (phrase de risque R10) et qui entretiennent la combustion;<br />

b) des liquides FACILEMENT INFLAMMABLES :<br />

1) - des substances et des préparations susceptibles de s’échauffer et,<br />

finalement, de s’enflammer au contact de l’air à la température<br />

ambiante sans apport d’énergie (phrase de risque R 17);<br />

- des substances dont le point d’éclair est inférieur à 55 °C etqui<br />

restent liquides sous pression, lorsque des conditions de service<br />

particulières, par exemple une forte pression ou une température<br />

élevée, peuvent créer des risques d’accidents majeurs;<br />

2) des substances et des préparations ayant un point d’éclair inférieur<br />

à 21°C et qui ne sont pas extrêmement inflammables (phrase de<br />

risque R 11 deuxième tiret);<br />

c) des gaz et liquides EXTRÊMENT INFLAMMABLES :<br />

1) des substances et des préparations liquides dont le point d’éclair<br />

est inférieur à 0°C et dont le point d’ébullition (ou, dans le cas d’un<br />

domaine d’ébullition, le point d’ébullition initial) est, à la pression<br />

normale, inférieur ou égal à 35°C (phrase de risque R12 premier tiret),<br />

et<br />

2) des gaz qui sont inflammables au contact de l’air à la température<br />

et à la pression ambiantes (phrases de risque R12 deuxième tiret), qui<br />

sont à l’état gazeux ou supercritique, et<br />

3) des substances et des préparations liquides inflammables et<br />

facilement inflammables maintenues à une température supérieure à<br />

leur point d’ébullition.<br />

4. Dans le cas d’un établissement où il ne se trouve aucune substance<br />

ou préparation individuelle dans des quantités supérieures ou égales<br />

aux quantités seuils fixées pour ces substances ou préparations, la règle<br />

d’addition exposée ci-après est appliquée pour déterminer si l’établissement<br />

est soumis aux exigences du présent accord de coopération :<br />

-l’établissement est visé àl’article 3, § 1 er , troisième paragraphe,<br />

lorsque la somme des fractions q1/Q’1 + q2/Q’2 + q3/Q’3 +...>1,<br />

-l’établissement est visé àl’article 3, § 1 er , deuxième paragraphe,<br />

lorsque la somme des fractions q1/Q″1 + q2/Q″2 + q3/Q″3 +...>1,<br />

où qx désigne la quantité d’une substance ou d’une préparation<br />

dangereuse x relevant des parties 1 ou 2 de la présente annexe, Q’x la<br />

quantité seuil indiquée à la colonne 2 et Q″x la quantité seuil indiquée<br />

à la colonne 3 des parties 1 et 2 de cette annexe, pour la substance x<br />

concernée.<br />

Cette règle d’addition doit être utilisée pour évaluer les dangers<br />

globaux liés à la toxicité, à l’inflammabilité et à l’écotoxicité.<br />

Elle doit donc être appliquée trois fois, à savoir:<br />

a) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans<br />

la partie 1 et classées comme toxiques ou très toxiques, avec des<br />

substances et préparations des catégories 1 ou 2;<br />

b) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans<br />

la partie 1 et classées comme comburantes, explosives, inflammables,<br />

facilement inflammables ou extrêmement inflammables, avec des<br />

substances et préparations des catégories 3, 4, 5, 6, 7a, 7b ou 8;<br />

c) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans<br />

la partie 1 et classées comme dangereuses pour l’environnement [R50 (y<br />

compris R50/53) ou R51/53], avec des substances et préparations des<br />

catégories 9, point i), ou 9, point ii).<br />

- Subklasse 1.6 : « Extreem weinig gevoelige voorwerpen, zonder<br />

gevaar voor massa-explosie. Deze voorwerpen <strong>be</strong>vatten alleen extreem<br />

weinig gevoelige springstoffen en vertonen een verwaarloosbare kans<br />

op een on<strong>be</strong>doelde inleiding of voortplanting. Het gevaar is <strong>be</strong>perkt tot<br />

de explosie van één enkel voorwerp. ».<br />

Deze definitie <strong>be</strong>helst ook in voorwerpen aanwezige ontplofbare of<br />

pyrotechnische stoffen of preparaten. In het geval van voorwerpen met<br />

ontplofbare of pyrotechnische stoffen of preparaten is de hoeveelheid<br />

van de stof of het preparaat, indien <strong>be</strong>kend, <strong>be</strong>palend voor de<br />

toepassing van dit samenwerkingsakkoord. Indien de hoeveelheid niet<br />

<strong>be</strong>kend is, wordt het gehele voorwerp voor de toepassing van dit<br />

samenwerkingsakkoord als ontplofbaar aangemerkt.<br />

3. Onder ONTVLAMBAAR, LICHT ONTVLAMBAAR en ZEER<br />

LICHT ONTVLAMBAAR (categorieën 6, 7 en 8) wordt verstaan :<br />

a) ONTVLAMBARE vloeistoffen : stoffen en preparaten met een<br />

vlampunt van minimaal 21°C en maximaal 55°C (waarschuwingszin<br />

R10), die blijven branden;<br />

b) LICHT ONTVLAMBARE vloeistoffen:<br />

1) - stoffen en preparaten die warm kunnen worden en tenslotte in<br />

contact met de lucht bij de omgevingstemperatuur zonder toevoer van<br />

energie vlam kunnen vatten (waarschuwingszin R17);<br />

- stoffen en preparaten die een vlampunt heb<strong>be</strong>n dat lager ligt dan<br />

55 °C en die onder druk vloeibaar blijven, wanneer onder <strong>be</strong>paalde<br />

procescondities, zoals hoge druk of hoge temperatuur, een risico van<br />

een zwaar ongeval kan ontstaan;<br />

2) stoffen en preparaten met een vlampunt dat lager ligt dan 21°C en<br />

die niet zeer licht ontvlambaar zijn (waarschuwingszin R11, tweede<br />

streepje);<br />

c) ZEER LICHT ONTVLAMBARE gassen en vloeistoffen :<br />

1) vloeibare stoffen en preparaten die een vlampunt heb<strong>be</strong>n dat lager<br />

ligt dan 0°C en een kookpunt (of in geval van een kooktraject een eerste<br />

kookpunt) dat bij normale druk maximaal 35°C is (waarschuwingszin<br />

R12, eerste streepje), en<br />

2) gassen die in contact met de lucht bij kamertemperatuur en<br />

normale druk ontvlambaar zijn (waarschuwingszin R12, tweede streepje),<br />

ongeacht of zij in gasvormige toestand dan wel in superkritische<br />

toestand verkeren, en<br />

3) ontvlambare en licht ontvlambare vloeibare stoffen en preparaten<br />

die op een temperatuur worden gehouden die hoger ligt dan hun<br />

kookpunt.<br />

4. In het geval van een inrichting waar geen afzonderlijke stoffen of<br />

preparaten aanwezig zijn in een hoeveelheid, groter dan of gelijk aan de<br />

toepasselijke drempelwaarden, wordt de volgende regel gehanteerd om<br />

te <strong>be</strong>palen of de inrichting onder de des<strong>be</strong>treffende voorschriften van<br />

dit samenwerkingsakkoord valt :<br />

- de inrichting wordt <strong>be</strong>doeld in artikel 3, § 1, derde lid, wanneer de<br />

som van de delen q1/Q’1 + q2/ Q’2+ q3/ Q’3 +...>1<br />

- de inrichting wordt <strong>be</strong>doeld in artikel 3, § 1, tweede lid, wanneer de<br />

som van de delen q1/Q″1 + q2/ Q″2+ q3/ Q″3 +...>1<br />

met qx de hoeveelheid van een gevaarlijke stof of preparaat x die<br />

onder deel 1 of 2 van deze bijlage valt, Q’x de drempelwaarde vermeld<br />

in kolom 2 en Q″x de drempelwaarde vermeld in kolom 3 van de<br />

delen 1 en 2 van deze bijlage, voor de <strong>be</strong>trokken stof x.<br />

Deze sommatieregel wordt gebruikt ter <strong>be</strong>oordeling van de algemeen<br />

met toxiciteit, ontvlambaarheid en ecotoxiciteit samenhangende gevaren.<br />

De regel moet daarom driemaal worden toegepast :<br />

a) eenmaal voor de optelling van in deel 1 genoemde stoffen en<br />

preparaten welke als giftig of zeer giftig zijn ingedeeld, samen met<br />

stoffen en preparaten die tot categorie 1 of 2 <strong>be</strong>horen;<br />

b) eenmaal voor de optelling van in deel 1 genoemde stoffen en<br />

preparaten die als oxiderend, ontplofbaar, ontvlambaar, licht ontvlambaar<br />

of zeer licht ontvlambaar zijn ingedeeld, samen met stoffen en<br />

preparaten die tot categorieën 3,4,5,6,7a, 7bof 8 <strong>be</strong>horen;<br />

c) eenmaal voor de optelling van de in deel 1 genoemde en als<br />

gevaarlijk voor het milieu ingedeelde stoffen en preparaten (R 50 (met<br />

in<strong>be</strong>grip van R 50/53) of R 51/53), samen met stoffen en preparaten die<br />

tot categorie 9) i) of 9) ii) <strong>be</strong>horen.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Les dispositions pertinentes de cet accord de coopération s’appliquent<br />

lorsque la somme obtenue dans un des trois cas est supérieure ou<br />

égale à 1.<br />

Lorsque des substances ou des préparations non désignées présentent<br />

à la fois des caractères dangereux appartenant à plusieurs<br />

catégories additionnables, le diviseur à prendre en considération est le<br />

seuil le plus petit applicable à la substance.<br />

Lorsque des substances ou préparations présentent à la fois des<br />

caractères dangereux appartenant à plusieurs catégories non additionnables,<br />

des additions séparées seront effectuées, chacune d’entre elles<br />

correspondant à une des catégories.<br />

Lorsqu’une substance désignée est additionnée à des substances non<br />

désignées, le diviseur relatif à la quantité de substance désignée est la<br />

quantité seuil figurant à la partie 1.<br />

Bruxelles, le 1 er juin 2006, en 4 exemplaires originaux.<br />

Pour l’Etat fédéral :<br />

Les Ministres de l’Intérieur, de l’Economie, de l’Environnement<br />

et du Travail,<br />

P. DEWAEL<br />

M. VERWILGHEN<br />

B. TOBBACK<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Pour la Région flamande :<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,<br />

Y. LETERME<br />

Les Ministres flamands des Finances et du Budget<br />

et de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics,<br />

de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

K. PEETERS<br />

Pour la Région wallonne :<br />

Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,<br />

E. DI RUPO<br />

Les Ministres wallons du Logement, des Transports<br />

et du Développement territorial et de l’Agriculture, de la Ruralité,<br />

de l’Environnement et du Tourisme,<br />

A. ANTOINE<br />

B. LUTGEN<br />

Pour la Région de Bruxelles-Capitale :<br />

Le Ministre-President du Gouvernement de la Région de Bruxelles-<br />

Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du<br />

Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine,<br />

du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au<br />

Développement,<br />

Ch. PICQUE<br />

La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,<br />

chargée del’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau<br />

et la Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du<br />

Logement et de l’Urbanisme,<br />

Mme E. HUYTEBROECK<br />

Mme Fr. DUPUIS<br />

De des<strong>be</strong>treffende <strong>be</strong>palingen van dit samenwerkingsakkoord zijn<br />

van toepassing indien het sommeringsresultaat in ten minste één van<br />

de drie gevallen groter is dan of gelijk is aan 1.<br />

Wanneer niet met name genoemde stoffen of preparaten gevaareigenschappen<br />

vertonen van meerdere samen te tellen categorieën, is de<br />

toe te passen deler de kleinste op de stof toepasselijke drempelwaarde.<br />

Wanneer de stoffen of preparaten tegelijkertijd gevaareigenschappen<br />

vertonen van meerdere niet samen te tellen categorieën, dan worden zij<br />

per categorie afzonderlijk opgeteld.<br />

Wanneer een met name genoemde stof samengeteld wordt met een<br />

niet met name genoemde stof, is de deler met <strong>be</strong>trekking tot de met<br />

name genoemde stof de drempelwaarde vermeld in deel 1.<br />

Brussel, op 1 juni 2006, in 4 originele exemplaren.<br />

Voor de Federale Staat :<br />

De Ministers van Binnenlandse Zaken, Economie,<br />

Leefmilieu en Werk,<br />

P. DEWAEL<br />

M. VERWILGHEN<br />

B. TOBBACK<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Voor het Vlaams Gewest :<br />

De Minister-President van de Vlaamse Regering,<br />

Y. LETERME<br />

De Vlaamse Ministers van Financiën en Begroting,<br />

en Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken, Energie,<br />

Leefmilieu en Natuur,<br />

D. VAN MECHELEN<br />

K. PEETERS<br />

Voor het Waals Gewest :<br />

De Minister-President van de Waalse Regering,<br />

E. DI RUPO<br />

De Waalse Ministers van Huisvesting, Vervoer<br />

en Ruimtelijke Ontwikkeling en Landbouw,<br />

Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,<br />

A. ANTOINE<br />

B. LUTGEN<br />

Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :<br />

De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />

<strong>be</strong>last met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten<br />

en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en<br />

Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Ch. PICQUE<br />

8937<br />

De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, <strong>be</strong>last met<br />

Leefmilieu, Energie en Water<strong>be</strong>leid en de Staatssecretaris van<br />

het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, <strong>be</strong>last met Huisvesting en<br />

Stedenbouw,<br />

Mevr. E. HUYTEBROECK<br />

Mevr. Fr. DUPUIS


8938 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE<br />

ET AUTORITE FLAMANDE<br />

[C − 2007/35259]<br />

Distinctions dans les Ordres nationaux<br />

pour les membres d’organisations culturelles<br />

Par arrêté royal du 3 décembre 2006, la Médaille d’Or de l’Ordre de<br />

Léopold II est décernée à :<br />

— M. BAETENS Jozef, Leopold (° Lier 25/04/1929), membremusicien<br />

de l’harmonie royale ″St.-Cecilia″ à Lier (15/11/2002);<br />

— M. BEUSELINCK Juliaen, Hendrik, Jozef, Désiré (Julien) (° Beerst<br />

16/05/1931), membre-musicien de la fanfare ″Hoger Op″ à Woumen<br />

(15/11/2004);<br />

— M. DE WIN Frans, Maria, Juliaan (° Blaasveld 26/03/1932),<br />

membre-musicien et membre du comité directeur de la fanfare royale<br />

«de Vrienden van ″t Recht» ASBL à Blaasveld (08/04/2005);<br />

— M. NICASI Jan, August (°Nijlen 14/07/1930), membre-musicien<br />

de l’harmonie royale ″St.-Cecilia″ à Nijlen (15/11/2003);<br />

— M. OP DE WEERDT Raymond, Florimond (° Walem 01/02/1932),<br />

membre-musicien de l’harmonie royale ″Leo XIII″ à Lier (08/04/2005);<br />

— M. SAS Frans, Lodewijk (°Lille 21/02/1932), membre-musicien de<br />

la fanfare royale ″Vermaak en Kunst″ ASBL à Lille (08/04/2005);<br />

— M. VAN CALOEN DE BASSEGHEM Etienne, Paul, Alexis, Marie<br />

(° Aartrijke 24/05/1919), Président de la fanfare ″Hoger op″ à Aartrijke<br />

(08/04/2003);<br />

— M. VAN DEN BRANDEN Marinus, Franciscus (° Lille 01/11/1929),<br />

membre-musicien de la fanfare royale ″Vermaak en Kunst″ ASBL à Lille<br />

(15/11/2002);<br />

— M. VAN DER STAPPEN Adolf, Louis (° Merchtem 12/12/1927),<br />

membre-musicien de l’harmonie royale ″St.-Cecilia″ à Merchtem;<br />

— M. VAN HERCK Constantinus, Vincentius (Stan) (° Nijlen<br />

04/08/1930), membre-musicien de l’harmonie royale ″St. Cecilia″ ASBL<br />

à Nijlen.<br />

La Médaille d’Argent de l’Ordre de Léopold II est décernée à :<br />

— Mme BEERDEN Maria, Catharina, Jacobina (° Genk 19/10/1928),<br />

membre actif de la guilde des carabiniers ″St.Jozef″ à Oud-Winterslag<br />

(Genk) (15/11/2004);<br />

— M. CAMBRE Francis, Antoon (15/11/1998), membre-musicien de<br />

l’harmonie royale ″St. Cecilia″ à Nijlen;<br />

— M. CARDOEN Dirk, Jules, Cyriel (°Ieper 27/06/1947), membremusicien<br />

de l’harmonie royale ″St.-Cecilia Beselare″ à Zonne<strong>be</strong>ke-<br />

Beselare (15/11/2005);<br />

— M. SIMOENS Gaston, Jozef (° Nazareth 20/01/1947), membremusicien<br />

de l’harmonie royale ″Vrank en Vrij″ à Nazareth (08/04/2005);<br />

— M. VAN CAUTER Gustaaf, Kamiel (° Leb<strong>be</strong>ke 17/03/1946),<br />

membre-musicien de l’harmonie royale ″Xaverianen″ à Sint-Amands<br />

(08/04/2004);<br />

— M. VERSCHEURE Daniel, Ernest, Michel (° Meule<strong>be</strong>ke<br />

17/05/1945), membre-musicien de l’harmonie royale ″Vreugd in Deugd″<br />

à Meule<strong>be</strong>ke;<br />

— M. WIJNANTS Paul, Henri (°Poederlee 07/09/1947), membremusicien<br />

de la fanfare royale ″Vermaak en Kunst″ ASBL à Lille.<br />

Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur<br />

fonction.<br />

Par arrêté royal du 3 décembre 2006, les Palmes d’Or de l’Ordre de la<br />

Couronne sont décernées à :<br />

— M. KNOOPS Jacob, Gerardus (Jaak) (° Opglab<strong>be</strong>ek 08/11/1924),<br />

membre actif, membre du comité directeur et président d’honneur de la<br />

guilde des carabiniers ″St.Jozef″ à Oud-Winterslag (Genk) (15/11/2005);<br />

— M. KROLICKI Stanislaus, (Stan) (° Genk 22/09/1937), membre<br />

actif, membre du comité directeur et vice-président de la guilde des<br />

carabiniers ″St.Jozef″ à Oud-Winterslag (Genk) (15/11/2005).<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER<br />

EN VLAAMSE OVERHEID<br />

[C − 2007/35259]<br />

Onderscheidingen in de Nationale Orden voor leden<br />

van culturele verenigingen<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 3 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de Gouden<br />

Medaille in de Orde van Leopold II verleend aan :<br />

— de heer BAETENS, Jozef, Leopold (° Lier 25/04/1929), spelend lid<br />

van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″ te Lier (15/11/2002);<br />

— de heer BEUSELINCK, Juliaen, Hendrik, Jozef, Désiré (Julien)<br />

(° Beerst 16/05/1931), spelend lid van de Fanfare ″Hoger Op″<br />

te Woumen (15/11/2004);<br />

— de heer DE WIN, Frans, Maria, Juliaan (° Blaasveld 26/03/1932),<br />

spelend lid en <strong>be</strong>stuurslid van de Koninklijke Fanfare ″de Vrienden<br />

van’t Recht’ VZW te Blaasveld (08/04/2005);<br />

— de heer NICASI, Jan, August (°Nijlen 14/07/1930), spelend lid<br />

van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″ te Nijlen (15/11/2003);<br />

— de heer OP DE WEERDT, Raymond, Florimond (° Walem<br />

01/02/1932), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″Leo XIII″ te<br />

Lier (08/04/2005);<br />

— de heer SAS, Frans, Lodewijk (°Lille 21/02/1932), spelend lid van<br />

de Koninklijke Fanfare ″Vermaak en Kunst″ VZW te Lille (08/04/2005);<br />

— de heer VAN CALOEN DE BASSEGHEM, Etienne, Paul, Alexis,<br />

Marie (° Aartrijke 24/05/1919), voorzitter van de Fanfare ″Hoger op″ te<br />

Aartrijke (08/04/2003);<br />

— de heer VAN DEN BRANDEN, Marinus, Franciscus (° Lille<br />

01/11/1929), spelend lid van de Koninklijke Fanfare ″Vermaak en<br />

Kunst″ VZW te Lille (15/11/2002);<br />

— de heer VAN DER STAPPEN, Adolf, Louis (° Merchtem<br />

12/12/1927), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″ te<br />

Merchtem;<br />

— de heer VAN HERCK, Constantinus, Vincentius (Stan) (° Nijlen<br />

04/08/1930), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″<br />

VZW te Nijlen.<br />

De Zilveren Medaille in de Orde van Leopold II wordt verleend aan :<br />

— Mevr. BEERDEN, Maria, Catharina, Jacobina (° Genk 19/10/1928),<br />

actief lid van de Katabijnschuttersgilde ″St.Jozef″ te Oud-Winterslag<br />

(Genk) (15/11/2004);<br />

— de heer CAMBRE, Francis, Antoon (15/11/1998), spelend lid van<br />

de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″ te Nijlen;<br />

— de heer CARDOEN, Dirk, Jules, Cyriel (°Ieper 27/06/1947),<br />

spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia Beselare″ te<br />

Zonne<strong>be</strong>ke-Beselare (15/11/2005);<br />

— de heer SIMOENS, Gaston, Jozef (° Nazareth 20/01/1947),<br />

spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″Vrank en Vrij″ te Nazareth<br />

(08/04/2005);<br />

— de heer VAN CAUTER, Gustaaf, Kamiel (° Leb<strong>be</strong>ke 17/03/1946),<br />

spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″Xaverianen″ te Sint-Amands<br />

(08/04/2004);<br />

— de heer VERSCHEURE, Daniel, Ernest, Michel (° Meule<strong>be</strong>ke<br />

17/05/1945), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″Vreugd in<br />

Deugd″ te Meule<strong>be</strong>ke.<br />

— de heer WIJNANTS, Paul, Henri (°Poederlee 07/09/1947), spelend<br />

lid van de Koninklijke Fanfare ″Vermaak en Kunst″ VZW te Lille.<br />

Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover<br />

hun functie.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 3 decem<strong>be</strong>r 2006 worden de Gouden<br />

Palmen der Kroonorde verleend aan :<br />

— de heer KNOOPS, Jacob, Gerardus (Jaak) (° Opglab<strong>be</strong>ek<br />

08/11/1924), actief lid, <strong>be</strong>stuurslid en erevoorzitter van de Katabijnschuttersgilde<br />

″St.Jozef″ te Oud-Winterslag (Genk) (15/11/2005);<br />

— de heer KROLICKI, Stanislaus, (Stan) (° Genk 22/09/1937), actief<br />

lid, <strong>be</strong>stuurslid en ondervoorzitter van de Katabijnschuttersgilde<br />

″St.Jozef″ te Oud-Winterslag (Genk) (15/11/2005).


Les Palmes d’Argent de l’Ordre de la Couronne sont décernées à :<br />

— Mme CLARYSSE Jacqueline, Jeanne, Marie, Henriette (° Kortrijk<br />

26/01/1921), membre-musicien du ″Kortrijks Symfonisch Orkest″ à<br />

Kortrijk (08/04/2004);<br />

— M. DECLERCQ Dirk, Karel, Thomas (° Harel<strong>be</strong>ke 26/12/1945),<br />

membre du comité directeur et chef d’orchestre de la fanfare royale<br />

″St.-Cecilia″ à Harel<strong>be</strong>ke (08/04/2004);<br />

— M. DELCHAMBRE Georges, Joseph (° Hulste 21/09/1922),<br />

membre-musicien et membre du comité directeur de l’harmonie ″Die<br />

Lustigen Freunde″ ASBL à Bissegem-Kortrijk (15/11/2005);<br />

— M. KNOCKAERT Freddy, Gerard (° Kortrijk 08/12/1946), membremusicien<br />

et membre du comité directeur de la fanfare royale ″St.-<br />

Cecilia″ à Harel<strong>be</strong>ke (08/04/2005);<br />

— M. MAERTENS Karel, Lodewijk (° Oostduinkerke 01/10/1920),<br />

membre-musicien de l’harmonie ″Vrienden van de Brandweer″ à<br />

Oostduinkerke (08/04/2004);<br />

— M. MOYAERS Ro<strong>be</strong>rt, Clement (° Herk-de-Stad 26/07/1944),<br />

membre chantant et président du ″St.Ceciliakoor″ à Schakkebroek<br />

(15/11/2002);<br />

— M. STEELANDT Eric, Achiel, Marcel (°Brugge 21/06/1945),<br />

membre-musicien et chef d’orchestre de la fanfare ″Hoger Op″ à<br />

Aartrijke (15/11/2003).<br />

La Médaille d’Or de l’Ordre de la Couronne est décernée à :<br />

— M. BAETENS Edouard (° Antwerpen 18/04/1925), membremusicien<br />

de l’orchestre d’harmonie royal ″Labore et Constantia″ à<br />

Ekeren (15/11/2003);<br />

— M. HUYGHE Emile, Gomar, Raymond (Emiel) (° Izegem<br />

08/02/1925), membre-musicien de l’harmonie royale ″Congregatie″ à<br />

Izegem.<br />

La Médaille d’Argent de l’Ordre de la Couronne est décernée à :<br />

— M. BOECKX Florentinus (° Wechelderzande 12/01/1930), membremusicien<br />

de la fanfare royale ″Vermaak en Kunst″ ASBL à Lille<br />

(08/04/2002);<br />

— M. CAMBRE Augustinus, Gustavus (° Herenthout 30/03/1937),<br />

membre-musicien de l’harmonie royale ″St.-Cecilia″ à Nijlen<br />

(08/04/2005);<br />

— M. COUNYE Emeric, Herman (Eric) (° Oostduinkerke 24/06/1937),<br />

membre-musicien de l’harmonie ″Vrienden van de Brandweer″ à<br />

Oostduinkerke (15/11/2005);<br />

— M. DE GEYTERE Willy, Leopold, Richard (° Tielt 02/12/1944),<br />

trésorier de la chambre de rhétorique ″De Gezellen van de H.Michiel″<br />

à Sint-Michiels-Brugge (08/04/2005);<br />

— M. MEIRE Raymond, Jozef, Victor, Jan-Baptiste (°Knesselare<br />

21/08/1937), membre-musicien de l’association musicale royale ″Willen<br />

is Kunnen″ à Knesselare (15/11/2005);<br />

— M. VAN PAEMEL Jacques, Joseph (° Zwevezele 25/01/1936),<br />

membre-musicien de la fanfare royale ″St.-Cecilia″ à Ruddervoorde.<br />

Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur<br />

fonction.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

PERSONNEL ET ORGANISATION<br />

*<br />

[2007/02023]<br />

19 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 2 mars 2004 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs<br />

suppléants, et désignant les greffiers-rapporteurs et les greffiersrapporteurs<br />

suppléants pour la Chambre de recours interdépartementale<br />

Le Ministre de la Fonction publique,<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée<br />

d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence<br />

d’avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003;<br />

Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de<br />

l’Etat, notamment l’article 84, §§ 1 er et 3, modifié par les arrêtés royaux<br />

des 17 septembre 1969, 1 er août 1975, 21 janvier 1987, 12 novembre 1990,<br />

21 novembre 1991, 4 mars 1993, par la loi du 22 juillet 1993 et par les<br />

arrêtés royaux des 31 mars 1995, 13 mai 1999, 16 novembre 2001 et<br />

5 septembre 2002;<br />

De Zilveren Palmen der Kroonorde worden verleend aan :<br />

— Mevr. CLARYSSE, Jacqueline, Jeanne, Marie, Henriette (° Kortrijk<br />

26/01/1921), spelend lid van het Kortrijks Symfonisch Orkest te<br />

Kortrijk (08/04/2004);<br />

— de heer DECLERCQ, Dirk, Karel, Thomas (° Harel<strong>be</strong>ke<br />

26/12/1945), <strong>be</strong>stuurslid en dirigent van de Koninklijke Fanfare<br />

″St.-Cecilia″ te Harel<strong>be</strong>ke (08/04/2004);<br />

— de heer DELCHAMBRE, Georges, Joseph (° Hulste 21/09/1922),<br />

spelend lid en <strong>be</strong>stuurslid van de Blaaskapel ″Die Lustigen Freunde″<br />

VZW te Bissegem-Kortrijk (15/11/2005);<br />

— de heer KNOCKAERT, Freddy, Gerard (° Kortrijk 08/12/1946),<br />

spelend lid en <strong>be</strong>stuurslid van de Koninklijke Fanfare ″St.-Cecilia″ te<br />

Harel<strong>be</strong>ke (08/04/2005);<br />

— de heer MAERTENS, Karel, Lodewijk (° Oostduinkerke<br />

01/10/1920), spelend lid van de Harmonie ″Vrienden van de Brandweer″<br />

te Oostduinkerke (08/04/2004);<br />

— de heer MOYAERS, Ro<strong>be</strong>rt, Clement (° Herk-de-Stad 26/07/1944),<br />

zingend lid en voorzitter van het St.-Ceciliakoor te Schakkebroek<br />

(15/11/2002);<br />

— de heer STEELANDT, Eric, Achiel, Marcel (°Brugge 21/06/1945),<br />

spelend lid en dirigent van de Fanfare ″Hoger Op″ te Aartrijke<br />

(15/11/2003);<br />

De Gouden Medaille der Kroonorde wordt verleend aan :<br />

— de heer BAETENS, Edouard (° Antwerpen 18/04/1925), spelend<br />

lid van het Koninklijk Harmonieorkest ″Labore Et Constantia″ te<br />

Ekeren (15/11/2003);<br />

— de heer HUYGHE, Emile, Gomar, Raymond (Emiel) (° Izegem<br />

08/02/1925), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″Congregatie″<br />

te Izegem.<br />

De Zilveren Medaille der Kroonorde wordt verleend aan :<br />

— de heer BOECKX, Florentinus (° Wechelderzande 12/01/1930),<br />

spelend lid van de Koninklijke Fanfare ″Vermaak en Kunst″ VZW te<br />

Lille (08/04/2002);<br />

— de heer CAMBRE, Augustinus, Gustavus (° Herenthout<br />

30/03/1937), spelend lid van de Koninklijke Harmonie ″St.-Cecilia″ te<br />

Nijlen (08/04/2005);<br />

— de heer COUNYE, Emeric, Herman (Eric) (° Oostduinkerke<br />

24/06/1937), spelend lid van de Harmonie ″Vrienden van de Brandweer″<br />

te Oostduinkerke (15/11/2005);<br />

— de heer DE GEYTERE, Willy, Leopold, Richard (° Tielt 02/12/1944),<br />

schat<strong>be</strong>waarder van de Kamer van Retorika ″De Gezellen van de<br />

H.Michiel″ te Sint-Michiels-Brugge (08/04/2005);<br />

— de heer MEIRE, Raymond, Jozef, Victor, Jan-Baptiste (°Knesselare<br />

21/08/1937), spelend lid van de Koninklijke Muziekvereniging ″Willen<br />

is Kunnen″ te Knesselare (15/11/2005);<br />

— de heer VAN PAEMEL, Jacques, Joseph (° Zwevezele 25/01/1936),<br />

spelend lid van de Koninklijke Fanfare ″St.-Cecilia″ te Ruddervoorde;<br />

Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover<br />

hun functie.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

PERSONEEL EN ORGANISATIE<br />

[2007/02023]<br />

19 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 maart 2004 tot aanwijzing of erkenning<br />

van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en<br />

tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende<br />

griffiers-rapporteurs bij de Interdepartementale raad van<br />

<strong>be</strong>roep<br />

De Minister van Ambtenarenzaken,<br />

8939<br />

Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter <strong>be</strong>vordering van de evenwichtige<br />

aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende<br />

<strong>be</strong>voegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 okto<strong>be</strong>r 1937 houdende het<br />

statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, §§ 1en3,<br />

gewijzigd bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van 17 septem<strong>be</strong>r 1969, 1 augustus<br />

1975, 21 januari 1987, 12 novem<strong>be</strong>r 1990, 21 novem<strong>be</strong>r 1991,<br />

4 maart 1993, bij de wet van 22 juli 1993 en bij de koninklijke <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en<br />

van 31 maart 1995, 13 mei 1999, 16 novem<strong>be</strong>r 2001 en 5 septem<strong>be</strong>r 2002;


8940 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vu la désignation d’un assesseur par la Centrale générale des<br />

Services publics le 2 février 2007,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Dans l’article 2, § 1 er ,del’arrêté ministériel du 2 mars 2004<br />

désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, et<br />

désignant les greffiers-rapporteurs et les greffiers-rapporteurs suppléants<br />

pour la Chambre de recours interdépartementale, après le<br />

premier tiret, les mots « Mmes Linda Noteboom (SPF Finances) et<br />

Ingrid Bens (SPF Intérieur) et M. Clement Pexsters (SPF Intérieur) »<br />

sont remplacés par les mots « Mmes Linda Noteboom (SPF Finances),<br />

Lucie Ophalvens (SPF Sécurité sociale) et Ingrid <strong>be</strong>ns (SPF Intérieur) ».<br />

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge .<br />

Bruxelles, le 19 février 2007.<br />

Ch. DUPONT<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

PERSONNEL ET ORGANISATION<br />

[C − 2007/02022]<br />

19 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre<br />

de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation<br />

dans le cadre du cycle d’évaluation<br />

Le Ministre de la Fonction publique,<br />

Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée<br />

d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence<br />

d’avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003;<br />

Vu l’arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d’évaluation dans<br />

les services publics fédéraux, notamment l’article 24;<br />

Vu les désignations proposées par le président du comité de<br />

direction, ainsi que par l’organisation syndicale représentative Syndicat<br />

libre de la Fonction publique,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Dans l’article 2, § 2, b), de l’arrêté ministériel du<br />

9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de<br />

recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le<br />

cadre du cycle d’évaluation, après le troisième tiret, les mots « M. Louis<br />

Cauwen<strong>be</strong>rghs » sont remplacés par les mots « Mme Rita Vangil<strong>be</strong>rgen<br />

».<br />

Art. 2. § 1. Dans l’article 3, § 2, a),dumême arrêté, après le troisième<br />

tiret, les mots « Jean-Michel de Sélys Longchamps » sont remplacés par<br />

les mots « Yves Michel ».<br />

§ 2. Dans l’article 3, § 2, b), dumême arrêté, après le troisième tiret,<br />

les mots « Daniel Debray » sont remplacés par les mots « Jean-Michel<br />

de Sélys Longchamps ».<br />

Art. 3. Dans l’article 5 du même arrêté, les mots « Mme Agnes<br />

Segers » sont remplacés par les mots « M. Nicolas Stassen ».<br />

Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er février 2007.<br />

Bruxelles, le 19 février 2007.<br />

Ch. DUPONT<br />

*<br />

Gelet op de aanwijzing van een assessor door de Algemene Centrale<br />

der Openbare Diensten op 2 februari 2007,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 2, § 1, van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 maart 2004<br />

tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende<br />

assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en<br />

van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Interdepartementale<br />

raad van <strong>be</strong>roep, worden, na het eerste streepje, de woorden<br />

« Mevrn. Linda Noteboom (FOD Financiën) en Ingrid Bens (FOD<br />

Binnenlandse Zaken) en de heer Clement Pexsters (FOD Binnenlandse<br />

Zaken) » vervangen door de woorden « Mevrn. Linda Noteboom (FOD<br />

Financiën), Lucie Ophalvens (FOD Sociale Zekerheid) en Ingrid Bens<br />

(FOD Binnenlandse Zaken) ».<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking de dag waarop het in het<br />

Belgisch Staatsblad wordt <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Brussel, 19 februari 2007.<br />

Ch. DUPONT<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

PERSONEEL EN ORGANISATIE<br />

[C − 2007/02022]<br />

19 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 tot aanwijzing of erkenning<br />

van de leden van de Raad van <strong>be</strong>roep bij de Federale Overheidsdienst<br />

Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus<br />

De Minister van Ambtenarenzaken,<br />

Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter <strong>be</strong>vordering van de evenwichtige<br />

aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende<br />

<strong>be</strong>voegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 augustus 2002 tot invoering van<br />

een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op<br />

artikel 24;<br />

Gelet op de aanwijzingen voorgesteld door de voorzitter van het<br />

directiecomité, alsook door de representatieve vakorganisatie Vrij<br />

Syndicaat voor het Openbaar Ambt,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 2, § 2, b), van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

9 januari 2007 tot aanwijzing of erkenning van de leden van de Raad<br />

van <strong>be</strong>roep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in<br />

het raam van de evaluatiecyclus, worden, na het derde streepje, de<br />

woorden « de heer Louis Cauwen<strong>be</strong>rghs » vervangen door de woorden<br />

« Mevr. Rita Vangil<strong>be</strong>rgen ».<br />

Art. 2. § 1. In artikel 3, § 2, a), van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden, na het<br />

derde streepje, de woorden « Jean-Michel de Sélys Longchamps »<br />

vervangen door de woorden « Yves Michel ».<br />

§ 2. In artikel 3, § 2, b), van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden, na het derde<br />

streepje, de woorden « Daniel Debray » vervangen door de woorden<br />

« Jean-Michel de Sélys Longchamps ».<br />

Art. 3. In artikel 5 van hetzelfde <strong><strong>be</strong>sluit</strong> worden de woorden<br />

« Mevr. Agnes Segers » vervangen door de woorden « de heer Nicolas<br />

Stassen ».<br />

Art. 4. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007.<br />

Brussel, 19 februari 2007.<br />

Ch. DUPONT


SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

PERSONNEL ET ORGANISATION<br />

[C − 2007/02025]<br />

Personnel. — Désignation. — Annulation<br />

Par arrêt n° 167.292 du 30 janvier 2007, le Conseil d’Etat, Section<br />

d’administration, V e Chambre, a annulé l’arrêté royal du 21 décembre<br />

2001 désignant M. Georges Monard en qualité de président du<br />

Comité de direction du SPF Personnel et Organisation à partir du<br />

1 er janvier 2002.<br />

Le même arrêt en ordonne la publication, par extrait au Moniteur<br />

<strong>be</strong>lge, dans les mêmes formes que l’arrêté royal annulé.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,<br />

COMMERCE EXTERIEUR<br />

ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT<br />

[2007/15020]<br />

Consulats étrangers en Belgique<br />

Le 30 janvier 2007, M. Karl Koch, a reçul’autorisation nécessaire pour<br />

exercer les fonctions de Consul honoraire de la République de Kiribati,<br />

à Bruxelles, avec comme circonscription consulaire toute la Belgique.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,<br />

COMMERCE EXTERIEUR<br />

ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT<br />

[2007/15019]<br />

Consulats étrangers en Belgique<br />

A la date de parution du présent avis, les fonctions de M. Jean-<br />

Jacques Mbungani Mbanda, en tant que Consul général de la République<br />

démocratique du Congo à Anvers, avec comme circonscription<br />

consulaire la province d’Anvers, ont pris fin.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00179]<br />

Autorisation d’exploiter une entreprise de gardiennage en application<br />

de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et<br />

particulière. — Nouvelles autorisations<br />

Par arrêté ministériel du 6 octobre 2006, l’autorisation d’exploiter une<br />

entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans à<br />

la SPRL Helpi, établie à 8510 Courtrai, Engelse Wandeling 76, sous le<br />

n° 16.1107.09.<br />

L’autorisation porte sur les activités de:<br />

- gestion de centraux d’alarme à l’exclusion des activités de gestion<br />

de centrales de gardiennage.<br />

Ces activités s’effectuent sans armes et sans chien.<br />

Par arrêté ministériel du 14 décembre 2006, la SPRL « Iron Security »<br />

dont le siège social est établi rue de l’Ile 5A, à 5190 Jemeppe-sur-<br />

Sambre, est autorisée à exploiter une entreprise de gardiennage.<br />

L’autorisation porte sur l’exercice des activités de:<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, sous a<br />

forme du gardiennage statique à l’exclusion des activités de gardiennage<br />

mobile.<br />

Ces activités s’effectuent sans arme.<br />

Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou<br />

immobiliers peuvent s’effectuer avec chien.<br />

L’autorisation d’effectuer l’activité suivante est refusée à la SPRL<br />

« Iron Security » :<br />

- les activités de gardiennage mobile, en ce compris l’intervention<br />

après alarme.<br />

L’autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte<br />

le n° 16.0174.10.<br />

*<br />

*<br />

*<br />

8941<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

PERSONEEL EN ORGANISATIE<br />

[C − 2007/02025]<br />

Personeel. — Aanstelling. — Vernietiging<br />

Bij arrest nr. 167.292 van 30 januari 2007 heeft de Raad van State,<br />

afdeling Administratie, Ve Kamer, het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 decem<strong>be</strong>r<br />

2001 vernietigd waarbij de heer Georges Monard per 1 januari 2002<br />

aangesteld wordt tot voorzitter van het Directiecomité van de FOD Personeel<br />

en Organisatie.<br />

Dit arrest zal bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad worden <strong>be</strong>kendgemaakt<br />

op dezelfde wijze als het vernietigde koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,<br />

BUITENLANDSE HANDEL<br />

EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING<br />

[2007/15020]<br />

Buitenlandse consulaten in België<br />

Op 30 januari 2007 heeft de heer Karl Koch, de nodige machtiging<br />

ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Republiek Kiribati, te<br />

Brussel, uit te oefenen, met als consulair ressort gans België.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,<br />

BUITENLANDSE HANDEL<br />

EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING<br />

[2007/15019]<br />

Buitenlandse consulaten in België<br />

Op de datum van <strong>be</strong>kendmaking van dit <strong>be</strong>richt, werden de functies<br />

van de heer Jean-Jacques Mbungani Mbanda als Consul-generaal van<br />

de Democratische Republiek Congo te Antwerpen, met als consulair<br />

ressort de provincie Antwerpen, <strong>be</strong>ëindigd.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00179]<br />

Vergunning tot het exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private<br />

en bijzondere veiligheid. — Nieuwe vergunningen<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 6 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning tot<br />

het exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming verleend aan de BVBA<br />

Helpi, gevestigd te 8510 Kortrijk, Engelse Wandeling 76, onder het<br />

nr. 16.1107.09, voor een periode van vijf jaar.<br />

De vergunning heeft <strong>be</strong>trekking op de activiteiten van :<br />

- <strong>be</strong>heer van alarmcentrales met uitsluiting van de activiteiten als<br />

<strong>be</strong>wakingscentrale.<br />

Deze actviteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 14 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de SPRL « Iron<br />

Security », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te<br />

5190 Jemeppe-sur-Sambre, rue de l’Ile 5A, vergund tot het exploiteren<br />

van een <strong>be</strong>wakingsonderneming.<br />

De vergunning heeft <strong>be</strong>trekking op het uitoefenen van activiteiten<br />

van :<br />

- toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende of onroerende goederen,<br />

onder de vorm van statische <strong>be</strong>waking, met uitsluiting van de mobiele<br />

<strong>be</strong>waking.<br />

Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend.<br />

De activiteiten van toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende of<br />

onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend.<br />

De machtiging om volgende activiteit uit te oefenen werd geweigerd<br />

aan BVBA « Iron Security » :<br />

- de activiteiten van mobiele <strong>be</strong>waking inclusief interventie na<br />

alarm.<br />

De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het<br />

nr. 16.0174.10.


8942 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation d’exploiter une<br />

entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans à<br />

la SPRL De Brug Security, établie à 2910 Essen, Meeuwenven 28, sous le<br />

n° 16.1106.09.<br />

L’autorisation porte sur les activités de:<br />

- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à<br />

l’exclusion des activités de gardiennage mobile et d’intervention après<br />

alarme;<br />

- surveillance et controle de personnes dans le cadre du maintien de<br />

la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l’exclusion des<br />

activités d’inspecteur de magasin et y compris les activités de portier.<br />

Ces activités s’effectuent sans armes et sans chien.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation d’exploiter une<br />

entreprise de gardiennage, personne physique, est accordée à M. Marlet,<br />

Didier, dont le domicile est établi rue Polet 63, à 5020 Vedrin.<br />

L’autorisation porte sur l’exercice des activités de:<br />

- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à<br />

l’exclusion des activités de gardiennage mobile;<br />

- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de<br />

la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public, à l’exclusion des<br />

activités de portiers et des activités d’inspecteur de magasin;<br />

-réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la<br />

situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le<br />

domaine public, sur ordre de l’autorité compétente ou du titulaire<br />

d’une concession publique;<br />

- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité<br />

routière.<br />

Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers<br />

ou immobiliers peuvent s’effectuer avec chiens.<br />

L’autorisation est délivrée pour une période de cinq ans, à dater du<br />

présent arrêté, et porte le n° 16.0176.12.<br />

Par arrêté ministériel du 19 janvier 2007, l’autorisation d’exploiter<br />

une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq<br />

ans à la SPRL eXclusive Security, établie à 9000 Gand, Broederlijke<br />

Weversplein 99, sous le n° 16.1108.10.<br />

L’autorisation porte sur les activités de:<br />

- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à<br />

l’exclusion des activités de gardiennage mobile et d’intervention après<br />

alarme;<br />

- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de<br />

la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l’exclusion des<br />

activités d’inspecteur de magasin et y compris les activités de portier;<br />

-réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la<br />

situation immédiatement perceptible de biens de trouvant sur le<br />

domaine public, sur ordre de l’autorité compétente ou du titulaire<br />

d’une concession publique;<br />

- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité<br />

routière.<br />

Ces activités s’effectuent sans armes et sans chien.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning tot<br />

het exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming verleend aan de BVBA<br />

De Brug Security, gevestigd te 2910 Essen, Meeuwenven 28, onder het<br />

nr. 16.1106.09, voor een periode van vijf jaar.<br />

De vergunning heeft <strong>be</strong>trekking op de activiteiten van :<br />

- toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende of onroerende goederen<br />

met uitsluiting van mobiele <strong>be</strong>waking en interventie na alarm;<br />

- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren<br />

van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen<br />

met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met<br />

in<strong>be</strong>grip van de activiteiten van portiers.<br />

Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 is de vergunning tot het<br />

exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming, natuurlijk persoon verleend<br />

aan de heer Marlet, Didier, waarvan de woonplaats zetel<br />

gevestigd is te 5020 Vedrin, rue Polet 63.<br />

De vergunning heeft <strong>be</strong>trekking op het uitoefenen van activiteiten<br />

van :<br />

- toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende of onroerende goederen<br />

met uitsluiting van de activiteiten van mobiele <strong>be</strong>waking;<br />

- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren<br />

van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke<br />

plaatsen, met uitsluiting van de activiteiten van portiers en van de<br />

activiteiten van winkelinspecteur;<br />

- verrichten van de vastellingen die uitsluitend <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n<br />

op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich<br />

<strong>be</strong>vinden op het openbaar domein, in opdracht van de <strong>be</strong>voegde<br />

overheid of van de houder van een overheidsconcessie;<br />

- <strong>be</strong>geleiding van groepen van personen met het oog op de<br />

verkeersveiligheid.<br />

Alleen de activiteiten van toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende<br />

of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend.<br />

De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar. Deze<br />

periode <strong>be</strong>gint te lopen vanaf de datum waarop dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> is uitgereikt.<br />

De onderneming is vergund onder het nr. 16.0176.12.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 januari 2007 wordt de vergunning tot<br />

het exploiteren van een <strong>be</strong>wakingsonderneming verleend aan de BVBA<br />

eXclusive Security, gevestigd te 9000 Gent, Broederlijke Weversplein 99,<br />

onder het nr. 16.1108.10, voor een periode van vijf jaar.<br />

De vergunning heeft <strong>be</strong>trekking op de activiteiten van :<br />

- toezicht op en <strong>be</strong>scherming van roerende of onroerende goederen<br />

met uitsluiting van mobiele <strong>be</strong>waking en interventie na alarm;<br />

- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren<br />

van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen<br />

met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met<br />

in<strong>be</strong>grip van de activiteiten van portiers;<br />

- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n<br />

op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich<br />

<strong>be</strong>vinden op het openbaar domein, in opdracht van de <strong>be</strong>voegde<br />

overheid of van de houder van een overheidsconcessie;<br />

- <strong>be</strong>geleiding van groepen van personen met het oog op de<br />

verkeersveiligheid.<br />

Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00160]<br />

Autorisations de fournir des services d’entreprise de consultance en<br />

sécurité, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la<br />

sécurité privée et particulière<br />

Par arrêté ministériel du 16 octobre 2006, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Omega Risk SPRL, établie Vilvoordsesteenweg<br />

123, à 1850 Grim<strong>be</strong>rgen. Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 15 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise SAFE-T First SPRL, établie avenue de<br />

la Chapelle 19, à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt. Cette autorisation est<br />

valable jusqu’au 18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Achten, Dirk, établi Hoge Haar 26, à<br />

2970 Schilde. Cette autorisation est valable jusqu’au 18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Cox+Partners BVBA, établie Joris van<br />

Oostenrijkstraat 2, bte 2, à 3511 Kuringen. Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Interguard Security, établie Emiel Van<br />

Doorenlaan 120, à 3600 Genk. Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 8 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Van Beek, Jeroen, établi Markt 9, à<br />

2840 Rumst. Cette autorisation est valable jusqu’au 7 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à l’entreprise Control Solutions International<br />

Belgium BVBA, en abrégé : CSI Belgium, Geldenaaksebaan 329, à<br />

3001 Louvain (Heverlee). Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

9 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à l’entreprise Ascure SA, établie Bijenstraat 10,<br />

à 9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem). Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 9 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Vandendooren, Laurent, établi Bornestraat<br />

303, à 3012 Louvain (Wilsele). Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

8943<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00160]<br />

Vergunningen voor het aanbieden van diensten van onderneming<br />

voor veiligheidsadvies, in toepassing van de wet van 10 april 1990<br />

tot regeling van de private en bijzondere veiligheid<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Omega Risk BVBA, gevestigd te 1850 Grim<strong>be</strong>rgen, Vilvoordsesteenweg<br />

123. Deze vergunning is geldig tot 15 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Safe-T First BVBA, gevestigd te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Kapellelaan<br />

19. Deze vergunning is geldig tot 18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Achten, Dirk,<br />

gevestigd te 2970 Schilde, Hoge Haar 26. Deze vergunning is geldig tot<br />

18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Cox+Partners BVBA, gevestigd te 3511 Kuringen, Joris van Oostenrijkstraat<br />

2, bus 2. Deze vergunning is geldig tot 18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Interguard Security, gevestigd te 3600 Genk, Emiel Van Doorenlaan 120.<br />

Deze vergunning is geldig tot 18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer van Beek, Jeroen,<br />

gevestigd te 2840 Rumst, Markt 9. Deze vergunning is geldig tot<br />

7 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Control Solutions International Belgium BVBA, in het kort : CSI<br />

Belgium, gevestigd te 3001 Leuven (Heverlee), Geldenaaksebaan 329.<br />

Deze vergunning is geldig tot 9 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Ascure NV, gevestigd te 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem), Bijenstraat<br />

10. Deze vergunning is geldig tot 9 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Vandendooren,<br />

Laurent, gevestigd te 3012 Leuven (Wilsele), Bornestraat 303.<br />

Deze vergunning is geldig tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011.


8944 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Doolaege, Sim, établi Coupure 623, à<br />

9000 Gent. Cette autorisation est valable jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006, l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Lambrecht, Hippoliet, établi Mechelsesteenweg<br />

176, bus 6, à 1933 Zaventem (Sterre<strong>be</strong>ek). Cette autorisation<br />

est valable jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Argos Security SA, établie rue<br />

Libotte 5, à 4020 Liège. Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Bartel Didier Security SPRL, établie<br />

rue Demoulin 11, à 6142 Fontaine-l’Evêque (Leernes). Cette autorisation<br />

est valable jusqu’au 8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Hendrickx, Jef, établi Arnold Maesstraat 18/9,<br />

à 3500 Hasselt. Cette autorisation est valable jusqu’au 8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 15 janvier 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Blomme, Gino, établi Watermuntstraat 13, à<br />

9032 Gand (Wondelgem). Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

14 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 15 janvier 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Cooreman, Werner, établi Molenlei 64, à<br />

2590 Berlaar. Cette autorisation est valable jusqu’au 14 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Tusevo, Mbimba, établi rue Simonis 31, à<br />

1050 Bruxelles. Cette autorisation est valable jusqu’au 31 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Securitas Alert Services NV, établie<br />

Sint-Lendriksborre 3, à 1120 Bruxelles. Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 31 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Moens, Guy, établi Heirstraat 28, à<br />

9200 Termonde. Cette autorisation est valable jusqu’au 31 janvier 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Doolaege,<br />

Sim, gevestigd te 9000 Gent, Coupure 623. Deze vergunning is geldig<br />

tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Lambrecht,<br />

Hippoliet, gevestigd te 1933 Zaventem (Sterre<strong>be</strong>ek), Mechelsesteenweg<br />

176, bus 6. Deze vergunning is geldig tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Argos<br />

Security NV, gevestigd te 4020 Luik, rue Libotte 5. Deze vergunning is<br />

geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Bartel<br />

Didier Security BVBA, gevestigd te 6142 Fontaine-l’Evêque (Leernes),<br />

rue Demoulin 11. Deze vergunning is geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Hendrickx, Jef,<br />

gevestigd te 3500 Hasselt, Arnold Maesstraat 18/9. Deze vergunning is<br />

geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Blomme, Gino,<br />

gevestigd te 9032 Gent (Wondelgem), Watermuntstraat 13. Deze<br />

vergunning is geldig tot 14 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Cooreman, Werner,<br />

gevestigd te 2590 Berlaar, Molenlei 64. Deze vergunning is geldig tot<br />

14 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming van de<br />

heer Tusevo, Mbimba, gevestigd te 1050 Bruxelles, rue Simonis 31. Deze<br />

vergunning is geldig tot 31 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Securitas<br />

Alert Services NV, gevestigd te 1120 Brussel, Sint-Lendriksborre 3. Deze<br />

vergunning is geldig tot 31 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Moens, Guy,<br />

gevestigd te 9200 Dendermonde, Heirstraat 28. Deze vergunning is<br />

geldig tot 31 januari 2012.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[C − 2007/00166]<br />

Autorisations de fournir des services d’entreprise de consultance en<br />

sécurité, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la<br />

sécurité privée et particulière<br />

Par arrêté ministériel du 16 octobre 2006 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Omega Risk SPRL, établie Vilvoordsesteenweg<br />

123, à 1850 Grim<strong>be</strong>rgen. Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 15 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Interguard Security, établie Emiel Van<br />

Doorenlaan 120, à 3600 Genk. Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Cox+Partners SPRL, établie Joris van<br />

Oostenrijkstraat 2, bus 2, à 3511 Kuringen. Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Achten, Dirk, établi Hoge Haar 26, à<br />

2970 Schilde. Cette autorisation est valable jusqu’au 18 octobre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 8 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Van Beek, Jeroen, établi Markt 9, à<br />

2840 Rumst. Cette autorisation est valable jusqu’au 7 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à l’entreprise Control Solutions International<br />

Belgium SPRL, établie sous la dénomination CSI Belgium, Geldenaaksebaan<br />

329, à 3001 Louvain (Heverlee). Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 9 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à l’entreprise Ascure SA, établie Bijenstraat 10,<br />

à 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem). Cette autorisation est valable<br />

jusqu’au 9 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Vandendooren, Laurent (Deloitte), établi<br />

sous la dénomination Berkenlaan 8b, à 1831 Diegem. Cette autorisation<br />

est valable jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Lambrecht, Hippoliet, établi Mechelsesteenweg<br />

176, bus 6, à 1933 Zaventem (Sterre<strong>be</strong>ek). Cette autorisation<br />

est valable jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

8945<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[C − 2007/00166]<br />

Vergunningen voor het aanbieden van diensten van onderneming<br />

voor veiligheidsadvies, in toepassing van de wet van 10 april 1990<br />

tot regeling van de private en bijzondere veiligheid<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Omega Risk BVBA, gevestigd te 1850 Grim<strong>be</strong>rgen, Vilvoordsesteenweg<br />

123. Deze vergunning is geldig tot 15 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Interguard Security, gevestigd te 3600 Genk, Emiel Van Doorenlaan 120.<br />

Deze vergunning is geldig tot 18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Cox+Partners BVBA, gevestigd te 3511 Kuringen, Joris van Oostenrijkstraat<br />

2, bus 2. Deze vergunning is geldig tot 18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Achten, Dirk,<br />

gevestigd te 2970 Schilde, Hoge Haar 26. Deze vergunning is geldig tot<br />

18 okto<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Van Beek,<br />

Jeroen, gevestigd te 2840 Rumst, Markt 9. Deze vergunning is geldig tot<br />

7 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Control Solutions International Belgium BVBA, gevestigd onder de<br />

<strong>be</strong>naming CSI Belgium, te 3001 Leuven (Heverlee), Geldenaaksebaan<br />

329. Deze vergunning is geldig tot 9 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming<br />

Ascure NV, gevestigd te 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem), Bijenstraat<br />

10. Deze vergunning is geldig tot 9 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Vandendooren,<br />

Laurent (Deloitte), gevestigd te 1831 Diegem, Berkenlaan 8b.<br />

Deze vergunning is geldig tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Lambrecht,<br />

Hippoliet, gevestigd te 1933 Zaventem (Sterre<strong>be</strong>ek), Mechelsesteenweg<br />

176, bus 6. Deze vergunning is geldig tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011.


8946 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006 l’autorisation de fournir<br />

des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Doolaege, Sim, établi Coupure 623, à<br />

9000 Gent. Cette autorisation est valable jusqu’au 12 novembre 2011.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Prevents Guard International SCRI,<br />

établie sous la dénomination P.G.I., Kasteelstraat 49, bte 3, à 1853 Strom<strong>be</strong>ek-Bever.<br />

Cette autorisation est valable jusqu’au 8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à M. Hendrickx, Jef, établi Voetvelden 46, à<br />

3920 Lommel. Cette autorisation est valable jusqu’au 8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Bartel Didier Security SPRL, établie<br />

rue Demoulin 11, à 6142 Fontaine-l’Evêque (Leernes). Cette autorisation<br />

est valable jusqu’au 8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une<br />

période de cinq ans à l’entreprise Argos Security SA, établie rue<br />

Libotte 5, à 4020 Liège. Cette autorisation est valable jusqu’au<br />

8 janvier 2012.<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007 l’autorisation de fournir des<br />

services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour<br />

une période de cinq ans à M. Tusevo, Mbimba, établi rue Simonis 31, à<br />

1050 Bruxelles. Cette autorisation est valable jusqu’au 31 janvier 2012.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00161]<br />

Autorisations d’exercer la profession de détective privé en application<br />

de l’article 2 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession<br />

de détective privé<br />

Par arrêté ministériel du 13 octobre 2006, M. Marc Van Cleemput,<br />

établi avenue Marius Meurée 11/1, à 6001 Charleroi (Marcinelle), est<br />

autoriséàexercer la profession de détective privéàtitre accessoire pour<br />

un premier terme de cinq ans, sous le n° 14.0461.09.<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, M. Philippe Panjaer, établi<br />

Morckhovenlei 43/14, à 2140 Borgerhout, est autorisé à exercer la<br />

profession de détective privé àtitre accessoire pour un premier terme<br />

de cinq ans, sous le n° 14.1609.10.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006, Mme Karina Verstraeten,<br />

établie Weerstandersstraat 20, à 2180 Anvers (Ekeren), est autorisée à<br />

exercer la profession de détective privé sous le n° 14.1610.10 pour une<br />

période de cinq ans.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, M. Dimitri Sail, établi rue des<br />

Frères Taymans 1A, à 1480 Tubize, est autoriséàexercer la profession de<br />

détective privé sous le n° 14.0463.11 pour une période de cinq ans.<br />

*<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Doolaege,<br />

Sim, gevestigd te 9000 Gent, Coupure 623. Deze vergunning is geldig<br />

tot 12 novem<strong>be</strong>r 2011.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Prevents<br />

Guard International SCRI, gevestigd onder de <strong>be</strong>naming P.G.I., te<br />

1853 Strom<strong>be</strong>ek-Bever, Kasteelstraat 49, bus 3. Deze vergunning is<br />

geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Hendrickx, Jef,<br />

gevestigd te 3920 Lommel, Voetvelden 46. Deze vergunning is geldig<br />

tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Bartel<br />

Didier Security BVBA, gevestigd te 6142 Fontaine-l’Evêque (Leernes),<br />

rue Demoulin 11. Deze vergunning is geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Argos<br />

Security NV, gevestigd te 4020 Luik, rue Libotte 5. Deze vergunning is<br />

geldig tot 8 januari 2012.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor<br />

het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies<br />

voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Tusevo, Mbimba,<br />

gevestigd te 1050 Brussel, Simonisstraat 31. Deze vergunning is geldig<br />

tot 31 januari 2012.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00161]<br />

Vergunningen om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen in<br />

toepassing van artikel 2 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de heer Marc Van<br />

Cleemput, gevestigd te 6001 Charleroi (Marcinelle), avenue Marius<br />

Meurée 11/1, gemachtigd om het <strong>be</strong>roep van privédetective als<br />

bij<strong>be</strong>roep voor een eerste periode van vijf jaar, onder het nr. 14.0461.09,<br />

uit te oefenen.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de heer Philippe<br />

Panjaer, gevestigd te 2140 Borgerhout, Morckhovenlei 43/14, gemachtigd<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective als bij<strong>be</strong>roep voor een eerste<br />

periode van vijf jaar, onder het nr. 14.1609.10, uit te oefenen.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt Mevr. Karina<br />

Verstraeten, gevestigd te 2180 Antwerpen (Ekeren), Weerstandersstraat<br />

20, gemachtigd om het <strong>be</strong>roep van privédetective, onder het<br />

nr. 14.1610.10, voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de heer Dimitri Sail,<br />

gevestigd te 1480 Tu<strong>be</strong>ke, rue des Frères Taymans 1A, gemachtigd om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective, onder het nr. 14.0463.11, voor een<br />

periode van vijf jaar uit te oefenen.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, M. Dimitri Meert, établi rue<br />

Inchebroux 21/2, à 1325 Chaumont-Gistoux, est autorisé àexercer la<br />

profession de détective privé sous le n° 14.0464.01 pour une période de<br />

cinq ans.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00163]<br />

Autorisation d’exercer la profession de détective privé en application<br />

de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective<br />

privé. — Modifications<br />

Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été<br />

modifiée en raison d’un changement de lieu d’établissement :<br />

Mme Nathalie Breesch est établie rue des Croisiers 24, à 4000 Liège,<br />

sous le n° 14.0335.07 (valable jusqu’au 22 juillet 2016), à partir du<br />

23 juillet 2006.<br />

Par arrêté ministériel du 31 octobre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été<br />

modifiée en raison d’un changement de lieu d’établissement :<br />

M. Thierry Pilette est établi rue de Haerne 178, à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, sous<br />

le n° 14.0425.01 (valable jusqu’au 23 janvier 2010), à partir du<br />

22 septembre 2005.<br />

Par arrêté ministériel du 10 novembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été<br />

modifiée en raison d’un changement de lieu d’établissement :<br />

M. Maarten Fieuws est établi Schoenmarkt 35, à 2000 Anvers, sous le<br />

n° 14.1517.09 (valable jusqu’au 29 septembre 2008), à partir du<br />

6 octobre 2006.<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été<br />

modifiée en raison d’un changement de lieu d’établissement :<br />

M. Joost Wera est établi Dreefstraat 9, à 3370 Boutersem, sous le<br />

n° 14.1460.04 (valable jusqu’au 24 avril 2007), à partir du 1 er novembre<br />

2006.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été<br />

modifiée en raison d’un changement de lieu d’établissement :<br />

Mme Tina Goosen est établie Brugsesteenweg 366, à 8520 Kuurne,<br />

sous le n° 14.1518.09 (valable jusqu’au 28 septembre 2008), à partir du<br />

27 novembre 2006.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[C − 2007/00162]<br />

Autorisation d’exercer la profession de détective privé en application<br />

de l’article 2 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de<br />

détective privé. — Renouvellements<br />

Par arrêté ministériel du 10 octobre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Bart Op ’t eynde, établi<br />

Ooststraat 5, à 3970 Leopoldsburg, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.1452.12, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 13 décembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 13 octobre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Jean-Pierre Leclercq, établi<br />

rue du Tilleul 2, à 1315 Incourt, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.0348.12, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 13 décembre 2016).<br />

*<br />

*<br />

8947<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de heer Dimitri<br />

Meert, gevestigd te 1325 Chaumont-Gistoux, rue Inchebroux 21/2,<br />

gemachtigd om het <strong>be</strong>roep van privédetective onder het nr. 14.0464.01,<br />

voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00163]<br />

Vergunning om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen in<br />

toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het <strong>be</strong>roep<br />

van privédetective. — Wijzigingen<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen, verleend aan de volgende<br />

persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats :<br />

Mevr. Nathalie Breesch is gevestigd te 4000 Luik, rue des Croisiers 24,<br />

onder het nr. 14.0335.07 (geldig tot 22 juli 2016), vanaf 23 juli 2006.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 31 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen, verleend aan de volgende<br />

persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats :<br />

De heer Thierry Pilette is gevestigd te 1040 Etter<strong>be</strong>ek, Haernestraat<br />

178, onder het nr. 14.0425.01 (geldig tot 23 januari 2010), vanaf<br />

22 septem<strong>be</strong>r 2005.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen, verleend aan de<br />

volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats :<br />

De heer Maarten Fieuws is gevestigd te 2000 Antwerpen, Schoenmarkt<br />

35, onder het nr. 14.1517.09 (geldig tot 29 septem<strong>be</strong>r 2008), vanaf<br />

6 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen, verleend aan de<br />

volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats :<br />

De heer Joost Wera is gevestigd te 3370 Boutersem, Dreefstraat 9,<br />

onder het nr. 14.1460.04 (geldig tot 24 april 2007), vanaf 1 novem<strong>be</strong>r<br />

2006.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen, verleend aan de volgende<br />

persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats :<br />

Mevr. Tina Goosen is gevestigd te 8520 Kuurne, Brugsesteenweg 366,<br />

onder het nr. 14.1518.09 (geldig tot 28 septem<strong>be</strong>r 2008), vanaf 27 novem<strong>be</strong>r<br />

2006.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[C − 2007/00162]<br />

Vergunning om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen in<br />

toepassing van artikel 2 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective. — Vernieuwingen<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer Bart<br />

Op ’t eynde, gevestigd te 3970 Leopoldsburg, Ooststraat 5, vernieuwd.<br />

De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer 14.1452.12 voor<br />

een periode van 10 jaar (geldig tot 13 decem<strong>be</strong>r 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer<br />

Jean-Pierre Leclercq, gevestigd te 1315 Incourt, rue du Tilleul 2,<br />

vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.0348.12 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 13 decem<strong>be</strong>r<br />

2016).


8948 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté ministériel du 8 novembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à Mme Anny Knuts, établie rue<br />

Al<strong>be</strong>rt Mockel 45, à 4000 Liège, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.0349.12, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 19 décembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Yves Delhière, établi rue du<br />

Prieuré 27, à 1360 Perwez, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.0339.10, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 10 octobre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Eric Bauwens, établi rue<br />

Rioul 2, à 4500 Huy, a été renouvelée. L’autorisation est renouvelée sous<br />

le numéro 14.0341.11, pour une période de 10 ans (valable jusqu’au<br />

13 novembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé àtitre accessoire accordée à M. Michel<br />

Vandecan, établi rue de Laeken 35, à 1000 Bruxelles, a été renouvelée.<br />

L’autorisation est renouvelée sous le numéro 14.0337.09, pour une<br />

période de 10 ans (valable jusqu’au 13 septembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Marc Vanderborght, établi<br />

Centre Monnaie, à 1000 Bruxelles, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.1454.12, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 8 janvier 2017).<br />

Par arrêté ministériel du 15 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Yvo Beysen, établi<br />

Pelgrimlaan 10, bus 1, à 3511 Hasselt (Kuringen), a été renouvelée.<br />

L’autorisation est renouvelée sous le numéro 14.1446.11, pour une<br />

période de 10 ans (valable jusqu’au 14 novembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 15 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Geert Van Aken, établi<br />

Keten 38A, à 2890 Sint-Amands, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.1445.11, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 15 novembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Hugues Servais, établi rue<br />

des Croisiers 24, à 4000 Liège, a été renouvelée. L’autorisation est<br />

renouvelée sous le numéro 14.0344.11, pour une période de 10 ans<br />

(valable jusqu’au 13 novembre 2016).<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Roger Van Den Bremt,<br />

établi Zonnedauwlei 16/A, à 2220 Heist-op-den-Berg, a été renouvelée.<br />

L’autorisation est renouvelée sous le numéro 14.0352.01, pour une<br />

période de 10 ans (valable jusqu’au4février 2017).<br />

Par arrêté ministériel du 1 er février 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à M. Michel Dalcq, établi avenue<br />

Blonden 17, à 4000 Liège, a été renouvelée. L’autorisation est renouvelée<br />

sous le numéro 14.0343.11, pour une période de 10 ans (valable jusqu’au<br />

13 novembre 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 8 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan<br />

Mevr. Anny Knuts, gevestigd te 4000 Luik, Al<strong>be</strong>rt Mockelstraat 45,<br />

vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.0349.12 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 19 decem<strong>be</strong>r<br />

2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer<br />

Yves Delhière, gevestigd te 1360 Perwez, rue du Prieuré 27, vernieuwd.<br />

De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer 14.0339.10 voor<br />

een periode van 10 jaar (geldig tot 10 okto<strong>be</strong>r 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de<br />

heer Eric Bauwens, gevestigd te 4500 Hoei, rue Rioul 2, vernieuwd. De<br />

vergunning wordt vernieuwd onder het nummer 14.0341.11 voor een<br />

periode van 10 jaar (geldig tot 13 novem<strong>be</strong>r 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective als bij<strong>be</strong>roep uit te oefenen verleend<br />

aan de heer Michel Vandecan, gevestigd te 1000 Brussel,<br />

Lakensestraat 35, vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder<br />

het nummer 14.0337.09 voor een periode van 10 jaar (geldig tot<br />

13 septem<strong>be</strong>r 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de<br />

heer Marc Vanderborght, gevestigd te 1000 Brussel, Muntcentrum,<br />

vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.1454.12 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 8 januari 2017).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer<br />

Yvo Beysen, gevestigd te 3511 Hasselt (Kuringen), Pelgrimlaan 10,<br />

bus 1, vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.1446.11 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 14 novem<strong>be</strong>r<br />

2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de<br />

heer Geert Van Aken, gevestigd te 2890 Sint-Amands, Keten 38A,<br />

vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.1445.11 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 15 novem<strong>be</strong>r<br />

2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer Hugues<br />

Servais, gevestigd te 4000 Luik, rue des Croisiers 24, vernieuwd. De<br />

vergunning wordt vernieuwd onder het nummer 14.0344.11 voor een<br />

periode van 10 jaar (geldig tot 13 novem<strong>be</strong>r 2016).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de heer Roger<br />

Van Den Bremt, gevestigd te 2220 Heist-op-den-Berg, Zonnedauwlei<br />

16/A, vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het nummer<br />

14.0352.01 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 4 februari 2017).<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2007 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de<br />

heer Michel Dalcq, gevestigd te 4000 Luik, avenue Blonden 17,<br />

vernieuwd. De vergunning wordt vernieuwd onder het<br />

nummer 14.0343.11 voor een periode van 10 jaar (geldig tot 13 novem<strong>be</strong>r<br />

2016).


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00164]<br />

Autorisation d’exercer la profession de détective privé en application<br />

de l’article 2 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de<br />

détective privé. — Retraits<br />

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2006, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, est<br />

retirée à sa demande :<br />

M. Ghislain Berghe, anciennement établi rue de la Poste 13, à<br />

7110 La Louvière, sous le n° 14.0251.03; l’arrêté de retrait entre en<br />

vigueur le 14 octobre 2006.<br />

Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la personne suivante, est<br />

retirée à sa demande :<br />

M. Jacques Peeters, anciennement établi Pastoor De Vosstraat 2a, à<br />

2180 Ekeren, sous le n° 14.1279.06; l’arrêté de retrait entre en vigueur le<br />

31 décembre 2006.<br />

Par arrêté ministériel du 15 janvier 2007, l’autorisation d’exercer la<br />

profession de détective privé accordée à la peronne suivante, est retirée<br />

à sa demande :<br />

M. Guillaume Vandercruycke, anciennement établi boulevard Maurice<br />

Carême 8, bte 7, à 1070 Anderlecht, sous le n° 14.188.04; l’arrêté de<br />

retrait entre en vigueur le 12 décembre 2006.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00157]<br />

Agréments comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée<br />

et particulière<br />

Par arrêté du 19 octobre 2006, l’organisme SA G4S Training Services,<br />

dont le siège social est sis avenue du Port 86c, à 1000 Bruxelles, est agréé<br />

pour l’organisation de la formation du personnel d’exécution des<br />

entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage,<br />

chargé de l’exercice d’activités de protection de personnes.<br />

Par arrêté du 12 décembre 2006, l’organisme SA G4S Training<br />

Services, dont le siège social est sis avenue du Port 86c, à 1000 Bruxelles,<br />

est agréé pour l’organisation de la ofrmation du personnel d’exécution<br />

des services de sécurité des sociétés publiques de transports en<br />

commun.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[C − 2007/00165]<br />

Agréments comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée<br />

et particulière<br />

Par arrêté du 19 octobre 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation du personnel d’exécution des entreprises de gardiennage et<br />

des services internes de gardiennage chargé de l’exercice d’activités de<br />

protection de personnes, est accordé pour une période de cinq ans à la<br />

SA G4S Training Services, dont le siège social est sis avenue du Port 86c,<br />

à 1000 Bruxelles.<br />

*<br />

*<br />

8949<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00164]<br />

Vergunning om het <strong>be</strong>roep van privé-detective uit te oefenen in<br />

toepassing van artikel 2 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective. — Intrekkingen<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de vergunning<br />

om het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de<br />

volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken :<br />

De heer Ghislain Berghe, voorheen gevestigd te 7110 La Louvière, rue<br />

de la Poste 13, onder het nr. 14.0251.03; het intrekkings<strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft<br />

uitwerking met ingang van 14 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 9 januari 2007 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de volgende<br />

persoon, op zijn verzoek, ingetrokken :<br />

De heer Jacques Peeters, voorheen gevestigd te 2180 Ekeren, Pastoor<br />

De Vosstraat 2a, onder het nr. 14.1279.06; het intrekkings<strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft<br />

uitwerking met ingang van 31 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 januari 2007 wordt de vergunning om<br />

het <strong>be</strong>roep van privédetective uit te oefenen verleend aan de volgende<br />

persoon, op zijn verzoek, ingetrokken :<br />

De heer Guillaume Vandercruyce, voorheen gevestigd te 1070 Anderlecht,<br />

Maurice Carêmelaan 8, bus 7, onder het nr. 14.188.04; het<br />

intrekkings<strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 12 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00157]<br />

Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private<br />

en bijzondere veiligheid<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de instelling G4S Training<br />

Services NV, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86c,<br />

erkend voor het organiseren van de opleiding van het uitvoerend<br />

personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten,<br />

<strong>be</strong>last met het uitoefenen van activiteiten van <strong>be</strong>scherming<br />

van personen.<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de instelling G4S Training<br />

Services NV, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86c,<br />

erkend voor het organiseren van de opleiding van het uitvoerend<br />

personeel van de veiligheidsdiensten van de openbare<br />

vervoersmaatschappijen.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[C − 2007/00165]<br />

Erkenningen als opleidingsinstelling voor het personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in<br />

toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private<br />

en bijzondere veiligheid<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 okto<strong>be</strong>r 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de opleiding van het uitvoerend personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten <strong>be</strong>last met<br />

het uitoefenen van activiteiten van <strong>be</strong>scherming van personen verleend<br />

voor een periode van vijf jaar aan de NV G4S Training Services, met<br />

maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86c.


8950 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté du 12 décembre 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation du personnel d’exécution des services de sécurité des<br />

entreprises de transport public, est accordé pour une période de<br />

cinq ans à la SA G4S Training Services, dont le siège social est sis avenue<br />

du Port 86c, à 1000 Bruxelles.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[C − 2007/00169]<br />

Refus d’agrément comme organisme de formation pour le personnel<br />

des entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage,<br />

en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité<br />

privée et particulière<br />

Par arrêté du 13 novembre 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation du personnel d’exécution des entreprises de gardiennage et<br />

des services internes de gardiennage chargé de l’exercice d’activités de<br />

protection de personnes, est refusé à l’ASBL Fact Training Center<br />

(CIMSEG), dont le siège social est sis rue Acreman 2, à 1300 Wavre.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00158]<br />

Agrément comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990<br />

réglementant la sécurité privée et particulière. — Refus<br />

Par arrêté ministériel du 13 novembre 2006, l’agrément comme<br />

organisme de formation pour l’organisation de la formation du<br />

personnel d’exécution des entreprises de gardiennage et des services<br />

internes de gardiennage, chargé de l’exercice d’activités de protection<br />

de personnes est refuséàFact Training Center (CIMSEG ASBL), sise rue<br />

Acreman 2, à 1300 Wavre.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />

[2007/00159]<br />

Agrément comme organisme de formation pour le personnel des<br />

entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en<br />

application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée<br />

et particulière. — Renouvellements<br />

Par arrêté du 25 août 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation du personnel dirigeant des entreprises de gardiennage et des<br />

services internes de gardiennage, accordé par arrêté ministériel du<br />

21 septembre 2001 tel que modifié par l’arrêté ministériel du 19 juillet 2004<br />

à Securitas Training, dont le siège social est sis Sint-Lendriksborre 3, à<br />

1120 Neder-over-Heem<strong>be</strong>ek est renouvelé pour une période de cinq ans<br />

à partir du 26 septembre 2006.<br />

Par arrêté du 13 septembre 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation de base du personnel d’exécution des entreprises de<br />

gardiennage et des services internes de gardiennage, accordé par arrêté<br />

ministériel du 17 septembre 2001 au Centre de Formation de la Sécurité<br />

et du Gardiennage ASBL, dont le siège social est sis rue Verte 13, à<br />

7000 Mons, est renouvelé pour une période de cinq ans à partir du<br />

17 septembre 2006.<br />

*<br />

*<br />

*<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 decem<strong>be</strong>r 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de opleiding van het uitvoerend personeel van de<br />

veiligheidsdiensten van openbare vervoersmaatschappijen verleend<br />

voor een periode van vijf jaar aan de NV G4S Training Services, met<br />

maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86c.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[C − 2007/00169]<br />

Weigering tot erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel<br />

van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten<br />

in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van<br />

de private en bijzondere veiligheid<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de opleiding van het uitvoerend personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten <strong>be</strong>last met<br />

het uitoefenen van activiteiten van <strong>be</strong>scherming van personen geweigerd<br />

aan de VZW Fact Training Center (CIMSEG), met maatschappelijke<br />

zetel te 1300 Waver, rue Acreman 2.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00158]<br />

Erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen<br />

en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing<br />

van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid. — Weigering<br />

Bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de erkenning als<br />

opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding voor het<br />

uitvoerend personeel van <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne<br />

<strong>be</strong>wakingsdiensten, <strong>be</strong>last met de uitoefening van activiteiten van<br />

<strong>be</strong>scherming van personen geweigerd aan de onderneming Fact<br />

Training Center (CIMSEG ASBL), met maatschappelijke zetel te<br />

1300 Wavre, rue Acreman 2.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />

[2007/00159]<br />

Erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel van de <strong>be</strong>wakingsondernemingen<br />

en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten in toepassing<br />

van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en<br />

bijzondere veiligheid. — Vernieuwingen<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 augustus 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de opleiding van het leidinggevend personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten, verleend<br />

bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 26 septem<strong>be</strong>r 2001 zoals gewijzigd bij<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 juli 2004, aan Securitas Training met<br />

maatschappelijke zetel te 1120 Neder-over-Heem<strong>be</strong>ek, Sint-<br />

Lendriksborre 3, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf<br />

26 septem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 septem<strong>be</strong>r 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de basisopleiding van het uitvoerend personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten, verleend<br />

bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 septem<strong>be</strong>r 2001 aan BVBA « Centre de<br />

Formation de la Sécurité et du Gardiennage », met maatschappelijke<br />

zetel te 7000 Bergen, Groene Straat 13, vernieuwd voor een periode van<br />

vijf jaar vanaf 17 septem<strong>be</strong>r 2006.


Nom, prénom et initiales des<br />

autres prénoms<br />

—<br />

Naam, eerste voornaam en<br />

initialen van de overige namen<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté du 25 août 2006, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation arme du personnel d’exécution des entreprises de gardiennage<br />

et des services internes de gardiennage, accordé par arrêté<br />

ministériel du 20 juillet 2001 à Belgian Institute for Security, dont le<br />

siège social est sis Nijverheidskaai 222, à 1040 Anderlecht, est renouvelé<br />

pour une période de cinq ans à partir du 20 juillet 2006.<br />

Par arrêté du 30 janvier 2007, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation du personnel d’exécution des entreprises de gardiennage et<br />

des services internes de gardiennage pour le personnel chargé des<br />

activités de protection de personnes, accordé par arrêté ministériel du<br />

25 janvier 2002 à l’ASBL Formation P.M.E. - INFAC - INFOBO, établie<br />

ruedel’Etoile 163, à 1180 Uccle, est renouvelé pour une période de cinq<br />

ans à partir du 25 janvier 2007.<br />

Par arrêté du 30 janvier 2007, l’agrément pour l’organisation de la<br />

formation armes du personnel d’exécution des entreprises de gardiennage<br />

et des services internes de gardiennage, accordé par arrêté<br />

ministériel du 25 janvier 2002 à l’ASBL Espace Formation P.M.E. -<br />

INFAC -INFOBO, établie rue de l’Etoile 163, à 1180 Uccle, est renouvelé<br />

pour une période de cinq ans à partir du 25 janvier 2007.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES<br />

[2007/03015]<br />

Impôts et Recouvrement<br />

Administration des Douanes et Accises. — Nominations<br />

Par arrêté royal du 17 novembre 2006, M. Charpentier, Henry J.M.G.,<br />

expert fiscal à Bruxelles, est nommé au grade d’inspecteur d’administration<br />

fiscale à l’Administration des Douanes et Accises à Bruxelles, à<br />

partir du 1 er octobre 2006.<br />

Par arrêté royal du 17 novembre 2006, les agents repris dans la<br />

colonne 1 du tableau ci-après sont nommés au grade et à la résidence<br />

mentionnés en regard de leur nom dans la colonne 3 dudit tableau, à<br />

partir du 1 er octobre 2006 :<br />

*<br />

Grade actuel<br />

—<br />

Huidige graad<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 augustus 2006 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de wapenopleiding van het uitvoerend personeel van<br />

de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten, verleend<br />

bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 juli 2001 aan « Belgian Institute for<br />

Security » met maatschappelijke zetel te 1040 Anderlecht, Nijverheidskaai<br />

222, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 20 juli 2006.<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 30 januari 2007 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de opleiding van het uitvoerend personeel van de<br />

<strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten <strong>be</strong>last met<br />

het uitoefenen van activiteiten van <strong>be</strong>scherming van personen, verleend<br />

bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 januari 2002 aan de VZW « Espace<br />

Formation P.M.E. - INFAC - INFOBO », gevestigd te 1180 Ukkel,<br />

Sterstraat 163, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf<br />

25 januari 2007.<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 30 januari 2007 wordt de erkenning voor de<br />

organisatie van de wapenopleiding van het uitvoerend personeel van<br />

de <strong>be</strong>wakingsondernemingen en de interne <strong>be</strong>wakingsdiensten, verleend<br />

bij ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 25 januari 2002 aan de VZW « Espace<br />

Formation P.M.E. - INFAC - INFOBO », gevestigd te 1180 Ukkel,<br />

Sterstraat 163, venrieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf<br />

25 januari 2007.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN<br />

[2007/03015]<br />

Belastingen en Invordering<br />

Administratie der Douane en Accijnzen. — Benoemingen<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 novem<strong>be</strong>r 2006 wordt de heer Charpentier,<br />

Henry J.M.G., fiscaal deskundige te Brussel, met ingang van<br />

1 okto<strong>be</strong>r 2006 <strong>be</strong>noemd tot de graad van inspecteur bij een fiscaal<br />

<strong>be</strong>stuur bij de Administratie der Douane en Accijnzen te Brussel.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 17 novem<strong>be</strong>r 2006 worden de in kolom 1<br />

van onderstaande ta<strong>be</strong>l vermelde ambtenaren met ingang van 1 okto<strong>be</strong>r<br />

2006 <strong>be</strong>noemd tot de graad en op de standplaats vermeld tegenover<br />

hun naam in kolom 3 van die ta<strong>be</strong>l :<br />

Nouveau grade et résidence<br />

—<br />

Nieuwe graad en standplaats<br />

1 2 3<br />

Verlinden, David Y.G. Expert fiscal<br />

Inspecteur d’administration fiscale<br />

à Anvers<br />

Fiscaal deskundige Inspecteur bij een fiscaal <strong>be</strong>stuur te<br />

Antwerpen<br />

Annys, Dimitri R.M. Expert fiscal<br />

Inspecteur d’administration fiscale<br />

à Anvers<br />

Fiscaal deskundige<br />

Inspecteur bij een fiscaal <strong>be</strong>stuur<br />

te Antwerpen<br />

8951


8952 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />

[S − C − 2007/14068]<br />

Nominations<br />

Par arrêté royal du 15 janvier 2007, Mme Céline Bietlot est nommée<br />

à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d’attaché, dans la filière de<br />

métier « Technique et Infrastructure », avec prise de rang au 1 er octobre<br />

2005 et effet au 1 er octobre 2006.<br />

Par arrêté royal du 23 janvier 2007, M. Ulrich Géradin est nommé à<br />

titre définitif dans la classe A2, avec le titre d’attaché, dans la filière de<br />

métier « Technique et Infrastructure », avec prise de rang 1 er octobre<br />

2005 et effet au 1 er octobre 2006.<br />

Par arrêté royal du 23 janvier 2007, M. Jean-Michel Lejeune est<br />

nommé àtitre définitif dans la classe A2, avec le titre d’attaché, dans la<br />

filière de métier « Mobilité et Transports », avec prise de rang 1 er novembre<br />

2005 et effet au 1 er novembre 2006.<br />

Par arrêté royal du 23 janvier 2007, M. Olivier Marchal est nommé à<br />

titre définitif dans la classe A1, avec le titre d’attaché, dans la filière de<br />

métier « Mobilité et Transports », avec prise de rang 16 octobre 2005 et<br />

effet au 16 octobre 2006.<br />

Par arrêté royal du 23 janvier 2007, Mme Ingrid Van Ouytsel est<br />

nommée à titre définitif dans la classe AI, avec le titre d’attaché, dans la<br />

filière de métier « Mobilité et Transports », avec prise de rang 1 er décembre<br />

2005 et effet au 1 er décembre 2006.<br />

Par arrêté royal du 31 janvier 2007, M. Jean-Claude Gonze est<br />

nommé àtitre définitif dans la classe AI, avec le titre d’attaché, dans la<br />

filière de métier « Mobilité et Transports », avec prise de rang 1 er novembre<br />

2005 et effet au 1 er novembre 2006.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,<br />

TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE<br />

[2007/200236]<br />

19 JANVIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 22 novembre 2000 constituant le Comité paritaire d’apprentissage<br />

de la commission paritaire nationale auxiliaire pour<br />

employés (1)<br />

Le Ministre de l’Emploi,<br />

Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l’apprentissage de professions exercées<br />

par des travailleurs salariés, notamment l’article 49, § 3, remplacé par la<br />

loi du 6 mai 1998;<br />

Vu l’arrêté royal du 5 juillet 1998 portant les règles particulières<br />

relatives à la constitution et au fonctionnement des comités paritaires<br />

d’apprentissage, du comité paritaire d’apprentissage du Conseil national<br />

du Travail et des sous-comités paritaires d’apprentissage, notamment<br />

les articles 5 et 6;<br />

Vu l’arrêté ministériel du 22 novembre 2000 constituant le Comité<br />

paritaire d’apprentissage de la commission paritaire nationale auxiliaire<br />

pour employés;<br />

*<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />

[S − C − 2007/14068]<br />

Benoemingen<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 januari 2007, wordt Mevr. Céline Bietlot<br />

vast <strong>be</strong>noemd in de klasse A2, met de titel van attaché, in de<br />

vakrichting « Techniek en Infrastructuur », en ranginneming op 1 okto<strong>be</strong>r<br />

2005 en uitwerking op 1 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 januari 2007, wordt de heer Ulrich<br />

Géradin vast <strong>be</strong>noemd in de klasse A2, met de titel van attaché, inde<br />

vakrichting « Techniek en Infrastructuur », met ranginneming op<br />

1 okto<strong>be</strong>r 2005 en uitwerking op 1 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 januari 2007, wordt de heer Jean-Michel<br />

Lejeune vast <strong>be</strong>noemd in de klasse A2, met de titel van attaché, inde<br />

vakrichting « Mobiliteit en Vervoer », met ranginneming op 1 novem<strong>be</strong>r<br />

2005 en uitwerking op 1 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 januari 2007, wordt de heer Olivier<br />

Marchal vast <strong>be</strong>noemd in de klasse Al, met de titel van attaché, inde<br />

vakrichting « Mobiliteit en Vervoer », met ranginneming op 16 okto<strong>be</strong>r<br />

2005 en uitwerking op 16 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 januari 2007, wordt, Mevr. Ingrid<br />

Van Ouytsel vast <strong>be</strong>noemd in de klasse Al, met de titel van attaché, in<br />

de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer », met ranginneming op 1 decem<strong>be</strong>r<br />

2005 en uitwerking op 1 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 31 januari 2007, wordt de heer Jean-Claude<br />

Gonze vast <strong>be</strong>noemd in de klasse Al, met de titel van attaché, inde<br />

vakrichting « Mobiliteit en Vervoer », met ranginneming op 1 novem<strong>be</strong>r<br />

2005 en uitwerking op 1 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,<br />

ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG<br />

[2007/200236]<br />

19 JANUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 novem<strong>be</strong>r 2000 tot oprichting van het<br />

Paritair leercomité van het aanvullend nationaal paritair comité<br />

voor de <strong>be</strong>dienden (1)<br />

De Minister van Werk,<br />

Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor <strong>be</strong>roepen<br />

uitgoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 49,<br />

§ 3, vervangen bij de wet van 6 mei 1998;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 5 juli 1998 houdende de nadere<br />

regelen met <strong>be</strong>trekking tot de samenstelling en de werkwijze van de<br />

paritaire leercomités, het paritair leercomité van de Nationale Ar<strong>be</strong>idsraad<br />

en de paritaire sub-leercomités, inzonderheid op de artikelen5en6;<br />

Gelet op het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 novem<strong>be</strong>r 2000 tot oprichting<br />

van het Paritair leercomité van het aanvullend nationaal paritair comité<br />

voor de <strong>be</strong>dienden;


Sur la proposition des organisations concernées représentées dans la<br />

Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés et dans son<br />

comité paritaire d’apprentissage, à savoir la Confédération des Syndicats<br />

Chrétiens,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . M. Lambrechts, Claude, à 1348 Louvain-la-Neuve, est<br />

nommé, en qualité de représentant des travailleurs, plus particulièrement<br />

de la Confédération des Syndicats Chrétiens, membre suppléant<br />

du Comité paritaire d’apprentissage de la commission paritaire nationale<br />

auxiliaire pour employés, en remplacement de M. Firre, Didier, à<br />

1190 Bruxelles, dont il achèvera le mandat.<br />

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er octobre 2006.<br />

Bruxelles, le 12 février 2007.<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Notes<br />

(1) Références au Moniteur <strong>be</strong>lge :<br />

Loi du 19 juillet 1983, Moniteur <strong>be</strong>lge du 31 août 1983;<br />

Loi du 6 mai 1998, Moniteur <strong>be</strong>lge du 29 mai 1998;<br />

Arrêté royal du 5 juillet 1998, Moniteur <strong>be</strong>lge du 20 août 1998;<br />

Arrêté ministériel du 22 novembre 2000, Moniteur <strong>be</strong>lge du<br />

13 décembre 2000;<br />

Arrêté ministériel du 7 mars 2002, Moniteur <strong>be</strong>lge du 11mai 2002;<br />

Arrêté ministériel du 2 juin 2004, Moniteur <strong>be</strong>lge du 29 juillet 2004;<br />

Arrêté ministériel du 23 novembre 2005, Moniteur <strong>be</strong>lge du<br />

1 er décembre 2005;<br />

Arrêté ministériel du 10 janvier 2007, Moniteur <strong>be</strong>lge du 19 janvier<br />

2007.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,<br />

TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE<br />

[2007/200227]<br />

Direction générale Relations collectives de travail. — Nomination des<br />

membres de la Commission paritaire pour employés des carrières<br />

de petit granit<br />

Par arrêté du Directeur général du 15 janvier 2007, qui entre en<br />

vigueur le jour de sa publication au Moniteur <strong>be</strong>lge :<br />

sont nommés membres de la Commission paritaire pour employés<br />

des carrières de petit granit :<br />

1. en qualité de représentants de l’organisation d’employeurs :<br />

Membres effectifs :<br />

M. GALER, Fernando, à Ixelles;<br />

Mme RODRIQUE, Marie-Claire, à Overijse;<br />

M. ABRAHAM, Jean-Franz, à Soignies;<br />

Mme CARON, Odile, à Soignies;<br />

M. BRANCALEONI, Vittorio, à Seraing.<br />

Membres suppléants :<br />

MM. :<br />

VERDONCK, Xavier, à Ath;<br />

PASQUALINI, Ermenegildo, à Soignies;<br />

Mme ABRAHAM, Julie, à Ixelles;<br />

MM. :<br />

ANDRE, Michel, à Courcelles;<br />

ROMAIN, Fernand, à Overijse.<br />

2. en qualité de représentants des organisations de travailleurs :<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

*<br />

Op de voordracht van de <strong>be</strong>trokkenen, in het Aanvullend Nationaal<br />

Paritair Comité voor de <strong>be</strong>dienden en in zijn paritair leercomité<br />

vertegenwoordigde organisaties, met name het Algemeen Christelijk<br />

Vakverbond,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. De heer Lambrechts, Claude, te 1348 Louvain-la-Neuve,<br />

wordt, als vertegenwoordiger van de werknemers, meer <strong>be</strong>paald van<br />

het Algemeen Christelijk Vakverbond, <strong>be</strong>noemd tot plaatsvervangend<br />

lid van het Paritair leercomité van het aanvullend nationaal paritair<br />

comité voor de <strong>be</strong>dienden, ter vervanging van de heer Firre, Didier, te<br />

1190 Brussel, wiens mandaat hij zal voleindigen.<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 1 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Brussel, 12 februari 2007.<br />

P. VANVELTHOVEN<br />

Nota’s<br />

(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :<br />

Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983;<br />

Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998;<br />

Koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 5 juli 1998, Belgisch Staatsblad van 20 augustus<br />

1998;<br />

Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 22 novem<strong>be</strong>r 2000, Belgisch Staatsblad van<br />

13 decem<strong>be</strong>r 2000;<br />

Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 07 maart 2002, Belgisch Staatsblad van<br />

11 mei 2002;<br />

Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 2 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 29 juli 2004;<br />

Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 23 novem<strong>be</strong>r 2005, Belgisch Staatsblad van<br />

1 decem<strong>be</strong>r 2005.<br />

Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van<br />

19 januari 2007.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,<br />

ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG<br />

[2007/200227]<br />

Algemene Directie Collectieve Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>trekkingen. — Benoeming<br />

van de leden van het Paritair Comité voor de <strong>be</strong>dienden uit de<br />

hardsteengroeven<br />

Bij <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Directeur-generaal van 15 januari 2007, dat in<br />

werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt<br />

<strong>be</strong>kendgemaakt :<br />

worden <strong>be</strong>noemd tot leden van het Paritair Comité voor de<br />

<strong>be</strong>dienden uit de hardsteengroeven :<br />

1. als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie :<br />

Gewone leden :<br />

de heer GALER, Fernando, te Elsene;<br />

Mevr. RODRIQUE, Marie-Claire, te Overijse;<br />

de heer ABRAHAM, Jean-Franz, te Zinnik;<br />

Mevr. CARON, Odile, te Zinnik;<br />

de heer BRANCALEONI, Vittorio, te Seraing.<br />

Plaatsvervangende leden :<br />

de heren :<br />

VERDONCK, Xavier, te Aat;<br />

PASQUALINI, Ermenegildo, te Zinnik;<br />

Mevr. ABRAHAM, Julie, te Elsene;<br />

de heren :<br />

ANDRE, Michel, te Courcelles;<br />

ROMAIN, Fernand, te Overijse.<br />

2. als vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties :<br />

8953


8954 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Membres effectifs :<br />

MM. :<br />

BONINSEGNA, Jean-Pierre, à Charleroi;<br />

MORAIS, Manuel, à La Louvière;<br />

SCHEEPMANS, Gérald, à Ham-sur-Heure-Nalinnes;<br />

LOYENS, Gérard, à Fexhe-le-Haut-Clocher;<br />

Mme VANHEMELRYCK, Edith, à Ecaussinnes.<br />

Membres suppléants :<br />

MM. :<br />

RYADI, Ahmed, à La Louvière;<br />

DEVIS, Michel, à Wavre;<br />

BAUDSON, Bruno, à Fontaine-l’Evêque;<br />

D’AMORE, Rocco, à Mons;<br />

FOUCARD, Roland, à Ath.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />

SECURITE SOCIALE<br />

*<br />

[C − 2007/22253]<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel portant agréation des<br />

membres du personnel de la caisse d’assurances sociales « Attentia<br />

caisse d’assurances sociales » chargés de rendre les rôles exécutoires<br />

La Ministre des Classes moyennes,<br />

Vu l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut social des<br />

travailleurs indépendants, notamment l’article 20, § 7, inséré par la loi<br />

du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses;<br />

Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et<br />

diverses, notamment l’article 95, § 1 er bis, inséré par la loi du 27 décembre<br />

2005 portant des dispositions diverses;<br />

Vu l’arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en<br />

exécution de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut<br />

social des travailleurs indépendants, notamment l’article 47bis, § 2,<br />

inséré par l’arrêté royal du 4 octobre 2005;<br />

Vu l’arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du<br />

titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales<br />

et diverses, relatif à l’instauration d’une cotisation annuelle à charge<br />

des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants,<br />

notamment l’article 10bis, § 2, inséré par l’arrêté royal du 13 juin 2006;<br />

Vu la demande d’agréation de membres de son personnel désignés<br />

pour rendre les rôles exécutoires, introduite par la caisse d’assurances<br />

sociales « Attentia caisse d’assurances sociales » le 18 janvier 2007;<br />

Vu la décision du 9 novembre 2006 du conseil d’administration<br />

désignant 3 membres de son personnel pour rendre les rôles exécutoires,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Sont agréés en vue de rendre les rôles exécutoires en<br />

matière de recouvrement tant des cotisations statut social que de la<br />

cotisation annuelle à charge des sociétés :<br />

— M. Marnix Van de Gehuchte;<br />

— M. Tom Lacres;<br />

— Mme Maria Dillen.<br />

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge.<br />

Bruxelles, le 13 février 2007.<br />

Mme S. LARUELLE<br />

Gewone leden :<br />

de heren :<br />

BONINSEGNA, Jean-Pierre, te Charleroi;<br />

MORAIS, Manuel, te La Louvière;<br />

SCHEEPMANS, Gérald, te Ham-sur-Heure-Nalinnes;<br />

LOYENS, Gérard, te Fexhe-le-Haut-Clocher;<br />

Mevr. VANHEMELRYCK, Edith, te Ecaussinnes.<br />

Plaatsvervangende leden :<br />

de heren :<br />

RYADI, Ahmed, te La Louvière;<br />

DEVIS, Michel, te Waver;<br />

BAUDSON, Bruno, te Fontaine-l’Evêque;<br />

D’AMORE, Rocco, te Bergen;<br />

FOUCARD, Roland, te Aat.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />

SOCIALE ZEKERHEID<br />

[C − 2007/22253]<br />

13 FEBRUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> houdende erkenning van<br />

de personeelsleden van de sociale verzekeringskas « Attentia<br />

sociaal verzekeringsfonds » <strong>be</strong>last met het uitvoerbaar verklaren<br />

van de kohieren<br />

De Minister van Middenstand,<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> nr. 38 van 27 juli 1967 houdende<br />

inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid<br />

artikel 20, § 7, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse<br />

<strong>be</strong>palingen;<br />

Gelet op de wet van 30 decem<strong>be</strong>r 1992 houdende sociale en diverse<br />

<strong>be</strong>palingen, inzonderheid artikel 95, § 1bis, ingevoegd bij de wet van<br />

27 decem<strong>be</strong>r 2005 houdende diverse <strong>be</strong>palingen;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 19 decem<strong>be</strong>r 1967 houdende<br />

algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> nr. 38 van<br />

27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,<br />

inzonderheid artikel 47bis, § 2, ingevoegd bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

4 okto<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 15 maart 1993 tot uitvoering van<br />

hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 decem<strong>be</strong>r 1992 houdende<br />

sociale en diverse <strong>be</strong>palingen, met <strong>be</strong>trekking tot de invoering van een<br />

jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen, <strong>be</strong>stemd voor het<br />

sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 10bis, § 2,<br />

ingevoegd bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 13 juni 2006;<br />

Gelet op de aanvraag van de sociale verzekeringskas « Attentia<br />

sociaal verzekeringsfonds » van 18 januari 2007 tot erkenning van haar<br />

personeelsleden aangewezen om de kohieren uitvoerbaar te verklaren;<br />

Gelet op de <strong>be</strong>slissing van 9 novem<strong>be</strong>r 2006 van de raad van <strong>be</strong>stuur<br />

waarbij 3 personeelsleden worden aangeduid om de kohieren uitvoerbaar<br />

te verklaren,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Worden erkend om de kohieren uitvoerbaar te verklaren<br />

voor de invordering van zowel de bijdragen sociaal statuut als de<br />

jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen :<br />

— de heer Marnix Van de Gehuchte;<br />

— de heer Tom Lacres;<br />

— Mevr. Maria Dillen.<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking de dag waarop het in het<br />

Belgisch Staatsblad wordt <strong>be</strong>kendgemaakt.<br />

Brussel, 13 februari 2007.<br />

Mevr. S. LARUELLE


SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE,<br />

SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE<br />

ET ENVIRONNEMENT<br />

[C − 2007/22186]<br />

30 JANVIER 2007. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel<br />

du 21 novembre 2005 portant nomination des membres et modifiant<br />

le règlement d’ordre intérieur du Conseil du Bien-être des<br />

animaux<br />

Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,<br />

Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des<br />

animaux, notamment l’article 31 modifié par la loi-programme du<br />

22 décembre 2003;<br />

Vu l’arrêté royal du 7 octobre 2002 réglant la composition et le<br />

fonctionnement du Conseil du Bien-être des animaux, notamment<br />

l’article 2, modifié par l’arrêté royal du 20 juillet 2004;<br />

Vu l’arrêté ministériel du 21 novembre 2005 portant nomination des<br />

membres et modifiant le règlement d’ordre intérieur du Conseil du<br />

Bien-être des animaux;<br />

Considérant la démission de monsieur Marc Vandenheede intervenue<br />

le 8 mai 2006 en tant qu’expert scientifique du Conseil;<br />

Considérant la candidature de Mme Claire Diederich au titre<br />

d’expert scientifique du Conseil,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Al’article 3 de l’arrêté ministériel du 21 novembre 2005<br />

portant nomination des membres et modifiant le règlement d’ordre<br />

intérieur du Conseil du Bien-être des animaux, les mots « M. Marc<br />

VANDENHEEDE » sont remplacés par les mots « Mme Claire<br />

DIEDERICH ».<br />

Bruxelles, 30 janvier 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

R. DEMOTTE<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />

[C − 2007/09201]<br />

Ordre judiciaire<br />

Par arrêté royal du 1 er mai 2006, entrant en vigueur le 28 février 2007,<br />

M. Soenen, J., procureur du Roi près le tribunal de première instance de<br />

Gand, est admis à la retraite.<br />

Il a droit à l’éméritat et est autoriséàporter le titre honorifique de ses<br />

fonctions.<br />

Par arrêté royal du 18 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de<br />

la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er mars 2007,<br />

M. Sab<strong>be</strong>, J., substitut du procureur général près la cour d’appel de<br />

Gand, est nommé substitut du procureur du Roi près le tribunal de<br />

première instance de Gand et est en outre désigné au mandat de<br />

procureur du Roi près ce tribunal pour un terme de sept ans.<br />

Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut<br />

être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les<br />

soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au<br />

Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli<br />

recommandé àla poste.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID,<br />

VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN<br />

EN LEEFMILIEU<br />

[C − 2007/22186]<br />

30 JANUARI 2007. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot wijziging van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 novem<strong>be</strong>r 2005 tot <strong>be</strong>noeming van de<br />

leden en tot wijziging van het huishoudelijk reglement van de<br />

Raad voor Dierenwelzijn<br />

De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,<br />

Gelet op de wet van 14 augustus 1986 <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>scherming en<br />

het welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 31 gewijzigd bij de<br />

programmawet van 22 decem<strong>be</strong>r 2003;<br />

Gelet op het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 7 okto<strong>be</strong>r 2002 tot regeling van de<br />

samenstelling en de werking van de Raad door Dierenwelzijn, inzonderheid<br />

op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 20 juli 2004;<br />

Gelet op het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 novem<strong>be</strong>r 2005 tot <strong>be</strong>noeming<br />

van de leden en tot wijziging van het huishoudelijk reglement<br />

van de Raad voor Dierenwelzijn;<br />

Overwegende het ontslag, gegeven op 8 mei 2006, van de heer Marc<br />

Vandenheede als wetenschappelijk deskundige van de Raad;<br />

Overwegende de kandidatuur van Mevr. Claire Diederich als<br />

wetenschappelijk deskundige van de Raad,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 3 van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 21 novem<strong>be</strong>r<br />

2005 tot <strong>be</strong>noeming van de leden en tot wijziging van het<br />

huishoudelijk reglement van de Raad voor Dierenwelzijn, worden de<br />

woorden « de heer Marc VANDENHEEDE » vervangen door de<br />

woorden « Mevr. Claire DIEDERICH ».<br />

Brussel, 30 januari 2007.<br />

*<br />

R. DEMOTTE<br />

8955<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />

[C − 2007/09201]<br />

Rechterlijke Orde<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 mei 2006, dat in werking treedt op<br />

28 februari 2007, is de heer Soenen, J., procureur des Konings bij de<br />

rechtbank van eerste aanleg te Gent, in ruste gesteld.<br />

Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel<br />

van zijn ambt eershalve te voeren.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 decem<strong>be</strong>r 2006, dat in werking treedt op<br />

de datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden vóór<br />

1 maart 2007, is de heer Sab<strong>be</strong>, J., substituut-procureur-generaal bij het<br />

hof van <strong>be</strong>roep te Gent, <strong>be</strong>noemd tot substituut-procureur des Konings<br />

bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent en tevens aangewezen tot het<br />

mandaat van procureur des Konings bij deze rechtbank voor een<br />

termijn van zeven jaar.<br />

Het <strong>be</strong>roep tot nietigverklaring van de voormelde akten met<br />

individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad<br />

van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad<br />

van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden<br />

toegezonden.


8956 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />

GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />

VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

[C − 2007/35263]<br />

1 OKTOBER 2006. — Ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> tot uitvoering van artikel 3 van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van<br />

18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning<br />

van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest<br />

De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel,<br />

Gelet op het decreet van 31 januari 2003 <strong>be</strong>treffende het economisch ondersteunings<strong>be</strong>leid, gewijzigd bij de<br />

decreten van 19 decem<strong>be</strong>r 2003, 15 juli 2005 en 23 decem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en<br />

middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse<br />

Regering van 17 decem<strong>be</strong>r 2004;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot <strong>be</strong>paling van de <strong>be</strong>voegdheden van de leden van<br />

de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van de Vlaamse Regering van 15 okto<strong>be</strong>r 2004 en 23 decem<strong>be</strong>r 2005;<br />

Gelet op het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse<br />

Gewest, gewijzigd bij het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 1 februari 2005;<br />

Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, <strong>be</strong>voegd voor de <strong>be</strong>groting, gegeven op 22 juni 2006;<br />

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1,<br />

vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;<br />

Gelet op de dringende noodzakelijkheid;<br />

Overwegende dat de subsidie in het kader van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot<br />

toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest, wordt<br />

toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidieenveloppe<br />

wordt verdeeld over de <strong>be</strong>st gerangschikte subsidieaanvragen;<br />

Overwegende dat deze periodieke oproepen in tijd op elkaar dienen aan te sluiten aangezien de ondernemingen<br />

hun investeringen pas kunnen starten na het indienen van de subsidieaanvraag. Bij het ontbreken van de continuïteit<br />

van de maatregel kan het <strong>be</strong>langrijkste doel van de maatregel, namelijk het stimuleren van investeringen, derhalve niet<br />

meer <strong>be</strong>reikt worden;<br />

Overwegende dat om deze redenen dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> dringend in werking dient te treden,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Ter uitvoering van artikel 3 van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van het<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote<br />

ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest, <strong>be</strong>vat dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> de oproep tot indiening van de<br />

subsidieaanvragen door kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest, en de<br />

vereiste gegevens.<br />

Art. 2. De periode voor de indiening van de subsidieaanvragen gaat in op de datum van de inwerkingtreding van<br />

dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> en eindigt op 22 decem<strong>be</strong>r 2006. Begin- en einddatum zijn in deze periode in<strong>be</strong>grepen.<br />

Art. 3. De subsidie voor de oproep, vermeld in artikel 1, <strong>be</strong>draagt voor kleine ondernemingen 10 % en voor<br />

middelgrote ondernemingen 5 %. Deze steunpercentages zijn van toepassing in het ganse Vlaamse Gewest.<br />

Art. 4. § 1. Voor de <strong>be</strong>oordeling van de oproep zijn de volgende criteria van toepassing :<br />

1° <strong>be</strong>leidscriteria :<br />

a) duurzaam ondernemen. Dit criterium wordt <strong>be</strong>oordeeld op basis van het <strong>be</strong>zit van een van de volgende<br />

duurzaamheidscertificaten :<br />

1) SA 8000;<br />

2) EMAS;<br />

3) ISO 14001;<br />

4) Milieucharter<br />

b) gebruik van de informatie- en communicatietechnologie. Dit criterium wordt <strong>be</strong>oordeeld op basis van het<br />

<strong>be</strong>schikken over een actieve website met een communicatiemogelijkheid via de website;<br />

c) leeftijd van de onderneming. Dit criterium is enkel van toepassing op startende ondernemingen als vermeld in<br />

artikel 1, 6°, van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en<br />

middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest;<br />

d) tewerkstelling. Dit criterium wordt <strong>be</strong>oordeeld door de tewerkstellingsevolutie te vergelijken tussen<br />

twee periodes;


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

2° <strong>be</strong>drijfseconomische criteria :<br />

a) de autofinanciering ten opzichte van de in aanmerking komende investeringen;<br />

b) economische leefbaarheid van de onderneming. Dit criterium wordt <strong>be</strong>oordeeld op basis van de volgende<br />

economische performantie-indicatoren :<br />

1) de bruto toegevoegde waarde ten opzichte van de tewerkstelling;<br />

2) de cashflowgeneratie voor <strong>be</strong>lastingen ten opzichte van de totale activa;<br />

§ 2. De criteria, vermeld in § 1, en de li-waarde, vermeld in artikel 18, § 2, van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering<br />

van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen in het Vlaamse Gewest,<br />

worden verder toegelicht in de bijlage.<br />

Art. 5. Het gewicht van de criteria, vermeld in artikel 4, wordt <strong>be</strong>paald door de wegingscoëfficiënt, vermeld in<br />

artikel 11 van het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van<br />

10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse<br />

Gewest. De wegingscoëfficiënten voor elk van deze criteria <strong>be</strong>dragen :<br />

Criteria Wegingscoëfficiënt<br />

1° <strong>be</strong>leidscriteria<br />

a) duurzaam ondernemen 0,25<br />

b) gebruik van de informatie- en communicatietechnologie 0,25<br />

c) leeftijd van de onderneming 0,25<br />

d) tewerkstelling<br />

2° <strong>be</strong>drijfseconomische criteria<br />

0,50<br />

a) percentage van de autofinanciering ten opzichte van het <strong>be</strong>drag<br />

van de in aanmerking komende investeringen<br />

b) economische leefbaarheid van de onderneming :<br />

0,20<br />

1) bruto toegevoegde waarde ten opzichte van de tewerkstelling<br />

0,40<br />

2) cashflowgeneratie voor <strong>be</strong>lastingen ten opzichte van de totale<br />

activa<br />

0,40<br />

Totaal 2,25<br />

Art. 6. De subsidie-enveloppe is voor deze oproep vastgesteld op 11.893.000 euro.<br />

Art. 7. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treedt in werking op 01 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

Brussel, 1 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

F. MOERMAN<br />

Bijlage. — Toelichting bij de <strong>be</strong>oordelingscriteria, vermeld in artikel 4<br />

Artikel 18 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003 tot toekenning van steun aan kleine en<br />

middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest, <strong>be</strong>paalt dat de aanvragen individueel getoetst<br />

worden aan een aantal criteria. De waarden van deze criteria worden genormaliseerd aan de hand van de volgende<br />

formule :<br />

Ln = (Li - M)/D waarbij :<br />

Ln = genormaliseerde waarde van een criterium;<br />

Li = te normaliseren waarde van een criterium;<br />

M = gemiddelde van de som (∑) van het aantal te normaliseren waarden;<br />

N = aantal waarden van de groep;<br />

D = de standaarddeviatie = [∑(Li-M) 2 /(N-1)] 0,5 .<br />

Aan het verkregen resultaat per criterium wordt een gewicht toegekend door middel van een wegingscoëfficiënt.<br />

De optelling van de genormaliseerde gewogen resultaten van de criteria levert de totaalscore op.<br />

Beleidscriteria<br />

1 Duurzaam ondernemen<br />

1° SA 8000<br />

SA 8000 staat voor Social Accountability 8000. Het is de internationale standaard die ethische zaken bij de<br />

productie van goederen en diensten veilig stelt. Het model stelt een reeks basiseisen met <strong>be</strong>trekking tot kinderar<strong>be</strong>id,<br />

dwangar<strong>be</strong>id, pesten, gezondheid, veiligheid, vakbondsrechten, niet-discriminatie, werkuren, loon en communicatie.<br />

De in België erkende certificeringsinstelling SGS zorgt voor de controle op de naleving van die normen.<br />

Voor meer informatie hierover wordt verwezen naar de website van de Council on Economic Priorities<br />

Accreditation Agency :<br />

http://www.cepaa.org/SA8000/SA8000.htm.<br />

2° EMAS (Communautair Milieu<strong>be</strong>heer- en Milieuauditsysteem)<br />

EMAS <strong>be</strong>oogt de <strong>be</strong>vordering van een gestage ver<strong>be</strong>tering van de milieuprestaties van alle Europese organisaties<br />

en van de informatie van het publiek en alle <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden. De reglementaire basis hiervoor is Verordening (EG)<br />

nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van<br />

organisaties aan een Communautair Milieu<strong>be</strong>heer- en Milieuauditsysteem (EMAS) (Publicatieblad L 114, 24.04.2001).<br />

8957


8958 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Voor meer uitleg hierover wordt verwezen naar de websites van de Europese Unie :<br />

http://europa.eu.int/scadplus/leg/nl/lvb/l28022.htm<br />

http://europa.eu.int/business/nl/topics/environment/emas.html.<br />

3° ISO14001<br />

ISO14001 is een Environmental Management System dat de minimumeisen <strong>be</strong>schrijft voor een milieuzorgsysteem.<br />

Het legt twee eisen voor milieuprestaties op, enerzijds het engagement om de vigerende wetgeving na te leven en<br />

anderzijds het engagement tot continue ver<strong>be</strong>tering. Voor meer uitleg hierover wordt verwezen naar de website van<br />

de International Organisation for Standardization en van het Belgisch Instituut voor Normalisatie :<br />

http://www.iso.ch/iso/en/ISOOnline.openerpage<br />

http://www.bin.<strong>be</strong>/NL/index.htm.<br />

4° MILIEUCHARTER<br />

Het milieucharter kadert in het PRESTI4-programma van de Vlaamse overheid. PRESTI4 (Preventie STImulerend)<br />

is een geïntegreerd financieel steunverleningprogramma voor innovatie en preventie, met als doel in elke Vlaamse<br />

provincie een Milieucharter-project in werking te stellen (met OVAM als <strong>be</strong>heerder van het project). Via PRESTI4<br />

worden met andere woorden subsidies toegekend aan projecten die de ondernemingen in staat stellen het milieucharter<br />

te <strong>be</strong>halen, waarbij voornamelijk gemikt wordt op projecten van KMO’s.<br />

Deelname aan PRESTI4, en dus aan het Milieucharter, brengt met zich mee dat de geïnteresseerde onderneming<br />

de algemene <strong>be</strong>leidsprincipes en de doelstellingen van het Vlaamse PRESTI4-programma en haar Milieucharter<br />

onderschrijft. De onderneming dient vervolgens op basis van deze doelstellingen een aantal concrete acties te<br />

formuleren die binnen de onderneming gerealiseerd zullen worden. Op het einde van het actiejaar worden de<br />

milieuprestaties van de onderneming geëvalueerd door een commissie van onafhankelijke deskundigen en krijgen<br />

ondernemingen met een positieve <strong>be</strong>oordeling het Milieucharter uitgereikt. Ondernemingen die het charter halen<br />

mogen gedurende de toekenningsperiode (1 jaar) het certificaat vermelden in de interne en externe communicatie van<br />

de onderneming, waarbij het certificaat het symbool is voor het milieuvriendelijk imago van de onderneming.<br />

Voor meer informatie hierover wordt verwezen naar de website http ://www.ovam.<strong>be</strong> (zoeken onder PRESTI4)<br />

Li-waarde<br />

Als de onderneming over een duurzaamheidscertificaat (ISO14001, EMAS, SA8000, Milieucharter) <strong>be</strong>schikt dat<br />

geldig is op de indieningsdatum van de subsidieaanvraag, wordt een li-waarde 1 toegekend. Anders is de li-waarde<br />

gelijk aan 0.<br />

2 Gebruik van de informatie- en communicatietechnologie (ICT)<br />

Li-waarde<br />

Een onderneming met een actieve website met communicatiemogelijkheid verkrijgt een li-waarde van 1. Als er<br />

geen communicatiemogelijkheid via de actieve website is, is de li-waarde gelijk aan 0.<br />

3 Leeftijd van de onderneming<br />

Alleen ondernemingen die op het moment van de indieningsdatum van de aanvraag maximaal vijf jaar oud zijn,<br />

scoren op dit criterium.<br />

De leeftijd van een onderneming, uitgedrukt in dagen, is het verschil tussen de indieningsdatum van de aanvraag<br />

en de startdatum van de onderneming.<br />

Li-waarde<br />

De li-waarde is gelijk aan 1 - (de leeftijd van de onderneming, gedeeld door 1828 dagen).<br />

4 Tewerkstelling<br />

Bij de analyse van de tewerkstellingsevolutie wordt de tewerkstelling in de onderneming één jaar voor de<br />

indieningsdatum (A-1) vergeleken met de tewerkstelling in de onderneming drie jaar voor de indieningsdatum (A-3) :<br />

1° A-1 = de laatste vier kwartalen voor de indieningsdatum die <strong>be</strong>schikbaar zijn en die door de RSZ aangeleverd<br />

kunnen worden;<br />

2° A-3 = de oudste vier kwartalen van de twee jaar die voorafgaan aan de periode (A-1).<br />

Li-waarde<br />

Er wordt rekening gehouden met zowel de absolute als de relatieve tewerkstellingsevolutie en voor <strong>be</strong>ide wordt<br />

een li-waarde <strong>be</strong>rekend.<br />

De li-waarde van de absolute aangroei is het verschil tussen (A-1) en (A-3).<br />

De li-waarde van de relatieve aangroei is het quotiënt van (A-1) en (A-3).<br />

Bedrijfseconomische criteria<br />

1 De autofinanciering ten opzichte van de in aanmerking komende investeringen<br />

De ondernemingen moeten bij de indiening van een dossier vermelden hoeveel eigen middelen aangewend zullen<br />

worden voor de financiering van het geplande investeringsprogramma. Na de realisatie van de investeringen en de<br />

financiering ervan, zal bij de controle, voorafgaand aan de uit<strong>be</strong>taling van het saldo van de subsidie, die geraamde<br />

financieringswijze aan de werkelijkheid getoetst worden.<br />

De hiernavolgende definitie van eigen middelen is hanteerbaar voor alle ondernemingen, zowel voor die welke<br />

een jaarrekening moeten heb<strong>be</strong>n, als voor die welke een vereenvoudigde boekhouding moeten bijhouden.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

De volgende elementen worden als eigen middelen aanvaard, met uitzondering van alle andere mogelijke bronnen<br />

van autofinanciering.<br />

Inbreng van nieuw kapitaal :<br />

1° verhoging van maatschappelijk kapitaal (bron : code 10 van de balans);<br />

2° verhoging van de uitgiftepremies (bron : code 11 van de balans);<br />

3° inbreng van nieuwe eigen middelen in eenmanszaken door verkoop van activa (gronden, gebouwen, aandelen<br />

enzovoort) of opneming van spaarrekeningen die al <strong>be</strong>stonden voor de start van de investeringen (bron :<br />

verkoopsakten, facturen, andere <strong>be</strong>wijsmiddelen van de verkoop).<br />

Cashflow<br />

De cashflow wordt als volgt <strong>be</strong>rekend : de som van de cashflow (afschrijvingen + winst of - verlies voor<br />

<strong>be</strong>lastingen) van de boekjaren waarin de investeringen worden gerealiseerd.<br />

Bronnen :<br />

1° afschrijvingen : code 630 van de jaarrekening of het <strong>be</strong>drag van de afschrijvingen, vermeld in de<br />

resultatenrekening bij de <strong>be</strong>lastingaangifte van niet-jaarrekeningplichtige ondernemingen;<br />

2° winst van het boekjaar voor <strong>be</strong>lastingen : code 70/66 van de jaarrekening of de winst, vermeld in de<br />

resultatenrekening bij de <strong>be</strong>lastingaangifte van niet-jaarrekeningplichtige ondernemingen;<br />

3° verlies van het boekjaar voor <strong>be</strong>lastingen : code 66/70 van de jaarrekening of het verlies, vermeld in de<br />

resultatenrekening bij de <strong>be</strong>lastingaangifte van niet-jaarrekeningplichtige ondernemingen.<br />

Li-waarde<br />

De li-waarde is gelijk aan het quotiënt van de investeringen, gefinancierd met eigen middelen, en het totaal<br />

aanvaarde investerings<strong>be</strong>drag.<br />

2 Economische leefbaarheid van de onderneming<br />

De economische leefbaarheid van de onderneming wordt <strong>be</strong>oordeeld aan de hand van de bruto toegevoegde<br />

waarde ten opzichte van de tewerkstelling, van de cashflowgeneratie voor <strong>be</strong>lastingen ten opzichte van de totale activa<br />

en van de loonkosten ten opzichte van de bruto toegevoegde waarde.<br />

Voor ondernemingen waarvan de gegevens <strong>be</strong>schikbaar zijn in de referentiedatabank worden deze boekhoudkundige<br />

gegevens gehaald uit de laatst <strong>be</strong>schikbare jaarrekening die aanwezig is in de referentiedatabank.<br />

Recentelijk opgerichte ondernemingen die reeds over een afgesloten jaarrekening <strong>be</strong>schikken, maar waarvan de<br />

gegevens nog niet <strong>be</strong>schikbaar zijn in de referentiedatabank, gebruiken de gegevens uit deze jaarrekening om de<br />

aanvraag in te vullen.<br />

Ondernemingen die niet-jaarrekeningplichtig zijn, gebruiken de gegevens uit hun laatst afgesloten resultatenrekening<br />

(cf. de bijlage bij de fiscale aangifte).<br />

Recentelijk opgerichte ondernemingen die nog niet over een afgesloten jaarrekening of resultatenrekening<br />

<strong>be</strong>schikken, gebruiken de gegevens, vermeld in het Businessplan van het eerste werkingsjaar.<br />

De bruto toegevoegde waarde (BrTW) wordt op de volgende wijze <strong>be</strong>rekend :<br />

1° voor ondernemingen met een volledige jaarrekening :<br />

BrTW = <strong>be</strong>drijfsopbrengsten (70/74) - <strong>be</strong>drijfssubsidies (740) - handelsgoederen, grond- en hulpstoffen (60) -<br />

diensten en diverse goederen (61);<br />

2° voor ondernemingen met een verkorte jaarrekening :<br />

BrTW = brutomarge (70/61) - <strong>be</strong>drijfssubsidies;<br />

3° voor investeerders zonder jaarrekening :<br />

BrTW = omzet (= verkopen)- aankopen - (<strong>be</strong>ginvoorraad -eindvoorraad) - diensten en diverse goederen -<br />

<strong>be</strong>drijfssubsidies.<br />

De investeerders zonder jaarrekening moeten de volgende gegevens invullen :<br />

1° <strong>be</strong>drijfsopbrengsten : omzet (= verkopen);<br />

2° handelsgoederen, grond- en hulpstoffen : aankopen + (<strong>be</strong>ginvoorraad - eindvoorraad);<br />

3° diensten en diverse goederen : kosten van diensten en diverse goederen;<br />

4° <strong>be</strong>drijfssubsidies : <strong>be</strong>drag van de verkregen subsidies;<br />

5° resultaat : winst of verlies voor <strong>be</strong>lastingen;<br />

6° totale activa : nettoboekwaarde investeringen + eindvoorraad + klantenvorderingen.<br />

Li-waarde<br />

1° Bruto toegevoegde waarde ten opzichte van tewerkstelling<br />

De li-waarde is gelijk aan het quotiënt van de bruto toegevoegde waarde en het gemiddelde personeels<strong>be</strong>stand in<br />

voltijdse equivalenten.<br />

2° Cashflowgeneratie voor <strong>be</strong>lastingen ten opzichte van totale activa<br />

De li-waarde is gelijk aan het quotiënt van de cashflow (= winst of verlies voor <strong>be</strong>lastingen + afschrijvingen) en de<br />

totale activa.<br />

Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 01 okto<strong>be</strong>r 2006 tot uitvoering van artikel 3 van het<br />

ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 novem<strong>be</strong>r 2003 tot uitvoering van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Vlaamse Regering van 10 okto<strong>be</strong>r 2003<br />

tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest.<br />

De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel,<br />

F. MOERMAN<br />

8959


8960 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

Mobiliteit en Openbare Werken<br />

[C − 2007/35270]<br />

Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel NV<br />

Wegen. — Onteigeningsmachtiging<br />

ZWIJNDRECHT. — Krachtens het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 5 februari 2007 van de Vlaamse minister van Openbare Werken,<br />

Energie, Leefmilieu en Natuur zijn de <strong>be</strong>palingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een<br />

rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte, van toepassing voor de<br />

onteigeningen door het Vlaamse Gewest op het grondgebied van de stad Antwerpen en de gemeente Zwijndrecht.<br />

Krachtens artikel 7, § 4, van het decreet van 13 decem<strong>be</strong>r 2002 houdende de oprichting van de naamloze<br />

vennootschap Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) kan BAM, na machtiging door de Vlaamse Regering, in<br />

eigen naam en voor eigen rekening onroerende goederen onteigenen die nodig zijn voor de uitvoering van haar<br />

opdrachten.<br />

Door dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> wordt BAM gemachtigd de onroerende goederen in de stad Antwerpen en de gemeente<br />

Zwijndrecht, die in het geel zijn aangeduid op de onteigeningsplannen 1/14 tot en met 14/14 zoals goedgekeurd door<br />

de raad van <strong>be</strong>stuur van BAM, onmiddellijk in <strong>be</strong>zit te nemen. Deze plannen liggen ter inzage bij de<br />

Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel, Rijnkaai 37, 2000 Antwerpen.<br />

Tegen het genoemde ministerieel <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 5 februari 2007 kan bij de Raad van State <strong>be</strong>roep worden aangetekend.<br />

Een verzoekschrift, voorzien van voldoende fiscale zegels, moet binnen 60 dagen via een aangetekende brief aan de<br />

Raad van State worden toegestuurd.<br />

COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP<br />

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE<br />

[2007/200530]<br />

11 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement<br />

de la Communauté française du 12 septembre 2005 portant désignation des représentants des étudiants au sein<br />

de l’Agence pour l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur<br />

Le Gouvernement de la Communauté française,<br />

Vu le décret du 14 novembre 2002 créant l’Agence pour l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur<br />

organisé ou subventionné par la Communauté française, notamment l’article 4;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 2004 portant désignation des membres<br />

de l’Agence pour l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur, modifié par les arrêtés du Gouvernement<br />

de la Communauté française des 18 mai 2005, 12 septembre 2005, 22 décembre 2005 et 22 décembre 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2005 portant désignation des<br />

représentants des étudiants au sein de l’Agence pour l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur, modifié<br />

par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 octobre 2006;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2004 portant règlement de son<br />

fonctionnement, notamment l’article 12, 10 o , a);<br />

Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement supérieur;<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Al’article 1 er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2005<br />

portant désignation des représentants des étudiants au sein de l’Agence pour l’évaluation de la qualité de<br />

l’enseignement supérieur sont apportées les modifications suivantes :<br />

a) les mots « Pour les années 2005 et 2006 » sont remplacés par les mots « Pour les années académiques 2005-2006<br />

et 2006-2007 »;<br />

b) au 2 o , est inséré un nouvel alinéa li<strong>be</strong>llé comme suit :<br />

« suppléant M. Kevin Rijkaert. ».<br />

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er janvier 2007.<br />

Bruxelles, le 11 janvier 2007.<br />

Pour le Gouvernement de la Communauté française :<br />

La Vice-Présidente<br />

et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales,<br />

Mme M.-D. SIMONET


VERTALING<br />

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP<br />

[2007/200530]<br />

11 JANUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de<br />

Regering van de Franse Gemeenschap van 12 septem<strong>be</strong>r 2005 houdende aanstelling van de vertegenwoordigers<br />

van de studenten bij het « Agence pour l’évaluation de la qualité de l’enseignement supérieur » (Agentschap<br />

voor de evaluatie van de kwaliteit van het hoger onderwijs)<br />

De Regering van de Franse Gemeenschap,<br />

Gelet op het decreet van 14 novem<strong>be</strong>r 2002 tot oprichting van het Agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit<br />

van het hoger onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 4;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2004 houdende aanstelling van<br />

de leden van het agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het hoger onderwijs, gewijzigd bij de <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en van<br />

de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 mei 2005, 12 septem<strong>be</strong>r 2005, 22 decem<strong>be</strong>r 2005 en 22 decem<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 septem<strong>be</strong>r 2005 houdende aanstelling van<br />

de vertegenwoordigers van de studenten bij het agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het hoger onderwijs,<br />

gewijzigd bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 okto<strong>be</strong>r 2006;<br />

Gelet op het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van<br />

haar werking, inzonderheid op artikel 12, 10 o , a);<br />

Op de voordracht van de Minister van Hoger onderwijs,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In artikel 1 van het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 septem<strong>be</strong>r 2005<br />

houdende aanstelling van de vertegenwoordigers van de studenten bij het Agentschap voor de evaluatie van de<br />

kwaliteit van het hoger onderwijs, worden volgende wijzigingen aangebracht :<br />

a) de woorden « voor de jaren 2005 en 2006 » worden vervangen door de woorden « Voor de academische<br />

jaren 2005-2006 en 2006-2007 »;<br />

b) in 2 o wordt een nieuw lid luidend als volgt ingelast : « plaatsvervanger De heer Kevin Rijkaert ».<br />

Art. 2. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.<br />

Brussel, 11 januari 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :<br />

De Vice-Presidente<br />

en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen,<br />

Mevr. M.-D. SIMONET<br />

REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

Protection du patrimoine<br />

[2007/200590]<br />

MORLANWELZ. — Par arrêté ministériel du 11 janvier 2007, l’hôtel de ville, sis rue Warocqué 2, à Morlanwelz,<br />

est classé comme monument conformément aux dispositions des articles 196 à 204 et 206 à 207 du Code wallon de<br />

l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine.<br />

Une zone de protection est établie aux abords du bien conformément aux dispositions de l’article 209 du Code<br />

wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine.<br />

8961


8962 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200565]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Univers-Shipping », en qualité de transporteur de déchets<br />

autres que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la « BVBA Univers-Shipping », le 22 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er .La« BVBA Univers-Shipping », sise Pastoor Campensstraat 25, à 2170 Merksem, est enregistrée<br />

en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-01.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport<br />

de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8963


8964 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200566]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de M. Xavier Monnier, en qualité de transporteur de déchets autres<br />

que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par M. Xavier Monnier, le 24 octobre 2006;<br />

Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . M. Xavier Monnier, rue des Chapelles 2, à 7750 Mont-de-l’Enclus, est enregistré en qualité de<br />

transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-02.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de<br />

déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait<br />

été entendu.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8965


8966 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200568]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Entreprise générale La Paglia, en qualité de collecteur et de<br />

transporteur de déchets autres que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du<br />

27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la SPRL Entreprise générale La Paglia, le 21 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . La SPRL Entreprise générale La Paglia, sise rue de la Gare 15, à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont,<br />

est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-03.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants :<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire<br />

de la Région wallonne.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de<br />

transport de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés<br />

dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

FONTAINE, Dr Sc.<br />

8967


8968 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200569]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de M. Julien Vanhoyweghen, en qualité de collecteur et de transporteur de<br />

déchets autres que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par M. Julien Vanhoyweghen, le 22 janvier 2007;<br />

Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . M. Julien Vanhoyweghen, Lepelstraat 59, à 9140 Temse, est enregistré en qualité de collecteur et<br />

de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-04.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants :<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire<br />

de la Région wallonne.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrant remet à la personne dont il a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de<br />

transport de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés<br />

dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait<br />

été entendu.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8969


8970 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200534]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SA Satm, en qualité de transporteur de déchets autres<br />

que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du<br />

11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la SA Satm, le 15 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . La SA Satm, sise avenue de la Houille Blanche 728, à F-73024 Cham<strong>be</strong>ry, est enregistrée en qualité<br />

de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-05.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de<br />

marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport<br />

des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport<br />

de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8971


8972 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200535]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Pumatrans », en qualité de transporteur de déchets autres<br />

que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la « BVBA Pumatrans », le 15 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er .La« BVBA Pumatrans », sise Kwatrechtsteenweg 28, à 9230 Wetteren, est enregistrée en qualité<br />

de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-06.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport<br />

des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport<br />

de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8973


8974 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200536]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SAS Ageneau Transports, en qualité de transporteur de déchets autres<br />

que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret<br />

du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la SAS Ageneau Transports, le 22 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . La SAS Ageneau Transports, sise rue de la Sarthe 21, B.P. 90012 à F-49308 Cholet, est enregistrée<br />

en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-07.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport<br />

de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8975


8976 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE<br />

[2007/200537]<br />

Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets.<br />

Acte procédant à l’enregistrement de la SAS Seillery Transports, en qualité de transporteur de déchets autres<br />

que dangereux<br />

L’Inspecteur général,<br />

Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant<br />

diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale,<br />

par l’arrêt de la Cour d’arbitrage n o 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant<br />

diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs<br />

locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains<br />

biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire,<br />

de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif<br />

aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le<br />

décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne,<br />

le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret<br />

du 16 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités<br />

économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1 er<br />

du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du<br />

27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />

Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret<br />

du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme<br />

du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés,<br />

logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses<br />

mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et<br />

de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en<br />

matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis<br />

d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes<br />

régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en<br />

matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1 er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols<br />

pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté<br />

du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n o 94.211 du Conseil d’Etat du<br />

22 mars 2001;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du<br />

1 er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée età la sortie<br />

de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre<br />

2001 et 13 novembre 2002;<br />

Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et<br />

transporteurs de déchets autres que dangereux;<br />

Vu la demande introduite par la SAS Seillery Transports, le 22 janvier 2007;<br />

Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du<br />

Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé,<br />

Acte :<br />

Article 1 er . § 1 er . La SAS Seillery Transports, sise rue du Cul d’Anon 4, B.P. 70065 à F-49184 Saint-Barthelemy<br />

d’Anjou, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux.<br />

L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-01-26-08.<br />

§ 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants :<br />

— déchets inertes;<br />

— déchets industriels ou agricoles non dangereux.<br />

§ 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants :<br />

— déchets ménagers et assimilés;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1;<br />

— déchets dangereux;<br />

— huiles usagées;<br />

— PCB/PCT;<br />

— déchets animaux;<br />

— déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1 er , § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région<br />

wallonne.<br />

Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un<br />

collecteur enregistré de déchets.<br />

Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures.<br />

Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions<br />

requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.<br />

Art. 5. § 1 er .Leprésent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport<br />

de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.<br />

§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des<br />

déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes :<br />

a) la description du déchet;<br />

b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres;<br />

c) la date du transport;<br />

d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis<br />

des déchets;<br />

e) la destination des déchets;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur;<br />

g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.<br />

§ 3. La procédure visée au§ 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets<br />

visé àl’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.<br />

Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport.<br />

Art. 7. § 1 er .L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant :<br />

a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social;<br />

b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis<br />

des déchets;<br />

c) la date et le lieu de la remise;<br />

d) la quantité de déchets remis;<br />

e) la nature et le code des déchets remis;<br />

f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets.<br />

§ 2. Un double de l’attestation prévue au § 1 er , est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition<br />

de l’administration.<br />

Art. 8. § 1 er .L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport<br />

de déchets.<br />

La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence.<br />

La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets.<br />

§ 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.<br />

Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à<br />

l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes :<br />

1 o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers<br />

et affectés au transport des déchets;<br />

2 o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport.<br />

Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent<br />

enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte.<br />

Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du<br />

1 er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne,<br />

au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une<br />

décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense<br />

et de régulariser la situation dans un délai déterminé.<br />

En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un<br />

retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait<br />

été entendue.<br />

Art. 12. § 1 er .L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans.<br />

§ 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite<br />

de validité susvisée.<br />

Namur, le 25 janvier 2007.<br />

R. FONTAINE, Dr Sc.<br />

8977


8978 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />

COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE<br />

DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE<br />

[C − 2007/31096]<br />

18 JANVIER 2007. — Arrêté du Collège réuni relatif au transfert de<br />

biens des services du Collège réuni de la Commission communautaire<br />

commune de Bruxelles-Capitale à l’ASBL « Rivage-den Zaet »<br />

Le Collège réuni,<br />

Vu la délibération du Collège réuni du 9 novembre 2006, par laquelle<br />

il décide de modifier, à dater du 1 er janvier 2007, la statut juridique du<br />

service à gestion séparée « Rivage-den Zaet » en une ASBL;<br />

Vu l’ordonnance du 21 novembre 2006 portant les dispositions<br />

applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle de la Commission<br />

communautaire commune, notamment l’article 90;<br />

Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la<br />

Fonction publique,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er . Le mobilier, afférant aux emplois supprimés en vue du<br />

transfert ou de la mise à disposition de l’ASBL « Rivage-den Zaet », des<br />

membres du personnel de la Commission communautaire commune,<br />

est transféréàl’ASBL « Rivage-den Zaet », conformément à l’annexe 1 re<br />

au présent arrêté.<br />

Art. 2. Les matériels informatique et bureautique utilisés par le<br />

service de santé mentale de la Commission communautaire commune<br />

de Bruxelles-Capitale est transféré l’ASBL « Rivage-den Zaet », conformément<br />

à l’annexe 2 au présent arrêté.<br />

Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 2007.<br />

Art. 4. Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction<br />

publique sont chargés del’exécution du présent arrêté.<br />

Bruxelles, le 18 janvier 2007.<br />

Pour le Collège réuni :<br />

Le Membre du Collège réuni<br />

compétents pour la Fonction publique,<br />

B. CEREXHE<br />

GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE<br />

VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />

[C − 2007/31096]<br />

18 JANUARI 2007. — Besluit van het Verenigd College houdend<br />

overdracht van goederen van de diensten van het Verenigd College<br />

van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-<br />

Hoofdstad aan de VZW « Rivage-den Zaet »<br />

Het Verenigd College,<br />

Gelet op de <strong>be</strong>slissing het Verenigd College van 9 novem<strong>be</strong>r 2006,<br />

waarbij het <strong>be</strong>slist, vanaf 1 januari 2007, het juridisch statuut van de<br />

dienst met afzonderlijk <strong>be</strong>heer « Rivage-den Zaet » in een VZW te<br />

wijzigen;<br />

Gelet op de ordonnantie van 21 novem<strong>be</strong>r 2006 houdende de<br />

<strong>be</strong>palingen die van toepassing zijn op de <strong>be</strong>groting, de boekhouding en<br />

de controle, van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,<br />

inzonderheid op artikel 90;<br />

Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, <strong>be</strong>voegd<br />

voor het Openbaar Ambt,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Het meubilair, dat verbonden is aan de geschrapte<br />

<strong>be</strong>trekkingen, met het oog op de overdracht of het ter <strong>be</strong>schikking<br />

stellen aan de VZW « Rivage-den Zaet » van personeelsleden van de<br />

Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, wordt aan de VZW<br />

« Rivage-den Zaet » overgedragen, overeenkomstig bijlage 1 bij dit<br />

<strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Art. 2. Het bureautica- en informaticamateriaal gebruikt door de<br />

dienst geestelijke gezondheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie<br />

wordt aan de VZW « Rivage-den Zaet » overgedragen,<br />

overeenkomstig bijlage 2 bij dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Art. 3. Dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong> treed in werking op 1 januari 2007.<br />

Art. 4. De Ministers, <strong>be</strong>voegd voor het Openbaar Ambt, zijn <strong>be</strong>last<br />

met de uitvoering van dit <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.<br />

Brussel, 18 januari 2007.<br />

Namens het Verenigd College :<br />

De Leden van het Verenigd College<br />

<strong>be</strong>voegd voor het Openbaar Ambt,<br />

P. SMET


Annexe 1 re<br />

Biens meubles transférés à l’ASBL « Rivage-den Zaet »<br />

Mobilier de bureau<br />

Type<br />

Année<br />

d’achat<br />

—<br />

Jaar<br />

van aankoop<br />

Bijlage 1<br />

Roerende goederen overgedragen aan de VZW « Rivage-den Zaet »<br />

Bureaumeubilair<br />

Nombre<br />

—<br />

Aantal<br />

Bureau 160 X 80 avec panneau frontal 2000 2 Bureau 160 X 80 met voorpaneel<br />

Bureau 140 X 80 avec panneau frontal 2000 7 Bureau 140 X 80 met voorpaneel<br />

Bureau 120 X 80 avec panneau frontal 2000 3 Bureau 120 X 80 met voorpaneel<br />

Bureau 280 X 180 avec panneau frontal<br />

Bureau 260 X 180 avec panneau frontal<br />

Type<br />

2000 2 Bureau 280 X 180 met voorpaneel<br />

2000 1 Bureau 260 X 180 met voorpaneel<br />

Bureau 160 X 160 2000 3 Bureau 160 X 160<br />

Armoire métallique -H:198, L : 120 2000 1 IJzeren kast -H:198, L : 120<br />

Armoire métallique -H:198, L : 100 2000 2 IJzeren kast -H:198, L : 100<br />

Armoire métallique -H:198, L : 80 2000 1 IJzeren kast -H:198, L : 80<br />

Caisson - 4 tiroirs 2000 18 Kastje - 4 schuiven<br />

Armoire en bois - H : 107, L : 80 2000 24 Houten kast - H : 107, L : 80<br />

Armoire en bois - H : 187, L : 80 2000 3 Houten kast - H : 187, L : 80<br />

Table basse ronde : diam. 110 2000 3 Lage ronde tafel : diam. 110<br />

Table basse rectangulaire : 120 X 80 2000 1 Lage rechthoekige tafel : 120 X 80<br />

Siège « Secret. » 6110 1997 2 Stoel « Secret. » 6110<br />

Siège « Studio 715 », tissus cl. 6. 1997 56 Stoel « Studio 715 », stof cl. 6.<br />

Siège visiteur 583 tt. cl. 5. 1997 24 Stoel « <strong>be</strong>zoeker » 583 tt. cl. 5.<br />

Siège enfant Moritz 30 cm 1997 6 Stoel « kind » Moritz 30 cm<br />

Siège casper 1997 2 Stoel casper<br />

Table felow ref. F126 120 x 60 1997 8 Tafel felow ref. F126 120 x 60<br />

Table felow ref. F666 1/4 de cercle 1997 4 Tafel felow ref. F666 1/4e cirkel<br />

Allonge felow ref. FM66 60 x 60 1997 4 Verlengstuk felow ref. FM66 60 x 60<br />

Allonge felow ref. FR 1206 1/2 lune 1997 2 Verlengstuk felow ref. FR 1206<br />

1/2 maan<br />

Module 877 (armoire 2 p.) 1997 5 Module 877 (kast 2 deuren)<br />

Module 8811 (meuble ouvert) 1997 3 Module 8811 (open meu<strong>be</strong>l)<br />

Etagère 41 1997 18 Rek 41<br />

Siège de direction « 0302 RICHARD » 1997 1 Directiestoel « 0302 RICHARD »<br />

Siège de direction « 0304 RICHARD » 1997 4 Directiestoel « 0304 RICHARD »<br />

Espalier 16 échelons 1997 1 Turnrek 16 treden<br />

Coffre-fort CHUBB 2002 1 Brandkast CHUBB<br />

Vu pour être annexé àl’arrêté du 18 janvier 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Pour le Collège réuni :<br />

Le Membre du Collège réuni<br />

compétents pour la Fonction publique<br />

B. CEREXHE<br />

Gezien om bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 januari 2007 te worden gevoegd.<br />

Voor het Verenigd College :<br />

De Leden van het Verenigd College<br />

<strong>be</strong>voegd voor het Openbaar Ambt,<br />

P. SMET<br />

8979


8980 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Annexe 2<br />

Biens meubles transférés à l’ASBL « Rivage-den Zaet »<br />

Matériel informatique et bureautique<br />

Type<br />

Année<br />

d’achat<br />

—<br />

Jaar<br />

van aankoop<br />

Bijlage 2<br />

Roerende goederen overgedragen aan de VZW « Rivage-den Zaet »<br />

Nombre<br />

—<br />

Aantal<br />

Bureautica- en informaticamateriaal<br />

Pointeuse Electromatic 1995 1 Prikklok Electromatic<br />

Appareil de télécopie 2001 1 Fax apparaat<br />

PowerMac G4 1,25 GHz Combo<br />

EG41250MB1OS9<br />

Type<br />

2004 2 PowerMac G4 1,25 GHz Combo<br />

EG41250MB1OS9<br />

D-Link Router DI-624DL624 2004 1 D-Link Router DI-624DL624<br />

File Maker Pro 6 10 VLA Licence<br />

clients + Free server 6.0<br />

Câble Ethernet 15 m (10 base T connectors)<br />

Ecran Philips 19″ CRT (109B50) Monitor<br />

1920 x 1440 90Hz 25MM<br />

LaCie - USB floppy pocket Drive III<br />

1,4 Mb<br />

2004 1 File Maker Pro 6 10 VLA klanten<br />

licenties + Free server 6.0<br />

2004 1 Ethernet ka<strong>be</strong>l 15 m (10 base T connectors)<br />

2004 2 Philips 19″ scherm CRT (109B50)<br />

Monitor 1920 x 1440 90Hz 25MM<br />

2004 1 LaCie - USB floppy pocket Drive III<br />

1,4 Mb<br />

Office X Fr -Educ Edition 2004 2 Office X Fr -Educ Editie<br />

Power Mac G5 1,8 Ghz Dual 512 2004 1 Power Mac G5 1,8 Ghz Dual 512<br />

Ecran Philips 17″ Shadow Mask Real<br />

flat display CRT (107T51)<br />

Intego internet security Barrier X -<br />

UK/FR<br />

3COM Superstack III Baseline<br />

16 x 10/100 Switc Promo<br />

Asante 10/100 PCI Fast 696F + with<br />

cable<br />

17 pouces iMac G5 1.6<br />

Ghz/80G/Combo/Modem+keyb/<br />

Mouse<br />

20 pouces-iMac G5 1.8 Ghz/2 x<br />

512MB/160G/Superdrive/<br />

Mod+keyb/Mouse<br />

DDR SDRAM 512 MB PC3200 iMac<br />

G5<br />

2004 1 Philips 17″ scherm Shadow Mask<br />

Real flat display CRT (107T51)<br />

2004 1 Intego internet security Barrier X -<br />

UK/FR<br />

2004 1 3COM Superstack III Baseline<br />

16 x 10/100 Switc Promo<br />

2004 2 Asante 10/100 PCI Fast 696F + with<br />

cable<br />

2005 4 17 duim iMac G5 1.6<br />

Ghz/80G/Combo/Modem+keyb/<br />

Mouse<br />

2005 1 20 duim-iMac G5 1.8 Ghz/2 x<br />

512MB/160G/Superdrive/<br />

Mod+keyb/Mouse<br />

2005 8 DDR SDRAM 512 MB PC3200 iMac<br />

G5<br />

Disque dur interne de 160 GB 2005 1 Interne harde schijf van 160 GB<br />

Disque dur ext, interface Fire Wire<br />

400, cap. 160 GB,<br />

2005 1 Externe harde schijf, interface Fire<br />

Wire 400, cap. 160 GB


Type<br />

Année<br />

d’achat<br />

—<br />

Jaar<br />

van aankoop<br />

Nombre<br />

—<br />

Aantal<br />

Memory stick USB 2.0 DE 1GB 2005 1 Memory stick USB 2.0 DE 1GB<br />

Adaptateur réseau pour imprimantes 2005 1 Netwerk Adaptater voor printer<br />

Impr. matricielle : vitesse d’impr. noir<br />

et blanc 10 cpp<br />

Imprimante laser noir et blanc<br />

16 ppm<br />

Type<br />

2005 1 Naaldprinter : printsnelheid. zwartwit<br />

10 cpp<br />

2005 1 Laser printer zwart - wit 16 ppm<br />

Tri-BACKUP 4.0 2005 1 Tri-BACKUP 4.0<br />

Microsoft Office 2004 - Standard FR 2005 5 Microsoft Office 2004 - Standard FR<br />

17 pouces – Imac 1.83 Ghz 2006 3 17 duim – Imac 1.83 Ghz<br />

17 pouces MacBook Pro 2006 1 17 duim MacBook Pro<br />

Apple power adapter 85 W 2006 2 Apple power adapter 85 W<br />

Tucano black secondskin 2006 1 Tucano black secondskin<br />

Disque dur 100 GB La Cie Mobile 2006 1 Harde schijf 100 GB La Cie Mobile<br />

DLink 8port 10/100/1000 Mbps 2006 3 DLink 8port 10/100/1000 Mbps<br />

Parallels Workstation UK-Box 2006 4 Parallels Workstation UK-Box<br />

MS Windows XP Home 2006 4 MS Windows XP Home<br />

Disque dur 1000 Gb HD La Cie biggest<br />

disc Firewire<br />

2006 1 Harde schijf 1000 Gb HD La Cie biggest<br />

disc Firewire<br />

Microsoft Office 2004 UK Standard 2006 1 Microsoft Office 2004 UK Standard<br />

Vu pour être annexé àl’arrêté du 18 janvier 2007.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Pour le Collège réuni :<br />

Le Membre du Collège réuni<br />

compétent pour la Fonction publique,<br />

B. CEREXHE<br />

Gezien om bij het <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 18 januari 2007 te worden gevoegd.<br />

Voor het Verenigd College :<br />

De Leden van het Verenigd College<br />

<strong>be</strong>voegd voor het Openbaar Ambt,<br />

P. SMET<br />

8981


8982 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN<br />

ARBITRAGEHOF<br />

[2007/200605]<br />

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof<br />

Bij arrest van 16 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen R.V. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie<br />

van het Arbitragehof is ingekomen op 25 januari 2007, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag<br />

gesteld :<br />

« Schendt artikel 189ter-235ter van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in<br />

samenhang gelezen met artikel 6 EVRM en het artikel 14 IVBPR, voor zover personen die het voorwerp heb<strong>be</strong>n<br />

uitgemaakt van de bijzondere opsporingsmethode observatie, voor het in werking treden van de wet<br />

van 6 januari 2003, geen recht heb<strong>be</strong>n op een controle van het vertrouwelijk dossier met <strong>be</strong>trekking tot deze<br />

opsporingsmethode door een onpartijdige en onafhankelijke rechterlijke instantie, terwijl de personen die het voorwerp<br />

heb<strong>be</strong>n uitgemaakt van de bijzondere opsporingsmethode observatie, na de inwerkingtreding van de wet<br />

van 6 januari 2003 wel recht heb<strong>be</strong>n op een controle van het vertrouwelijk dossier met <strong>be</strong>trekking tot deze<br />

opsporingsmethode door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie, namelijk de kamer van in<strong>be</strong>schuldigingstelling<br />

? ».<br />

Die zaak is ingeschreven onder nummer 4128 van de rol van het Hof.<br />

De griffier,<br />

P.-Y. Dutilleux.<br />

COUR D’ARBITRAGE<br />

[2007/200605]<br />

Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage<br />

Par arrêt du 16 janvier 2007 en cause du ministère public contre R.V. et autres, dont l’expédition est parvenue au<br />

greffe de la Cour d’arbitrage le 25 janvier 2007, la Cour d’appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante :<br />

« Les articles 189ter et 235ter du Code d’instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,<br />

combinés avec l’article 6 de la Convention européenne des droits de l’homme et avec l’article 14 du Pacte international<br />

relatif aux droits civils et politiques, en tant que les personnes qui ont fait l’objet de la méthode particulière de recherche<br />

de l’observation avant l’entrée en vigueur de la loi du 6 janvier 2003 n’ont pas droit au contrôle du dossier confidentiel<br />

relatif à cette méthode de recherche par une juridiction impartiale et indépendante, alors que les personnes qui ont fait<br />

l’objet de la méthode particulière de recherche de l’observation après l’entrée en vigueur de la loi du 6 janvier 2003 ont<br />

effectivement droit au contrôle du dossier confidentiel relatif à cette méthode de recherche par une juridiction<br />

impartiale et indépendante, à savoir la chambre des mises en accusation ? ».<br />

Cette affaire est inscrite sous le numéro 4128 du rôle de la Cour.<br />

Le greffier,<br />

P.-Y. Dutilleux.<br />

SCHIEDSHOF<br />

[2007/200605]<br />

Bekanntmachung vorgeschrie<strong>be</strong>n durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 ü<strong>be</strong>r den Schiedshof<br />

In seinem Urteil vom 16. Januar 2007 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen R.V. und andere, dessen Ausfertigung<br />

am 25. Januar 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende<br />

präjudizielle Frage gestellt:<br />

«Verstoßen die Artikel 189ter und 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung<br />

in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes<br />

ü<strong>be</strong>r bürgerliche und politische Rechte, insofern Personen, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 6. Januar 2003<br />

Gegenstand der <strong>be</strong>sonderen Ermittlungsmethode der Observation gewesen sind, kein Recht auf Kontrolle der<br />

vertraulichen Akte <strong>be</strong>züglich dieser Ermittlungsmethode durch ein unabhängiges und unparteiisches Gericht ha<strong>be</strong>n,<br />

während Personen, die nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 6. Januar 2003 Gegenstand der <strong>be</strong>sonderen<br />

Ermittlungsmethode der Observation gewesen sind, wohl ein Recht auf Kontrolle der vertraulichen Akte <strong>be</strong>züglich<br />

dieser Ermittlungsmethode durch ein unabhängiges und unparteiisches Gericht - und zwar durch die Anklagekammer<br />

- ha<strong>be</strong>n?».<br />

Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4128 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen.<br />

Der Kanzler,<br />

P.-Y. Dutilleux.


[2007/40212] [2007/40212]<br />

SITUATION GLOBALE DES ETABLISSEMENTS DE CREDIT AU 31 DECEMBRE 2006 (1) ALGEMENE STAAT DER KREDIETINSTELLINGEN PER 31 DECEMBER 2006 (1)<br />

gepubliceerd door de Nationale Bank van België ingevolge artikels 45, 71 en 80, § 1, 4° van de wet<br />

van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.<br />

publiée par la Banque Nationale de Belgique conformément aux dispositions des<br />

articles 45, 71 et 80, § 1 er , 4° de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle<br />

des établissements de crédit.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

ACTIF (millions d’euros) ACTIEF (miljoenen euro’s)<br />

TRESORERIE ET CREANCES INTERBANCAIRES 347 471 THESAURIETEGOEDEN EN INTERBANKVORDERINGEN 347 471<br />

Caisse, avoirs auprès des banques centrales et des offices de chèques postaux 2 088 Kas, tegoeden bij centrale banken, postcheque- en girodiensten 2 088<br />

Créances sur les établissements de crédit 345 383 Vorderingen op kredietinstellingen 345 383<br />

A vue 31 577 Onmiddellijk opvraagbaar 31 577<br />

Autres créances 313 806 Overige vorderingen 313 806<br />

CREANCES SUR LA CLIENTELE 453 336 VORDERINGEN OP CLIENTEN 453 336<br />

Crédits accordés à l’origine par les établissements 444 067 Kredieten bij de oorsprong verleend door de instellingen 444 067<br />

Effets de commerce 1 523 Handelswissels 1 523<br />

Acceptations propres 129 Eigen accepten 129<br />

Créances résultant de location-financement et créances similaires 1 509 Leasing- en soortgelijke vorderingen 1 509<br />

Prêts non hypothécaires à tempérament 11 764 Niet-hypothecaire leningen op af<strong>be</strong>taling 11 764<br />

Prêts hypothécaires 111 350 Hypothecaire leningen 111 350<br />

Prêts à terme 292 327 Leningen op termijn 292 327<br />

Avances en comptes courants 24 507 Voorschotten in rekening-courant 24 507<br />

Autres crédits 958 Overige kredietvorderingen 958<br />

Autres débiteurs 9 269 Overige debiteuren 9 269<br />

VALEURS MOBILIERES ET AUTRES TITRES NEGOCIABLES (2) 273 597 EFFECTEN EN ANDER WAARDEPAPIER (2) 273 597<br />

Effets publics 6 365 Overheidspapier 6 365<br />

Admissibles au refinancement auprès de banques centrales 4 204 Herfinancierbaar bij centrale banken 4 204<br />

Autres 2 161 Overige 2 161<br />

Autres titres négociables à court terme 8 292 Ander kortlopend waardepapier 8 292<br />

Fonds publics 145 333 Overheidsfondsen 145 333<br />

Autres emprunts à long terme représentés par des titres 101 223 Overige leningen op lange termijn vertegenwoordigd door effecten 101 223<br />

Actions et parts de sociétés 4 592 Aandelen en deel<strong>be</strong>wijzen 4 592<br />

Autres valeurs mobilières 7 792 Overige effecten 7 792<br />

IMMOBILISATIONS 46 613 VASTE ACTIVA 46 613<br />

Immobilisations financières 42 665 Financiële vaste activa 42 665<br />

dont (3) : waarvan (3) :<br />

Participations dans des entreprises liées 38 807 Deelnemingen in verbonden ondernemingen 38 807<br />

Participations dans d’autres entreprises avec lesquelles Deelnemingen in andere ondernemingen waarmee een<br />

il existe un lien de participation 1 210 deelnemingsverhouding <strong>be</strong>staat 1 210<br />

Autres immobilisations financières 2 399 Andere financiële vaste activa 2 399<br />

Actions 1 297 Aandelen 1 297<br />

Créances subordonnées sur des entreprises liées et Achtergestelde vorderingen op verbonden ondernemingen en<br />

entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation 1 049 ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding <strong>be</strong>staat 1 049<br />

Autres 53 Overige 53<br />

Immobilisations corporelles 3 557 Materiële vaste activa 3 557<br />

Frais d’établissement et immobilisations incorporelles 391 Oprichtingskosten en immateriële vaste activa 391<br />

ACTIONS PROPRES 1 EIGEN AANDELEN 1<br />

AUTRES ACTIFS 101 382 OVERIGE ACTIVA 101 382<br />

TOTAL ACTIF 1 222 400 TOTAAL ACTIEF 1 222 400<br />

8983


8984 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

PASSSIF (millions d’euros) PASSIEF (miljoenen euro’s)<br />

DETTES INTERBANCAIRES 466 818 INTERBANKSCHULDEN 466 818<br />

A vue 81 649 Onmiddellijk opvraagbaar 81 649<br />

Dettes résultant de mobilisations 145 051 Mobiliseringsschulden 145 051<br />

Autres dettes à terme ou avec préavis 240 118 Overige schulden op termijn of met opzegtermijn 240 118<br />

DETTES ENVERS LA CLIENTELE 514 572 SCHULDEN TEGENOVER CLIENTEN 514 572<br />

Dépôts 452 254 Deposito’s 452 254<br />

Dépôts à vue 127 569 Zichtdeposito’s 127 569<br />

A terme ou avec préavis < 1 mois 38 418 Op termijn of met opzegtermijn < 1 maand 38 418<br />

A terme ou avec préavis >= 1 mois et = 1 maand en 1an 49250 Optermijn of met opzegtermijn > 1 jaar 49 250<br />

Dépôts spéciaux 7 375 Deposito’s van bijzondere aard 7 375<br />

Dépôts d’épargne réglementés 158 841 Gereglementeerde spaardeposito’s 158 841<br />

Liés à des prêts hypothécaires 718 Gekoppeld aan hypothecaire leningen 718<br />

Système de protection des dépôts 130 Depositio<strong>be</strong>schermingsregeling 130<br />

Autres créanciers 62 318 Overige crediteuren 62 318<br />

DETTES REPRESENTEES PAR UN TITRE 67 123 IN SCHULDBEWIJZEN BELICHAAMDE SCHULDEN 67 123<br />

Certficats de dépôt et dettes similaires 32 914 Depositocertificaten en soortgelijke schulden 32 914<br />

Bons de caisse 28 179 Kasbons 28 179<br />

Emprunts obligataires 6 030 Obligatieleningen 6 030<br />

REDUCTIONS DE VALEUR, PROVISIONS, FONDS DE WAARDEVERMINDERINGEN, VOORZIENINGEN, VOORZORGS-<br />

PREVOYANCE ET IMPOTS DIFFERES 5 051 FONDSEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN 5 051<br />

AUTRES PASSIFS 102 507 OVERIGE PASSIVA 102 507<br />

DETTES SUBORDONNEES 24 630 ACHTERGESTELDE SCHULDEN 24 630<br />

CAPITAUX PROPRES 41 699 EIGEN VERMOGEN 41 699<br />

dont (3) : waarvan (3) :<br />

Capital 13 549 Kapitaal 13 549<br />

Capital souscrit 13 553 Geplaatst kapitaal 13 553<br />

Capital non appelé 4 Niet opgevraagd kapitaal 4<br />

Primes d’émission 6 796 Uitgiftepremies 6 796<br />

Plus-values de réévaluation 28 Herwaarderingsmeerwaarden 28<br />

Réserves 12 304 Reserves 12 304<br />

Réserve légale 1 058 Wettelijke reserve 1 058<br />

Réserves indisponibles 116 On<strong>be</strong>schikbare reserves 116<br />

Réserves immunisées 863 Belastingvrije reserves 863<br />

Réserves disponibles 10 267 Beschikbare reserves 10 267<br />

Bénéfice reporté (+) ou perte reportée (-) 4 438 Overgedragen winst (+) of verlies (-) 4 438<br />

Bénéfice de l’exercice (+) ou perte de l’exercice (-) 4 003 Winst (+) of verlies (-) van het boekjaar 4 003<br />

TOTAL PASSIF 1 222 400 TOTAAL PASSIEF 1 222 400<br />

(1) Communication sur base de la situation sociale pour les établissements de crédit de droit de (1) Rapportering over de vennootschappelijke positie voor de kredietinstellingen naar Belgisch<br />

<strong>be</strong>lge et sur base de la situation territoriale pour les succursales d’établissements de crédit de droit recht en over de territoriale positie voor de in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen<br />

étranger établies en Belgique.<br />

naar buitenlands recht.<br />

(2) Contient le portefeuille de placement et le portefeuille commercial. (2) Bevat de <strong>be</strong>leggings- en de handelsportefeuille.<br />

(3) La ventilation n’est pas connue pour les succursales des établissements de crédit relevant du (3) De verdeling is niet gekend voor de bijkantoren van kredietinstellingen die onder een andere<br />

droit d’un autre état membre de l’Union Européenne ni pour les succursales assimilées.<br />

lidstaat van de Europese Unie ressorteren en evenmin voor de ermee gelijkgestelde bijkantoren.


POUVOIR JUDICIAIRE<br />

[C − 2007/09203]<br />

Commissions de probation instituées en vertu de l’article 10 de la loi<br />

du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation<br />

Mme Coppieters’t Wallant, M., vice-président honoraire au tribunal<br />

de première instance de Bruxelles, a été désignée par le premier<br />

président de la cour d’appel de Bruxelles en qualité de président<br />

suppléant de la commission de probation auprès du tribunal de<br />

première instance de Bruxelles.<br />

CONSEIL D’ETAT<br />

[2007/18032]<br />

Election du conseil du C.P.A.S. de Melle. — Recours<br />

Un recours a été introduit au Conseil d’Etat par Croo, Jan et Van Der<br />

Loeft, Sandra.<br />

En cause : élection du conseil du C.P.A.S. de Melle.<br />

Toute personne peut prendre connaissance de la requête au secrétariat<br />

communal de Melle.<br />

(Article 5 de l’arrêté royal du 12 janvier 1977, Moniteur <strong>be</strong>lge du<br />

26 janvier 1977).<br />

COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE<br />

ET DES ASSURANCES<br />

[C − 2007/03086]<br />

13 FEVRIER 2007. — Arrêté de la Commission bancaire, financière et<br />

des Assurances modifiant la liste des entreprises d’investissement<br />

agréées en Belgique<br />

Le comité de direction de la Commission bancaire, financière<br />

et des Assurances,<br />

Vu l’article 53 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des<br />

entreprises d’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et<br />

conseillers en placements en vertu duquel la Commission bancaire,<br />

financière et des Assurances établit la liste des entreprises d’investissement<br />

agréées en Belgique;<br />

Vu la liste des entreprises d’investissement agréées en Belgique,<br />

arrêtée au31décembre 2006, et les modifications intervenues depuis<br />

cette date;<br />

Considérant que la Commission bancaire, financière et des Assurances<br />

a accordé àla société VALUE SQUARE SA, dont le siège social est<br />

situé à 9051 Sint-Denijs-Westrem, Maaltecenter, Blok G, Derbystraat<br />

319, l’agrément de société de gestion de fortune pour les services<br />

d’investissement suivants visés à l’article 46, 1°, de la loi du 6 avril 1995 :<br />

1. a) la réception et la transmission, pour le compte d’investisseurs,<br />

d’ordres portant sur un ou plusieurs instruments financiers;<br />

3. la gestion, sur une base discrétionnaire et individualisée, de<br />

portefeuilles d’investissement dans le cadre d’un mandat donné par les<br />

investisseurs lorsque ces portefeuilles comportent un ou plusieurs<br />

instruments financiers,<br />

Arrête :<br />

La liste des entreprises d’investissement agréées en Belgique, arrêtée<br />

au 31 décembre 2006, est modifiée par l’insertion dans la rubrique<br />

« Sociétés de gestion de fortune » de la société VALUE SQUARE SA,<br />

Maaltecenter, Blok G, Derbystraat 319, à 9051 Sint-Denijs-Westrem,<br />

pour les services d’investissement 1. a) et 3.<br />

Bruxelles, le 13 février 2007.<br />

Le Président,<br />

E. WYMEERSCH<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

*<br />

*<br />

8985<br />

RECHTERLIJKE MACHT<br />

[C − 2007/09203]<br />

Probatiecommissies ingesteld ingevolge artikel 10 van de wet van<br />

29 juni 1964 <strong>be</strong>treffende de opschorting, het uitstel en de probatie<br />

Mevr. Coppieters’t Wallant, M., ere-ondervoorzitter in de rechtbank<br />

van eerste aanleg te Brussel, werd door de eerste voorzitter van het hof<br />

van <strong>be</strong>roep te Brussel aangewezen als plaatsvervangend voorzitter van<br />

de probatiecommissie bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel.<br />

RAAD VAN STATE<br />

[2007/18032]<br />

O.C.M.W.-raadsverkiezing te Melle. — Beroep<br />

Bij de Raad van State is <strong>be</strong>roep ingesteld door Croo, Jan en Van Der<br />

Loeff, Sandra.<br />

In zake : O.C.M.W.-raadsverkiezing te Melle.<br />

Eenieder kan inzage nemen van het verzoekschrift op het gemeentesecretariaat<br />

te Melle.<br />

(Artikel 5 van het koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 12 januari 1977, Belgisch<br />

Staatsblad van 26 januari 1977).<br />

COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE-<br />

EN ASSURANTIEWEZEN<br />

[C − 2007/03086]<br />

13 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Commissie voor het Bank-,<br />

Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van de lijst van de<br />

<strong>be</strong>leggingsondernemingen waaraan in België een vergunning is<br />

verleend<br />

Het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financieen<br />

Assurantiewezen,<br />

Gelet op artikel 53 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van<br />

en het toezicht op de <strong>be</strong>leggingsondernemingen, de <strong>be</strong>middelaars en<br />

<strong>be</strong>leggingsadviseurs krachtens hetwelk de Commissie voor het Bank-,<br />

Financie- en Assurantiewezen de lijst opmaakt van de <strong>be</strong>leggingsondernemingen<br />

waaraan in België een vergunning is verleend;<br />

Gelet op de lijst van de <strong>be</strong>leggingsondernemingen waaraan in België<br />

een vergunning is verleend, opgemaakt op 31 decem<strong>be</strong>r 2006, evenals<br />

de sedertdien ingetreden wijzigingen;<br />

Overwegende dat de Commissie voor het Bank-, Financie- en<br />

Assurantiewezen aan de vennootschap VALUE SQUARE NV, met<br />

maatschappelijke zetel te 9051 Sint-Denijs-Westrem, Maaltecenter,<br />

Blok G, Derbystraat 319, een vergunning heeft verleend als vennootschap<br />

voor vermogens<strong>be</strong>heer voor de volgende in artikel 46, 1°, van de<br />

wet van 6 april 1995 <strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>leggingsdiensten :<br />

1. a) het ontvangen en doorgeven voor rekening van <strong>be</strong>leggers, van<br />

orders met <strong>be</strong>trekking tot één of meer financiële instrumenten;<br />

3. het per cliënt op discretionaire basis <strong>be</strong>heren van <strong>be</strong>leggingsportefeuilles<br />

op grond van een door de <strong>be</strong>leggers gegeven opdracht, voorzover<br />

die portefeuilles één of meer financiële instrumenten omvatten,<br />

Besluit :<br />

De op 31 decem<strong>be</strong>r 2006 opgemaakte lijst van de <strong>be</strong>leggingsondernemingen<br />

waaraan in België een vergunning is verleend, wordt<br />

gewijzigd door toevoeging in de rubriek « Vennootschappen voor<br />

vermogens<strong>be</strong>heer » van de vennootschap VALUE SQUARE NV, Maaltecenter,<br />

Blok G, Derbystraat 319, 9051 Sint-Denijs-Westrem, voor de<br />

<strong>be</strong>leggingsdiensten 1. a) en 3.<br />

Brussel, 13 februari 2007.<br />

De Voorzitter,<br />

E. WYMEERSCH


8986 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SELOR<br />

BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE<br />

[2007/200614]<br />

Sélection comparative d’ingénieurs industriels Service Véhicules<br />

(m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité<br />

et Transports (ANG06035)<br />

Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.<br />

Si plusieurs lauréats sont àégalité de points pour l’attribution de la<br />

dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en<br />

leur faveur.<br />

Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des<br />

personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur<br />

demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation<br />

leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes<br />

handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur<br />

classement sans limite de temps.<br />

Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition<br />

suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de<br />

l’Espace économique européen.<br />

Condition d’admissibilité :<br />

Diplômes requis au 19 mars 2007 : être titulaire d’un diplôme<br />

d’ingénieur industriel obtenu dans une des orientations suivantes :<br />

mécanique; électromécanique; électricité; électronique.<br />

Les étudiants qui au cours de l’année académique 2006-2007 suivent<br />

la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont<br />

également admis.<br />

La description de la fonction ainsi que la procéduredesélection<br />

sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de<br />

sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR<br />

(ligne info 0800-505 54) ou via le site web du SELOR.<br />

Traitement annuel brut de début : 30.675,76 EUR, allocations réglementaires<br />

non comprises.<br />

Posez votre candidature jusqu’au 19 mars 2007.<br />

Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 20 -<br />

ayez n o de registre national et n o de réf. sous la main !),<br />

par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Division Sélections,<br />

ANG06035, bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15,<br />

1000 Bruxelles).<br />

Vous pouvez également poser votre candidature directement sur<br />

notre site web http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,<br />

prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre<br />

national et le numéro de référence (ANG06035) de la procédure de<br />

sélection. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en<br />

considération.<br />

Votre candidature sera confirmée par lettre.<br />

SELOR<br />

BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE<br />

[2007/200616]<br />

Sélection comparative de géographes (m/f) (niveau A), d’expression<br />

française, pour l’Institut géographique national (AFG06862)<br />

Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.<br />

Si plusieurs lauréats sont àégalité de points pour l’attribution de la<br />

dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en<br />

leur faveur.<br />

Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des<br />

personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur<br />

demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation<br />

leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes<br />

handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur<br />

classement sans limite de temps.<br />

Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition<br />

suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de<br />

l’Espace économique européen.<br />

*<br />

SELOR<br />

SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID<br />

[2007/200614]<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs<br />

Dienst Voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit<br />

en Vervoer (ANG06035)<br />

Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden<br />

aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van<br />

de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal<br />

punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel<br />

verhoogd.<br />

Naast deze lijst van de laureaten wordt een bijzondere lijst opgesteld<br />

van de personen met een handicap die laureaat zijn. Deze personen<br />

worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest<br />

heb<strong>be</strong>n voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een<br />

handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn<br />

opgenomen in de bijzondere lijst blijven hun klassement <strong>be</strong>houden<br />

zonder <strong>be</strong>perking in de tijd.<br />

Als u geslaagd <strong>be</strong>nt voor deze selectie, moet u-om<strong>be</strong>noemd te<br />

worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van<br />

een ander land <strong>be</strong>horende tot de Europese Economische Ruimte.<br />

Toelaatbaarheidsvereiste :<br />

Vereist diploma op 19 maart 2007 : industrieel ingenieur in één van<br />

volgende richtingen : elektromechanica; mechanica; elektriciteit;<br />

elektronica.<br />

Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2006-2007 zijn toegelaten<br />

tot de selectie.<br />

De gedetailleerde functie<strong>be</strong>schrijving en selectieprocedure vindt u in<br />

het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR<br />

(via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.<br />

Jaarlijks bruto<strong>be</strong>ginsalaris : minimum 30.675,76 EUR, reglementaire<br />

toelagen niet in<strong>be</strong>grepen.<br />

Solliciteren kan tot 19 maart 2007.<br />

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou<br />

rijksregisternr. en referentienr. bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief<br />

(SELOR, Afdeling Selectie, ANG06035, gebouw « Centre Etoile »,<br />

Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel).<br />

U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website<br />

http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig<br />

adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer<br />

(ANG06035) van de selectieprocedure. Zo niet zal met uw<br />

sollicitatie geen rekening worden gehouden.<br />

Uw sollicitatie zal per brief worden <strong>be</strong>vestigd.<br />

SELOR<br />

SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID<br />

[2007/200616]<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige geografen (m/v)<br />

(niveau A) voor het Nationaal Geografisch Instituut (ANG06862)<br />

Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden<br />

aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van<br />

de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal<br />

punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel<br />

verhoogd.<br />

Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld<br />

van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen<br />

worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest<br />

heb<strong>be</strong>n voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een<br />

handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn<br />

opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking <strong>be</strong>houden<br />

zonder <strong>be</strong>perking in de tijd.<br />

Als u geslaagd <strong>be</strong>nt voor deze selectie, moet u-om<strong>be</strong>noemd te<br />

worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van<br />

een ander land <strong>be</strong>horende tot de Europese Economische Ruimte.


Condition d’admissibilité :<br />

Diplômes requis au 12 mars 2007 : vous êtes en possession d’un des<br />

diplômes suivants :<br />

— diplôme d’ingénieur civil ou de bio-ingénieur;<br />

— diplôme de licencié ou de docteur en : sciences mathématiques,<br />

sciences physiques, sciences géologiques, sciences géographiques;<br />

— certificat délivré aux lauréats de l’Ecole royale militaire qui<br />

peuvent porter le titre d’ingénieur civil ou de licencié.<br />

Les étudiants qui au cours de l’année académique 2006-2007 suivent<br />

la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont<br />

également admis.<br />

La description de la fonction ainsi que la procéduredesélection<br />

sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de<br />

sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR<br />

(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.<br />

Traitement annuel brut de début : 30.636,38 EUR, allocations réglementaires<br />

non comprises.<br />

Posez votre candidature jusqu’au 12 mars 2007.<br />

Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30 -<br />

ayez n o de registre national et n o de réf. sous la main !),<br />

par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Division Sélections,<br />

AFG06862, bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15,<br />

1000 Bruxelles).<br />

Vous pouvez également poser votre candidature directement sur<br />

notre site web http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,<br />

prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre<br />

national et le numéro de référence (AFG06862) de la procédure de<br />

sélection. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en<br />

considération.<br />

Votre candidature sera confirmée par lettre.<br />

SELOR<br />

BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE<br />

[2007/200615]<br />

Sélection comparative d’experts techniques pour l’homologation de<br />

véhicules selon la réglementation européenne et internationale<br />

(m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité<br />

et Transports (AFG06864)<br />

Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.<br />

Si plusieurs lauréats sont àégalité de points pour l’attribution de la<br />

dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en<br />

leur faveur.<br />

Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des<br />

personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur<br />

demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation<br />

leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes<br />

handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur<br />

classement sans limite de temps.<br />

Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition<br />

suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de<br />

l’Espace économique européen.<br />

Condition d’admissibilité :<br />

Diplômes requis au 19 mars 2007 :<br />

• être titulaire soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur de<br />

type court (par ex : gradué ou bachelier, agrégé de l’enseignement<br />

secondaire inférieur) délivré par une haute école :<br />

— dans la catégorie technique ou agricole;<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

— ou dans la catégorie pédagogique dans une orientation technique<br />

ou agricole :<br />

— ou dans la section informatique;<br />

• soit d’un diplôme d’ingénieur technicien;<br />

• soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur maritime.<br />

Les étudiants qui au cours de l’année académique 2006-2007 suivent<br />

la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,<br />

sont également admis.<br />

Toelaatbaarheidsvereiste :<br />

Vereiste diploma’s op 12 maart 2007 :<br />

*<br />

— diploma van burgerlijk ingenieur of bio-ingenieur;<br />

— diploma van licentiaat of doctor in de wetenschappen : wiskunde,<br />

fysica, geologie of geografie;<br />

— getuigschriften uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke<br />

Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van<br />

burgerlijk ingenieur of van licentiaat.<br />

Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2006-2007 zijn toegelaten<br />

tot de selectie.<br />

De gedetailleerde functie<strong>be</strong>schrijving en selectieprocedure vindt u in<br />

het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR<br />

(via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.<br />

Jaarlijks bruto<strong>be</strong>ginsalaris : 30.636,38 EUR, reglementaire toelagen<br />

niet in<strong>be</strong>grepen.<br />

Solliciteren kan tot 12 maart 2007.<br />

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou<br />

rijksregisternr. en referentienr. bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief<br />

(SELOR, Afdeling Selectie, ANG06862, gebouw « Centre Etoile »,<br />

Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel).<br />

U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website<br />

http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig<br />

adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer<br />

(ANG06862) van de selectieprocedure. Zo niet zal met uw<br />

sollicitatie geen rekening worden gehouden.<br />

Uw sollicitatie zal per brief worden <strong>be</strong>vestigd.<br />

8987<br />

SELOR<br />

SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID<br />

[2007/200615]<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen<br />

voor de homologatie van de voertuigen volgens Europese<br />

en internationale reglementering (m/v) (niveau B) voor de<br />

FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG06864)<br />

Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden<br />

aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van<br />

de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal<br />

punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel<br />

verhoogd.<br />

Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld<br />

van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen<br />

worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest<br />

heb<strong>be</strong>n voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een<br />

handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn<br />

opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking <strong>be</strong>houden<br />

zonder <strong>be</strong>perking in de tijd.<br />

Als u geslaagd <strong>be</strong>nt voor deze selectie, moet u-om<strong>be</strong>noemd te<br />

worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van<br />

een ander land <strong>be</strong>horende tot de Europese Economische Ruimte.<br />

Toelaatbaarheidsvereiste :<br />

Vereiste diploma’s op 19 maart 2007 :<br />

• diploma van een basisopleiding van één cyclus- vroeger<br />

hoger onderwijs van het korte type (b.v. gegradueerde, bachelor,<br />

geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs) afgeleverd door een<br />

hogeschool :<br />

— in het studiegebied van industriële wetenschappen en technologie<br />

of landbouw;<br />

— of in het studiegebied onderwijs in een richting industriële<br />

wetenschappen en technologie of landbouw;<br />

— of in het studiegebied van de informatisering;<br />

• ofwel een diploma van technisch ingenieur;<br />

• ofwel een diploma afgeleverd door het hoger zeevaartonderwijs.<br />

Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2006-2007 zijn<br />

toegelaten tot de selectie.


8988 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

La description de la fonction ainsi que la procéduredesélection<br />

sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de<br />

sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR<br />

(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.<br />

Traitement annuel brut de début : 23.528.96 EUR, allocations réglementaires<br />

non comprises.<br />

Posez votre candidature jusqu’au 19 mars 2007.<br />

Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30 -<br />

ayez n o de registre national et n o de réf. sous la main !),<br />

par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Division Sélections,<br />

AFG06864, bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15,<br />

1000 Bruxelles).<br />

Vous pouvez également poser votre candidature directement sur<br />

notre site web http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,<br />

prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre<br />

national et le numéro de référence (AFG06864) de la procédure de<br />

sélection. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en<br />

considération.<br />

Votre candidature sera confirmée par lettre.<br />

SELOR<br />

BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE<br />

[2007/200617]<br />

Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau A), d’expression<br />

française, pour le SPF Intérieur - Office des Etrangers (AFG07802)<br />

Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.<br />

Si plusieurs lauréats sont àégalité de points pour l’attribution de la<br />

dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en<br />

leur faveur.<br />

Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des<br />

personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur<br />

demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation<br />

leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes<br />

handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur<br />

classement sans limite de temps.<br />

Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition<br />

suivante : être Belge.<br />

Condition d’admissibilité :<br />

Diplômes requis au 12 mars 2007 : diplôme de docteur en médecine<br />

délivré conformément au décret du 5 septembre 1994 relatif au régime<br />

des études universitaires et des grades académiques ou de docteur en<br />

médecine, chirurgie et accouchements, délivré anciennement et entériné<br />

conformément aux lois coordonnées sur la collation des grades<br />

académiques et le programme des examens universitaires.<br />

Le diplôme est une exigence absolue pour participer à une procédure<br />

de sélection de SELOR.<br />

La description de la fonction ainsi que la procéduredesélection<br />

sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de<br />

sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR<br />

(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.<br />

Traitement annuel brut de début : 36.237,18 EUR, allocations réglementaires<br />

non comprises.<br />

Posez votre candidature jusqu’au 12 mars 2007.<br />

*<br />

De gedetailleerde functie<strong>be</strong>schrijving en selectieprocedure vindt u in<br />

het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR<br />

(via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.<br />

Jaarlijks bruto<strong>be</strong>ginsalaris : 23.528,96 EUR, reglementaire toelagen<br />

niet in<strong>be</strong>grepen.<br />

Solliciteren kan tot 19 maart 2007.<br />

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou<br />

rijksregisternr. en referentienr. bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief<br />

(SELOR, Afdeling Selectie, ANG06864, gebouw « Centre Etoile »,<br />

Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel).<br />

U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website<br />

http://www.selor.<strong>be</strong><br />

Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig<br />

adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer<br />

(ANG06864) van de selectieprocedure. Zo niet zal met uw<br />

sollicitatie geen rekening worden gehouden.<br />

Uw sollicitatie zal per brief worden <strong>be</strong>vestigd.<br />

SELOR<br />

SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID<br />

[2007/200617]<br />

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige geneesheren (m/v)<br />

(niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken - Dienst Vreemdelingenzaken<br />

(ANG07802)<br />

Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden<br />

aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van<br />

de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal<br />

punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel<br />

verhoogd.<br />

Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld<br />

van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen<br />

worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest<br />

heb<strong>be</strong>n voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een<br />

handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn<br />

opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking <strong>be</strong>houden<br />

zonder <strong>be</strong>perking in de tijd.<br />

Als u geslaagd <strong>be</strong>nt voor deze selectie, moet u-om<strong>be</strong>noemd te<br />

worden - op de datum van indiensttreding Belg zijn.<br />

Toelaatbaarheidsvereiste :<br />

Vereiste diploma’s op 12 maart 2007 : diploma van doctor in de<br />

geneeskunde uitgereikt overeenkomstig het decreet van 5 septem<strong>be</strong>r<br />

1994 <strong>be</strong>treffende de inrichting van de universitaire studies en de<br />

academische graden of van doctor in de genees-, heel- en verloskunde,<br />

vroeger afgeleverd en <strong>be</strong>krachtigd overeenkomstig de gecoördineerde<br />

wetten op het toekennen der academische graden en het programma<br />

van de universitaire examens.<br />

Het diploma is een absolute vereiste voor deelname aan deze<br />

selectieprocedure bij SELOR.<br />

De gedetailleerde functie<strong>be</strong>schrijving en selectieprocedure vindt u in<br />

het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR<br />

(via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.<br />

Jaarlijks bruto<strong>be</strong>ginsalaris : 36.237,18 EUR, reglementaire toelagen<br />

niet in<strong>be</strong>grepen.<br />

Solliciteren kan tot 12 maart 2007.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Attention : votre inscription à cette sélection doit être accompagnée<br />

du CV standardisé AFG07802 (+ les annexes) et d’une copie de votre<br />

diplôme. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en<br />

considération.<br />

Vous postulez uniquement par fax (02-788 68 44) ou par lettre<br />

(SELOR, Division Sélections, AFG07802, bâtiment « Centre Etoile »,<br />

boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles).<br />

Vous pouvez également poser votre candidature directement sur<br />

notre site web http://www.selor.<strong>be</strong>. Dans ce cas, vous devez encore<br />

envoyer les documents exigés (voyez plus haut) avec la mention<br />

« inscription web ».<br />

Vous trouvez le CV standardisé àremplir sur le site www.selor.<strong>be</strong> à<br />

la rubrique de la sélection concernée ou sur demande via la ligne info<br />

du SELOR (0800-505 55) ou via thibaut.clabots@selor.<strong>be</strong><br />

*<br />

Opgelet : uw sollicitatie voor deze selectie moet vergezeld zijn van<br />

het gestandaardiseerd CV ANG07802 (+ de bijlagen) en een kopie van<br />

uw diploma. Zo niet wordt er geen rekening gehouden met uw<br />

sollicitatie.<br />

U kan dit enkel doen per fax (02-788 68 44) of brief (SELOR, Afdeling<br />

Selectie, ANG07802, gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15,<br />

1000 Brussel).<br />

U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website<br />

http://www.selor.<strong>be</strong>, u dient dan nog wel de vereiste documenten<br />

(zie hierboven) op te sturen met de vermelding « webinschrijving ».<br />

U vindt het in te vullen CV op de website www.selor.<strong>be</strong>, bij de<br />

rubriek van de selectie of u vraagt het aan via de infolijn van<br />

SELOR (0800-505 54) of via nicole.vandenhouwe@selor.<strong>be</strong><br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN<br />

Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines Administratie van het kadaster, registratie en domeinen<br />

Publications prescrites par l’article 770<br />

Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770<br />

du Code civil<br />

van het Burgerlijk Wetboek<br />

[2006/54432]<br />

Succession en déshérence de Louis Van Heurck<br />

Louis Philomène Emile Van Heurck, veuf de Elsa Elisa<strong>be</strong>th Sillis, né<br />

à Anvers le 21 mars 1922, domicilié àAnvers, Volhardingstraat 20, est<br />

décédéàAnvers le 23 novembre 2003, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 13 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54432)<br />

Succession en déshérence de Jan Noeninckx<br />

Jan Gustaaf Frans Noeninckx, divorcé de Anne Marie Vanhoof, né à<br />

Anvers le 18 janvier 1943, domicilié à Anvers, Desguinlei 154, est<br />

décédé àAnvers le 10 février 2005, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 13 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54433)<br />

Succession en déshérence de Walter Currinckx<br />

Walter Henricus Carolus Currinckx, divorcé de Lisette Sylvie Gusta<br />

Linaer, né à Borgerhout le 15 janvier 1940, domicilié à Lint, Van<br />

Putlei 104, est décédéàKontich le 8 juin 2005, sans laisser de successeur<br />

connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 16 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54434)<br />

[2006/54432]<br />

Erfloze nalatenschap van Louis Van Heurck<br />

Louis Philomène Emile Van Heurck, weduwnaar van Elsa Elisa<strong>be</strong>th<br />

Sillis, geboren te Antwerpen op 21 maart 1922, wonende te Antwerpen,<br />

Volhardingstraat 20, is overleden te Antwerpen op 23 novem<strong>be</strong>r 2003,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 13 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54432)<br />

Erfloze nalatenschap van Jan Noeninckx<br />

Jan Gustaaf Frans Noeninckx, uit de echt gescheiden van Anne Marie<br />

Vanhoof, geboren te Antwerpen op 18 januari 1943, wonende te<br />

Antwerpen, Desguinlei 154, is overleden te Antwerpen op<br />

10 februari 2005, zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 13 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54433)<br />

Erfloze nalatenschap van Walter Currinckx<br />

8989<br />

Walter Henricus Carolus Currinckx, uit de echt gescheiden van<br />

Lisette Sylvie Gusta Linaer, geboren te Borgerhout op 15 januari 1940,<br />

wonende te Lint, Van Putlei 104, is overleden te Kontich op 8 juni 2005,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 16 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54434)


8990 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Succession en déshérence de Joanna Schoeters<br />

Joanna Rosalia Schoeters, veuve de Josephus Horemans, née à<br />

Hemiksem le 12 août 1912, domiciliée à Anvers (district Hoboken),<br />

Oudstrijderslaan 30, est décédée à Anvers (district Wilrijk) le 21 avril 2004,<br />

sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 13 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54435)<br />

Succession en déshérence de Irma Weith<br />

Irma Margaretha Weith, veuve de Leopold Marcel Alfons D’Hooge,<br />

née à Weida (Allemagne) le 19 mars 1912, domiciliée à Anvers (district<br />

Deurne), Wouter Haecklaan 6, est décédée à Anvers (district Borgerhout)<br />

le 12 novembre 2002, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 16 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54436)<br />

Succession en déshérence de Yvonne Vervloet<br />

Yvonne Godeliva Vervloet, veuve de Georgius Franciscus Verdonck,<br />

née à Leyland (Grande-Bretagne) le 2 avril 1917, domiciliée à Anvers,<br />

Oever 14, est décédée à Anvers le 23 février 2003, sans laisser de<br />

successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 23 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

Carmen Windey<br />

(54437)<br />

[2006/54438]<br />

Succession en déshérence de Van Es, Guillaume<br />

Guillaume Hu<strong>be</strong>rt Joseph Van Es, veuf de Maria Josephina Melis, né<br />

à Anvers le 23 mai 1920, domicilié àAnvers, Regentstraat 1, est décédé<br />

à Anvers le 31 juillet 1999, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 20 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

C. Windey.<br />

(54438)<br />

Erfloze nalatenschap van Joanna Schoeters<br />

Joanna Rosalia Schoeters, weduwe van Josephus Horemans, geboren<br />

te Hemiksem op 12 augustus 1912, wonende te Antwerpen (district<br />

Hoboken), Oudstrijderslaan 30, is overleden te Antwerpen (district<br />

Wilrijk) op 21 april 2004, zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 13 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54435)<br />

Erfloze nalatenschap van Irma Weith<br />

Irma Margaretha Weith, weduwe van Leopold Marcel Alfons D’Hooge,<br />

geboren te Weida (Duitsland) op 19 maart 1912, wonende te Antwerpen<br />

(district Deurne), Wouter Haecklaan 6, is overleden te Antwerpen<br />

(district Borgerhout) op 12 novem<strong>be</strong>r 2002, zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger<br />

na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 16 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54436)<br />

Erfloze nalatenschap van Yvonne Vervloet<br />

Yvonne Godeliva Vervloet, weduwe van Georgius Franciscus Verdonck,<br />

geboren te Leyland (Groot-Brittannië) op 2 april 1917, wonende<br />

te Antwerpen, Oever 14, is overleden te Antwerpen op 23 februari 2003,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 23 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

<strong>be</strong>volen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

Carmen Windey<br />

(54437)<br />

[2006/54438]<br />

Erfloze nalatenschap van Van Es, Guillaume<br />

Guillaume Hu<strong>be</strong>rt Joseph Van Es, weduwnaar van Maria Josephina<br />

Melis, geboren te Antwerpen op 23 mei 1920, wonende te Antwerpen,<br />

Regentstraat 1, is overleden te Antwerpen op 31 juli 1999, zonder<br />

<strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 20 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek <strong>be</strong>volen.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Voor de gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

C. Windey.<br />

(54438)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Succession en déshérence de De Boodt, Leopold<br />

Leopold Theofiel De Boodt, célibataire, né à Saint-Gillis-<br />

Dendermonde le 27 mars 1947, domicilié àAnvers, Schippersstraat 21,<br />

est décédé àAnvers (district Anvers) le 6 mai 2002, sans laisser de<br />

successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 16 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

C. Windey.<br />

(54439)<br />

Succession en déshérence de Astmann, Nathalie<br />

Nathalie Marie Louise Astmann, divorcée de Henricus Adolphus<br />

Franciscus Van den Dries, née à Anvers le 13 mars 1922, domiciliée à<br />

Anvers, Zamenhofstraat 11, bus 3, est décédée à Anvers (district<br />

Anvers), le 13 décembre 2003, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 16 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

C. Windey.<br />

(54440)<br />

Succession en déshérence de Rottiers, Maria<br />

Maria Edmond Josephine Rottiers, veuve de Prosper Rufijn Versyp,<br />

née à Anvers le 13 octobre 1925, domiciliée à Anvers (district Merksem),<br />

Lambrechtshoekenlaan 203, est décédée à Anvers (district Merksem) le<br />

26 juillet 2005, sans laisser de successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 16 octobre 2006, ordonné les publications<br />

et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

C. Windey.<br />

(54441)<br />

Succession en déshérence de De Mey, Benedictus<br />

Benedictus Al<strong>be</strong>rt Leontine De Mey, époux de Anna Jan Louisa Joris,<br />

né à Anvers le 25 janvier 1951, domicilié à Anvers, Ellermansstraat<br />

84/86, est décédé àBrasschaat le 13 février 2004, sans laisser de<br />

successeur connu.<br />

Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de<br />

l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,<br />

l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance<br />

à Anvers a, par jugement du 3 octobre 2006, ordonné les publications et<br />

affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.<br />

Anvers, le 14 novembre 2006.<br />

Le directeur régional a.i. de l’enregistrement,<br />

C. Windey.<br />

(54442)<br />

Erfloze nalatenschap van De Boodt, Leopold<br />

Leopold Theofiel De Boodt, ongehuwd, geboren te Sint-Gillis-<br />

Dendermonde op 27 maart 1947, wonende te Antwerpen, Schippersstraat<br />

21, is overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 6 mei 2002,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 16 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek <strong>be</strong>volen.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Voor de gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

C. Windey.<br />

(54439)<br />

Erfloze nalatenschap van Astmann, Nathalie<br />

Nathalie Marie Louise Astmann, uit de echt gescheiden van Henricus<br />

Adolphus Franciscus Van den Dries, geboren te Antwerpen op<br />

13 maart 1922, wonende te Antwerpen, Zamenhofstraat 11, bus 3, is<br />

overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 13 decem<strong>be</strong>r 2003,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 16 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek <strong>be</strong>volen.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Voor de gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

C. Windey.<br />

(54440)<br />

Erfloze nalatenschap van Rottiers, Maria<br />

Maria Edmond Josephine Rottiers, weduwe van Prosper Rufijn<br />

Versyp, geboren te Antwerpen op 13 okto<strong>be</strong>r 1925, wonende te<br />

Antwerpen (district Merksem), Lambrechtshoekenlaan 203, is overleden<br />

te Antwerpen (district Merksem) op 26 juli 2005, zonder <strong>be</strong>kende<br />

erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 16 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek <strong>be</strong>volen.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Voor de gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

C. Windey.<br />

(54441)<br />

Erfloze nalatenschap van De Mey, Benedictus<br />

8991<br />

Benedictus Al<strong>be</strong>rt Leontina De Mey, echtgenoot van Anna Jan Louisa<br />

Joris, geboren te Antwerpen op 25 januari 1951, wonende te Antwerpen,<br />

Ellermansstraat 84/86, is overleden te Brasschaat op 13 februari 2004,<br />

zonder <strong>be</strong>kende erfopvolger na te laten.<br />

Alvorens te <strong>be</strong>slissen over de vraag van de Administratie van de<br />

BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot in<strong>be</strong>zitstelling van<br />

de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,<br />

bij vonnis van 3 okto<strong>be</strong>r 2006, de <strong>be</strong>kendmakingen en aanplakkingen<br />

voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek <strong>be</strong>volen.<br />

Antwerpen, 14 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Voor de gewestelijke directeur a.i. der registratie,<br />

C. Windey.<br />

(54442)


8992 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />

[2007/09183]<br />

Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms<br />

Publications<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mlle Marrero Gomez, Dalila de la<br />

Caridad, née à Las Tunas (Cuba) le 4 septembre 2003, demeurant à<br />

Anvers a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il<br />

sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Leleux<br />

Marrero » après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la<br />

présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mme Elimbajeva, Zarema<br />

Topalovna, née à Alkhan-Kala (Union Socialiste des Républiques<br />

Soviétique) le 13 août 1972, demeurant à Knokke-Heist, a été autorisée,<br />

sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à<br />

son nom patronymique celui de « El<strong>be</strong>rs » aprèsl’expiration du délai de<br />

soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mlle Geeraets, Anaïs, née à Alost<br />

le5août 2004, demeurant à Ninove, a été autorisée, sauf opposition en<br />

temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom<br />

patronymique celui de « De Grijse » après l’expiration du délai de<br />

soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, le nommé Sax, Jullian, né àGand<br />

le 19 juin 2001, demeurant à Evergem, a été autorisé, sauf opposition en<br />

temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom<br />

patronymique celui de « De Pestel » après l’expiration du délai de<br />

soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mlle Hencker Burbano, Manuela,<br />

née à Anvers, district Wilrijk le 30 décembre 1999;<br />

et Mlle Hencker Burbano, Laura, née à Anvers, district Wilrijk le<br />

29 septembre 2003, toutes deux y demeurant, ont été autorisées, sauf<br />

opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur<br />

nom patronymique celui de « Hencker » après l’expiration du délai de<br />

soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, le nommé Meyers, Ian, né à<br />

Hasselt le 27 juin 2001, y demeurant, a été autorisé, sauf opposition en<br />

temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom<br />

patronymique celui de « Billen » après l’expiration du délai de soixante<br />

jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, le nommé Panis, Aäron Mario<br />

Maria, né àAnvers, district Borgerhout le 10 mars 1999, demeurant à<br />

Anvers, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera<br />

statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Caremans »<br />

après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente<br />

insertion.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />

[2007/09183]<br />

Wet van 15 mei 1987 <strong>be</strong>treffende de namen en voornamen<br />

Bekendmakingen<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mej. Marrero Gomez, Dalila de la Caridad, geboren te Las Tunas (Cuba)<br />

op 4 septem<strong>be</strong>r 2003, wonende te Antwerpen om, <strong>be</strong>houdens, tijdig<br />

verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, haar geslachtsnaam in die van<br />

« Leleux Marrero » te veranderen, na afloop van zestig dagen te<br />

rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mej. Elimbajeva, Zarema Topalovna, geboren te Alkhan-Kala (Unie der<br />

Socialistische Sovjetrepublieken) op 13 augustus 1972, wonende te<br />

Knokke-Heist om, <strong>be</strong>houdens, tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden,<br />

haar geslachtsnaam in die van « El<strong>be</strong>rs » te veranderen, na afloop<br />

van zestig dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mej. Geeraets, Anaïs, geboren te Aalst op 5 augustus 2004, wonende te<br />

Ninove om, <strong>be</strong>houdens, tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, haar<br />

geslachtsnaam in die van « De Grijse » te veranderen, na afloop van<br />

zestig dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

de genaamde Sax, Jullian, geboren te Gent op 19 juni 2001, wonende te<br />

Evergem om, <strong>be</strong>houdens, tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, zijn<br />

geslachtsnaam in die van « De Pestel » te veranderen, na afloop van<br />

zestig dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mej. Hencker Burbano, Manuela, geboren te Antwerpen, district Wilrijk<br />

op 30 decem<strong>be</strong>r 1999;<br />

en Mej. Hencker Burbano, Laura, geboren te Antwerpen, district<br />

Wilrijk op 29 septem<strong>be</strong>r 2003, er <strong>be</strong>iden wonende om, <strong>be</strong>houdens tijdig<br />

verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, hun geslachtsnaam in die van<br />

« Hencker » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van<br />

deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

de genaamde Meyers, Ian, geboren te Hasselt op 27 juni 2001, er<br />

wonende om, <strong>be</strong>houdens tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, zijn<br />

geslachtsnaam in die van « Billen » te veranderen, na afloop van zestig<br />

dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

de genaamde Panis, Aäron Mario Maria, geboren te Antwerpen, district<br />

Borgerhout op 10 maart 1999, wonende te Antwerpen om, <strong>be</strong>houdens<br />

tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, zijn geslachtsnaam in die van<br />

« Caremans » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van<br />

deze <strong>be</strong>kendmaking.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mme Vuylsteke, Grace Sophie<br />

Danny, née à Menin le 7 août 1978;<br />

et le nommé Vuylsteke, Nelson Pedro Danny Sophie, né àFurnes le<br />

6février 1998, tous deux demeurant à Zwevegem, ont été autorisés,<br />

sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à<br />

leur nom patronymique celui de « Bouden » après l’expiration du délai<br />

de soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, M. Baada, Hamdi, né àGenk le<br />

31 mars 1979, y demeurant, a été autorisé, sauf opposition en temps<br />

utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique<br />

celui de « Barthels » après l’expiration du délai de soixante jours à<br />

compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, Mlle Teixeira da Silva, Joanna, née<br />

à Termonde le 21 juillet 2005, y demeurant, a été autorisée, sauf<br />

opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son<br />

nom patronymique celui de « Fierens da Silva » après l’expiration du<br />

délai de soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

Par arrêté royal du 16 janvier 2007, le nommé Olenga, Nicolas, né à<br />

Bruxelles le 29 mai 2002, y demeurant, a été autorisé, sauf opposition en<br />

temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom<br />

patronymique celui de « Roosemont » après l’expiration du délai de<br />

soixante jours à compter de la présente insertion.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />

[2007/09174]<br />

Direction générale de la Législation et des Li<strong>be</strong>rtés et Droits<br />

fondamentaux. — Extrait en conformité de l’article 118 du Code<br />

civil<br />

Un jugement du tribunal de première instance de Liège rendu le<br />

19 janvier 2007, à la requête de Mme Jacques, Madeleine Alphonsine<br />

Joséphine Ernestine, domiciliée à 4000 Liège, rue Saint-Nicolas 392;<br />

Mme Nicolas, Jeanine Andrée Elisa<strong>be</strong>th Irène Ghislaine, domiciliée à<br />

4420 Saint-Nicolas, rue du Bonnet 53, a ordonné qu’il soit procédé à<br />

l’enquête prévue à l’article 116 du Code civil à l’effet de constater<br />

l’absence de M. Croonenborghs, Jan Herman, né à Asch le 31 janvier<br />

1918, ayant demeuré en dernier lieu à 4420 Saint-Nicolas, rue<br />

Saint-Nicolas 396.<br />

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />

[C − 2007/09202]<br />

Huissiers de justice. — Place vacante<br />

— huissier de justice dans l’arrondissement judiciaire de Mons : 1<br />

(à partir du 19 août 2007).<br />

Le candidat à une place d’huissier de justice adresse sa requête par<br />

une double lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction<br />

générale de l’Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ211,<br />

boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, et au président de la<br />

Chambre nationale des Huissiers de justice.<br />

Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête,<br />

accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant<br />

qu’il remplit les conditions prévues à l’article 510 du Code judiciaire, au<br />

syndic-président du conseil de la chambre d’arrondissement dans<br />

lequel il demande sa nomination.<br />

Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d’un mois à dater<br />

de la publication de la vacance au Moniteur <strong>be</strong>lge (article 512 du Code<br />

judiciaire).<br />

*<br />

*<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mevr. Vuylsteke, Grace Sophie Danny, geboren te Menen op 7 augustus<br />

1978;<br />

en de genaamde Vuylsteke, Nelson Pedro Danny Sophie, geboren te<br />

Veurne op 6 februari 1998, <strong>be</strong>iden wonende te Zwevegem om,<br />

<strong>be</strong>houdens tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, hun geslachtsnaam<br />

in die van « Bouden » te veranderen, na afloop van zestig dagen<br />

te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

de heer Baada, Hamdi, geboren te Genk op 31 maart 1979, er wonende<br />

om, <strong>be</strong>houdens tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, zijn geslachtsnaam<br />

in die van « Barthels » te veranderen, na afloop van zestig dagen<br />

te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

Mej. Teixeira da Silva, Joanna, geboren te Dendermonde op 21 juli 2005,<br />

er wonende om, <strong>be</strong>houdens tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden,<br />

haar geslachtsnaam in die van « Fierens da Silva » te veranderen, na<br />

afloop van zestig dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

Bij koninklijk <strong><strong>be</strong>sluit</strong> van 16 januari 2007 is machtiging verleend aan<br />

de genaamde Olenga, Nicolas, geboren te Brussel op 29 mei 2002, er<br />

wonende om, <strong>be</strong>houdens tijdig verzet waarover zal <strong>be</strong>slist worden, zijn<br />

geslachtsnaam in die van « Roosemont » te veranderen, na afloop van<br />

zestig dagen te rekenen van deze <strong>be</strong>kendmaking.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />

[2007/09174]<br />

Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden.<br />

— Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk<br />

Wetboek<br />

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Luik gegeven op<br />

19 januari 2007, is ten verzoeke van Mevr. Jacques, Madeleine<br />

Alphonsine Joséphine Ernestine, wonende te 4000 Luik, rue Saint-<br />

Nicolas 392; Mevr. Nicolas, Jeanine Andrée Elisa<strong>be</strong>th Irène Ghislaine,<br />

wonende te 4420 Saint-Nicolas, rue du Bonnet 53, het getuigenverhoor<br />

<strong>be</strong>volen <strong>be</strong>doeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de<br />

afwezigheid vast te stellen van de heer Croonenborghs, Jan Herman,<br />

geboren te Asch op 31 januari 1918, laatst woonachtig te 4420 Saint-<br />

Nicolas, rue Saint-Nicolas 396.<br />

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />

[C − 2007/09202]<br />

Gerechtsdeurwaarders. — Vacante <strong>be</strong>trekking<br />

8993<br />

— gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Bergen<br />

: 1 (vanaf 19 augustus 2007).<br />

De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn<br />

aanvraag bij een ter post aangetekende brief tot FOD Justitie, Directoraatgeneraal<br />

Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROI211,<br />

Waterloolaan 115, 1000 Brussel, en tot de voorzitter van de Nationale<br />

Kamer van de gerechtsdeurwaarders.<br />

Hij zendt eveneens aangetekend een afschrift van zijn verzoekschrift<br />

samen met zijn dossier, <strong>be</strong>vattende de documenten die staven dat hij<br />

voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk<br />

Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer<br />

waar hij solliciteert.<br />

De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de<br />

<strong>be</strong>kendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden<br />

toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek).


8994 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />

GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />

VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE<br />

VLAAMSE OVERHEID<br />

Bestuurzaken. — Agentschap voor Binnenlands Bestuur<br />

[C − 2007/35268]<br />

9 FEBRUARI 2007. — Omzendbrief BB 2007/02 <strong>be</strong>treffende de gemeente<strong>be</strong>lasting<br />

op GSM-masten en op rechtspersonen<br />

Aan de heren Provinciegouverneurs,<br />

Ter kennisgeving aan de colleges van burgemeester en Schepenen,<br />

Mijnheer de gouverneur,<br />

In de gecoördineerde omzendbrief gemeentefiscaliteit BA-2004/03 van 14 juli 2004 heeft mijn geachte<br />

ambtsvoorganger afgeraden om nog gemeente<strong>be</strong>lastingen te heffen op GSM-masten en op rechtspersonen wegens de<br />

juridische onzekerheid errond.<br />

Inmiddels is de rechtspraak nog verder geëvolueerd zodat ik de heffing van deze <strong>be</strong>ide <strong>be</strong>lastingen met nog grotere<br />

stelligheid moet afraden.<br />

1. De gemeente<strong>be</strong>lasting op GSM-masten<br />

Met het arrest van 17 novem<strong>be</strong>r 2006 heeft het Hof van Cassatie een gemeente<strong>be</strong>lasting op relaisstations voor<br />

telecommunicatie strijdig <strong>be</strong>vonden met het gelijkheids<strong>be</strong>ginsel : het doel van de <strong>be</strong>lasting, met name de verstoring van<br />

het landschap, kan volgens het Hof immers niet in verband gebracht worden met het onderscheid dat het<br />

<strong>be</strong>lastingreglement maakt tussen zenders en ontvangers van telefooncommunicatie en zenders of ontvangers van<br />

andere vormen van communicatie. Hiermee <strong>be</strong>vestigt het Hof eigenlijk een standpunt dat reeds eerder werd<br />

ingenomen door lagere rechtbanken die het ook niet met het gelijkheids<strong>be</strong>ginsel konden verenigen dat GSM-masten<br />

wel, en andere masten en pylonen niet aan een gemeente<strong>be</strong>lasting zouden worden onderworpen wegen verstoring van<br />

het landschap. Dit had er al toe geleid dat in de gecoördineerde omzendbrief Gemeentefiscaliteit van 14 juli 2004 werd<br />

aan<strong>be</strong>volen om dergelijke <strong>be</strong>lastingen meer algemeen te omschrijven, bijvoor<strong>be</strong>eld als <strong>be</strong>lasting op masten en pylonen<br />

geplaatst op het grondgebied van de gemeente en zichtbaar vanaf de openbare weg. Op die manier zou het<br />

gelijkheids<strong>be</strong>ginsel wel gerespecteerd zijn.<br />

In septem<strong>be</strong>r 2005 heeft het Europese Hof van Justitie (1) geoordeeld dat de gemeente<strong>be</strong>lasting op GSM-masten,<br />

zoals die voorkomt in veel Belgische gemeenten, in principe niet onverenigbaar is met de vrijheid van dienstverlening<br />

zoals gewaarborgd in artikel 49 van het EG-verdrag, noch met de Europese richtlijnen die de vrije mededinging in de<br />

sector telecommunicatie garanderen.<br />

Daarmee zijn de juridische problemen rond deze gemeente<strong>be</strong>lasting echter nog steeds niet van de baan : er zijn ook<br />

al een aantal vonnissen gewezen waarin ook de uitgebreidere gemeente<strong>be</strong>lasting op masten en pylonen ten laste van<br />

de telecomoperatoren onwettig is <strong>be</strong>vonden om een andere reden, met name de strijdigheid met de artikelen 97 en 98(2)<br />

van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheids<strong>be</strong>drijven. Hierdoor heb<strong>be</strong>n de<br />

telecomoperatoren een gebruiksrecht om ka<strong>be</strong>ls, bovengrondse lijnen en bijhorende uitrusting aan te leggen. De<br />

overheid mag voor dat gebruiksrecht geen <strong>be</strong>lasting of retributie van welke aard ook opleggen. In verschillende<br />

vonnissen oordeelde de rechter telkens dat de GSM-mast of pyloon waarop de antenne is geplaatst « onmiskenbaar<br />

<strong>be</strong>hoort tot de bijhorende uitrusting waarop geen <strong>be</strong>lasting mag worden opgelegd. »<br />

De drie telecomoperatoren die momenteel werkzaam zijn in België dienen systematisch <strong>be</strong>zwaar in tegen<br />

aanslagen inzake deze <strong>be</strong>lasting. Voor hen is dat relatief eenvoudig omdat hetzelfde <strong>be</strong>zwaarschrift nagenoeg<br />

ongewijzigd kan ingediend worden in elke gemeente waar de <strong>be</strong>lasting wordt geheven. Dat heeft voor gevolg dat er<br />

niet tot gedwongen invordering kan worden overgegaan zolang er geen definitieve uitspraak is. Bovendien zijn er zoals<br />

gezegd steeds meer vonnissen waarin de rechtbanken ontheffing verlenen omdat het reglement onwettig wordt geacht.<br />

Dikwijls is het zelfs zo dat de colleges van burgemeester en schepenen het <strong>be</strong>zwaar al inwilligen en dus in feite zelf een<br />

uitspraak doen over de wettigheid van de verordening. Daarmee overschrijden zij hun <strong>be</strong>voegdheid die er één isvan<br />

administratieve overheid en dus geen wettigheidstoetsing omvat. Nochtans is hun reactie <strong>be</strong>grijpelijk en te<br />

rechtvaardigen gezien zij daarmee wel de kosten voorkomen die een verdere <strong>be</strong>handeling voor de rechtbank zou<br />

meebrengen en die, gelet op voorgaande vonnissen, wellicht toch een verloren zaak zou zijn.<br />

In deze omstandigheden meen ik dat de gemeenten moet aangeraden worden om deze <strong>be</strong>lasting in de toekomst<br />

niet meer te heffen en dat het zelfs aangewezen is om de nog lopende verordeningen in te trekken. Elke andere<br />

formulering van het <strong>be</strong>lastbaar voorwerp die kan geïnterpreteerd worden als « bijhorende uitrusting » valt<br />

eveneens onder de verbods<strong>be</strong>paling die volgt uit de hogergenoemde artikelen 97 en 98.<br />

Een gemeente<strong>be</strong>lasting die meer algemeen geformuleerd is als <strong>be</strong>lasting op masten en pylonen is wel nog<br />

aanvaardbaar maar mag niet meer worden toegepast op de masten en pylonen van het telecommunicatienetwerk.<br />

2. De gemeente<strong>be</strong>lasting op rechtspersonen<br />

Naar aanleiding van het arrest van de raad van State nr. 129.347 van 16 maart 2004(3) werd in de gecoördineerde<br />

omzendbrief van 14 juli 2004 reeds gewaarschuwd voor de rechtsonzekerheid van de gemeente<strong>be</strong>lasting op<br />

rechtspersonen. Volgens dat arrest is het verschil in fiscale <strong>be</strong>handeling tussen vennootschappen en anderen die een<br />

economische activiteit uitoefenen, niet verantwoord. Het al of niet ingeschreven zijn in de <strong>be</strong>volkingsregisters van de<br />

gemeente werd door de raad niet aanvaard als pertinent onderscheidingscriterium.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

In het arrest van 27 juni 2006(4) heeft de raad nog nadrukkelijker gesteld dat het al of niet heb<strong>be</strong>n van<br />

rechtspersoonlijkheid geen verschil maakt in de mate waarin <strong>be</strong>drijven kunnen genieten van de gemeentelijke<br />

dienstverlening en dat het al of niet bijdragen in de aanvullende gemeente<strong>be</strong>lasting op de personen<strong>be</strong>lasting (APB)<br />

geen aanvaardbare verantwoording biedt voor het verschil in fiscale <strong>be</strong>handeling.<br />

Een gemeente<strong>be</strong>lasting op rechtspersonen, of een gemeente<strong>be</strong>lasting op <strong>be</strong>drijven waarin een verschillende<br />

tarifering wordt toegepast wegens het heb<strong>be</strong>n van rechtspersoonlijkheid of wegens het aannemen van één of<br />

andere vennootschapsvorm, is dus strijdig met het gelijkheids<strong>be</strong>ginsel indien daarvoor geen, of geen andere<br />

verantwoording geboden wordt dan de afwezigheid van bijdrage in de APB of een verschil in genot van de<br />

gemeentelijke dienstverlening.<br />

Ik raad de gemeenten dus aan om deze <strong>be</strong>lasting niet meer te heffen.<br />

Ik verzoek u, mijnheer de gouverneur, de gemeente<strong>be</strong>sturen kennis te geven van deze omzendbrief via publicatie<br />

in het Bestuursmemoriaal.<br />

Ik stuur alle gemeente<strong>be</strong>sturen rechtstreeks een afschrift van deze omzendbrief.<br />

Deze omzendbrief kan ook geraadpleegd worden op het internetadres van mijn administratie :<br />

www.binnenland.vlaanderen.<strong>be</strong>/regelgeving/omzendbrieven<br />

M. KEULEN,<br />

Vlaams minister van Binnenlands Bestuur, Steden<strong>be</strong>leid, Wonen en Inburgering<br />

Nota’s<br />

(1) Arrest van het Hof van 8 septem<strong>be</strong>r 2005 in de samengevoegde zaken C-544/03 en C-545/03<br />

(2) Art. 97. § 1. Onder de voorwaarden <strong>be</strong>paald in dit hoofdstuk, is elke operator van een openbaar<br />

telecommunicatienet gemachtigd om, mits eerbiediging van hun <strong>be</strong>stemming en de wettelijke en reglementaire<br />

<strong>be</strong>palingen die hun gebruik regelen, het openbaar domein en de eigendommen te gebruiken om ka<strong>be</strong>ls, bovengrondse<br />

lijnen en bij<strong>be</strong>horende uitrustingen. aan te leggen en alle nodige werken hieraan uit te voeren. Tot deze werken <strong>be</strong>horen<br />

die welke nodig zijn voor de instandhouding, de wijziging, de herstelling, de opruiming en de controle op de ka<strong>be</strong>ls,<br />

bovengrondse lijnen en bij<strong>be</strong>horende uitrustingen.<br />

Art. 98. § 2. De overheid mag voor dat gebruiksrecht (de operator van het <strong>be</strong>trokken openbaar telecommunicatienet)<br />

geen <strong>be</strong>lasting, taks, cijns, retributie of vergoeding, van welke aard ook, opleggen. Bovendien <strong>be</strong>zit<br />

(elke operator van een openbaar telecommunicatienet) een kosteloos doorgangsrecht voor de ka<strong>be</strong>ls, bovengrondse<br />

lijnen en bij<strong>be</strong>horende uitrustingen in de openbare of particuliere bouwwerken, die in het openbaar domein worden<br />

aangebracht.<br />

(3) Dit arrest vernietigde de gemeente<strong>be</strong>lasting op handels- en burgerlijke vennootschappen van de gemeente<br />

Zelzate.<br />

(4) Arrest nr. 160.600 van 27 juni 2006 <strong>be</strong>treffende de gemeente<strong>be</strong>lasting op <strong>be</strong>drijven met een <strong>be</strong>paalde<br />

vennootschapsvorm van de gemeente Zulte.<br />

ORDRES DU JOUR — AGENDA’S<br />

PARLEMENT FRANCOPHONE BRUXELLOIS<br />

Convocation (1)<br />

Lundi 26 février 2007, à 14h30m<br />

(Rue du Lombard 69 — Salle 201)<br />

[2007/20013]<br />

Session ordinaire 2006-2007, n° 12<br />

Commission du Budget, de l’Administration, des Relations internationales<br />

et des Compétences résiduaires<br />

Ordre du jour<br />

1. Projet de décret portant assentiment à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des<br />

expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et fiate à Paris le 9 décembre 2005.<br />

— Désignation du rapporteur/de la rapporteuse.<br />

— Exposé de Mme Françoise Dupuis, membre du Collège chargée des Relations internationales.<br />

— Discussion générale.<br />

— Examen et vote des articles.<br />

— Vote sur l’ensemble du projet.<br />

2. Projet de décret portant assentiment à l’Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre<br />

les Communautés européennes et leurs Etats membres, d’une part, et la République du Tadjikistan, d’autre part, fait<br />

à Luxembourg le 11 octobre 2004.<br />

— Désignation du rapporteur/de la rapporteuse.<br />

— Exposé de Mme Françoise Dupuis, membre du Collège chargée des Relations internationales.<br />

— Discussion générale.<br />

— Examen et vote des articles.<br />

— Vote sur l’ensemble du projet.<br />

8995


8996 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

3. Projet de décret portant assentiment aux Actes internationaux suivants :<br />

— Accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d’une<br />

part, et la Communauté andine et ses pays membres (Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela), d’autre part,<br />

et Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003.<br />

— Accord de dialogue et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d’une part, et les<br />

républiques du Costa Rica, d’El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d’autre part, et<br />

Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003.<br />

— Désignation du rapporteur/de la rapporteuse.<br />

— Exposé de Mme Françoise Dupuis, membre du Collège chargée des Relations internationales.<br />

— Discussion générale.<br />

— Examen et vote des articles.<br />

— Vote sur l’ensemble du projet.<br />

4. Divers.<br />

(1) Dans les conditionsde l’article 20 du Règlement, les réunions des commissions sont publiques.<br />

*<br />

PARLEMENT FRANCOPHONE BRUXELLOIS<br />

[2007/20014]<br />

Convocation (1)<br />

Lundi 26 février 2007, à 16 heures<br />

(Rue du Lombard 69 — Salle 201)<br />

Session ordinaire 2006-2007, n° 13<br />

Commission de l’Enseignement, de la Formation, de la Culture, du Tourisme,<br />

du Sport et du Transport scolaire<br />

Ordre du jour<br />

1. Projet de décret portant assentiment à l’accord de coopération conclu le 23 octobre 2006 entre la Région wallonne<br />

et la Commission communautaire française modifiant le décret de la Communauté française du 19 juillet 1991 relatif<br />

à la promotion du tourisme et abrogeant l’arrêté del’Exécutif de la Communauté française du 1 er octobre 1991 confiant<br />

certaines missions à l’Office de promotion du tourisme et déléguant certaines compétences en application du décret du<br />

19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme.<br />

— Désignation du rapporteur/de la rapporteuse.<br />

— Exposé de Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège en charge du Tourisme.<br />

— Discussion générale.<br />

— Examen et vote des articles.<br />

— Vote sur l’ensemble du projet.<br />

2. Divers.<br />

(1) Dans les conditions de l’article 20 du Règlement, les réunions des commissions sont publiques.<br />

*<br />

PARLEMENT FRANCOPHONE BRUXELLOIS<br />

Convocation (1)<br />

Mercredi 28 février 2007, à 9h30m<br />

(Rue du Lombard 69 — Salle 201)<br />

Session ordinaire 2006-2007, n° 14<br />

Commissions réunies des Affaires sociales et de la Santé<br />

Ordre du jour<br />

[2007/20015]<br />

Rapport d’activités pour l’année 2005 du Conseil consultatif bruxellois francophone de l’Aide aux Personnes de la<br />

Santé, transmis au Parlement francophone bruxellois conformément à l’article 5bis du décret du 5 juin 1997 portant<br />

création du Conseil consultatif bruxellois francophone de l’Aide aux Personnes et de la Santé.<br />

— Désignation du rapporteur/de la rapporteuse.<br />

— Discussion.<br />

(1) Dans les conditions de l’article 20 du Règlement, les réunions des commissions sont publiques.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

PUBLICATIONS LEGALES<br />

ET AVIS DIVERS<br />

WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN<br />

EN VERSCHILLENDE BERICHTEN<br />

UNIVERSITEIT GENT<br />

Vacatures<br />

(zie htttp://aivwww.UGent.<strong>be</strong>/DPO/vacatures/AAP.pl)<br />

Assisterend academisch personeel<br />

Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te <strong>be</strong>geven :<br />

het <strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van drie jaar die<br />

éénmaal hernieuwbaar is<br />

RE12<br />

Een <strong>be</strong>trekking van voltijds doctor-assistent bij de vakgroep Publiekrecht<br />

(RE12) (tel. : 09-264 69 09) - salaris a 100 % : min. S 29.069,73 -<br />

max. S 45.317,25 (thans uít<strong>be</strong>taald à 140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van doctor in de rechten (aan de diplomavoorwaarden moet<br />

voldaan zijn op datum van aanstelling);<br />

proefschrift in het vakgebied niet-westers recht;<br />

publicaties in wetenschappelijke tijdschriften die een ruime verspreiding<br />

kennen en die een <strong>be</strong>roep doen op deskundigen voor de <strong>be</strong>oordeling<br />

van de ingezonden manuscripten; - ervaring met het uitvoeren van<br />

juridisch onderzoek in ontwikkelingslanden;<br />

mededelingen of voordrachten op wetenschappelijke conferenties<br />

strekken tot aan<strong>be</strong>veling;<br />

uitgesproken interesse en ervaring voor studenten<strong>be</strong>geleiding in de<br />

academische of voortgezette academische opleidingen.<br />

Inhoud van de functie :<br />

wetenschappelijk onderzoek in het vakgebied niet-westers recht, met<br />

de klemtoon op publiekrecht in ontwikkelingslanden;<br />

medewerking aan het onderwijs van de vakgroep;<br />

medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep;<br />

minimum 70 % van de tijd dient aan wetenschappelijk onderzoek<br />

<strong>be</strong>steed te worden. De kandidaturen, met curriculum vitae en een<br />

afschrift van het vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven<br />

ingediend worden bij de Directie Personeel en Organisatie van de<br />

Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op<br />

9 maart 2007. (19127)<br />

Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te <strong>be</strong>geven :<br />

het <strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die<br />

hernieuwbaar is.<br />

RE08<br />

Een <strong>be</strong>trekking van voltijds assistent bij de vakgroep Strafrecht en<br />

Criminologie (tel. : 09-264 69 36) - salaris a 100 % : min. S 23.468,58 -<br />

max. S 39.716,10 (thans uit<strong>be</strong>taald à 140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van licentiaat of master criminologische wetenschappen;<br />

interesse en deskundigheid m.b.t. het jeugdrecht en jeugdcriminologische<br />

vraagstukken en forensisch welzijnswerk strekt tot aan<strong>be</strong>veling.<br />

Inhoud van de functie :<br />

bijstand bij het onderwijs van de vakgroep;<br />

8997<br />

wetenschappelijk onderzoek in het domein jeugdrecht en jeugdcriminologie<br />

en/of forensisch welzijnswerk, ter voor<strong>be</strong>reiding van een<br />

doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient <strong>be</strong>steed te worden aan<br />

onderzoek in het kader van de voor<strong>be</strong>reiding van een doctoraat).<br />

De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist<br />

diploma en een overzicht van de <strong>be</strong>haalde studieresultaten (per jaar),<br />

moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie<br />

Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-<br />

Pietersnieuwstraat 25 - 9000 Gent, uiterlijk op 9 maart 2007. (19128)<br />

Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te <strong>be</strong>geven :<br />

het <strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die<br />

hernieuwbaar is.<br />

RE03<br />

Een <strong>be</strong>trekking van voltijds assistent bij de vakgroep Burgerlijk Recht<br />

(tel. : 09-264 69 23) - salaris a 100 % : min. S 23.468,58 - max.<br />

S 39.716,10 (thans uit<strong>be</strong>taald à 140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van licentiaat in de rechten;<br />

<strong>be</strong>langstelling voor wetenschappelijk onderzoek op het vlak van het<br />

personen- en familierecht en het familiaal vermogensrecht;<br />

<strong>be</strong>langstelling voor de pedagogische <strong>be</strong>geleiding van bachelor- en<br />

masterstudenten.<br />

Inhoud van de functie :<br />

bijstand bij het onderwijs van de vakgroep;<br />

wetenschappelijk onderzoek in het vakgebied familierecht ter voor<strong>be</strong>reiding<br />

van een doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient <strong>be</strong>steed te<br />

worden aan onderzoek in het kader van de voor<strong>be</strong>reiding van een<br />

doctoraat).<br />

De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist<br />

diploma en een overzicht van de <strong>be</strong>haalde studieresultaten (per jaar),<br />

moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie<br />

Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-<br />

Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 9 maart 2007. (19129)<br />

Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te <strong>be</strong>geven :<br />

het <strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die<br />

hernieuwbaar is.<br />

RE12<br />

Een <strong>be</strong>trekking van deeltijds praktijkassistent (20 %) bij de vakgroep<br />

Publiekrecht (tel. : 09-264 69 09) - salaris à 100 % : min. S 23.468,58 -<br />

max. S 39.716,10 (thans uit<strong>be</strong>taald à 140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van licentiaat of master in de rechten of licentiaat of master<br />

in de politieke wetenschappen;<br />

bijkomende relevante opleidingen strekken tot aan<strong>be</strong>veling;<br />

overige <strong>be</strong>roepsactiviteiten uitoefenen die bijdragen tot de kwaliteit<br />

van het praktijkgebonden onderwijs inzonderheid het recht en <strong>be</strong>heer<br />

van lokale <strong>be</strong>sturen;<br />

praktijkervaring in het vakgebied van het <strong>be</strong>stuursrecht.<br />

Inhoud van de functie :<br />

bijstand bij het praktijkgericht onderwijs m.b.t. het recht en <strong>be</strong>heer<br />

van lokale <strong>be</strong>sturen;<br />

bijstand bij het wetenschappelijk onderzoek m.b.t. het <strong>be</strong>stuursrecht;<br />

medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep.<br />

De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het<br />

vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden<br />

bij de Directie Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-<br />

Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 9 maart 2007. (19130)


8998 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Bij de Faculteit bio-ingenieurswetenschappen is volgend mandaat te<br />

<strong>be</strong>geven : het <strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van drie<br />

jaar die hernieuwbaar is.<br />

LA02<br />

Een <strong>be</strong>trekking van voltijds doctor-assistent bij de vakgroep Plantaardige<br />

productie (tel. : 09-264 60 97) - salaris a 100 % : min. S 23.468,58<br />

- max. S 39.716,10 (thans uit<strong>be</strong>taald à 140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van doctor op proefschrift (aan de diplomavereisten moet<br />

voldaan zijn op datum van aanstelling);<br />

grondige kennis en onderzoekservaring in de vakgebieden herbologie<br />

en plantaardige productiesystemen in het bijzonder onkruiden en<br />

biodiversiteit in duurzame landbouwsystemen;<br />

publicaties in internationale wetenschappelijke tijdschriften die een<br />

ruime verspreiding kennen en die een <strong>be</strong>roep doen op deskundigen<br />

voor de <strong>be</strong>oordeling van de ingezonden manuscripten;<br />

uitgesproken interesse voor studenten<strong>be</strong>geleiding in de academische<br />

en voortgezette academische opleidingen;<br />

mededelingen of voordrachten op wetenschappelijke conferenties<br />

strekken tot aan<strong>be</strong>veling;<br />

ervaring in academisch onderwijs en <strong>be</strong>geleiding van scripties strekt<br />

tot aan<strong>be</strong>veling.<br />

Inhoud van de functie :<br />

wetenschappelijk onderzoek in de vermelde vakgebieden;<br />

medewerking aan het onderwijs van de vakgroep;<br />

medewerking aan dienstverlening van de vakgroep;<br />

minimum 70 % van de tijd dient aan wetenschappelijk onderzoek<br />

<strong>be</strong>steed te worden.<br />

De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist<br />

diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de<br />

Directie Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-<br />

Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 9 maart 2007. (19131)<br />

Bij de Faculteit diergeneeskunde is volgend mandaat te <strong>be</strong>geven : het<br />

<strong>be</strong>treft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die<br />

hernieuwbaar is.<br />

DI11<br />

Een <strong>be</strong>trekking van deeltijds praktijkassistent (20 %) bij de vakgroep<br />

Medische Beeldvorming van de Huisdieren (tel. : 09-264 77 04) - salaris<br />

a 100 % : min. S 23.468,58 - max. S 39.716,10 (thans uit<strong>be</strong>taald à<br />

140,02 %).<br />

Profiel van de kandidaat :<br />

diploma van dierenarts;<br />

overige <strong>be</strong>roepsactiviteiten uitoefenen die bijdragen tot de kwaliteit<br />

van het praktijkgebonden onderwijs.<br />

Inhoud van de functie :<br />

bijstand bij het praktijkgericht klinisch onderwijs met <strong>be</strong>trekking tot<br />

de normale <strong>be</strong>eldvorminganatomie;<br />

wetenschappelijk onderzoek met <strong>be</strong>trekking tot de normale<br />

<strong>be</strong>eldvorminganatomie en vergelijkende <strong>be</strong>eldvormingtechnieken.<br />

De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist<br />

diploma moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de<br />

Directie Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-<br />

Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 9 maart 2007. (19132)<br />

Annonces − Aankondigingen<br />

SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN<br />

Sopura International Services, en abrégé : « S.I.S. »,<br />

société anonyme,<br />

avenue de l’Observatoire 112, bte 7, 1180 Bruxelles<br />

Numéro d’entreprise 0445.832.586 — RPM Bruxelles<br />

Assemblée générale ordinaire le 5 mars 2007, à 17 heures, au siège<br />

social. — Ordre du jour : 1. Lecture et rapport de gestion du conseil<br />

d’administration. 2. Lecture et approbation des comptes annuels au<br />

30 septembre 2006. 3. Décharge à donner au conseil d’administration et<br />

administrateurs pour leur gestion. 4. Affectation des résultats de<br />

l’exercice. 5. Démission et nomination d’administrateurs. 6. Divers.<br />

Dépôt des titres au moins cinq jours francs avant la réunion. (6007)<br />

Centea Fund, naamloze vennootschap,<br />

Openbare <strong>be</strong>vek naar Belgisch recht<br />

Havenlaan 2, 1080 Brussel<br />

RPR Brussel 0455.081.735<br />

Oproepings<strong>be</strong>richt voor de jaarlijkse Algemene Vergadering<br />

De jaarvergadering der aandeelhouders van Centea Fund NV zal<br />

plaatsvinden op 13 maart 2007, om 11 uur, in de gebouwen van KBC<br />

Bank NV, Havenlaan 2, 1080 Brussel.<br />

Dagorde :<br />

1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris per<br />

compartiment.<br />

2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en van<br />

het voorstel tot winstverdeling per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de jaarrekening<br />

per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en het voorstel tot winstverdeling per compartiment<br />

goed te keuren.<br />

3. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders en de commissaris per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de <strong>be</strong>stuurders<br />

en de commissaris kwijting te verlenen per compartiment.<br />

4. Sluiting van de vereffening van vervallen compartimenten.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : De raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de vereffening<br />

van de compartimenten die tot en met het afgelopen boekjaar op eindvervaldag<br />

kwamen te sluiten en deze compartimenten uit de statuten<br />

te schrappen.<br />

5. Varia<br />

Over de punten op de dagorde wordt geldig <strong>be</strong>slist bij meerderheid<br />

van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen,<br />

zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is.<br />

Wanneer de aandelen eenzelfde waarde heb<strong>be</strong>n, geven zij elk recht<br />

op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde heb<strong>be</strong>n, vertegenwoordigt<br />

elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het<br />

gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel<br />

dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt.<br />

Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Een<br />

aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen.<br />

De aandelen kunnen neergelegd worden tot 7 maart 2007 in alle<br />

kantoren van Centea NV.<br />

(6008) De raad van <strong>be</strong>stuur.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Fivest, naamloze vennootschap,<br />

openbare <strong>be</strong>vek naar Belgisch recht<br />

Havenlaan 2, 1080 Brussel<br />

RPR Brussel 0443.669.981<br />

Oproepings<strong>be</strong>richt voor de jaarlijkse Algemene Vergadering<br />

De jaarvergadering der aandeelhouders van Fivest NV zal plaatsvinden<br />

op 14 maart 2007, om 9 uur, in de gebouwen van KBC Bank<br />

NV, Havenlaan 2, 1080 Brussel.<br />

Dagorde :<br />

1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris per<br />

compartiment.<br />

2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en van<br />

het voorstel tot winstverdeling per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de jaarrekening<br />

per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en het voorstel tot winstverdeling per compartiment<br />

goed te keuren.<br />

3. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders en de commissaris per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de <strong>be</strong>stuurders<br />

en de commissaris kwijting te verlenen per compartiment.<br />

4. Varia.<br />

Over de punten op de dagorde wordt geldig <strong>be</strong>slist bij meerderheid<br />

van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen,<br />

zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is.<br />

Wanneer de aandelen eenzelfde waarde heb<strong>be</strong>n, geven zij elk recht<br />

op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde heb<strong>be</strong>n, vertegenwoordigt<br />

elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het<br />

gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel<br />

dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt.<br />

Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Een<br />

aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen.<br />

De aandelen kunnen neergelegd worden tot 8 maart 2007 in alle<br />

kantoren van KBC Bank NV, CBC Banque NV, Centea NV en AXA<br />

Bank.<br />

(6009) De raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

KBC Institutional Fund, naamloze vennootschap,<br />

openbare <strong>be</strong>vek naar Belgisch recht<br />

Havenlaan 2, 1080 Brussel<br />

RPR Brussel 0445.684.118<br />

Oproepings<strong>be</strong>richt voor de jaarlijkse Algemene Vergadering<br />

De jaarvergadering der aandeelhouders van KBC Institutional<br />

Fund NV zal plaatsvinden op 14 maart 2007, om 11.00 uur, in de<br />

gebouwen van KBC Bank NV, Havenlaan 2, 1080 Brussel.<br />

Dagorde :<br />

1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris per<br />

compartiment.<br />

2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en van<br />

het voorstel tot winstverdeling per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de jaarrekening<br />

per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en het voorstel tot winstverdeling per compartiment<br />

goed te keuren.<br />

3. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders en de commissaris per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de <strong>be</strong>stuurders<br />

en de commissaris kwijting te verlenen per compartiment.<br />

4. Varia.<br />

Over de punten op de dagorde wordt geldig <strong>be</strong>slist bij meerderheid<br />

van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen,<br />

zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is.<br />

Wanneer de aandelen eenzelfde waarde heb<strong>be</strong>n, geven zij elk recht<br />

op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde heb<strong>be</strong>n, vertegenwoordigt<br />

elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het<br />

gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel<br />

dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt.<br />

Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Een<br />

aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen.<br />

De aandelen kunnen neergelegd worden tot 8 maart 2007 in alle<br />

kantoren van KBC Bank NV en CBC Banque NV.<br />

(6010) De raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

Plato Institutional Index Fund, naamloze vennootschap,<br />

Openbare <strong>be</strong>vek naar Belgisch recht<br />

Havenlaan 2, 1080 Brussel<br />

RPR Brussel 0477.637.995<br />

Oproepings<strong>be</strong>richt voor de jaarlijkse Algemene Vergadering<br />

De jaarvergadering der aandeelhouders van Plato Institutional Index<br />

Fund NV zal plaatsvinden op 14 maart 2007, om 14 uur, in de<br />

gebouwen van KBC Bank NV, Havenlaan 2, 1080 Brussel.<br />

Dagorde :<br />

1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris per<br />

compartiment.<br />

2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en van<br />

het voorstel tot winstverdeling per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de jaarrekening<br />

per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 en het voorstel tot winstverdeling per compartiment<br />

goed te keuren.<br />

3. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders en de commissaris per compartiment.<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : de raad van <strong>be</strong>stuur stelt voor de <strong>be</strong>stuurders<br />

en de commissaris kwijting te verlenen per compartiment.<br />

4. Varia.<br />

Over de punten op de dagorde wordt geldig <strong>be</strong>slist bij meerderheid<br />

van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen,<br />

zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is.<br />

Wanneer de aandelen eenzelfde waarde heb<strong>be</strong>n, geven zij elk recht<br />

op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde heb<strong>be</strong>n, vertegenwoordigt<br />

elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het<br />

gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel<br />

dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt.<br />

Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Een<br />

aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen.<br />

De aandelen kunnen neergelegd worden tot 8 maart 2007 in alle<br />

kantoren van KBC Bank NV en CBC Banque NV.<br />

(6011) De raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

ARGENTA SELECTION FUND BEVEK,<br />

naamloze vennootschap,<br />

Compartiment Amerikaanse Groeiaandelen,<br />

Belgiëlei 49-53, 2018 Antwerpen<br />

RPR Antwerpen 0475.527.751<br />

Oproeping voor de buitengewone algemene vergadering<br />

van het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen<br />

8999<br />

Beste Aandeelhouder,<br />

De raad van <strong>be</strong>stuur heeft de eer de aandeelhouders van het<br />

compartiment Amerikaanse Groeiaandelen van de naamloze vennootschap<br />

Argenta Selection Fund, <strong>be</strong>vek naar Belgisch recht met meerdere<br />

compartimenten, opterend voor een <strong>be</strong>legging in effecten en liquiditeiten,<br />

(hierna de Vennootschap) uit te nodigen op een buitengewone<br />

algemene vergadering, die doorgaat op dinsdag 13 maart 2007,<br />

om 16 u. 30 m., op de maatschappelijke zetel om de verslagen van de<br />

raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris te aanhoren en om te<br />

<strong>be</strong>raadslagen en te <strong>be</strong>slissen over de ontbinding van het compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen overeenkomstig de hierna sub 3 vermelde<br />

agenda en voorstellen tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong>.


9000 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

1. Rechtvaardiging van het voorstel tot ontbinding<br />

De raad van <strong>be</strong>stuur verwijst naar het verslag van de raad van<br />

<strong>be</strong>stuur, opgesteld in overeenstemming met artikel 181 van het<br />

Wetboek van Vennootschappen, <strong>be</strong>treffende het voorstel tot ontbinding<br />

van het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen van de Vennootschap,<br />

dat ter inzage werd neergelegd bij het directiesecretariaat van<br />

Argenta Spaarbank NV, voor een uitgebreide rechtvaardiging van het<br />

voorstel tot ontbinding.<br />

De ontbinding van het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen<br />

kadert in het ruimere perspectief dat de raad van <strong>be</strong>stuur de Vennootschap<br />

zelf wenst te ontbinden.<br />

De raad van <strong>be</strong>stuur ziet geen reden voor het verdere <strong>be</strong>staan van<br />

het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen en de Vennootschap,<br />

aangezien de Vennootschap en haar compartimenten onvoldoende<br />

activa heb<strong>be</strong>n om op termijn een renda<strong>be</strong>l en efficiënt <strong>be</strong>heer te<br />

garanderen.<br />

2. Geschorste activiteiten<br />

De raad van <strong>be</strong>stuur heeft <strong>be</strong>slist om vanaf de datum van deze<br />

publicatie geen inschrijvingen noch orders voor het inkopen van<br />

aandelen meer te aanvaarden in het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen,<br />

evenals de <strong>be</strong>paling van de netto-inventariswaarde te<br />

schorsen. Deze schorsing zal gelden tot een <strong>be</strong>richt gecommuniceerd<br />

wordt aan de aandeelhouders van het compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen met informatie over het compartiment in vereffening en<br />

de modaliteiten inzake de vergoeding van hun aandelen.<br />

3. Agenda van de buitengewone algemene vergadering en voorstellen<br />

tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong><br />

De raad van <strong>be</strong>stuur nodigt de aandeelhouders uit om over volgende<br />

dagorde te <strong>be</strong>raadslagen en te <strong>be</strong>slissen :<br />

Bespreking van het verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur, opgesteld in<br />

overeenstemming met artikel 181 van het Wetboek van vennootschappen,<br />

<strong>be</strong>treffende het voorstel tot ontbinding van het compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen van de Vennootschap.<br />

Bespreking van de staat van activa en passiva, afgesloten per<br />

31 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Bespreking van het verslag van Deloitte Bedrijfsrevisoren BV o.v.v.e.<br />

CVBA met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Louizalaan 240,<br />

vertegenwoordigd door de heer Jos Vlaminckx als commissaris, opgesteld<br />

in overeenstemming met artikel 181 van het Wetboek van<br />

vennootschappen, <strong>be</strong>treffende de staat van activa en passiva, afgesloten<br />

per 31 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Ontbinding en invereffeningstelling van het compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen.<br />

Voorstel tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : Na voormelde <strong>be</strong>spreking van de diverse<br />

verslagen <strong><strong>be</strong>sluit</strong> de vergadering het compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen te ontbinden en invereffening te stellen vanaf heden.<br />

Vanaf heden wordt het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen<br />

geacht verder te <strong>be</strong>staan voor haar vereffening.<br />

Benoeming van een vereffenaar.<br />

Voorstel tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : Tot vereffenaars worden aangesteld : de heer<br />

Roger Mertens, de heer Dirk Van Rompuy en de heer Marco Citta, die<br />

aanvaarden, en <strong>be</strong>vestigen niet getroffen te zijn door enige maatregel<br />

die zich tegen deze aanvaarding verzet.<br />

Bepaling van de <strong>be</strong>voegdheden van de vereffenaar.<br />

Voorstel tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : De aangestelde vereffenaars heb<strong>be</strong>n de meest<br />

uitgebreide machten voorzien in de artikelen 186 en volgende van het<br />

Wetboek van Vennootschappen. De vereffenaars verbinden het compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen slechts handelend als college.<br />

Zij mogen handelingen verrichten voorzien in artikel 187 zonder dat<br />

hiervoor een nieuwe <strong>be</strong>slissing door de algemene vergadering nodig<br />

is.<br />

Zij mogen de hypotheek<strong>be</strong>waarder ontslaan van de ambtshalve te<br />

nemen inschrijving; Zij mogen verzaken aan alle zakelijke rechten,<br />

voorrechten, hypotheken, rechtsvorderingen tot ontbinding, opheffing<br />

verlenen met of zonder <strong>be</strong>taling van alle <strong>be</strong>voorrechte of hypothecaire<br />

inschrijvingen, overschrijvingen, <strong>be</strong>slagen, elk verzet of andere <strong>be</strong>lemmeringen.<br />

De vereffenaars worden ontslagen inventaris op te maken en mag<br />

zich aan de boeken en <strong>be</strong>scheiden van het compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen houden.<br />

Zij mogen onder hun verantwoordelijkheid voor bijzondere en<br />

<strong>be</strong>paalde verrichtingen, een gedeelte van zijn machten die zij zullen<br />

<strong>be</strong>palen, overdragen aan één of meer lastheb<strong>be</strong>rs voor de duur die hij<br />

vaststelt.<br />

Behoudens bijzondere delegatie worden alle akten die het compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen in vereffening verbinden, zelfs deze<br />

waaraan een openbaar of ministerieel ambtenaar zijn medewerking<br />

verleent, geldig ondertekend door de vereffenaars.<br />

Het lid van het college van vereffenaars dat rechtstreeks of onrechtstreeks<br />

een <strong>be</strong>lang van vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is<br />

met een <strong>be</strong>slissing of een aan het college van vereffenaars voorgelegde<br />

verrichting, is gehouden artikel 523 van het Wetboek van vennootschappen<br />

na te komen, dat van overeenkomstige toepassing is.<br />

Het mandaat van vereffenaar is on<strong>be</strong>zoldigd.<br />

Kwijting van de <strong>be</strong>stuurders.<br />

Voorstel tot <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : De vergadering <strong>be</strong>slist dat de algemene vergadering<br />

die de jaarrekening zal <strong>be</strong>handelen, zich tevens zal dienen uit te<br />

spreken over het verlenen van kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders over de<br />

<strong>be</strong>treffende periode.<br />

De aandeelhouders die wensen de buitengewone algemene vergadering<br />

van het compartiment Amerikaanse Groeiaandelen bij te wonen of<br />

zich te laten vertegenwoordigen, worden verzocht bij het directiesecretariaat<br />

van Argenta Spaarbank NV, te 2018 Antwerpen, Belgiëlei 49-53,<br />

hun aandelen aan toonder ten laatste op dinsdag 6 maart 2007 te<br />

deponeren. Eigenaars van aandelen op naam moeten binnen dezelfde<br />

periode schriftelijk de raad van <strong>be</strong>stuur op de hoogte brengen van hun<br />

intentie om de algemene vergadering bij te wonen en van het aantal<br />

aandelen waarover ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen.<br />

De aandeelhouders kunnen op bovenstaand adres de statuten, het<br />

laatste (half)jaarverslag, het prospectus, het vereenvoudigd prospectus,<br />

het verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur en van de commissaris overeenkomstig<br />

artikel 181 Wetboek van Vennootschappen en de staat van<br />

activa en passiva per 31 decem<strong>be</strong>r 2006 verkrijgen.<br />

De buitengewone algemene vergadering kan geldig <strong>be</strong>raadslagen<br />

over de agenda wanneer de aanwezigen ten minste de helft van het<br />

maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Als het aanwezigheidsquorum<br />

niet wordt <strong>be</strong>reikt, zal een tweede buitengewone algemene<br />

vergadering worden bijeengeroepen op vrijdag 30 maart 2007, om<br />

16 uur, op de maatschappelijke zetel. De tweede algemene vergadering<br />

zal op geldige wijze kunnen <strong>be</strong>raadslagen, ongeacht het door de<br />

aanwezige aandeelhouders vertegenwoordigde deel van het kapitaal.<br />

4. Mogelijkheid tot inschrijven op de rechten van deelneming van<br />

andere instellingen voor collectieve <strong>be</strong>legging of compartimenten met<br />

een gelijkaardige <strong>be</strong>leggingspolitiek en de modaliteiten ervan of van<br />

de <strong>be</strong>geleidingsmaatregelen<br />

Er zal aan de <strong>be</strong>leggers de mogelijkheid worden geboden om<br />

gedurende een maand, te rekenen vanaf de in<strong>be</strong>talingstelling van de<br />

vereffeningwaarde van de rechten van deelneming, zonder kosten,<br />

<strong>be</strong>houdens eventuele taksen, de vereffeningswaarde van hun rechten<br />

van deelneming te herinvesteren in rechten van deelneming van een<br />

compartiment naar keuze van Argenta-Fund SICAV, een Luxemburgse<br />

collectieve <strong>be</strong>leggingsinstelling.<br />

(6012) De raad van <strong>be</strong>stuur.


Cher Actionnaire,<br />

ARGENTA SELECTION FUND SICAV,<br />

société anonyme,<br />

Compartiment Amerikaanse Groeiaandelen,<br />

Belgiëlei 49-53, 2018 Anvers<br />

RPM Anvers 0475.527.751<br />

Convocation à l’assemblée générale extraordinaire<br />

du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen<br />

Le conseil d’administration a l’honneur d’inviter les actionnaires du<br />

compartiment Amerikaanse Groeiaandelen de la société anonyme<br />

Argenta Selection Fund, sicav de droit <strong>be</strong>lge à plusieurs compartiments<br />

choisissant un investissement en titres et liquidités (ci-après la Société),<br />

à une assemblée générale extraordinaire, qui se tiendra le mardi<br />

13 mars 2007, à 16h30m,ausiège social en vue d’entendre les rapports<br />

du conseil d’administration et du commissaire et en vue de délibérer et<br />

de décider de la dissolution du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen,<br />

conformément à l’ordre du jour et aux propositions de résolutions<br />

mentionnés ci-après au point 3.<br />

1. Justification de la proposition de dissolution<br />

Le conseil d’administration se réfère, pour une justification plus<br />

importante de la proposition de dissolution, au rapport du conseil<br />

d’administration rédigé conformément à l’article 181 du Code des<br />

sociétés relatif à la proposition de dissolution du compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen de la Société, qui a été déposé pour consultation<br />

auprès du secrétariat de direction de Argenta Spaarbank SA.<br />

La dissolution du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen intervient<br />

dans un contexte plus vaste, à savoir le souhait du conseil<br />

d’administration de dissoudre la Société même.<br />

Le conseil d’administration ne voit aucune raison à la poursuite de<br />

l’existence du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen et de la<br />

Société, la Société et ses compartiments disposant d’actifs insuffisants<br />

pour garantir à terme une gestion rentable et efficace.<br />

2. Activités suspendues<br />

Le conseil d’administration a décidé, à partir de la date de cette<br />

publication, de ne plus accepter de souscriptions à ou d’ordres pour le<br />

rachat d’actions dans le compartiment Amerikaanse Groeiaandelen, et<br />

de suspendre la détermination de la valeur d’inventaire nette. Cette<br />

suspension vaudra jusqu’à communication d’un avis aux actionnaires<br />

du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen comportant des informations<br />

relatives au compartiment en liquidation et aux modalités<br />

afférentes à la compensation de leurs actions.<br />

3. Ordre du jour de l’assemblée générale extraordinaire et propositions<br />

de résolutions<br />

Le conseil d’administration invite les actionnaires à délibérer et à<br />

décider de l’ordre du jour suivant :<br />

Discussion du rapport du conseil d’administration, rédigé en vertu<br />

de l’article 181 du Code des sociétés relatif à la proposition de<br />

dissolution du compartiment Amerikaanse Groeiaandelen de la Société.<br />

Discussion de l’état résumant la situation active et passive au<br />

31 décembre 2006.<br />

Discussion du rapport de Deloitte Réviseurs d’entreprises SC sous la<br />

forme d’une SCRL dont le siège social est sis à 1050 Bruxelles, avenue<br />

Louise 240, représentée par M. Jos Vlaminckx, commissaire, rédigé<br />

conformément à l’article 181 du Code des Sociétés portant sur l’état<br />

résumant la situation active et passive au 31 décembre 2006.<br />

Dissolution et mise en liquidation du compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen.<br />

Proposition de résolution : Après la discussion précitée des divers<br />

rapports, l’assemblée décide, à partir de ce jour, de dissoudre le<br />

compartiment Amerikaanse Groeiaandelen et de le mettre en liquidation.<br />

À partir de ce jour, il est considéré que le compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen ne continue d’exister qu’en vue de sa liquidation.<br />

Désignation d’un liquidateur.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Proposition de résolution : Sont désignés en qualité de liquidateurs :<br />

M. Roger Mertens, M. Dirk Van Rompuy et M. Marco Citta, qui<br />

acceptent et confirment ne faire l’objet d’aucune mesure empêchant une<br />

telle acceptation.<br />

Détermination des compétences du liquidateur.<br />

Proposition de résolution : Les liquidateurs désignés disposent des<br />

pouvoirs les plus étendus prévus aux articles 186 et suivants du Code<br />

des sociétés. Les liquidateurs n’engagent le compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen que lorqu’ils agissent collégialement.<br />

Ils peuvent effectuer les actions prévues à l’article 187 sans qu’une<br />

nouvelle décision de l’assembléegénérale ne soit nécessaire à cet égard.<br />

Ils peuvent décharger le conservateur des hypothèques de prendre<br />

des inscriptions d’office; ils peuvent renoncer à tous les droits réels, les<br />

privilèges, les hypothèques, les demandes de dissolution, octroyer la<br />

mainlevée de toutes les inscriptions hypothécaires, les transcriptions,<br />

les saisies, les oppositions et autres entraves, avec ou sans paiement.<br />

Les liquidateurs sont déchargés delarédaction d’un inventaire et<br />

peuvent s’en tenir à la comptabilité et aux documents du compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen.<br />

Ils sont autorisés à transférer la partie de leurs pouvoirs qu’ils<br />

indiquent à un ou plusieurs mandataires pour la durée qu’ils auront<br />

déterminée; et ceci sous leur propre responsabilité au regard d’actions<br />

spéciales et particulières.<br />

Sauf délégation particulière, tous les agissements qui lient le compartiment<br />

Amerikaanse Groeiaandelen en liquidation, même ceux<br />

auxquels un fonctionnaire public ou ministériel collaborerait, seront<br />

valables moyennant signature des liquidateurs.<br />

Le membre du collège des liquidateurs qui aurait, directement ou<br />

indirectement, un intérêt de nature patrimoniale qui serait opposé à<br />

une décision du collège de liquidateurs ou à une opération qui serait<br />

présentée à celui-ci, sera tenu d’observer l’article 523 du Code des<br />

sociétés, qui s’applique par analogie.<br />

Le mandat du liquidateur ne sera pas rémunéré.<br />

Décharge des administrateurs.<br />

9001<br />

Proposition de résolution : L’assemblée décide que l’assemblée générale<br />

qui traitera des comptes annuels, devra également se prononcer<br />

sur l’octroi de la décharge aux administrateurs pour la période<br />

concernée.<br />

Les actionnaires qui souhaiteraient assister ou se faire représenter à<br />

l’assemblée générale extraordinaire du compartiment Amerikaanse<br />

Groeiaandelen, sont invités à déposer leurs actions au porteur auprès<br />

du secrétariat de direction d’Argenta Spaarbank SA, à 2018 Antwerpen,<br />

Belgiëlei 49-53, le mardi 6 mars 2007 au plus tard. Endéans le même<br />

délai, les propriétaires des actions nominatives sont tenus d’informer le<br />

conseil d’administration par écrit, de leur intention d’assister à<br />

l’assemblée générale et du nombre d’actions sur base desquelles ils<br />

envisagent de participer au vote. Les actionnaires peuvent obtenir à<br />

l’adresse susmentionnée, les statuts, le dernier rapport annuel (semestriel),<br />

le prospectus, le prospectus abrégé, le rapport du conseil d’administration<br />

et du commissaire conformément à l’article 181 du Code des<br />

sociétés etl’état de la situation active et passive au 31 décembre 2006.<br />

Le conseil d’administration peut délibérer valablement de l’ordre du<br />

jour lorsque les personnes présentes représentent au moins la moitié<br />

du capital social. Si le quorum de présence n’est pas atteint, une<br />

deuxième assemblée générale extraordinaire sera convoquée pour le<br />

vendredi 30 mars 2007, à 16 heures, au siège social. La seconde<br />

assemblée générale délibèrera valablement, quelle que soit la portion<br />

du capital représentée par les actionnaires présents.<br />

4. Possibilité de souscrire aux parts et aux termes afférents ou à des<br />

mesures d’accompagnement d’autres organismes de placement collectif<br />

ou compartiments ayant une politique d’investissement similaire.<br />

Les actionnaires auront la possibilité de réinvestir la valeur de<br />

liquidation de leurs parts dans des parts d’un compartiment choisi par<br />

Argenta-Fund SICAV, un organisme de placement collectif Luxemburgeois,<br />

pendant un mois courant à partir de la mise en paiement de la<br />

valeur de liquidation des parts, sans frais, sauf taxes éventuelles.<br />

(6012) Le conseil d’administration.


9002 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

FIM INSTITUTIONAL FUND,<br />

SICAV de droit <strong>be</strong>lge - Catégorie OPCVM,<br />

Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles<br />

RPM 0443. 950. 984<br />

Avis de convocation d’une assemblée générale extraordinaire<br />

Une assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société<br />

se tiendra le 14 mars 2007, à 8 heures, avenue de l’Astronomie 14, à<br />

1210 Bruxelles, afin dedélibérer et voter sur l’ordre du jour suivant.<br />

CREATION D’UNE CLASSE « I »<br />

Proposition de décision : Sous réserve de l’approbation de la CBFA,<br />

modification de l’article 5 des statuts pour mentionner qu’au sein de<br />

chaque compartiment, le conseil d’administration aura la faculté de<br />

créer les classes d’actions suivantes :<br />

Classe « Classic »<br />

Les actions « Classic » sont offertes aux personnes physiques et aux<br />

personnes morales. Elles sont, sauf disposition contraire mentionnéeau<br />

prospectus, au choix de l’investisseur, de capitalisation (« Classic-<br />

Capitalisation » ou « Classic-C ») ou de distribution (« Classic-<br />

Distribution » ou « Classic-D ») comme décrit à l’article six ci-après.<br />

Classe « I »<br />

Les actions « I » sont réservées aux investisseurs institutionnels ou<br />

professionnels définis à l’article 5, § 3, de la loi du vingt juillet deux<br />

mille quatre relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles<br />

d’investissement.<br />

Cette catégorie se distingue de la catégorie « Classic » par sa structure<br />

de frais et, étant donné la qualité de l’investisseur à laquelle elle est<br />

réservée, par une taxe d’abonnement réduite. Pour entrer dans cette<br />

catégorie, les souscriptions doivent être de minimum EUR 500.000,00<br />

pour le compartiment FIM INSTITUTIONAL FUND EQUITY EMU D<br />

et de minimum EUR 1 million pour les autres compartiments.<br />

Dans cette catégorie, les actions seront nominatives.<br />

S’il s’avère que des actions de cette catégorie sont détenues par des<br />

personnes autres que celles autorisées, le conseil d’administration<br />

procédera à la conversion, sans frais, desdites actions en actions de la<br />

catégorie « Classic ».<br />

Les compartiments FIM INSTITUTIONAL FUND - BOND<br />

BELGIUM, FIM INSTITUTIONAL FUND - BOND EURO et FIM INSTI-<br />

TUTIONAL FUND - BALANCED pourront émettre des actions<br />

« Classic-C », « Classic-D », « I-Capitalisation » et « I-Distribution ». Le<br />

compartiment FIM INSTITUTIONAL FUND EQUITY EMU D pourra<br />

émettre des actions « Classic-D » et « I-Distribution ».<br />

MISE EN CONFORMITE DES STATUTS DE LA SOCIETE AVEC LES<br />

DISPOSITIONS DE LA LOI DU 14 DECEMBRE 2005 PORTANT SUR<br />

LA SUPPRESSION DES TITRES AU PORTEUR<br />

Proposition de décision : Modification de l’article 6 des statuts pour<br />

mentionner que la Société n’émettra plus de nouvelles actions au<br />

porteur à partir du l er janvier 2008.<br />

Les actions au porteur de la Société, déjà émises et inscrites en<br />

compte titres au 1 er janvier 2008, existent sous forme dématérialisée à<br />

partir de cette date. Les autres actions au porteur seront, au fur et à<br />

mesure de leur inscription en compte-titres à partir du l er janvier 2008,<br />

également automatiquement converties en titres dématérialisés.<br />

Les actions au porteur émises par la Société et qui ne sont pas<br />

inscrites en compte titres, sont converties de plein droit en actions<br />

dématérialisées au 31 décembre 2013.<br />

Les actions dématérialisées sont représentées par une inscription en<br />

compte au nom de son propriétaire ou de son détenteur auprès d’un<br />

teneur de comptes agréé ou d’un organisme de liquidation.<br />

Les actionnaires qui le souhaitent peuvent obtenir gratuitement un<br />

exemplaire du projet de statuts qui sera soumis à l’approbation de<br />

l’assemblée générale après avoir été approuvé par la Commission<br />

bancaire, financière et des assurances et ce, sur simple demande<br />

adressée à Fortis Investments, Funds Legal Service, avenue de l’Astronomie,<br />

14 à 1210 Bruxelles (email : fundsec.legal@fortisinvestments.com).<br />

Pour pouvoir assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien<br />

se conformer à l’article 19 des statuts. Le dépôt des actions au porteur<br />

doit se faire au plus tard le 8 mars à 16 heures auprès de Fortis Banque<br />

à 1000 Bruxelles, Montagne du Parc 3. Les propriétaires d’actions<br />

nominatives doivent, dans le même délai, informer par un écrit le<br />

conseil d’administration de leur intention d’assister à l’assemblée et<br />

indiquer pour chaque compartiment le nombre de titres pour lesquels<br />

ils entendent prendre part au vote.<br />

L’assemblée délibérera valablement pour autant que la moitié au<br />

moins des actions soient présentes ou représentées. Les résolutions à<br />

l’ordre du jour de l’assemblée seront adoptées si elles sont votées par<br />

les trois quarts des actionnaires présents ou représentés. Chaque action<br />

dispose d’un droit de vote proportionnel à la partie du capital qu’elle<br />

représente.<br />

Si le quorum requis n’était pas atteint lors de cette assemblée, il sera<br />

tenu une seconde assembléegénérale extraordinaire le 30 mars 2007 qui<br />

délibérera valablement quel que soit le nombre d’actions présentes ou<br />

représentées.<br />

(6013) Le conseil d’administration.<br />

FIM INSTITUTIONAL FUND<br />

BEPEK naar Belgisch recht - Categorie ICBE,<br />

Warande<strong>be</strong>rg 3, 1000 Brussel<br />

RPR 0443.950.984<br />

Bericht van oproeping voor een buitengewone algemene vergadering<br />

Er zal een buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders<br />

plaatsvinden op 14 maart 2007, om 8 uur, in de Sterrenkundelaan 14, te<br />

1210 Brussel, teneinde te <strong>be</strong>raadslagen en te stemmen over onderstaande<br />

dagorde.<br />

OPRICHTING VAN EEN « I »-KLASSE<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : Onder voor<strong>be</strong>houd van goedkeuring door de<br />

CBFA, wijziging van artikel 5 van de statuten, teneinde te vermelden<br />

dat binnen elk compartiment, de raad van <strong>be</strong>stuur over de mogelijkheid<br />

zal <strong>be</strong>schikken om de volgende aandelenklassen op te richten /<br />

« Classic » - klasse<br />

De ″classic″ aandelen worden aangeboden aan fysieke en rechtspersonen.<br />

Dit zijn, tenzij de prospectus dit tegenspreekt, en naargelang de<br />

wens van de <strong>be</strong>legger, kapitalisatieaandelen (« Classic-Capitalisation »<br />

of « Classic-C ») of distributieaandelen (« Classic-Distribution » of<br />

« Classic-D »), zoals <strong>be</strong>paald in artikel zes hieronder.<br />

«I » - klasse<br />

De « i » aandelen zijn voor<strong>be</strong>houden voor de institutionele of professionele<br />

<strong>be</strong>leggers, zoals <strong>be</strong>paald in artikel 5 § 3 van de wet van<br />

20 juli 2004 <strong>be</strong>treffende <strong>be</strong>paalde vormen van collectief <strong>be</strong>heer van<br />

<strong>be</strong>leggingsportefeuilles.<br />

Deze categorie verschilt van de « Classic » categorie door haar<br />

kostenstructuur en, gezien de hoedanigheid van de <strong>be</strong>legger voor wie<br />

ze voor<strong>be</strong>houden zijn, door een verminderde abonnements<strong>be</strong>lasting.<br />

Om te kunnen instappen in deze categorie moeten de inschrijvingen<br />

minstens 500.000,00 EUR <strong>be</strong>dragen voor het compartiment FIM INSTI-<br />

TUTIONAL FUND EQUITY EMU D en 1 miljoen EUR voor de andere<br />

compartimenten.<br />

In deze categorie zijn de aandelen op naam.<br />

Indien blijkt dat aandelen van deze categorie in het <strong>be</strong>zit zijn van<br />

andere personen dan toegelaten, zal de raad van <strong>be</strong>stuur overgaan tot<br />

een conversie, zonder kosten, van deze aandelen naar aandelen van de<br />

« Classic » categorie.<br />

De compartimenten FIM INSTITUTIONAL FUND - BOND<br />

BELGIUM, FIM INSTITUTIONAL FUND - BOND EURO en FIM<br />

INSTITUTIONAL FUND - BALANCED zullen mogen overgaan tot de<br />

uitgifte van « Classic-C », « Classic-D », « I-Capitalisation » en<br />

« I-Distribution » aandelen. Het compartiment FIM INSTITUTIONAL<br />

FUND EQUITY EMU D zal mogen overgaan tot de uitgifte van<br />

« Classic-D » en « I-Distribution » aandelen.<br />

IN OVEREENSTEMMING BRENGEN VAN DE STATUTEN VAN DE<br />

VENNOOTSCHAP MET DE BEPALINGEN VAN DE WET VAN<br />

14 DECEMBER 2005 BETREFFENDE DE AFSCHAFFING VAN<br />

EFfECTEN AAN TOONDER<br />

Voorstel van <strong><strong>be</strong>sluit</strong> : Wijziging van artikel 6 van de statuten om te<br />

vermelden dat de Vennootschap vanaf 1 januari 2008 geen nieuwe


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

aandelen aan toonder meer uitgeeft.<br />

De aandelen aan toonder van de Vennootschap die op 1 januari 2008<br />

reeds uitgegeven en op een effectenrekening waren geplaatst zullen<br />

vanaf deze datum onder een gedematerialiseerde vorm <strong>be</strong>staan. De<br />

overige aandelen aan toonder zullen eveneens, al naargelang hun<br />

inschrijving op een effectenrekening vanaf 1 januari 2008, automatisch<br />

worden omgezet in gedematerialiseerde effecten.<br />

De door de Vennootschap uitgegeven aandelen aan toonder die niet<br />

zijn ingeschreven op een effectenrekening zullen op 31 decem<strong>be</strong>r 2013<br />

van rechtswege worden omgezet in gedematerialiseerde aandelen.<br />

De gedematerialiseerde aandelen zijn vertegenwoordigd door een<br />

boeking op een rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij<br />

een erkende rekeninghouder of een vereffeninginstelling.<br />

De aandeelhouders die dit wensen kunnen kosteloos een exemplaar<br />

verkrijgen van het ontwerp van statuten dat ter goedkeuring zal<br />

worden voorgelegd aan de algemene vergadering na goedkeuring door<br />

de Commissie voor het bank-, financie- en assurantiewezen. Dit<br />

verzoek dient gericht te worden aan Fortis Investments, Funds Legal<br />

Service, Sterrenkundelaan 14, te 1210 Brussel (e-mail :<br />

fundsec.legal@fortisinvestments.com).<br />

Om deel te kunnen nemen aan de vergadering dienen de aandeelhouders<br />

artikel 19 van de statuten na te leven. De deponering van de<br />

aandelen aan toonder dient uiterlijk op 8 maart 2007, om 16 uur, plaats<br />

te vinden bij Fortis Bank, Warande<strong>be</strong>rg 3, te 1000 Brussel. Wie aandelen<br />

op naam <strong>be</strong>zit moet, tegen dezelfde datum, de raad van <strong>be</strong>stuur<br />

schriftelijk op de hoogte brengen van zijn intentie om deel te nemen<br />

aan de vergadering en voor elk compartiment het aantal deel<strong>be</strong>wijzen<br />

aangeven voor dewelke hij aan de stemming wenst deel te nemen.<br />

De vergadering zal geldig <strong>be</strong>raadslagen als minstens de helft van de<br />

aandelen aanwezig of vertegenwoordigd is. De <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en op de<br />

dagorde van de algemene vergadering zullen aangenomen zijn als zij<br />

goedgekeurd zijn door drie vierden van de aanwezige of vertegenwoordigde<br />

aandeelhouders. Elk aandeel <strong>be</strong>schikt over een stemrecht<br />

naar verhouding van zijn deel in het kapitaal dat het vertegenwoordigt.<br />

Als het vereiste quorum niet <strong>be</strong>reikt wordt op de vergadering, zal er<br />

een tweede buitengewone algemene vergadering gehouden worden op<br />

30 maart 2007, die geldig zal <strong>be</strong>raadslagen, ongeacht het aantal<br />

aanwezige of vertegenwoordigde aandelen.<br />

(6013) De raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

Carrières unies de Porphyre, société anonyme faisant ou ayant<br />

fait publiquement appel à l’épargne, rue René Magritte 35,<br />

7860 Lessines<br />

RPM 0400.462.916<br />

Convocation<br />

Carrières unies de Porphyre SA (« CUP ») invite, par la présente, les<br />

actionnaires à participer à l’assembléegénérale ordinaire, qui se tiendra<br />

le vendredi 23 mars 2007, à 15 heures, au siège social de la société à<br />

Lessines, rue René Magritte 35.<br />

Les actionnaires qui souhaitent prendre part à cette assemblée sont<br />

invités à se présenter au plus tard à 14h30m.<br />

Ordre du jour :<br />

1. Examen des rapports du conseil d’administration et du commissaire<br />

concernant l’exercice social clôturé le 31 décembre 2006.<br />

Proposition de décision : examen des rapports.<br />

2. Examen et approbation des comptes annuels clôturésau31décembre<br />

2006.<br />

Proposition de décision : approbation des comptes annuels au<br />

31 décembre 2006.<br />

3. Affectation du résultat.<br />

Proposition de décision : report de la perte de l’exercice à l’exercice<br />

suivant.<br />

4. Décharge aux administrateurs et commissaire.<br />

Proposition de décision : octroi de la décharge à tous les administrateurs<br />

qui ont administré la société pendant l’exercice clôturé au<br />

31 décembre 2006 et au commissaire.<br />

5. Ratification de la désignation des administrateurs cooptés.<br />

Proposition de décision : ratification des cooptations intervenues au<br />

cours de l’exercice clôturé au 31 décembre 2006.<br />

6. Nomination d’un nouvel administrateur.<br />

Proposition de décision : nomination de M. Jean-Luc Pantin, domicilié<br />

en France, rue de Neuville 22, à 95610 Eragny-sur-Oise, comme<br />

administrateur de la société àtitre gratuit pour une période de six ans,<br />

soit jusqu’à l’assemblée générale annuelle à tenir en 2013.<br />

7. Aliénation ou annulation des 564 actions propres détenues par la<br />

société.<br />

Proposition de décision : vente des 564 actions propres détenues par<br />

la société àEurovia SA au prix de 2.340 EUR par action ou annulation<br />

desdites actions.<br />

Pour pouvoir prendre part à l’assemblée convoquée en date du<br />

23 mars 2007, les actionnaires sont, conformément à l’article 25 des<br />

statuts, tenus de déposer leurs actions au porteur soit au siège social,<br />

rue René Magritte 35, à 7860 Lessines, soit à ING, cour Saint- Michel 60,<br />

à 1040 Bruxelles, ou dans ses agences, au plus tard le 18 mars 2007.<br />

Conformément à l’article 26 des statuts, tout détenteur d’actions au<br />

porteur peut se faire représenter à l’assemblée par un mandataire,<br />

pourvu que celui-ci soit lui-même actionnaire et qu’il ait le droit<br />

d’assister à l’assemblée. Pour être admis à l’assemblée, ce mandataire<br />

devra remettre, le jour de l’assemblée, l’original signé d’une procuration<br />

écrite. Les personnes physiques souhaitant prendre part à l’assemblée,<br />

en qualité d’actionnaire, de mandataire ou de représentant d’une<br />

personne morale devront pouvoir justifier de leur identité pour avoir<br />

accès à l’assemblée. Les représentants de personne morale devront en<br />

outre pouvoir remettre tous les documents établissant leur qualité<br />

d’organes ou de mandataires spéciaux. (6179)<br />

BOVAM, naamloze vennootschap,<br />

Suikerhoek 20, 3221 Nieuwrode<br />

Ondernemingsnummer 0437.551.261 — RPR Leuven<br />

Een tweede buitengewone algemene vergadering zal gehouden<br />

worden op 12/03/2007, om 9 uur, bij notaris Geysels, SInt-Niklaas<strong>be</strong>rg<br />

5, 3200 Aarschot. Deze vergadering zal geldig kunnen <strong>be</strong>slissen<br />

ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen.<br />

Agenda :<br />

Wijziging maatschappelijke zetel.<br />

Aanpassing van de statuten aan de <strong>be</strong>palingen van het nieuwe<br />

Wetboek van vennootschappen.<br />

Machtiging verlenen aan de <strong>be</strong>stuurders tot uitvoering van de<br />

genomen <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en en coördinatie van de statuten.<br />

Om aan de vergadering te kunnen deelnemen, zich schikken naar de<br />

statuten.<br />

(AXPC1701361/ 23.02) (6180)<br />

CAEMAR, naamloze vennootschap,<br />

Sint-Jobstraat 47, 3550 Heusden-Zolder<br />

Ondernemingsnummer 0454.001.669<br />

Algemene vergadering op de zetel op 12/3/2007, om 10 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. (Her)<strong>be</strong>noeming<br />

<strong>be</strong>stuurders.<br />

Diversen.<br />

Vaststelling <strong>be</strong>zoldiging gedelegeerd <strong>be</strong>stuurder.<br />

(AOPC-1-7-01373/ 23.02) (6181)<br />

CONATRI, naamloze vennootschap,<br />

Antwerpsesteenweg 363, 2390 Westmalle<br />

Ondernemingsnummer 0403.812.582 — RPR Antwerpen<br />

9003<br />

De aandeelhouders worden vriendelijk uitgenodigd op de algemene<br />

vergadering, die zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap,<br />

Antwerpsesteenweg 363, te 2390 Westmalle, op 12 maart 2007,


9004 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

om 17 uur, met als agenda : 1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

3. Kwijting te verlenen aan de <strong>be</strong>stuurders. 4. Ontslagen en <strong>be</strong>noemingen.<br />

5. Rondvraag.<br />

(AOPC-1-7-03113/ 23.02) (6182)<br />

CREDIT SOCIAL DU LUXEMBOURG, société anonyme,<br />

rue Général Molitor 22, 6700 Arlon<br />

Numéro d’entreprise 0404.370.630<br />

L’assemblée générale ordinaire se réunira avenue de la Gare 37, à<br />

6700 Arlon, le mercredi 14/3/2007, à 17 h 30 m. Ordre du jour :<br />

1. Approbation des comptes annuels. 2. Affectation des résultats.<br />

3. Décharge aux administrateurs. 4. Nomination du réviseur. 5. Divers.<br />

(AOPC-1-7-02846/ 23.02) (6183)<br />

″DE SMEDT ET CHARLIER″, société anonyme,<br />

avenue des Arts 12, 1210 Saint-Josse-ten-Noode<br />

Numéro d’entreprise 0402.207.233<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 20/3/2007, à 17 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Divers.<br />

(AOPC-1-7-02534/ 23.02) (6184)<br />

DENDRIMO, naamloze vennootschap,<br />

Grote Markt 35, 9200 Dendermonde<br />

Ondernemingsnummer 0412.653.935<br />

Algemene vergadering op de zetel op 19/3/2007, om 15 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Statutaire <strong>be</strong>noemingen.<br />

(AOPC-1-7-02030/ 23.02) (6185)<br />

“DEMUYNCK NV”, naamloze vennootschap,<br />

Lolliestraat 4A, 8890 Moorslede<br />

Ondernemingsnummer 0436.413.886 — RPR Ieper<br />

De houders van de effecten aan toonder worden uitgenodigd de<br />

buitengewone algemene vergadering bij te wonen op 15 maart 2007,<br />

om 10 uur, ter studie van notaris Philippe Stockman, te Moorslede,<br />

Stationsstraat 91, met de volgende agenda :<br />

1. Schrapping van de rechtsvorm in de maatschappelijke <strong>be</strong>naming.<br />

2. Na kennisname van het vereiste verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur<br />

en een staat van activa en passiva die niet meer dan drie maanden<br />

voordien werd opgemaakt : herformulering van het doel en uitbreiding<br />

ervan met de uitoefening van transportactiviteiten in de ruimste zin.<br />

3. Uitdrukking van het kapitaal in de statuten in euro.<br />

4. Kapitaalverhoging met S 2.949,07, om het kapitaal te brengen op<br />

S 350.000,00 door inlijving van <strong>be</strong>schikbare reserves ten <strong>be</strong>lope van het<br />

overeenkomstige <strong>be</strong>drag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe<br />

aandelen.<br />

5. Vaststelling van de verwezenlijking van de kapitaalverhoging<br />

hiervoor.<br />

6. Afschaffing van de statutaire <strong>be</strong>palingen inhoudende <strong>be</strong>voegdheden<br />

van de raad van <strong>be</strong>stuur <strong>be</strong>treffende toegestaan kapitaal.<br />

7. (Her)formulering van de modaliteiten <strong>be</strong>treffende : uitoefening van<br />

voorkeurrecht bij kapitaalverhoging in geld; aflossing van het kapitaal;<br />

ondeelbaarheid, volstorting en uitgifte van effecten; bijeenkomst,<br />

samenstelling, <strong>be</strong>voegdheid en werking van de raad van <strong>be</strong>stuur,<br />

<strong>be</strong>voegdheid commissaris(sen), <strong>be</strong>noeming en <strong>be</strong>zoldiging van<br />

<strong>be</strong>stuurders en commissaris(sen); bijeenkomst, werking van en<br />

toelatingsvoorwaarden tot de algemene vergadering; winstverdeling;<br />

ontbinding; vereffening en omzetting.<br />

8. Aanneming van volledig nieuwe statuten in overeenstemming met<br />

te nemen <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en en actualisering met onder meer schrapping van de<br />

overbodige <strong>be</strong>palingen en verwijdering van alle verwijzingen naar (de<br />

artikelen van) de Vennootschappenwet.<br />

9. Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de<br />

genomen <strong><strong>be</strong>sluit</strong>en – volmachten.<br />

De <strong>be</strong>stuurders.<br />

(AXPC-1-7-03050/ 23.02) (6186)<br />

FIMMOBEL, société anonyme,<br />

avenue de la Petite Espinette 24, 1180 Bruxelles<br />

Numéro d’entreprise 0400.558.728<br />

Assemblée ordinaire au drève de Lorraine 43, à 1180 Bruxelles, le<br />

20/3/2007, à 11 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration.<br />

Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats.<br />

Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires. Divers.<br />

(AOPC-1-7-00589/ 23.02) (6187)<br />

HEGRESO, naamloze vennootschap,<br />

Abtsdreef 10A, 2940 Stabroek<br />

Ondernemingsnummer 0437.910.656<br />

Algemene vergadering op de zetel op 16/3/2007, om 18 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-00741/ 23.02) (6188)<br />

IMMO MEYNCKES, naamloze vennootschap,<br />

Pol Heynsstraat 2/401, 2200 Herentals<br />

Ondernemingsnummer 0863.391.852<br />

Algemene vergadering op de zetel op 15/3/2007, om 14 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-00928/ 23.02) (6189)<br />

IMMOBILIERE DE RENAL, société anonyme,<br />

Château de Renal, 4590 Ouffet<br />

Numéro d’entreprise 0418.168.582<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 12/3/2007, à 17 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Nominations statutaires éventuelles. Divers.<br />

(AOPC-1-7-02768/ 23.02) (6190)<br />

IMMOBILIERE DES PROPRIETAIRES, société anonyme,<br />

rue Bois Paris 27, 1380 Lasne<br />

Numéro d’entreprise 0436.381.422<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 02/3/2007, à 9 heures. Ordre<br />

du jour : 1. Approbation de la tenue tardive de l’assemblée. 2. Rapport<br />

du C.A. 3. Approbation des comptes annuels 31/12/2005. 4. Affectation<br />

du résultat. 5. Décharge aux administrateurs. 6. Renouvellement des<br />

mandats d’administrateurs.<br />

(AOPC-1-7-03114/ 23.02) (6191)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

INTER-FOX, naamloze vennootschap,<br />

Den Bos 32, 9750 Zingem<br />

Ondernemingsnummer 0445.056.586<br />

Algemene vergadering op de zetel op 13/3/2007, om 11 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-01525/ 23.02) (6192)<br />

JALNA, société anonyme,<br />

avenue Edmond Leburton 118, 4300 Waremme<br />

Numéro d’entreprise 0448.984.195<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 15/3/2007, à 20 heures. Ordre<br />

du jour : Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats.<br />

Décharge aux administrateurs. Divers.<br />

(AOPC-1-7-01554/ 23.02) (6193)<br />

KLEINE KRAAIWIJK, naamloze vennootschap,<br />

Vloeiende 61, 2950 Kapellen<br />

Ondernemingsnummer 0427.724.468 — RPR Antwerpen<br />

De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel<br />

op 16 maart 2007, om 11 uur. Dagorde : Jaarverslag van de raad van<br />

<strong>be</strong>stuur. Behandeling van de jaarrekening per 30 septem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders voor de uitoefening van hun mandaat;<br />

Ontslagen en <strong>be</strong>noemingen; Diversen. De aandeelhouders dienen zich<br />

te schikken naar de statuten.<br />

(AOPC-1-7-01289/ 23.02) (6194)<br />

LABOGI, société anonyme,<br />

avenue de Fontainebleau 6, 1380 Lasne<br />

Numéro d’entreprise 0451.698.316<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 16/3/2007, à 17 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Divers.<br />

(AOPC-1-7-00951/ 23.02) (6195)<br />

PALOKA, naamloze vennootschap,<br />

Hoogeind 63, 2940 Stabroek<br />

Ondernemingsnummer 0424.978.675<br />

Algemene vergadering op de zetel op 15/3/2007, om 15 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Eventuele statutaire<br />

<strong>be</strong>noemingen. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-00480/ 23.02) (6196)<br />

PYCOMA, naamloze vennootschap,<br />

Baarleveldestraat 88, 9031 Drongen<br />

Ondernemingsnummer 0436.848.309<br />

Algemene vergadering op de zetel op 19/3/2007, om 15 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Her<strong>be</strong>noeming<br />

<strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-01486/ 23.02) (6197)<br />

P.E.B.A.T., société anonyme,<br />

Am Kiesel 15, 4700 Eupen<br />

Numéro d’entreprise 0442.232.502<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 20/3/2007, à 18 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Divers.<br />

(AOPC-1-7-00608/ 23.02) (6198)<br />

P.M.D.S., société anonyme,<br />

chaussée de Mons 5, 1400 Nivelles<br />

Numéro d’entreprise 0446.556.227<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 20/3/2007, à 11 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Divers.<br />

(AOPC-1-7-00351/ 23.02) (6199)<br />

STRAFER, société anonyme,<br />

chaussée de Gand 1154, 1082 Berchem-Sainte-Agathe<br />

Numéro d’entreprise 0428.124.247<br />

Assemblée ordinaire au siège social le 20/3/2007, à 18 heures. Ordre<br />

du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des<br />

comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.<br />

Nominations statutaires éventuelles. Divers.<br />

(AOPC-1-7-02189/ 23.02) (6200)<br />

SWINNEN, naamloze vennootschap,<br />

Leeuwerikheide 36, 2400 Mol<br />

Ondernemingsnummer 0436.881.169<br />

Algemene vergadering op de zetel op 14/3/2007, om 10 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Eventuele statutaire<br />

<strong>be</strong>noemingen. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-00169/ 23.02) (6201)<br />

TIMANCO, naamloze vennootschap,<br />

Puchelstraat 27, 9120 Vrasene<br />

Ondernemingsnummer 0457.291.355<br />

Algemene vergadering op de zetel op 12/3/2007, om 14 uur.<br />

Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-02802/ 23.02) (6202)<br />

YOGI, naamloze vennootschap,<br />

Liersebaan 114, 2500 Lier<br />

RPR Mechelen 0451.342.879<br />

9005<br />

Jaarvergadering op 15/3/2007 te 16 uur, op de maatschappelijke<br />

zetel. Agenda : 1. Jaarverslag van de raad van <strong>be</strong>stuur. 2. Goedkeuring<br />

jaarrekening per 30/9/2006. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting<br />

<strong>be</strong>stuurders. 5. Eventuele <strong>be</strong>noemingen <strong>be</strong>stuurders. 6. Diversen.<br />

(AOPC-1-7-01054/ 23.02) (6203)


9006 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Ambo, naamloze vennootschap,<br />

Twee Gezusterslaan 61, 2100 Antwerpen<br />

0426.452.283 RPR Antwerpen<br />

Jaarvergadering op 19/03/2007, om 16 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/09/2006.<br />

Bestemming resultaat. Kwijting <strong>be</strong>stuurders. Varia. Zich richten naar de<br />

statuten. (6204)<br />

Anker Lier, naamloze vennootschap,<br />

Dorpstraat 26, 2070 Burcht<br />

0430.644.465 RPR Antwerpen<br />

Jaarvergadering op 12/03/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring van de jaarrekening per<br />

31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan <strong>be</strong>stuurders. Zich<br />

richten naar de statuten. (6205)<br />

Antarctica, naamloze vennootschap,<br />

Moerelei 119-121, 2610 Wilrijk<br />

0417.959.538 RPR Antwerpen<br />

Jaarvergadering op 19/03/2007, om 15 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming<br />

resultaat. (Her)<strong>be</strong>noeming. Kwijting <strong>be</strong>stuurders. Varia. (6206)<br />

Brika 2000, naamloze vennootschap,<br />

Emiel Vloorsstraat 2, 2660 Antwerpen<br />

0471.300.531 RPR Antwerpen<br />

Gewone algemene vergadering op 19/03/2007, om 20 uur, op de<br />

zetel. — Agenda : 1. Lezing van het jaarverslag. 2. Bespreking en<br />

goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 30 septem<strong>be</strong>r 2006.<br />

3. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders. 4. Bezoldigingen. 5. Benoemingen. De<br />

aandeelhouders moeten de statutaire <strong>be</strong>palingen naleven. (6207)<br />

Filliers & Filliers, naamloze vennootschap,<br />

Leernsesteenweg 3, 9800 Deinze (Bachte-Maria-Leerne)<br />

0456.078.855 RPR Gent<br />

Algemene vergadering op de zetel, op 13/03/2007, om 17 uur, met<br />

als agenda : Lezing van het jaarverslag. Bespreking en goedkeuring van<br />

de jaarrekening afgesloten per 30/09/2006. Kwijting.<br />

(6208) De Raad van Bestuur.<br />

Gebrola, naamloze vennootschap,<br />

Bosstraat 18, 3950 Bocholt<br />

0418.703.072 RPR Tongeren<br />

Jaarvergadering op 20/03/2007, om 18 uur, op de zetel. Agenda :<br />

1. Goedkeuring jaarrekening en <strong>be</strong>stemming resultaat. 2. Kwijting<br />

<strong>be</strong>stuurders. 3. Ontslag en <strong>be</strong>noeming <strong>be</strong>stuurders. 4. Varia. Zich<br />

richten naar de statuten.<br />

(6209) De Raad van Bestuur.<br />

Geo Trade Belgium, afgekort : « Geotra<strong>be</strong>l »,<br />

naamloze vennootschap,<br />

Scheldeken 16, 2000 Antwerpen<br />

0426.528.202 RPR Antwerpen<br />

Jaarvergadering op 13/03/2007 om 18u op het advocatenkantoor<br />

Eddy Van Camp - Magda Lauwers, Molenstraat 52-54, 2018 Antwerpen.<br />

De agenda is als volgt : 1. Uiteenzetting van het jaarverslag van de<br />

<strong>be</strong>stuurders. 2. Bestemming van het resultaat en goedkeuring van de<br />

jaarrekening per 30/09/2006. 3. Bespreking i.v.m. de gemelde problematiek.<br />

4. Aanvaarding van het ontslag van de <strong>be</strong>stuurder Philip Van<br />

Dijck. 5. Aanvaarding van het ontslag van de <strong>be</strong>stuurder en gedelegeerd<br />

<strong>be</strong>stuurder bvba First Quality Corporate Management, met als<br />

vaste vertegenwoordiger, de heer Philip Van Dijck. 6. Kwijting aan de<br />

<strong>be</strong>stuurders in functie en de <strong>be</strong>stuurders die ontslag geven. 7. Benoeming<br />

van nieuwe <strong>be</strong>stuurders op voordracht van de aandeelhouder(s).<br />

8. Te nemen <strong>be</strong>slissingen i.v.m. liquiditeitsprobleem, al dan niet<br />

verkoop van een onroerend goed. 9. Varia. (6210)<br />

Immo Cazals, naamloze vennootschap,<br />

Burgemeester Nolfstraat 41, 8500 Kortrijk<br />

0447.435.660 RPR Kortrijk<br />

Algemene vergadering op de zetel van de vennootschap op<br />

12/03/2007, om 19 u. — Agenda : Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring<br />

jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting <strong>be</strong>stuurders. Diversen.<br />

(6211)<br />

Bebo, naamloze vennootschap,<br />

Sint-Amel<strong>be</strong>rgalaan 7, 9140 Temse<br />

0477.013.237 RPR Dendermonde<br />

De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die<br />

zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap, op 19 maart<br />

2007, om 10 uur. — Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening<br />

afgesloten per 30 septem<strong>be</strong>r 2006. Kwijting.<br />

(6212) De raad van <strong>be</strong>stuur.<br />

Poldervaart, naamloze vennootschap,<br />

Chaletstraat 13, bus 4, 8400 Oostende<br />

0452.540.830 RPR Oostende<br />

Jaarvergadering op 20/03/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda :<br />

1. Verslag van de raad van <strong>be</strong>stuur; 2. Goedkeuring van de jaarrekening<br />

op 30/09/2006. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Benoeming en<br />

ontslag <strong>be</strong>stuurders. 5. Kwijting aan de <strong>be</strong>stuurders. 6. Vergoeding<br />

<strong>be</strong>stuurders. 7. Benoeming vaste vertegenwoordigers. 8. Verplaatsing<br />

maatschappelijke zetel. 9. Rondvraag. De aandeelhouders worden<br />

verzocht zich te schikken naar de <strong>be</strong>palingen van de statuten. (6213)<br />

Roba Invest en Partners, naamloze vennootschap,<br />

Moer<strong>be</strong>ekstraat 79, 9870 Zulte<br />

0436.379.046 RPR Gent<br />

Jaarvergadering op 19/03/2007, om 16 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming<br />

resultaat. Kwijting <strong>be</strong>stuurders. Varia. (6214)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Spoiano, naamloze vennootschap,<br />

Sint-Jakobsstraat 52, 8200 Brugge<br />

0452.795.406 RPR Brugge<br />

Jaarvergadering op 20/03/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/09/2006.<br />

Bestemming resultaat. Ontslag en <strong>be</strong>noeming. Kwijting <strong>be</strong>stuurders.<br />

Varia. (6215)<br />

Terbassenwei, naamloze vennootschap,<br />

Brouwerijstraat 14, 8680 Koekelare<br />

0406.109.306 RPR Veurne<br />

Jaarvergadering op 19/03/2007, om 20 uur, op de zetel. Agenda :<br />

Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming<br />

resultaat. (Her)<strong>be</strong>noeming. Kwijting <strong>be</strong>stuurders. Varia. (6216)<br />

Veemarkt Sint-Michiels, naamloze vennootschap,<br />

Koningin Astridlaan 101, 8200 Brugge<br />

0405.152.073 RPR Brugge<br />

Jaarvergadering op 19/03/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda :<br />

1. Verslag raad van <strong>be</strong>stuur. 2. Bespreking en goedkeuring jaarrekening<br />

per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting <strong>be</strong>stuurders.<br />

5. Bekrachtiging <strong>be</strong>noeming. 6. Bezoldigingen. 7. Allerlei. 8. Zich<br />

richten naar de statuten. Indien de algemene vergadering <strong>be</strong>slist een<br />

dividend toe te kennen zal dit <strong>be</strong>taalbaar zijn vanaf 1 april 2007 in de<br />

kantoren van ING te Brugge. (6217)<br />

Administrations publiques<br />

et Enseignement technique<br />

Openbare Besturen en Technisch Onderwijs<br />

PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN<br />

Gemeente Kapellen<br />

De gemeente Kapellen werft aan :<br />

1. Voltijds statutair ar<strong>be</strong>ider (eigen <strong>be</strong>heer - veegploeg) 38/38e prestaties<br />

(m/v)<br />

Jobinfo : je wil meewerken om de straten en pleinen van de<br />

gemeente Kapellen rein te houden. Je houdt van een propere gemeente.<br />

Je vindt het geen probleem om in alle weersomstandigheden buiten te<br />

werken.<br />

Profiel : geschikt <strong>be</strong>vonden worden in een selectieproef.<br />

Tewerkstelling : statutair.<br />

2. Voltijds statutair ar<strong>be</strong>ider (milieu en groen - <strong>be</strong>graafplaats)<br />

38/38e prestaties (m/v)<br />

Jobinfo : je <strong>be</strong>nt <strong>be</strong>reid om op de <strong>be</strong>graafplaats mee te werken : je<br />

houdt de omgeving van de <strong>be</strong>graafplaatsen rein en treft de nodige<br />

voor<strong>be</strong>reidingen voor een <strong>be</strong>graving. Je <strong>be</strong>nt <strong>be</strong>reid om op zaterdag te<br />

werken en vindt het geen probleem om in alle weersomstandigheden<br />

buiten te werken.<br />

Profiel : geschikt <strong>be</strong>vonden worden in een selectieproef.<br />

Tewerkstelling : statutair.<br />

3. Halftijds contractueel schoonmaakster 19/38e prestaties (m/v)<br />

Jobinfo : je staat in voor het hygiënisch onderhoud van de<br />

gebouwen en lokalen van het gemeente<strong>be</strong>stuur die zowel gebruikt<br />

worden door personeelsleden van de gemeente als door inwoners. Je<br />

zal voorlopig werken in het sportcentrum en je <strong>be</strong>nt <strong>be</strong>reid om in een<br />

ploegensysteem te werken.<br />

Profiel : geschikt <strong>be</strong>vonden worden in een selectieproef.<br />

Contract : contract voor on<strong>be</strong>paalde duur.<br />

Ons aanbod : een aangename werkomgeving en een interessante<br />

vakantieregeling. Andere voordelen : maaltijdcheques, gratis hospitalisatieverzekering<br />

voor de personeelsleden en mobiliteitsvergoeding.<br />

Relevante ervaring vanuit de privésector (max. 6 jaar) kan in aanmerking<br />

genomen voor uw loon<strong>be</strong>rekening.<br />

Interesse : volledige functieomschrijving : www.kapellen.<strong>be</strong>, Anne<br />

Valckenborgh (tel. 03-660 66 29) of annette.vanriel@kapellen.<strong>be</strong>.<br />

Kandidaturen : sollicitatiebrief met CV versturen per post, uiterlijk<br />

op 4 maart 2007, aan het college van burgemeester en schepenen,<br />

Antwerpsesteenweg 130, 2950 Kapellen. (6014)<br />

Henri Serruys Ziekenhuis A.V.<br />

9007<br />

Het Henri Serruys Ziekenhuis A.V. organisatie momenteel<br />

aanwervingsexamens voor :<br />

HOOFDVERPLEEGKUNDIGE (m/v)<br />

U staat in voor de organisatie en coördinatie van uw verpleegafdeling<br />

of medisch technische dienst zodat een kwaliteitsvolle totaalzorg<br />

kan geboden worden aan de patiënt. U <strong>be</strong>nt in staat om een team<br />

van medewerkers te coachen en streeft naar multidisciplinaire samenwerking.<br />

Door uw uitgesproken organisatievaardigheden slaagt u erin<br />

om alle werkzaamheden op uw afdeling efficiënt en probleemloos te<br />

organiseren. U <strong>be</strong>nt sociaal – en <strong><strong>be</strong>sluit</strong>vaardig en patiëntgericht<br />

ingesteld.<br />

Vereisten : Diploma bachelor verpleegkunde of vroedkunde; ofwel<br />

een brevet van kaderopleiding met minstens 4 jaar ervaring als<br />

verpleegkundige of 2 jaar praktijkervaring als leidinggevend verpleegkundige<br />

in een ziekenhuis of rustoord; ofwel een licentie in de medisch<br />

-sociale wetenschappen of een evenwaardige richting met 2 jaar ervaring<br />

als verpleegkundige of 1 jaar praktijkervaring als leidinggevend<br />

verpleegkundige in een ziekenhuis of rustoord.<br />

ZIEKENHUISHYGIËNIST – KWALITEITSCOÖRDINATOR (m/v)<br />

Ucoördineert de hygiëne – en kwaliteits<strong>be</strong>waking binnen het ziekenhuis<br />

en werkt aan een uniforme visie inzake kwaliteits<strong>be</strong>leid tussen de<br />

verschillende diensten en artsen. U slaagt erin om de medewerkers te<br />

motiveren om richtlijnen toe te passen. Daarnaast staat u in voor het<br />

opstellen en uitbouwen van concrete richtlijnen voor het verzorgen en<br />

<strong>be</strong>handelen van patiënten rekeninghoudend met de normen over<br />

veiligheid en hygiëne. Door uw sterke communicatieve vaardigheden<br />

kunt u medewerkers vlot overtuigen. U <strong>be</strong>nt consequent, streeft naar<br />

een totaalvisie en <strong>be</strong>nt een echte probleemoplosser.<br />

Vereisten : Diploma bachelor verpleegkunde of vroedkunde; licentie<br />

in de medisch -sociale wetenschappen of een evenwaardige richting;<br />

getuigschrift ziekenhuishygiëne voor verpleegkundigen (KB 7/11/<br />

1988) of <strong>be</strong>reid zijn de opleiding te volgen binnen de 2 jaar<br />

HOOFD TECHNISCHE DIENST (m/v)<br />

U staat in voor de coördinatie van de technische dienst van het<br />

ziekenhuis. U coacht de medewerkers van de dienst en <strong>be</strong>paalt de<br />

prioriteiten van de werkzaamheden. U geeft adviezen rond herstellingen<br />

en uit<strong>be</strong>steding van werkzaamheden en staat waar nodig ook in<br />

de herstelling. U <strong>be</strong>zit organisatorisch talent, <strong>be</strong>nt een probleemoplosser<br />

en handelt consequent. Een brede technisch inzicht is noodzakelijk.<br />

Vereisten : diploma bachelor industriële wetenschappen en technologie<br />

of een gelijkwaardig diploma; cursus management of leidinggeven<br />

van minstens 125 uren of <strong>be</strong>reid zijn deze opleiding te volgen<br />

binnen de twee jaar; 4 jaar relevante en aantoonbare ervaring of 2 jaar<br />

effectieve praktijkervaring als leidinggevende in een technisch <strong>be</strong>roep.


9008 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Solliciteren :<br />

Uitsluitend via inschrijvingsformulier tegen 27 februari 2007. Dit<br />

formulier en de infobundel kunt u opvragen bij Jaimie Quartier,<br />

selectieverantwoordelijke, Henri Serruys Ziekenhuis A.V.,<br />

Kaïrostraat 84, te 8400 Oostende, op het nummer 059-55 50 04 of<br />

jaimie.quartier@henriserruysav.<strong>be</strong>. De werfreserves zijn vijf jaar<br />

geldig. (6015)<br />

Hogeschool Gent<br />

De Vlaamse Autonome Hogeschool Gent verklaart volgende <strong>be</strong>trekkingen<br />

extern vacant<br />

Departement Handelswetenschappen en Bestuurskunde<br />

Betrekking :<br />

HABE E 076bis<br />

Assistent in het vakgebied marketing – 100 % van een voltijdse<br />

<strong>be</strong>trekking<br />

Kandidaatstelling :<br />

Van de kandidaat wordt verwacht dat hij een projectvoorstel voor<br />

een doctoraat indient. De kandidaat stelt een promotor voor binnen de<br />

Hogeschool Gent evenals een promotor aan een Vlaamse universiteit,<br />

bij voorkeur de Universiteit Gent. De <strong>be</strong>schrijving van het projectvoorstel<br />

vormt een integraal deel van de kandidaatstelling. Kandideren<br />

ge<strong>be</strong>urt d.m.v. een formulier, waarin het projectvoorstel van de assistent<br />

moet opgenomen zijn. Het onderzoeksvoorstel moet door <strong>be</strong>ide<br />

promotoren worden ondersteund en ondertekend. Contactpersoon :<br />

Carine Smolders : tel. 09-248 88 35, mailto : carine.smolders@hogent.<strong>be</strong><br />

en Iris Vermeir : tel. 09-242 26 50, iris.vermeir@hogent.<strong>be</strong>.<br />

De formulieren voor projectvoorstel assistent HABE en de kandidaatstelling,<br />

alsmede de toelatingsvoorwaarden en de profiel<strong>be</strong>schrijving,<br />

zijn <strong>be</strong>schikbaar op de website van de Hogeschool Gent<br />

http://www.hogent.<strong>be</strong>/vacature, of kunnen worden afgehaald op het<br />

secretariaat van de sector Personeel van de Hogeschool Gent, J. Kluyskensstraat<br />

2, 9000 Gent. De kandidaatstelling met vermelding van het<br />

refertenummer, samen met het formulier projectvoorstel assistent<br />

HABE, het curriculum vitae en een kopie van het diploma dienen<br />

uiterlijk op 6 april 2007 verstuurd te worden aan de Hogeschool Gent,<br />

t.a.v. de sector Personeel, J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent, of tegen<br />

ontvangst<strong>be</strong>wijs afgegeven te worden op het secretariaat van de sector<br />

Personeel. Kandidaturen ingediend buiten de voorziene periode zijn<br />

ongeldig. Enkel tijdige schriftelijke kandidaatstellingen op papier<br />

worden aanvaard. Kandidaatstellingen die per e-mail worden gedaan,<br />

moeten worden <strong>be</strong>vestigd door een tijdige, schriftelijke kandidaatstelling<br />

op papier. Bij gebreke hiervan is de kandidaatstelling per e-mail<br />

niet geldig.<br />

Departement Vertaalkunde<br />

Betrekking :<br />

VETO E 032<br />

Docent meertalige en interculturele communicatie – 100 % van een<br />

voltijdse <strong>be</strong>trekking<br />

Kandidaatstelling :<br />

Het formulier voor kandidaatstelling, de toelatingsvoorwaarden en<br />

de profiel<strong>be</strong>schrijving, zijn <strong>be</strong>schikbaar op de website van de Hogeschool<br />

Gent http://www.hogent.<strong>be</strong>/vacature, of kunnen worden afgehaald<br />

op het secretariaat van de sector Personeel van de Hogeschool<br />

Gent, J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent. De kandidaatstelling met vermelding<br />

van het refertenummer, samen met het curriculum vitae en een<br />

kopie van het diploma dient uiterlijk op 9 maart 2007 verstuurd te<br />

worden aan de Hogeschool Gent, t.a.v. de sector Personeel, J. Kluyskensstraat<br />

2, 9000 Gent, of tegen ontvangst<strong>be</strong>wijs afgegeven te worden<br />

op het secretariaat van de sector Personeel. Kandidaturen ingediend<br />

buiten de voorziene periode zijn ongeldig. Enkel tijdige schriftelijke<br />

kandidaatstellingen op papier worden aanvaard. Kandidaatstellingen<br />

die per e-mail worden gedaan, moeten worden <strong>be</strong>vestigd door een<br />

tijdige, schriftelijke kandidaatstelling op papier. Bij gebreke hiervan is<br />

de kandidaatstelling per e-mail niet geldig. (6016)<br />

Actes judiciaires<br />

et extraits de jugements<br />

Gerechtelijke akten<br />

en uittreksels uit vonnissen<br />

Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1 er<br />

du Code civil<br />

Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1<br />

van het Burgerlijk Wetboek<br />

Désignation d’administrateur provisoire<br />

Aanstelling voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

Justice de paix du canton d’Andenne<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du canton d’Andenne, en date<br />

du 15 février 2007, le nommé M. Melin, André Nicolas Rodolphe, né le<br />

20 novembre 1927 à Ougrée, retraité, domicilié ruedel’Eglise 1, à<br />

5351 Haillot, résidant « Centre de Soins Sainte-Bar<strong>be</strong> », rue Emile<br />

Godfrind 101, à 5300 Seilles, a été déclaré incapable de gérer ses biens<br />

et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de<br />

Me Brix, Françoise, avocat, boulevard Isa<strong>be</strong>lle Brunell 2/1, à<br />

5000 Namur.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Martine Grégoire.<br />

(61983)<br />

Justice de paix du canton de Braine-l’Alleud<br />

En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de<br />

Braine-l’Alleud, du 13 février 2007, Mme Elise Bertels, Belge, née le<br />

1 er mars 1932 à Etter<strong>be</strong>ek, pensionnée, domiciliée avenue du<br />

Clairpré 39, à 1410 Waterloo, résidant en la « Résidence Le Point du<br />

Jour », rue de Champles 8, à 1301 Bierges, a été déclarée incapable de<br />

gérer ses biens et la désignation en qualité d’administrateur provisoire<br />

de M. Michel We<strong>be</strong>r, né le 19 février 1961, domicilié avenue<br />

Marie-Louise 89, à 1410 Waterloo, a été confirmée et sa mission étendue.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) LeBrun,<br />

Michèle. (61984)<br />

Justice de paix du quatrième canton de Bruxelles<br />

Par jugement rendu le 7 février 2007, par le juge de paix du<br />

quatrième canton de Bruxelles, M. Guilleaume, Al<strong>be</strong>ric, né àBruxelles<br />

le 9 décembre 1927, pensionné, domicilié à 1080 Bruxelles, avenue<br />

Joseph Baeck 50, a été déclaré inapte à gérer ses biens et a été pourvu<br />

d’un administrateur provisoire, étant : Mme Kivisto, Hikkla, domiciliée<br />

à 1082 Bruxelles, rue Dr Charles Leemans 38.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Tempio,<br />

Davide. (61985)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par jugement rendu le 6 février 2007, par le juge de paix du<br />

quatrième canton de Bruxelles, M. Jamain, Claude, né le<br />

24 novembre 1933, domicilié à1030 Bruxelles, rue de Moerkerke 15,<br />

mais résidant à l’établissement « Résidence Alverna », avenue<br />

Michel-Ange 54, à 1030 Bruxelles, a été déclaré inapte à gérer ses biens<br />

et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Me Leclercq,<br />

Michel, ayant ses bureaux à 1190 Bruxelles, chaussée de<br />

Bruxelles 281-283.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Tempio,<br />

Davide. (61986)<br />

Justice de paix du deuxième canton de Charleroi<br />

Suite à la requête déposée le 22 janvier 2007, par ordonnance de M. le<br />

juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du<br />

15 février 2007, le nommé D’Alu, Antonio, né à Charleroi le<br />

3 octobre 1971, domicilié à6001 Marcinelle, rue Cité de l’Enfance 469, a<br />

été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />

provisoire, étant : Me Thierry Dessart, avocat à 6280 Gerpinnes,<br />

rue Reine Astrid 58.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule.<br />

(61987)<br />

Suite à la requête déposée le 15 janvier 2007, par ordonnance de M. le<br />

juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du<br />

15 février 2007, le nommé Flies, Olivier, né àCharleroi le 15 mars 1974,<br />

domicilié à 6001 Marcinelle, avenue de Philippeville 252/01, a été<br />

déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />

provisoire, étant : Me Pascale Mattelart, avocat à 6001 Marcinelle, rue<br />

du Sanatorium 37.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule.<br />

(61988)<br />

Suite à la requête déposée le8décembre 2006, par ordonnance de<br />

M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du<br />

15 février 2007, la nommée Heureux, Jenny, née à Charleroi le<br />

28 avril 1923, domiciliée à 6001 Marcinelle, rue Opperman 46, a été<br />

déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un<br />

administrateur provisoire, étant : Me Marc Nicaise, avocat à<br />

6000 Charleroi, rue Willy Ernst 7/18.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule.<br />

(61989)<br />

Suite à la requête déposée le 25 janvier 2007, par ordonnance de M. le<br />

juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du<br />

15 février 2007, la nommée Lemaître, Marguerite, née à Courcelles le<br />

9 juin 1919, domiciliée à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue Neuve 91, a<br />

été déclarée temporairement incapable de gérer ses biens et a été<br />

pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Me Eric Herinne,<br />

avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule.<br />

(61990)<br />

Suite à la requête déposée le 26 janvier 2007, par ordonnance de M. le<br />

juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du<br />

15 février 2007, la nommée Veckman, Andrée, née à Gilly le 9 juin 1926,<br />

domiciliée à 6001 Marcinelle, rue des Cheminots 61, a été déclarée<br />

incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />

provisoire, étant : Me Anne Ureel, avocat à 6000 Charleroi, rue<br />

d’Italie 12.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule.<br />

(61991)<br />

Justice de paix du canton de Châtelet<br />

Suite à la requête déposée le 25 janvier 2007, par ordonnance de<br />

Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 12 février 2007,<br />

Mme Marguerite Coosemans, née à Ransart le 25 septembre 1921,<br />

domiciliée à 6043 Ransart, rue Longue 49, mais résidant à<br />

6200 Châtelineau, « Home Le Centenaire », rue Gendebien 186, a été<br />

déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />

provisoire en la personne de Me Eric Herinne, avocat, dont le<br />

cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Christian<br />

Tholet. (61992)<br />

Suite à la requête déposée le 24 janvier 2007, par ordonnance de<br />

Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 12 février 2007,<br />

M. Valeri Paluch, né à Ransart le 13 janvier 1932, domicilié à<br />

6200 Châtelet, rue de la Révolution 11, a été déclaré incapable de gérer<br />

ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne<br />

de Me Gérard Hucq, avocat, dont le cabinet est sis à<br />

6240 Farciennes, rue Al<strong>be</strong>rt I er 236.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Christian<br />

Tholet. (61993)<br />

Suite à la requête déposée le 25 janvier 2007, par ordonnance de<br />

Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 12 février 2007,<br />

Mme Hildegarde Ryszkowski, née à Marles Les Lines (France) le<br />

5 juin 1932, domiciliée à 6200 Châtelineau, rue de la Révolution 11, a<br />

été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un<br />

administrateur provisoire en la personne de Me Gérard Hucq, avocat,<br />

dont le cabinet est sis à 6240 Farciennes, rue Al<strong>be</strong>rt I er 236.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Christian<br />

Tholet. (61994)<br />

Justice de paix du premier canton de Huy<br />

Suite à la requête déposée le 30 janvier 2007, par jugement du juge<br />

de paix du premier canton de Huy, rendu le 7 février 2007,<br />

Mme Chavais, Odette Octavine Ghislaine, de nationalité <strong>be</strong>lge, née le<br />

31 mars 1929 à Perwez, veuve, domiciliée rue J. Wauters 44, à<br />

4570 Marchin, résidant « Les Prés Brions », rue de l’Arène 2a, à<br />

4500 Ben-Ahin, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été<br />

pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Carré,<br />

Catherine, avocat, dont l’étude est établie rue Vankeer<strong>be</strong>rghen 7, à<br />

4500 Huy.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot,<br />

Liliane. (61995)<br />

Justice de paix du canton de Jette<br />

9009<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du<br />

1 er février 2007, suite à la requête du 16 janvier 2007, le nommé<br />

De Backer, Marc, né le 25 octobre 1955, domicilié à1083 Ganshoren,<br />

avenue J. Peereboom 8, bte 33, a été déclaré incapable de gérer ses biens<br />

et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de<br />

M. Van Den Bulcke, Marc, receveur du C.P.A.S. de Ganshoren, avenue<br />

de la Réforme 63.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stas, Clara. (61996)


9010 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du<br />

12 février 2007, suite à la requête du 30 janvier 2007, la nommée Miesse,<br />

Josette, née le 24 novembre 1938, domiciliée à 1020 Bruxelles, avenue<br />

des Citroniers 39/3, mais résidant à 1090 Jette, avenue Rommelaere 185,<br />

« Résidence Heysel », aété déclarée incapable de gérer ses biens et a<br />

été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de<br />

Me Valvekens, Sandrine, avocat à 1050 Bruxelles, rue de Livourne 45.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stas, Clara. (61997)<br />

Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot,<br />

siège de Malmedy, rendue le 15 février 2007, M. Yves Dehottay, né à<br />

Malmedy le 18 février 1978, domicilié «Aux Vieux Moulin » 19 F, à<br />

4960 Bellevaux, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été<br />

pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Jean-Paul<br />

Jaspart, avocat, place Al<strong>be</strong>rt I er 6, à 4960 Malmedy.<br />

Pour extrait connforme : le greffier en chef, (signé) Wintgens, Léon.<br />

(61998)<br />

Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Stavelot<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de<br />

Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Stavelot, en date du 31 janvier 2007,<br />

M. Frédéric Wissels, né àLiège le 24 janvier 1975, domicilié rue Fond<br />

Chainay 19, à 4161 Villers-aux-Tours, mais résidant au<br />

« C.H.S. L’Accueil », rue du Doyard 15, à 4990 Lierneux, a été déclaré<br />

incapable de gérer lui-même ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />

provisoire en la personne de Me Georges Secretin, avocat, ayant<br />

son cabinet rue Charles Morren 4, à 4000 Liège.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Grogna,<br />

Christiane. (61999)<br />

Justice de paix du canton d’Arlon-Messancy, siège de Messancy<br />

Suite à la requête déposée le2février 2007, par jugement rendu par<br />

le juge de paix du canton de Messancy, le 14 février 2007,<br />

Mme Gillardin, Jeanne, née à Bellefontaine le 22 avril 1923, domiciliée<br />

« Home Bellefleur », avenue de la Gare 9, à 6790 Aubange, a été<br />

déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />

provisoire en la personne de Mme Jungels, Monique, domiciliée<br />

rue du Chalet 53, à 6792 Aubange (Halanzy).<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Cop, Nadia. (62000)<br />

Justice de paix du second canton de Namur<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date<br />

du 14 février 2007, la nommée Dehont, Marthe, née à Charleroi le<br />

17 août 1978, domiciliée etrésidant à 5170 Arbre, route du Fond 92, a<br />

été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un<br />

administrateur provisoire, étant : Me Céline Leblanc, avocat à<br />

5004 Bouge, rue des Faucons 64/003.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne<br />

Rouer. (62001)<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date<br />

du 14 février 2007, la nommée Hamid, Afshan, née à Bruxelles le<br />

12 juin 1985, domiciliée à 1000 Bruxelles, allée Verte 106, résidant à<br />

5020 Malonne, « Home Frère Mutien », chemin de Reumont 127, a été<br />

déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />

provisoire, étant : Mme Bushra, Fozia, domiciliée à<br />

1000 Bruxelles, allée Verte 106.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne<br />

Rouer. (62002)<br />

Justice de paix du canton de Seraing<br />

Suite à la requête déposée le8février 2007, par ordonnance du juge<br />

de paix du canton de Seraing, rendue le 15 février 2007,<br />

Mme Asselborn, Marguerite, veuve de Graindorge, Marcel, née le<br />

15 mai 1922 à Seraing, veuve, domiciliée à 4100 Seraing, rue de la<br />

Verrerie 185/54, mais résidant à la « Résidence Les Eglantines », rue de<br />

Rotheux 67, à 4100 Seraing, a été déclarée incapable de gérer ses biens<br />

et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de son<br />

neveu par alliance, M. Laffut, Johnny, né àFrechen le 12 juin 1960,<br />

domicilié à4400 Flémalle, rue Jean Servais 4.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge.<br />

(62003)<br />

Justice de paix du canton de Sprimont<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du<br />

mercredi 14 février 2007, Mme Hanson, Hermance Alice Joséphine,<br />

veuve de Leclou, Jean, née à Esneux le 16 février 1928, domiciliée et<br />

résidant à la « Résidence Les Prunus », rue de la Goffe 25, à<br />

4130 Esneux, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue<br />

d’un administrateur provisoire, à savoir : Me Ligot, Léon, avocat,<br />

domicilié avenue du Luxembourg 15, à 4020 Liège.<br />

Sprimont, le 16 février 2007.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Joseph Michotte.<br />

(62004)<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du<br />

mercredi 14 février 2007, M. Servais, Eric Joseph Jules, célibataire, né à<br />

Esneux le 27 novembre 1957, domicilié rue de Rivage 43, à<br />

4140 Sprimont, et résidant Grand’Route 40, à 4140 Sprimont<br />

(Rouvreux), a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu<br />

d’un administrateur provisoire, à savoir : Me Ligot, Léon, avocat,<br />

domicilié avenue du Luxembourg 15, à 4020 Liège.<br />

Sprimont, le 16 février 2007.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Joseph Michotte.<br />

(62005)<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du<br />

mercredi 14 février 2007, Mme Stem<strong>be</strong>rt, Simonne Alfredine Julienne,<br />

veuve de Servais, José, née à Esneux le 30 janvier 1934, domiciliée rue<br />

de Rivage 43, à 4140 Sprimont, et résidant au « Home Le Bon Air », rue<br />

de Lillé 2, à 4140 Sprimont, a été déclarée incapable de gérer ses biens<br />

et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir : Me Ligot,<br />

Léon, avocat, domicilié avenue du Luxembourg 15, à 4020 Liège.<br />

Sprimont, le 16 février 2007.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Joseph Michotte.<br />

(62006)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Justice de paix du premier canton de Tournai<br />

Suite à la requête déposée le 4 janvier 2007, par ordonnance du juge<br />

de paix du premier canton de Tournai, rendue le 6 février 2007,<br />

M. Bataille, Eugène, né le 27 février 1919 à Velaines, retraité, domicilié<br />

rue Provinciale 105, à 7760 Celles (Hainaut), mais résidant à l’« Institut<br />

Saint-Joseph », rue du Calvaire 1, à 7760 Celles (Hainaut), a été déclaré<br />

incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />

provisoire en la personne de M. Dogot, Bernard, notaire, dont l’étude<br />

est sise chaussée de Renaix 19/a, à 7760 Celles (Velaines).<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dehaen, Christophe.<br />

(62007)<br />

Suite à la requête déposée le 4 janvier 2007, par ordonnance du juge<br />

de paix du premier canton de Tournai, rendue le 6 février 2007,<br />

Mme Dumoulin, Marie-Thérèse, née le13décembre 1925 à Mourcourt,<br />

retraitée, domiciliée rue Provinciale 105, à 7760 Celles (Hainaut), mais<br />

résidant à l’« Institut Saint-Joseph », rue du Monument 1, à 7760 Pottes,<br />

a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un<br />

administrateur provisoire en la personne de M. Dogot, Bernard, notaire,<br />

dont l’étude est sise chaussée de Renaix 19/a, à 7760 Celles (Velaines).<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dehaen, Christophe.<br />

(62008)<br />

Justice de paix du second canton de Tournai<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue<br />

le 12 février 2007, Mme Boulard, Claire, née le 19 février 1922 à<br />

Mévergnies-lez-Lens, domiciliée à 7500 Tournai, rues As-Pois 101/0003,<br />

résidant « Les Soeurs de la Charité », boulevard Lalaing 43b, à<br />

7500 Tournai, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été<br />

pourvue d’une administratrice provisoire en la personne de<br />

Mme Galand, Vanessa, domiciliée à 1030 Bruxelles, rue Jean<br />

Stobbaert 37.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle<br />

Delbart. (62009)<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue<br />

le 12 février 2007, M. Gerimont, Regnier, né le 16 mars 1954 à Etter<strong>be</strong>ek,<br />

électricien, domicilié à 7911 Frasnes-lez-Anvaing, rue Belle Eau 41,<br />

résidant « C.H.P. Les Marronniers », pavillon « Les Frênes », rue<br />

Despars 94, à 7500 Tournai, a été déclaré incapable de gérer ses biens<br />

et a été pourvu d’une administratrice provisoire en la personne de<br />

Me Poncin, Corinne, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai,<br />

rue Barre Saint-Brice 21.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle<br />

Delbart. (62010)<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue<br />

le 12 février 2007, Mme Montegnies, Anne-Marie, née le 8 mars 1955 à<br />

Callenelle, domiciliée à 7911 Frasnes-lez-Anvaing, rue Haute 16/C,<br />

résidant « Institut psychiatrique Saint-Charles », rue du Chauchoir 33,<br />

à 7620 Brunehaut (Wez-Velvain), a été déclarée incapable de gérer ses<br />

biens et a été pourvue d’une administratrice provisoire en la personne<br />

de Mme Montegnies, Christiane, domiciliée à 7608 Péruwelz (Wiers),<br />

rue de Gourgues 67.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle<br />

Delbart. (62011)<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue<br />

le 12 février 2007, M. Radlet, Benjamin, né le 26 décembre 1976 à<br />

Tournai, sans domicile connu tant en Belgique qu’à l’étranger, résidant<br />

« C.H.R.T. », site « La Dorcas », chambre 425, boulevard du Roi<br />

Al<strong>be</strong>rt I er 1, à 7500 Tournai, a été déclaré incapable de gérer ses biens et<br />

a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de<br />

Me Pochart,<br />

Jean-Philippe, avocat, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue<br />

Childéric 47.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle<br />

Delbart. (62012)<br />

Justice de paix du canton de Visé<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton de Visé, rendue le<br />

8février 2007, sur requête déposée le9décembre 2005, Mme Simone<br />

Prales, née le3août 1921, domiciliée à 4458 Fexhe-Slins, rue Fossé<br />

Botton 19, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue<br />

d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jean-Pascal<br />

D’Inverno, avocat à 4120 Neupré, rue Bellaire 19.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Baillien, Brigitte. (62013)<br />

Vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Antwerpen,<br />

verleend op dinsdag 6 februari 2007, werd volgende <strong>be</strong>slissing uitgesproken<br />

:<br />

Verklaart : Isenbaert, Leonie, geboren te Antwerpen op 18 maart 1922,<br />

wonende te 2018 Antwerpen, Diamantstraat 15, niet in staat zelf haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Meyskens, Frans, geboren te<br />

Sint-Pauwels op 11 mei 1931, wonende te 2018 Antwerpen, Diamantstraat<br />

15.<br />

Voegt toe als vertrouwenspersoon over Isenbaert, Leonie, voornoemd,<br />

Gebruers, Jeannine, wonende te 2030 Antwerpen, Venezuelastraat<br />

1, bus 93.<br />

Antwerpen, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Patrick Beyens. (62014)<br />

Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen<br />

9011<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het derde kanton Antwerpen,<br />

verleend op 8 februari 2007, werd Struyven, Joseph, geboren te<br />

Hoboken op 19 januari 1925, wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen),<br />

Michel Willemslaan 86, verblijvende te AZM, campus Hoge Beuken,<br />

Neuro 2, Commandant Weynsstraat 165, te 2660 Hoboken (Antwerpen),<br />

niet in staat verklaard zijn goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd<br />

als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Meerts, Jan, advocaat, kantoorhoudende<br />

te 2000 Antwerpen, Mechelsesteenweg 12/6.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

25 januari 2007.<br />

Antwerpen, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Roger<br />

Wouters. (62015)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het derde kanton Antwerpen,<br />

verleend op 8 februari 2007, werd Hegt, Gil<strong>be</strong>rte, geboren op<br />

23 februari 1936, wonende te 2000 Antwerpen, Louizastraat 32, verblijvende<br />

te AZM, campus Hoge Beuken, Neuro 2, Commandant Weynsstraat<br />

165, te 2660 Hoboken (Antwerpen), niet in staat verklaard haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

: Van Gelder, Patricia, advocaat, met kantoor te 2650 Edegem,<br />

Mechelsesteenweg 210.


9012 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

18 januari 2007.<br />

Antwerpen, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Roger<br />

Wouters. (62016)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het derde kanton Antwerpen,<br />

verleend op 8 februari 2007, werd Jordens, Irma, geboren te Antwerpen<br />

op 1 februari 1942, wonende te 2020 Antwerpen, Jan Davidlei 86, niet<br />

in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als<br />

voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Meerts, Jan, advocaat, kantoorhoudende te<br />

2000 Antwerpen, Mechelsesteenweg 12/6.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

17 januari 2007.<br />

Antwerpen, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Roger<br />

Wouters. (62017)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het derde kanton Antwerpen,<br />

verleend op 8 februari 2007, werd Vanhoecke, Gil<strong>be</strong>rt, geboren te Gent<br />

op 21 augustus 1928, wonende 2020 Antwerpen, Jan Davidlei 86,<br />

verblijvende te AZM, campus Hoge Beuken, Commandant Weynsstraat<br />

165, te 2660 Hoboken (Antwerpen), niet in staat verklaard haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

: Meerts, Jan, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen,<br />

Mechelsesteenweg 12/6.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

17 januari 2007.<br />

Antwerpen, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Roger<br />

Wouters. (62018)<br />

Vonnis d.d. 16 februari 2007.<br />

Vredegerecht van het kanton Asse<br />

Verklaart Mevr. De Meyer, Beatrice, verblijvende te Sint Carolus,<br />

1742 Sint-Katherina-Lom<strong>be</strong>ek, Meersstraat 1, niet in staat haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren en voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : De Nil,<br />

Karina, advocaat met kantoor te 1780 Wemmel, Brusselsesteenweg 123.<br />

Asse, 16 februari 2007.<br />

De afgevaardigde adjunct-griffier, (get.) Bruylant, Nico. (62019)<br />

Vredegerecht van het kanton Beveren<br />

Beschikking uitgesproken door de vrederechter van het kanton<br />

Beveren, d.d. 14 februari 2007.<br />

Verklaart Mevr. Bracke, Augusta, weduwe Steenman, Benedictus,<br />

geboren te Oudegem op 22 januari 1922, zonder <strong>be</strong>roep, wonende te<br />

9120 Beveren, Hertog Van Aren<strong>be</strong>rglaan 48, verblijvende in het rusthuis<br />

De Notelaar, Oude Zandstraat 98, te 9120 Beveren, niet in staat zelf haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder : Mevr. Vermeulen, Sara,<br />

advocaat te 9120 Beveren, Kasteeldreef 77.<br />

Beveren, 14 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Van Mulders, Maurice. (62020)<br />

Vredegerecht van het kanton Bilzen<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Bilzen, verleend op<br />

2 februari 2007, werd Custers, Antonia, geboren te Lokeren op<br />

26 april 1943, wonende te 3500 Hasselt, Aldestraat 40/3, opgenomen in<br />

de instelling Medisch Centrum Sint-Jozef, Abdijstraat 2, te 3740 Bilzen,<br />

niet in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd<br />

als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Custers, Roland, wonende te 3960 Bree,<br />

Korenbloemstraat 2.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

23 januari 2007.<br />

Bilzen, 5 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Monique Dupont. (62021)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Bilzen, verleend op<br />

9 februari 2007, werd Thijs, Sylvia, geboren te Lommel op<br />

6 decem<strong>be</strong>r 1986, wonende te 3740 Bilzen, Abdijstraat 2, opgenomen in<br />

de instelling Medisch Centrum Sint-Jozef, Abdijstraat 2, te 3740 Bilzen,<br />

niet in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd<br />

als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Eycken, Marc, advocaat, met burelen<br />

gevestigd te 3740 Bilzen, Maastrichterstraat 32, bus 1.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

30 januari 2007.<br />

Bilzen, 12 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Monique Dupont. (62022)<br />

Vredegerecht van het derde kanton Brugge<br />

Beschikking d.d. 26 januari 2007 van de heer vrederechter van het<br />

derde kanton Brugge, verklaren dat Linda De Schuyter, geboren te<br />

Knokke op 4 mei 1964, wonende te 8300 Knokke-Heist, Bremlaan 5, in<br />

het RVT Lindenhove, niet in staat is haar goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder : Luc Nyssen, advocaat,<br />

kantoorhoudende te 8000 Brugge, Minderbroederstraat 12/1.<br />

Brugge, 16 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Van der Veken, Monique. (62023)<br />

Vredegerecht van het kanton Eeklo<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de heer vrederechter van het kanton Eeklo,<br />

verleend op 15 februari 2007, werd Mevr. Guide, Judith, geboren te<br />

Oedelem op 3 decem<strong>be</strong>r 1917, wonende te 8730 Beernem, Ruweschuurstraat<br />

23, opgenomen en verblijvende in de instelling RVT Dr. Coppens,<br />

Schietspoelstraat 16, te 9900 Eeklo, niet in staat verklaard haar goederen<br />

te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder : de heer<br />

Mouton, Rinaldus, geboren te Oedelem op 14 april 1941, wonende te<br />

8750 Wingene, Zand<strong>be</strong>rgstraat 64.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

30 januari 2007.<br />

Eeklo, 15 februari 2007.<br />

De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Van Cauwen<strong>be</strong>rghe,<br />

Guy. (62024)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vredegerecht van het kanton Haacht<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Haacht, verleend op<br />

15 februari 2007, werd Fo<strong>be</strong>lets, Maria, geboren te Herselt op<br />

28 novem<strong>be</strong>r 1913, gepensioneerde, wonende te 3220 Hols<strong>be</strong>ek, Langeveld<br />

98, opgenomen in de instelling Rusthuis De Wyngaert, Dijlestraat<br />

48, te 3110 Rotselaar, niet in staat verklaard haar goederen te<br />

<strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder :<br />

Verbruggen, Marie José, geboren te Hols<strong>be</strong>ek op 4 maart 1947, wonende<br />

te 3012 Wilsele, Invalidenlaan 13.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

17 januari 2007.<br />

Haacht, 15 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Marc De Keersmaecker. (62025)<br />

Vredegerecht van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw,<br />

zetel Sint-Pieters-Leeuw<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Herne-Sint-<br />

Pieters-Leeuw, zetel Sint-Pieters-Leeuw, verleend op 9 februari 2007,<br />

werd Janssens, Maria, geboren te Dworp op 16 juli 1922, wonende te<br />

1670 Heikruis, Molenhofstraat 31, opgenomen in de instelling Mater<br />

Dei, Molenhofstraat 31, te 1670 Heikruis, niet in staat verklaard zelf<br />

haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

: Haubrechts, Lies<strong>be</strong>th, advocaat, wonende te 1731 Zellik,<br />

Noorderlaan 30.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift op 5 januari 2007 werd<br />

neergelegd.<br />

Sint-Pieters-Leeuw, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Laere,<br />

Nicole. (62026)<br />

Vredegerecht van het kanton Houthalen-Helchteren<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Houthalen-<br />

Helchteren, verleend op 15 februari 2007, werd Van Houcke, Clara,<br />

geboren te Zedelgem op 2 juli 1926, wonende te 3530 Houthalen-<br />

Helchteren, Schomstraat 42, niet in staat verklaard haar goederen te<br />

<strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Deproost,<br />

Ro<strong>be</strong>rt A.M.A., geboren te Elsene op 24 maart 1960, technieker,<br />

wonende te 3803 Sint-Truiden, Strijderslaan 5/B001.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift werd neergelegd op<br />

1 februari 2007.<br />

Houthalen-Helchteren, 15 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Vrolix, Marleen. (62027)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Houthalen-<br />

Helchteren, verleend op 8 februari 2007, werd Dakkouni, Rachid,<br />

geboren te Heusden op 7 maart 1986, wonende te 3550 Heusden-<br />

Zolder, Hoensbroeckstraat 29, niet in staat verklaard zijn goederen te<br />

<strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Dakkouni,<br />

Ahmed, gepensioneerd, wonende te 3550 Heusden-Zolder, Hoensbroeckstraat<br />

29.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift werd neergelegd op<br />

23 januari 2007.<br />

Houthalen-Helchteren, 15 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Vrolix, Marleen. (62028)<br />

Vredegerecht van het kanton Ieper I<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper I, verleend op<br />

8 februari 2007, werd Mevr. Vermeulen, Maria, geboren te Lille (Fr.) op<br />

19 maart 1924, gedomicilieerd te 8800 Roeselare, Bab<strong>be</strong>liestraat 3, doch<br />

verblijvende te 8840 Staden-Westroze<strong>be</strong>ke, R.V.T. O.L.Vrouw, Dorpsstraat<br />

67, niet in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg<br />

toegewezen als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder Mr. An Deschepper, advocaat<br />

te 8953 Heuvelland (Wijtschate), Ieperstraat 139A.<br />

Ieper, 8 februari 2007.<br />

De adjunct-griffier, (get.) Sylvia Neels. (62029)<br />

Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge,<br />

zetel Ieper<br />

Bij vonnis van de plaatsvervangende vrederechter van het kanton<br />

Ieper II-Poperinge, zetel Ieper, verleend op 2 februari 2007, werd de<br />

heer Verhaeghe, Dirk, geboren te Poperinge op 30 mei 1963, wonende<br />

te 8970 Poperinge, Ieperstraat 213, doch verblijvende in het Psychiatrisch<br />

Ziekenhuis H. Hart, te 8900 Ieper, Poperingseweg 16, niet in staat<br />

verklaard zijn goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopige<br />

<strong>be</strong>windvoerder : Mevr. Vandamme, Marjan, advocaat, wonende te<br />

8970 Poperinge, Casselstraat 47.<br />

Ieper, 16 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Alexander, Yves. (62030)<br />

Vredegerecht van het kanton Kraainem-Sint-Genesius-Rode,<br />

zetel Kraainem<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Kraainem-Sint-<br />

Genesius-Rode, zetel Kraainem, d.d. 8 februari 2007, werd Loriau,<br />

Simonne, geboren te Sint-Gillis op 31 augustus 1924, wonende te<br />

1950 Kraainem, Grensstraat 151, niet in staat verklaard zelf haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Johan Verheyden, advocaat,<br />

met kantoor te 1950 Kraainem, Capucienenlaan 22.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

10 januari 2007.<br />

Kraainem, 16 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Rijckbosch, Martine. (62031)<br />

Vredegerecht van het kanton Leuven-1<br />

9013<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Leuven-1, d.d.<br />

16 februari 2007, verklaren Vinck, Karel Marie-Louise, geboren te<br />

Mortsel op 4 augustus 1967, zonder <strong>be</strong>roep, wonende te 2500 Lier,<br />

Eeuwfeestlaan 110/bus 2, verblijvende U.C. Sint-Jozef, Leuvensesteenweg<br />

517, te 3070 Korten<strong>be</strong>rg, niet in staat zelf de goederen te<br />

<strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Beelen, Ro<strong>be</strong>rt Louis Theodore,<br />

geboren te Tienen op 28 april 1953, advocaat, kantoorhoudende<br />

te 3000 Leuven, Justus Lipsiusstraat 24.<br />

Leuven, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) Temperville, Karine. (62032)


9014 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vredegerecht van het kanton Maasmechelen<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen,<br />

verleend op 7 februari 2007, werd Peters, Ronny, geboren te Maaseik<br />

op 24 decem<strong>be</strong>r 1971, wonende te 3621 Rekem, Daalbroekstraat 106,<br />

niet in staat verklaard zijn goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd<br />

als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Didden, Maurice, psycholoog, wonende<br />

te 3630 Maasmechelen, Daalbroekstraat 54.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

25 januari 2007.<br />

Maasmechelen, 14 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun. (62033)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen,<br />

verleend op 7 februari 2007, werd Diels, Marie, geboren te Tongeren op<br />

3 okto<strong>be</strong>r 1959, wonende te 3621 Rekem, Steenweg 127, opgenomen in<br />

de instelling OPZ Rekem, Daalbroekstraat 106, te 3621 Rekem, niet in<br />

staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als<br />

voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Didden, Maurice, psycholoog, wonende te<br />

3630 Maasmechelen, Daalbroekstraat 54.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

25 januari 2007.<br />

Maasmechelen, 14 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun. (62034)<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen,<br />

verleend op 7 februari 2007, werd Broux, Michel, geboren te Genk op<br />

16 april 1981, wonende te 3620 Lanaken, 2de Carabinierslaan 13 bus 4,<br />

verblijvende in de instelling OPZ Rekem, Daalbroekstraat 106, te<br />

3621 Rekem, niet in staat verklaard zijn goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg<br />

toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Didden, Maurice, psycholoog,<br />

wonende te 3630 Maasmechelen, Daalbroekstraat 54.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

25 januari 2007.<br />

Maasmechelen, 14 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun. (62035)<br />

Vredegerecht van het eerste kanton Oostende<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het eerste kanton Oostende,<br />

verleend op 13 februari 2007, werd Boucquez, Gil<strong>be</strong>rte, geboren te<br />

Oostende op 4 mei 1921, wonende te 8400 Oostende, RVT De Boarebreker,<br />

Kairostraat 82, niet in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren<br />

en kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Sercu, Ivan, advocaat,<br />

met kantoor te 8400 Oostende, Torhoutsesteenweg 206.<br />

Oostende, 13 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Wybo, Marleen. (62036)<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het eerste kanton Oostende,<br />

verleend op 13 februari 2007, werd Roosens, Victorine, geboren op<br />

20 juli 1929, wonende te 8430 Middelkerke, Kerkstraat 35/202, verblijvende<br />

AZ Damiaan Campus H. Hartziekenhuis, Gouwelozestraat 100,<br />

te 8400 Oostende, niet in staat verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren en<br />

kreeg toegevoegd als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Sercu, Ivan, advocaat,<br />

met kantoor te 8400 Oostende, Torhoutsesteenweg 206.<br />

Oostende, 13 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Wybo, Marleen. (62037)<br />

Vredegerecht van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem,<br />

zetel Kruishoutem<br />

Beschikking d.d. 15 februari 2007, verklaart Asterius Losfelt, geboren<br />

te Tiegem op 26 augustus 1922 en wonende en verblijvende te<br />

9750 Zingem-Huise, Kloosterstraat 18, in de Home Vijvens, niet in staat<br />

zelf zijn goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Christine Vandeputte,<br />

<strong>be</strong>diende, wonende te 9810 Nazareth, Warandestraat 15.<br />

Kruishoutem, 15 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) De Buysscher, Yves. (62038)<br />

Beschikking d.d. 15 februari 2007, verklaart Clara Verhellen, geboren<br />

te Wortegem-Petegem op 16 januari 1917 en wonende te 9750 Zingem-<br />

Huise, Kloosterstraat 18, in de Home Vijvens, niet in staat zelf haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder : Christine Vandeputte,<br />

<strong>be</strong>diende, wonende te 9810 Nazareth, Warandestraat 15.<br />

Kruishoutem, 15 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) De Buysscher, Yves. (62039)<br />

Vredegerecht van het tweede kanton Sint-Niklaas<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het tweede kanton Sint-<br />

Niklaas, verleend op 14 februari 2007 :<br />

De vrederechter <strong>be</strong>slist dat De Wilde, Godelieve, zonder <strong>be</strong>roep,<br />

geboren te Belsele op 18 april 1930, wonende te 9111 Sint-Niklaas<br />

(Belsele), Belseledorp 156, verblijvende te 9170 Sint-Gillis-Waas (Sint-<br />

Pauwels), Zandstraat 33, niet in staat is haar goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

De vrederechter <strong>be</strong>noemt als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder voor deze<br />

<strong>be</strong>schermde persoon : Rossaert, Jean, gepensioneerde, wonende te<br />

9111 Sint-Niklaas (Belsele), Belseledorp 156.<br />

Sint-Niklaas, 15 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Meert, Michaël. (62040)<br />

Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden<br />

Het vonnis van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden,<br />

verleend op 13 februari 2007, verklaart Neuteleers, Geert Gaston<br />

Leonard, geboren te Sint-Truiden op 16 decem<strong>be</strong>r 1967, wonende te<br />

3806 Sint-Truiden (Velm), Glimmer<strong>be</strong>rg 22, niet in staat zelf zijn<br />

goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder : Biets, Karine, advocaat te<br />

3890 Gingelom, Regentwijk 64.<br />

Sint-Truiden, 14 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Marina<br />

Derwael. (62041)<br />

Het vonnis van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden,<br />

verleend op 15 februari 2007, verklaart Gennar, Relinda Marie Lutgarde<br />

Ghislaine, geboren te Sint-Truiden op 24 maart 1955, huisvrouw,<br />

wonende te Sint-Truiden, Montenakenweg 51/0006, niet in staat zelf<br />

haar goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder : Nagels-Coune, Trudo,<br />

advocaat 3800 Sint-Truiden, Terbiest 83.<br />

Sint-Truiden, 15 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Marina<br />

Derwael. (62042)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vredegerecht van het kanton Turnhout<br />

Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken<br />

op 15 februari 2007, verklaart Victor, Marc Jozef, geboren te<br />

Antwerpen op 13 septem<strong>be</strong>r 1956, wonende te 2300 Turnhout, Beirenmolenstraat<br />

1, bus 007, doch adreswijziging aangevraagd voor Merode-<br />

Center 19, bus 120, te 2300 Turnhout, niet in staat zijn goederen te<br />

<strong>be</strong>heren.<br />

Voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder, met algemene<br />

vertegenwoordigings<strong>be</strong>voegdheid aan de voornoemde <strong>be</strong>schermde<br />

persoon : Mr. De Backer, Marc, advocaat, kantoorhoudende te<br />

2300 Turnhout, Wouwerstraat 1.<br />

Turnhout, 16 februari 2007.<br />

De adjunct-griffier, (get.) Vinckx, Ann. (62043)<br />

Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken<br />

op 15 februari 2007 (rolnummer 07A77-Rep. R. 708/2007) :<br />

verklaart Van den Bergh, Christa Josepha Maria, geboren te Brasschaat<br />

op 3 augustus 1970, wonende te 2300 Turnhout, Parkring 34, niet<br />

in staat haar goederen te <strong>be</strong>heren;<br />

voegt toe als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder, met algemene<br />

vertegenwoordigings<strong>be</strong>voegdheid aan de voornoemde <strong>be</strong>schermde<br />

persoon : Mr. van der Maat, Ann, Belgische, advocate, met kantoor te<br />

2300 Turnhout, Schorvoortstraat 100.<br />

Turnhout, 16 februari 2007.<br />

De adjunct-griffier, (get.) Vinckx, Ann. (62044)<br />

Vredegerecht van het kanton Waregem<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Waregem,<br />

verleend op 6 februari 2007, werd Kerkhof, Paulette Martha Henriette,<br />

geboren te Desselgem op 24 juni 1938, gepensioneerd, echtgenote van<br />

Vandorpe, Jacques, wonende te 8791 Waregem (Beveren-Leie), Kortrijkseweg<br />

211, thans verblijvende O.-L.-Vrouw van Lourdes Ziekenhuis,<br />

Vijfseweg 150, te 8790 Waregem, niet in staat verklaard zelf haar<br />

goederen te <strong>be</strong>heren en kreeg toegevoegd als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder<br />

: haar dochter, Vandorpe, Carine Chantale, geboren te Waregem op<br />

14 juli 1961, wonende te 8531 Harel<strong>be</strong>ke (Hulste), Muizelstraat 101.<br />

Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />

17 januari 2007.<br />

Waregem, 15 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Samyn, Marijke. (62045)<br />

Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele<br />

Bij <strong>be</strong>schikking d.d. 7 februari 2007 (07A27) van de heer plaatsvervangend<br />

vrederechter van het vredegerecht van het kanton Wetteren-<br />

Zele, met zetel te Zele, werd Van Herreweghe, Elie, advocaat te<br />

9240 Zele, Kouter 153, aangewezen als voorlopig <strong>be</strong>windvoerder over<br />

Van Daele, Magdalena, geboren te Hamme op 20 septem<strong>be</strong>r 1908,<br />

wonende te 9240 Zele, Rustoord Beukenhof, Koevliet 3, welke niet in<br />

staat werd verklaard haar goederen te <strong>be</strong>heren.<br />

Zele, 13 februari 2007.<br />

De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Scheire, Katrien. (62046)<br />

Vredegerecht van het kanton Zandhoven<br />

Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven, uitgesproken<br />

op 16 februari 2007, ingevolge het verzoekschrift ter griffie<br />

neergelegd op 2 februari 2007, werd aan Braspenningx, Johan Frans,<br />

van Belgische nationaliteit, geboren te Zoersel op 26 maart 1986,<br />

ongehuwd, wonende en verblijvende te 2980 Zoersel, Kastanjeweg 30,<br />

als voorlopige <strong>be</strong>windvoerder toegevoegd : zijn vader, Braspenningx,<br />

Walter Jozef, geboren te Brecht op 6 decem<strong>be</strong>r 1959, <strong>be</strong>kister, wonende<br />

te 2980 Zoersel, Kastanjeweg 30.<br />

Zandhoven, 16 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Thielen,<br />

Willy. (62047)<br />

Ver<strong>be</strong>terend <strong>be</strong>richt<br />

Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Lommel<br />

In het Belgisch Staatsblad van 5 februari 2007, blz. 5837, <strong>be</strong>richt<br />

nr. 61320, <strong>be</strong>treft voorlopig <strong>be</strong>windvoerder over Mevr. Van Hooff,<br />

Helena, moet de hoofding gelezen worden als : « Vredegerecht van het<br />

kanton Neerpelt-Lommel, zetel Lommel », in plaats van : « Vredegerecht<br />

van het kanton Merel<strong>be</strong>ke ». (62048)<br />

Mainlevée d’administration provisoire<br />

Opheffing voorlopig <strong>be</strong>wind<br />

Justice de paix du premier canton d’Anderlecht<br />

Par ordonnance du juge de paix du premier canton d’Anderlecht, en<br />

date du 13 février 2007, il a été mis fin d’office à l’administration<br />

provisoire des biens de Mme Le<strong>be</strong>au, Angèle, décédée le 8 janvier 2007.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Hugo De Waegeneer.<br />

(62049)<br />

Justice de paix du canton de Fontaine-l’Evêque<br />

9015<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Fontainel’Evêque,<br />

en date du 13 février 2007, il a été mis fin au mandat de<br />

Me Scelfo, Valérie, dont le cabinet est établi à Farciennes, rue Al<strong>be</strong>rt 1 er ,<br />

54B, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de<br />

Mme Bellomo, Maria, née en 1919, domiciliée etrésidant à La Spam à<br />

6141 Forchies-la-Marche, rue Lieutenant Tasse 58, décédée le<br />

15 novembre 2006 à Forchies-la-Marche.<br />

Fontaine-l’Evêque, le 15 février 2007.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Martine<br />

Metillon. (62050)<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Fontainel’Evêque,<br />

en date du 13 février 2007, il a été mis fin au mandat de<br />

Me Frédérique Mahieu, dont le cabinet est établi à 6140 Fontainel’Evêque,<br />

rue du Parc 42, en sa qualité d’administrateur provisoire des<br />

biens de M. Hennuy, Freddy, né àThuin le 5 décembre 1941, domicilié<br />

à la Résidence « Le Mallory », à 6150 Anderlues, chaussée de<br />

Charleroi 59, décédé le 5 novembre 2006 à Anderlues.<br />

Fontaine-l’Evêque, le 15 février 2007.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Bastien. (62051)


9016 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Justice de paix du canton de Verviers-1-Herve,<br />

siège de Herve<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Verviers-1-Herve,<br />

siège de Herve du 16 février 2007, a été levée la mesure d’administration<br />

provisoire prise par ordonnance du 27 octobre 2003 et publiée au<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge du 19 novembre 2003, à l’égard de Mme Collard, Angèle,<br />

née le 29 juillet 1932 à Beausaint, domiciliée avenue des Platanes 132,<br />

4650 Grand-Rechain (Herve), résidant à la Maison de Repos, place<br />

Lecomte 29, 4650 Herve.<br />

Cette personne étant décédée en date du 21 septembre 2006, il a été<br />

mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire,<br />

à savoir : Me Leroy, Bernard, avocat, dont les bureaux sont établis rue<br />

du Palais 64, 4800 Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Dubois,<br />

Dominique. (62052)<br />

Justice de paix du second canton de Namur<br />

Par ordonnance du 15 février 2007, Mme le juge de paix du second<br />

canton de Namur, a ordonné la mainlevée de la mesure d’administration<br />

provisoire prise le 2 décembre 2005 à l’égard de M. Bernard<br />

Dereppe, né à Jam<strong>be</strong>s le 13 juin 1952, domicilié et résidant à<br />

5000 Namur, avenue de la Pairelle 58, et a déchargé, Me Françoise<br />

Dorange, avocat, à 5000 Namur, rue Juppin 6-8, de sa mission d’administrateur<br />

provisoire.<br />

Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne<br />

Rouer. (62053)<br />

Justice de paix du canton d’Uccle<br />

Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du<br />

13 février 2007, il a été constaté que par le décès, survenu le<br />

2 janvier 2007, de Heger, Yvonne, de son vivant domiciliée à la<br />

Résidence « New Philip », à 1190 Forest, avenue Monte Carlo 178, il a<br />

été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me Feys, Dominique<br />

Andrée, avocate, ayant son cabinet à 1050 Ixelles, rue Paul Emile<br />

Janson 11.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies,<br />

Pascal. (62054)<br />

Vredegerecht van het kanton Genk<br />

Vonnis d.d. 16 februari 2007, verklaart Bollen, Greet, advocaat,<br />

kantoorhoudende te 3740 Bilzen, Spurkerweg 34, aangewezen bij<br />

<strong>be</strong>schikking verleend door de vrederechter van het kanton Bilzen op<br />

15 mei 1992 (rolnummer 2057-Rep.R.1165/1992), tot voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

over Dannis, Frits, geboren te ’s Gravenhage (NL) op<br />

8 mei 1946, wonende te 3600 Genk, Emiel Vandorenlaan 102 (gepubliceerd<br />

in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 1992, blz. 12630 en onder<br />

nr. 5366), met ingang van 29 januari 2007 ontslagen van de opdracht,<br />

gezien de <strong>be</strong>schermde persoon overleden is op voormelde datum.<br />

Genk, 16 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Thijs, Lode. (62055)<br />

Vonnis d.d. 15 februari 2007, verklaart Beuls, Alda Helena Lucia<br />

Petra, geboren te Genk op 27 maart 1937, aangewezen bij vonnis<br />

uitgesproken door de vrederechter van het kanton Genk op<br />

27 okto<strong>be</strong>r 2005 (rolnummer 05A1738-Rep.R.3562/2005), tot voorlopig<br />

<strong>be</strong>windvoerder over Freson, Hu<strong>be</strong>rtina Yvonne, geboren te Genk op<br />

6 februari 1919, wonende te 3600 Genk, D’Ierdstraat 11 (gepubliceerd<br />

in het Belgisch Staatsblad van 14 novem<strong>be</strong>r 2005, blz. 48697 en onder<br />

nr. 70242), met ingang van 12 juni 2006 ontslagen van de opdracht,<br />

gezien de <strong>be</strong>schermde persoon overleden is op voormelde datum.<br />

Genk, 15 februari 2007.<br />

De hoofdgriffier, (get.) Thijs, Lode. (62056)<br />

Vredegerecht van het kanton Grim<strong>be</strong>rgen<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Grim<strong>be</strong>rgen,<br />

verleend op 15 februari 2007, werd vastgesteld dat de <strong>be</strong>schikking door<br />

de vrederechter van het kanton Wolvertem (Meise) op 5 mei 2000<br />

(rolnummer 2000 B 68 - Rep.R. nr. 1028/2000), gepubliceerd in het<br />

Belgisch Staatsblad van 25 mei 2000, onder nummer 63624, ophoudt<br />

uitwerking te heb<strong>be</strong>n op 15 februari 2007, datum waarop de heer<br />

Lam<strong>be</strong>rts, Sven, geboren te Etter<strong>be</strong>ek op 5 mei 1982, wonende te<br />

1850 Grim<strong>be</strong>rgen, Borgtstraat 16 B1, opnieuw in staat verklaard wordt<br />

zijn goederen te <strong>be</strong>heren en waarop een einde komt aan de opdracht<br />

van de voorlopige <strong>be</strong>windvoerder Mevr. Van De Velde, Sonja, wonende<br />

te 1850 Grim<strong>be</strong>rgen, Vilvoordsesteenweg 143 B2.<br />

Grim<strong>be</strong>rgen, 15 februari 2007.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Vanden Wijngaert,<br />

Christiane. (62057)<br />

Remplacement d’administrateur provisoire<br />

Vervanging voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

Justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau,<br />

siège de Neufchâteau<br />

Par ordonnance rendue en date du 12 février 2007, le juge de paix du<br />

canton de Bastogne-Neufchâteau, siégeant à Neufchâteau a mis fin à la<br />

mission confiée par ordonnance du 10 août 2004 à Leroy, Patricia, en<br />

qualité d’administrateur provisoire de Mme Leroy, Marianne, née le<br />

1 er mai 1975 à Longlier, sans profession, domiciliée Blanc Caillou 3, à<br />

6840 Neufchâteau.<br />

Adès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur<br />

provisoire et en la même qualité Gardeur, Alexandra, avocat, dont<br />

l’étude est établie chemin de la Hette 40, à 6840 Neufchâteau.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gouvienne,<br />

José. (62058)<br />

Justice de paix du deuxième canton de Charleroi<br />

Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de<br />

Charleroi, en date du 15 février 2007, il a été mis fin au mandat de<br />

Mme Danielle Swalens, domiciliée à Marcinelle, Cité Parc, Allée J,4,en<br />

sa qualité d’administrateur provisoire du nommé Charlier, Thierry, né<br />

à Charleroi le 22 juin 1971 et domicilié à6010 Couillet, rue de l’Armée<br />

Française 2/2. Un nouvel administrateur provisoire a été désigné àce<br />

dernier, à savoir : Me Marc Nicaise, avocat à 6000 Charleroi, rue Willy<br />

Ernst 7/18.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-<br />

Paule. (62059)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Justice de paix du canton de Saint-Hu<strong>be</strong>rt-Bouillon-Paliseul,<br />

siège de Saint-Hu<strong>be</strong>rt<br />

Suite à la requête déposée le9février 2007, par ordonnance du juge<br />

de paix du canton de Saint-Hu<strong>be</strong>rt-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-<br />

Hu<strong>be</strong>rt, rendu le 15 février 2007, Mme Jacqueline Magonet, décédée le<br />

5février 2007, administrateur provisoire de sa mère, Mme Jeannine<br />

Camby, née à Soignies le 4 février 1929, domiciliée chaussée de<br />

l’Ourthe 17, à 6900 Marche-en-Famenne, mais résidant actuellement au<br />

Val des Seniors, à 6921 Chanly, a été remplacée en qualité d’administrateur<br />

provisoire par Me Patrick Davreux, avocat dont le cabinet est<br />

établi à 6921 Wellin, rue de la Station 17.<br />

M. Jean-Marie Collard, né le 17 juillet 1957, domicilié à6900 Marloie,<br />

rueduProgrès 1,aété désigné en qualité de personne de confiance.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Jean-Louis<br />

Florence. (62060)<br />

Justice de paix du premier canton de Tournai<br />

Suite à la requête déposée le 12 janvier 2007, par ordonnance du juge<br />

de paix du premier canton de Tournai, rendue le 8 février 2007, il a été<br />

procédé au remplacement de Mme Mahieu, Karel, née le 4 janvier 1977,<br />

domiciliée à 7500 Tournai, rue Perdue 14, par Me Quentin Blaton,<br />

avocat, dont le cabinet est sis à 7500 Tournai, rue de l’Athénée 12, en<br />

qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Mahieu, Achille, né<br />

le 23 mars 1950 à Pecq, domicilié Home Saint-Georges, place du<br />

Becquerelle 1B, à 7500 Tournai.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dehaen,<br />

Christophe. (62061)<br />

Justice de paix du second canton de Tournai<br />

Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue<br />

le 12 février 2007, M. Dupont, Michel, né le 20 avril 1960 à Bunia (Zaïre),<br />

domicilié à7500 Tournai, home Valère Delcroix, boulevard Lalaing 43,<br />

a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un nouvel<br />

administrateur provisoire en la personne de Me Vloe<strong>be</strong>rgs, Martine,<br />

avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue de la Justice 5, en<br />

remplacement de Mme Cox, Christiane, domiciliée rue Chèrequefosse<br />

28, boîte 6, à 7500 Tournai.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle<br />

Delbart. (62062)<br />

Vredegerecht van het vierde kanton Brugge<br />

Bij <strong>be</strong>schikking, d.d. 5 februari 2007 heeft de vrederechter van het<br />

vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat<br />

De Craemer, Johan, wonende te 8310 Brugge, Aanborgersstraat 17,<br />

aangewezen bij <strong>be</strong>schikking verleend door de vrederechter van het<br />

vierde kanton te Brugge, op 27 juli 2006 (rolnummer 06A878-Rep.<br />

R. 2329/2006), tot voorlopige <strong>be</strong>windvoerder over Pannier, Denise,<br />

geboren te Oostkamp op 16 mei 1927, wonende te 8000 Brugge, Ter<br />

Beke 7A000 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van<br />

10 augustus 2006), met ingang van 5 juli 2007 ontslagen is van zijn<br />

opdracht.<br />

Voegt vanaf dan toe als nieuwe voorlopige <strong>be</strong>windvoerder aan de<br />

voornoemde <strong>be</strong>schermde persoon Mr. Louis Vandamme, advocaat te<br />

8200 Brugge, Gistelsesteenweg 511.<br />

Brugge, 14 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Impens, Nancy. (62063)<br />

Vredegerecht van het kanton Haacht<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Haacht, d.d.<br />

15 februari 2007, werd Stas, Eddy, wonende te 3200 Gelrode, Rillaarsebaan<br />

124, aangewezen bij vonnis verleend door de vrederechter van het<br />

kanton Haacht, op 15 januari 2007 (rolnummer 06A588-Rep.<br />

R. 74/2007), tot voorlopig <strong>be</strong>windvoerder over Van Steenwinkel,<br />

Hu<strong>be</strong>rt August, geboren te Wezemaal op 18 decem<strong>be</strong>r 1929, wonende<br />

te 3111 Rotselaar (Wezemaal), steenweg op Nieuwrode 36, opgenomen<br />

in de instelling Rusthuis De Wyngaert, Dijlestraat 48, te 3110 Rotselaar<br />

(gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2007), met ingang<br />

van heden ontslagen van zijn opdracht.<br />

Voegt toe als nieuwe voorlopige <strong>be</strong>windvoerder aan de voornoemde<br />

<strong>be</strong>schermde persoon Van Steenwinkel, Hu<strong>be</strong>rt : Stevens, Patricia, advocaat,<br />

met kantoor te 3130 Begijnendijk (Betekom), Raystraat 61.<br />

Haacht, 16 februari 2007.<br />

De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) De Keersmaecker,<br />

Marc. (62064)<br />

Vredegerecht van het kanton Maasmechelen<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de vrederechter van het kanton Maasmechelen,<br />

verleend op 26 januari 2007, werd Van Kelst, Luc, advocaat, kantoorhoudende<br />

te 2580 Putte, Clemensstraat 1, aangewezen bij <strong>be</strong>schikking<br />

verleend door de vrederechter van het kanton Maasmechelen, op<br />

31 maart 1993 (rolnummer 4160-Rep. R. 744), tot voorlopig <strong>be</strong>windvoerder<br />

over Van Loo, Ludovicus Rosalia, geboren te Lier op<br />

13 februari 1952, wonende te 3630 Maasmechelen, Rodenbachstraat 18,<br />

ontslagen van zijn opdracht.<br />

Voegt toe als nieuwe voorlopige <strong>be</strong>windvoerder aan de voornoemde<br />

<strong>be</strong>schermde persoon Van Loo, Ludovicus : Delille, Marleen, advocaat,<br />

kantoorhoudende te 3630 Maasmechelen, Koninginnelaan 107.<br />

De griffier, (get.) Coun, Rita. (62065)<br />

Publication prescrite par l’article 793<br />

du Code civil<br />

Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793<br />

van het Burgerlijk Wetboek<br />

Acceptation sous bénéfice d’inventaire<br />

Aanvaarding onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving<br />

9017<br />

Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Leuven op 1 februari 2007, heeft Mevr. Van Looy, Anna, geboren te<br />

Duffel op 16 januari 1963, wonende te 3191 Boortmeer<strong>be</strong>ek (Hever),<br />

Aam<strong>be</strong>eldstraat 11, handelend in haar hoedanigheid van moeder,<br />

draagster van het ouderlijk gezag en wettige <strong>be</strong>heerder over de persoon<br />

en de goederen van haar minderjarig kind, De Coster, Davy, geboren te<br />

Bonheiden op 23 februari 1991, wonende bij zijn moeder voormeld<br />

verklaard, onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving de nalatenschap te<br />

aanvaarden van Mevr. Goris, Maria Florentina, geboren te Tremelo<br />

(Baal) op 8 februari 1925, in leven laatst wonende te 3190 Boortmeer<strong>be</strong>ek,<br />

Rijmenamsebaan 56, en overleden te Bonheiden op<br />

29 okto<strong>be</strong>r 2006.<br />

De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de<br />

drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />

Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />

kantoor van notaris Chris Van Edom, te 3191 Boortmeer<strong>be</strong>ek (Hever),<br />

Hoogstraat 56.<br />

(Get.) Van Edom, Chris, notaris. (6017)


9018 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Gent op 14 februari 2007, heeft Mevr. Van Laeke, Lutgardis Cecilia<br />

Maria Josepha, geboren te Lovendegem op 19 septem<strong>be</strong>r 1947,<br />

identiteitskaartnummer 590 2935180 83, rijksregisternummer<br />

470919 142 47, echtgenote van de heer Vereecke, Roland, wonend<br />

te 9920 Lovendegem, Lostraat 21, optredend in de hoedanigheid van<br />

voogdes van de minderjarige Van Laeke, Ru<strong>be</strong>n, geboren te Gent op<br />

14 okto<strong>be</strong>r 1992, wonend te 9920 Lovendegem, Lostraat 21, verklaard<br />

onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving de nalatenschap te aanvaarden<br />

van wijlen :<br />

— de heer Van Laeke, Gerard Auguste André, geboren te Gent op<br />

25 januari 1927, in leven laatst wonende te Lovendegem, Lostraat 23,<br />

overleden te Gent op 20 novem<strong>be</strong>r 2006;<br />

— Mevr. Van Deynze, Suzanna Stefania, geboren te Lovendegem op<br />

23 maart 1922, laatst wonend te Lovendegem, Lostraat 23, overleden te<br />

Lovendegem op 25 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Zij heeft eveneens verklaard, bij toepassing van artikel 793 van het<br />

Burgerlijk Wetboek, woonplaats te kiezen ter studie van Mr. Bernard<br />

Vanderplaetsen, notaris te Lovendegem, Diepestraat 4, alwaar de<br />

schuldeisers en legatarissen zich dienen <strong>be</strong>kend te maken bij aangetekend<br />

schrijven binnen drie maanden te rekenen vanaf heden.<br />

(Get.) B. Vanderplaetsen, notaris. (6018)<br />

Par déclaration au greffe du tribunal de première instance de<br />

Bruxelles, du 9 février 2007 :<br />

Me Claude Alain Baltus, avocat à Etter<strong>be</strong>ek, avenue Eudore<br />

Pirmez 31, agissant en qualité d’administrateur provisoire de :<br />

M. Pierre Surny, néàIxelles le 2 septembre 1951, célibataire, domicilié<br />

à Etter<strong>be</strong>ek, rue Charles Degroux 115, bte 14,<br />

adéclaré, au nom de son administré, accepter, sous bénéfice d’inventaire,<br />

la succession de M. Surny, André Blanche Charles, né àAnvers le<br />

20 juillet 1921, domicilié à Watermael-Boitsfort, avenue Léopold<br />

Wiener 98/A, etdécédé àWatermael-Boitsfort le 21 décembre 2006;<br />

et ce, ainsi autorisé, par l’ordonnance rendue le 5 février 2007, par le<br />

juge de paix d’Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Les créanciers éventuels peuvent se faire connaître auprès del’étude<br />

Van Halteren, Hisette, Roggeman & Derynck, à 1000 Bruxelles, rue de<br />

l’Association 30.<br />

(Signé) Th. Van Halteren, notaire associé. (6019)<br />

Suivant acte n° 07-140, au greffe du tribunal de première instance de<br />

Nivelles, le 9 février 2007 :<br />

M. Marc Mikolajczak, avocat à Wavre, place A. Bosch 14, dûment<br />

autorisé en sa qualité de tuteur aux biens de :<br />

Mlle Donia El Madrari, née à Charleroi le 14 août 1992, domiciliée et<br />

demeurant à 1370 Jodoigne, avenue des Commandants Borlée 3;<br />

désigné àcette fonction, par une ordonnance du juge de paix du<br />

canton de Jodoigne-Perwez, en date du 19 septembre 2006,<br />

a déclaré pour sa pupille, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la<br />

succession de son père, M. Hassan, El Madrari, né àSélouane (Maroc)<br />

le 4 mai 1956, en son vivant domicilié à Jodoigne, chaussée de<br />

Tirlemont 271, et y décédé accidentellement le 3 juin 2006.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />

par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la<br />

présente insertion au notaire Paul Stoefs, dont l’étude est établie à<br />

Jodoigne, rue de Pietrain 19.<br />

Wavre, le 19 février 2007.<br />

(Signé) Marc Mikolajczak, avocat, tuteur aux biens. (6020)<br />

Tribunal de première instance de Charleroi<br />

Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du<br />

14 février 2007, aujourd’hui le 14 février 2007, comparaît au greffe civil<br />

du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de<br />

Hainaut, et par-devant nous, Muriel Dufour, greffier adjoint délégué :<br />

Sturbois, Jeannot, domicilié à 6141 Forchies-la-Marche, rue<br />

Vandervelde 81, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de :<br />

Strambi-Ferini, Antoine, né àGosselies le 4 juin 1931, domicilié à<br />

6183 Trazegnies, rue Verte 13, résidant à la « Résidence de la Spam »,<br />

rue Lieutenant Tasse 58, à 6141 Forchies-la-Marche;<br />

à ce dûment, désigné, par une ordonnance rendue par la justice de<br />

paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du 16 novembre 2006<br />

(rép.J.n°2828/2006);<br />

à ce dûment autorisé, par une ordonnance rendue par Ru<strong>be</strong>ns,<br />

Daniel, juge de paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du<br />

23 janvier 2007,<br />

lequel comparant déclare, en langue française, accepter mais, sous<br />

bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Strambi-Ferini,<br />

Auguste, de son vivant domicilié àJumet, rue de Gosselies 56/B, et<br />

décédé le 16 octobre 2005 à Jumet.<br />

Dont acte dressé à la demande formelle du comparant, qu’après<br />

lecture faite, nous avons signé avec lui.<br />

Cet avis doit être adressé àMe Bosmans, Benoît, notaire de résidence<br />

à Chapelle-lez-Herlaimont, rue Docteur Briard 24.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />

par avis recommandé, dans le délai de trois mois, à compter de la date<br />

de la présente insertion.<br />

Charleroi, le 16 février 2007.<br />

Le greffier adjoint délégué, (signé) Muriel Dufour. (6021)<br />

Suivant acte dressé ce 16 février 2007, au tribunal de<br />

première instance de Charleroi, aujourd’hui le 16 février 2007, comparaît<br />

au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi,<br />

province de Hainaut, et par-devant nous, Muriel Dufour, greffier<br />

adjoint délégué :<br />

Mme Monique Vaes, née à Wangenies le 17 juin 1943;<br />

domiciliée rue de l’Escaille 19, à 6210 Les Bons Villers, agissant en<br />

qualité de tutrice de :<br />

Vaes, Gérard, né à Wangenies le 31 janvier 1959, domicilié rue<br />

Maladrée 25, à 6220 Wangenies;<br />

placé sous statut de minorité prolongée, par jugement du tribunal de<br />

première instance de Charleroi, en date du 9 novembre 2006;<br />

désignée en qualité de tutrice, par l’ordonnance du juge de paix du<br />

troisième canton de Charleroi, du 12 janvier 2007,<br />

laquelle comparante, dûment autorisée, en vertu de ladite ordonnance<br />

du juge de paix du troisième canton de Charleroi, du 12 janvier 2007,<br />

déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire<br />

seulement, la succession de Charles, Suzanne, son vivant domiciliée à<br />

Wangenies, rue Maladrée 25, et décédée le 6 juin 2006 à Gerpinnes<br />

(Loverval).<br />

Dont acte dressé àla demande formelle de la comparante, qu’après<br />

lecture faite, nous avons signé avec elle.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />

par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date<br />

de la présente insertion.<br />

Cet avis doit être adressé àMe Marc Ghigny, notaire en son étude,<br />

rue du Collège 26, à 6220 Fleurus.<br />

Charleroi, le 16 février 2007.<br />

Le greffier adjoint délégué, (signé) Muriel Dufour. (6022)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de première instance de Namur<br />

L’an 2007, le 19 février, au greffe du tribunal de première instance de<br />

Namur, et par devant-nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu :<br />

Mme Borgo<strong>be</strong>llo, Marinette, domiciliée à 5541 Hastière, rue de<br />

Meuse 36, agissant en sa qualité de titulaire de l’autorité parentale de<br />

la personne et des biens de l’enfant mineur :<br />

Hautenne, Florent (fils du défunt), né àDinant le 7 décembre 1989,<br />

domicilié à5541 Hastière, rue de Meuse 36, enfant mineur d’âge;<br />

et ce, dûment autorisée, en vertu d’une ordonnance rendue par<br />

M. Jean-Paul Goffinon, juge de paix du canton de Florennes-Walcourt,<br />

siègeant à Florennes, en date du 9 février 2007,<br />

laquelle comparante a déclaré en langue française, agissant comme dit<br />

ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de<br />

M. Hautenne, Pierre, domicilié en son vivant à 5070 Fosses-la-Ville<br />

(Vitrival), rue Saint-Pierre 11, et décédé àFosses-la-Ville (Vitrival), en<br />

date du 8 janvier 2007.<br />

Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec<br />

nous, Jacqueline Tholet, greffier.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />

recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la<br />

date de la présente insertion.<br />

Cet avis doit être adressé à Me Véronique Massinon, notaire à<br />

5070 Fosses-la-Ville, rue de Vitrival 4, à 5070 Fosses-la-Ville.<br />

Namur, le 19 février 2007.<br />

Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet. (6023)<br />

L’an 2007, le 13 février, au greffe du tribunal de première instance de<br />

Namur, et par devant-nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu :<br />

Mme Simon, Laurence, domiciliée à 5080 Rhisnes, rue du Bois des<br />

Broux 3, agissant en sa qualité de représentante légale de :<br />

Massinon, Cléo (fils du défunt), né à Namur le 5 juillet 2005,<br />

domicilié à5080 Rhisnes, rue du Bois des Broux 3, mineur sous autorité<br />

parentale;<br />

et ce, dûment autorisée, en vertu d’une ordonnance rendue par<br />

Mme Micheline Gala, juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée,<br />

siège d’Eghezée, siégeant en chambre du conseil à Eghezée, en date du<br />

29 janvier 2007,<br />

laquelle comparante a déclaré en langue française, agissant comme dit<br />

ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de<br />

M. Massinon, Laurent, domicilié en son vivant à La Bruyère (Rhisnes),<br />

rue du Bois des Broux 3, et décédé àNamur (Suarlée), en date du<br />

1 er janvier 2005.<br />

Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec<br />

nous, Jacqueline Tholet, greffier.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />

recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la<br />

date de la présente insertion.<br />

Cet avis doit être adressé àMme Simon, Laurence, domiciliée à 5080<br />

Rhisnes, rue du Bois des Broux 3.<br />

Namur, le 16 février 2007.<br />

Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet. (6024)<br />

Tribunal de première instance de Tournai<br />

Par acte n° 07-100 dressé au greffe du tribunal de première instance<br />

de Tournai, province de Hainaut, le 15 février 2007 :<br />

Desmaelle, Hélène Cécile, née à Renaix le 4 août 1957, domiciliée à<br />

7890 Ellezelles, Vert Marais 4, agissant en qualité de mère, titulaire de<br />

l’autorité parentale sur ses enfants mineurs :<br />

Steens, Caroline, née à Renaix le 18 juillet 1994;<br />

Steens, Alexandre, né àRenaix le 19 octobre 1995;<br />

tous deux domiciliés avec leur mère;<br />

autorisée, par ordonnance prononcée le 8 janvier 2007, par M. le juge<br />

de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines, dont une copie<br />

nous a été produite,<br />

laquelle comparante a déclaré vouloir accepter, sous bénéfice d’inventaire,<br />

la succession de Steens, Guy Willy Jules Alfred, né le<br />

17 novembre 1927 à Mons, en son vivant domicilié àEllezelles, Vert<br />

Marais 4, décédé àAth le 29 octobre 2006.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />

par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la<br />

présente insertion.<br />

L’élection de domicile est faite chez Me Laurence Cambier, notaire à<br />

7802 Ormeignies, rue de Bétissart 13.<br />

Tournai, le 15 février 2007.<br />

Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)<br />

Chr. Maladry. (6025)<br />

Par acte n° 07-103 dressé au greffe du tribunal de première instance<br />

de Tournai, province de Hainaut, le 16 février 2007 :<br />

Deblaere, Micheline, née à Mouscron le 26 février 1951, domiciliée à<br />

7700 Mouscron, rue du Nouveau-Monde 195, agissant en qualité de<br />

mère et représentante légale de son enfant mineur :<br />

Stien, Morgane, née à Mouscron le 9 septembre 1992, domiciliée à la<br />

même adresse;<br />

autorisée, par ordonnance prononcée le5février 2007, par M. le juge<br />

de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de<br />

Mouscron, dont une copie nous a été produite,<br />

laquelle comparante a déclaré vouloir accepter, sous bénéfice d’inventaire,<br />

la succession de Stien, Jean-Marc Ro<strong>be</strong>rt, né le 15 février 1964 à<br />

Roubaix, en son vivant domicilié àCelles (Hainaut), place de Pottes 39,<br />

décédé àCelles (Pottes) le 15 novembre 2006.<br />

Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />

par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la<br />

présente insertion.<br />

L’élection de domicile est faite chez Me Ludovic Du Faux, notaire de<br />

résidence à Mouscron, rue de la Station 80.<br />

Tournai, le 16 février 2007.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Chr. Verschelden. (6026)<br />

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel<br />

Volgens akte (akte nr. 07-316) verleden ter griffie van de rechtbank<br />

van eerste aanleg te Brussel op 16 februari 2007, door de heer Slos, Marc<br />

Stefaan, wonende te 1730 Asse, Put<strong>be</strong>rg 46, in hoedanigheid van in<br />

eigen naam en als volmachtdrager krachtens een hierbijgevoegde<br />

onderhandse volmacht gedateerd van 14 februari 2007, en gegeven<br />

door Mevr. De Mulder, Mariette Marcella, geboren te Asse op<br />

9 septem<strong>be</strong>r 1927, wonende te 1730 Asse, Put<strong>be</strong>rg 46, heeft verklaard<br />

de nalatenschap te aanvaarden onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving<br />

van Slos, Roger, geboren te Brussel op 23 novem<strong>be</strong>r 1924, in leven<br />

wonende te Asse, Nerviërsstraat 22, en overleden op 12 novem<strong>be</strong>r 2006<br />

te Tambof (Rusland).<br />

De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend<br />

<strong>be</strong>richt, un rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen<br />

van de datum van onderhavige opneming gericht aan BVBA Picke,<br />

Dildstraat 1, te 1600 Sint-Pieters-Leeuw.<br />

Brussel, 16 februari 2007.<br />

9019<br />

De griffier, (get.) Philippe Mignon. (6027)


9020 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van eerste aanleg te Gent<br />

Op 2 februari 2007, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Gent, voor ons, T. De Groot, e.a. adjunct-griffier van dezelfde rechtbank,<br />

is verschenen, Mr. Van Dooren, Hans, advocaat, kantoorhoudende te<br />

9220 Hamme, Stationsstraat 50, handelend als gevolmachtigde van De<br />

Ridder, Filip, wonende te 9870 Olsene, Kasteelstraat 17, handelend in<br />

zijn hoedanigheid van ouder en wettige vertegenwoordiger over de<br />

persoon en de goederen van zijn bij hem inwonend minderjarig kind :<br />

De Ridder, Thomas, geboren te Gent op 16 april 1989, wonende te<br />

9000 Gent, Haardstedestraat 21, doch verblijvende te 9870 Olsene,<br />

Kasteelstraat 17.<br />

De comparant verklaard ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid<br />

onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving de nalatenschap te<br />

aanvaarden van wijlen Vanden<strong>be</strong>rghe, Carine Jacqueline Julien,<br />

geboren te Sint-Amands<strong>be</strong>rg op 21 juni 1966, in leven laatst wonende<br />

te 9000 Gent, Haardstedestraat 21, en overleden te Gent op<br />

26 novem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een onderhandse<br />

volmacht overhandigd.<br />

Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift<br />

vertoond van de <strong>be</strong>schikking verleend door de vrederechter van het<br />

eerste kanton Gent, d.d. 22 januari 2007, waarbij De Ridder, Filip,<br />

gemachtigd werd om in naam van de voornoemde minderjarige de<br />

nalatenschap van wijlen Vanden<strong>be</strong>rghe, Carine te aanvaarden onder<br />

voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving.<br />

Hij heeft ons tevens verklaard om in deze procedure en bij toepassing<br />

van artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek woonplaats te kiezen<br />

ter studie van Mr. Hans Van Dooren, voornoemd, alwaar de schuldeisers<br />

en legatarissen zich <strong>be</strong>kend dienen te maken.<br />

Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, e.a.<br />

adjunct-griffier, heeft ondertekend.<br />

(Get.) H. Van Dooren; T. De Groot.<br />

Voor gelijkvormig afschrift afgeleverd aan Mr. Hans Van Dooren.<br />

De e.a. adjunct-griffier, (get.) T. De Groot. (6028)<br />

Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt<br />

Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Hasselt op 19 februari 2007, blijkt dat Stroobants, Maria Marcelline,<br />

geboren te Donk op 8 decem<strong>be</strong>r 1962, wonende te 3540 Herk-de-Stad,<br />

Bampsstraat 16, handelend als gevolmachtigde van :<br />

Verdingh, Marc Pierre Marie, geboren te Hasselt op 19 augustus 1962,<br />

wonende te 3500 Hasselt, Trekschurenstraat 108, handelend in eigen<br />

naam;<br />

Verdingh, Christian Marie Valentin, geboren te Hasselt op<br />

8 maart 1961, wonende te 3500 Hasselt, Hefveldstraat 58/1, handelend<br />

in eigen naam;<br />

Verdingh, Sven Paul Marleen, geboren te Hasselt op<br />

11 novem<strong>be</strong>r 1969, wonende te 3512 Stevoort, Lindestraat 86, handelend<br />

in eigen naam,<br />

in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen<br />

Verdingh, Theophile Helene Guillaume, geboren te Hasselt op<br />

7 okto<strong>be</strong>r 1937, in leven laatst wonende te 3520 Zonhoven, Kruisheideweg<br />

66, en overleden te Hasselt op 9 septem<strong>be</strong>r 2006, te<br />

aanvaarden onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving en teneinde dezer<br />

woonst te kiezen ter studie van notaris Eric Gilissen,<br />

Luikersteenweg 165, 3500 Hasselt.<br />

De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de<br />

drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />

Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter<br />

studie van voornoemde notaris.<br />

Hasselt, 19 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) R. Juvyns. (6029)<br />

Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk<br />

Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Kortrijk op 19 februari 2007, heeft verklaard Vanhalst, Marleen Marie-<br />

Claire M., geboren te Kortrijk op 12 juli 1963, en wonende te 8530 Harel<strong>be</strong>ke,<br />

Roggestraat 10, handelend als gevolmachtigde van :<br />

Deplae, Ann Germain Suzanne, geboren te Kortrijk op 20 maart 1976,<br />

en wonende te 8420 De Haan, Ganzenlaan 24, handelend in haar<br />

gezegde hoedanigheid onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving de<br />

nalatenschap te aanvaarden van wijlen Moeyaert, André Henri,<br />

geboren te Nieuwpoort op 6 septem<strong>be</strong>r 1931, in leven laatst wonende<br />

te 8560 Wevelgem, Gullegemstraat 171, en overleden te Kortrijk op<br />

10 februari 2006.<br />

Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een onderhandse<br />

volmacht overhandigd waarvan de daarop voorkomende handtekening<br />

gewettigd werd door notaris Bernard Boes, met standplaats te<br />

Kortrijk.<br />

De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de<br />

drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />

Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />

kantoor van Mr. Bernard Boes, notaris met standplaats te 8500 Kortrijk,<br />

Rijselsestraat 20.<br />

Kortrijk, 19 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Marc Audoor. (6030)<br />

Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Kortrijk op 19 februari 2007, heeft verklaard Charif, Asmae, geboren te<br />

Tanger (Marokko) op 1 januari 1970, en wonende te 8500 Kortrijk,<br />

Morinnegoed 25, handelend in haar hoedanigheid van langstlevende<br />

ouder over haar minderjarige dochter :<br />

Deschacht, Yasmine Elvira Huguette, geboren te Kortrijk op<br />

18 april 1996, bij haar inwonend, handelend in haar gezegde hoedanigheid<br />

onder voorrecht van boedel<strong>be</strong>schrijving de nalatenschap te<br />

aanvaarden van wijlen Deschacht, Johan Guido Karel, geboren te Kortrijk<br />

op 8 mei 1952, in leven laatst wonende te 8500 Kortrijk, Morinnegoed<br />

25, en overleden te Gent op 17 novem<strong>be</strong>r 2005.<br />

Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een afschrift<br />

vertoond van de <strong>be</strong>schikking van 29 mei 2006 van de vrederechter van<br />

het tweede kanton Kortrijk, waarbij zij gemachtigd werd om in naam<br />

van haar voornoemde minderjarige dochter de nalatenschap van wijlen<br />

Deschacht, Johan Guido Karel, te aanvaarden onder voorrecht van<br />

boedel<strong>be</strong>schrijving.<br />

De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de<br />

drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />

Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />

kantoor van Mr. Ann Daels, notaris met standplaats te 8510 Kortrijk<br />

(Rollegem), Rollegemsestraat 1.<br />

Kortrijk, 19 februari 2007.<br />

De griffier, (get.) Marc Audoor. (6031)<br />

Concordat judiciaire − Gerechtelijk akkoord<br />

Tribunal de commerce de Namur<br />

Par jugement du 15 février 2007, le tribunal de commerce de Namur<br />

a accordé jusqu’au 15 août 2007, le sursis provisoire à la SA Trebor Care<br />

and Rest Home, dont le siège social est établi à 5060 Sambreville,<br />

section de Tamines, rue Saint-Martin 66, exploitant une maison de repos<br />

pour personnes âgées, dénommée « Les Glycines », inscrite à la<br />

Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0866.984.119.<br />

Le tribunal a désigné M. Pascal Lambotte, réviseur d’entreprises à<br />

5000 Namur, avenue Reine Astrid 134, en qualité de commissaire au<br />

sursis.


Les créanciers sont invités à faire leurs déclarations de créances, avec<br />

pièces à l’appui, au greffe du tribunal de commerce de Namur, rue du<br />

Collège 37, avant le 2 avril 2007.<br />

Il sera statué le vendredi 10 août 2007, à 10 heures, au palais de justice<br />

de Namur, salle des audiences du tribunal de commerce de Namur,<br />

1 er étage, sur l’octroi du sursis définitif.<br />

Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé)<br />

E. Marmagne.<br />

(6032)<br />

Faillite − Faillissement<br />

Tribunal de commerce de Nivelles<br />

Par jugement du 12 février 2007, le tribunal de commerce de Nivelles<br />

dit pour droit que la date de cessation des paiements est reportée au<br />

16 avril 2006, dans la faillite de la SPRL Domabat, dont le siège social<br />

est sis à 1360 Perwez, rue des Carrières 19a, déclarée ouverte par<br />

jugement de ce tribunal le 16 octobre 2006.<br />

Pour extrait conforme : (signé) P. Fourneau, greffière en chef faisant<br />

fonction. (6033)<br />

Tribunal de commerce de Tournai<br />

Par jugement rendu le 15 février 2007, par le tribunal de commerce<br />

de Tournai, a été ouverte, sur aveu, la faillite de Lannoy, Emmanuel,<br />

domicilié à7600 Péruwelz, rue Astrid 58 (PER), inscrit à la B.C.E. sous<br />

le n° d’entreprise 0874.946.532, et ayant pour activité commerciale<br />

l’exploitation d’un débit de boissons, sous la dénomination « L’Agora ».<br />

Les créanciers sont tenus de produire leurs créances au greffe du<br />

tribunal de commerce de Tournai, rue des Filles Dieu 1, à 7500 Tournai,<br />

dans un délai de trente jours (15 mars 2007).<br />

Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre<br />

gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de<br />

déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant<br />

que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur<br />

patrimoine, les pièces dont question à l’article 72ter de la loi sur les<br />

faillites devant être jointes à cette déclaration.<br />

Le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au<br />

greffe du tribunal de commerce de Tournai le 4 avril 2007.<br />

Curateur : Me Brotcorne, Pierre, rue Bonnemaison 8B, 7500 Tournai.<br />

Juge-commissaire : Ph. Malice.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tournai, le 16 février 2007.<br />

Pour extrait conforme : le greffier, (signé) G. Lavennes. (6034)<br />

Tribunal de commerce de Verviers<br />

Faillites sur citation<br />

Par jugement du jeudi 15 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Verviers a déclaré la faillite de Panagiotopulos, Dionissios, né àElainos<br />

Ileias (Grèce) le 2 janvier 1950, ayant été domicilié à4837 Baelen, route<br />

d’Eupen 96, rayé des registres de population en date du 20 février 2006,<br />

inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le<br />

numéro 0756.436.286, pour l’exploitation d’un restaurant.<br />

Curateur : Me Pierre Schmits, avocat à 4801 Verviers, rue du<br />

Tom<strong>be</strong>ux 43.<br />

Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les<br />

trente jours.<br />

Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le<br />

16 avril 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx.<br />

(6035)<br />

Par jugement du jeudi 15 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Verviers a déclaré la faillite de la société coopérative à responsabilité<br />

limitée La<strong>be</strong>l Sport, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous<br />

le numéro 0479.296.103, pour la distribution par mailing, dont le siège<br />

social est établi à 4800 Verviers, rue des Vertes Hougnes s/n°.<br />

Curateur : Me Thierry Garot, avocat à 4800 Verviers, rue des<br />

Martyrs 23.<br />

Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les<br />

trente jours.<br />

Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le<br />

16 avril 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx.<br />

(6036)<br />

Par jugement du jeudi 15 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée<br />

Jomarca, dont le siège social est établi à 4821 Andrimont, ruelle des<br />

Juifs 66, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le<br />

numéro 0476.474.985, pour l’activité d’agents et de courtiers d’assurances.<br />

Curateur : Me Pierre Andri, avocat à 4800 Verviers, place Al<strong>be</strong>rt I er 8.<br />

Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les<br />

trente jours.<br />

Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le<br />

16 avril 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx.<br />

(6037)<br />

Faillites sur aveu<br />

9021<br />

Par jugement du jeudi 15 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Verviers a déclaré la faillite de Franssen, Luc Guy Jean, né àHermallesous-Argenteau<br />

le 6 juillet 1960, domicilié à4800 Verviers, rue de la<br />

Concorde 15, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le<br />

numéro 0756.366.507, pour l’exploitation d’une librairie exercée à son<br />

domicile sous l’appellation « Centre Lotto Librairie Luc Franssen ».<br />

Curateur : Me Luc Defraiteur, avocat à 4800 Verviers, rue du<br />

Palais 34.<br />

Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les<br />

trente jours.<br />

Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le<br />

16 avril 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx.<br />

(6038)<br />

Par jugement du jeudi 15 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée<br />

Transports Eric Jerome, dont le siège social est établi à 4800 Verviers<br />

(Ensival), rue des Chapeliers 6-8, inscrite à la Banque-Carrefour des<br />

Entreprises sous le numéro 0405.685.771, pour une entreprise de<br />

transport routier exercée ausiège social (sans activité depuis 1989).<br />

Curateur : Me Pierre Andri, avocat à 4800 Verviers, place Al<strong>be</strong>rt I er 8.<br />

Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les<br />

trente jours.


9022 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le<br />

16 avril 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx.<br />

(6039)<br />

Rechtbank van koophandel te Antwerpen<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen,<br />

d.d. 19 februari 2007, is Plum Plum BVBA, Heiligstraat 187,<br />

2620 Hemiksem, detailhandel in bovenkleding voor dames, bij<br />

dagvaarding failliet verklaard.<br />

Ondernemingsnummer 0457.195.840.<br />

Curator : Mr. Gondry, Sven, Volhardingstraat 73, 2020 Antwerpen-2.<br />

Datum der staking van <strong>be</strong>taling : 19 februari 2007.<br />

Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 21 maart 2007.<br />

Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende<br />

schuldvorderingen : 20 april 2007, ter griffie van de rechtbank<br />

van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).<br />

De adjunct-griffier, (get.) B. Franck. (6040)<br />

Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge<br />

Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van<br />

koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 19 februari 2007, werd, op<br />

dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Devooght, Frank,<br />

geboren te Torhout op 30 juli 1968, wonende te 8450 Bredene, Prinses<br />

Elisa<strong>be</strong>thlaan 74/0001, met ondernemingsnummer 0673.408.939, en<br />

met handelsactiviteit te 8020 Oostkamp, Torhoutsestraat 238, onderneming<br />

voor het aanleggen en onderhouden van tuinen en parken en<br />

met handelsactiviteit te 8450 Bredene, Fritz Vinckelaan 78, onderneming<br />

voor niet gespecialiseerde detailhandel in algemene voedingsmiddelen.<br />

Datum van staking vn <strong>be</strong>talingen : 19 februari 2007.<br />

Curator : Mr. Sabrina Claessens, advocaat te 8370 Blanken<strong>be</strong>rge,<br />

Tulpenstraat 9.<br />

De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter<br />

griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3,<br />

vóór 19 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.<br />

Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal<br />

dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op<br />

2 april 2007.<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)<br />

L. Demets. (Pro deo) (6041)<br />

Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van<br />

koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 19 februari 2007, werd, op<br />

dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Ponjaert, Jean Pierre,<br />

geboren te Blanken<strong>be</strong>rge op 15 april 1946, wonende te 8370 Blanken<strong>be</strong>rge,<br />

Kerkstraat 84/0401, met ondernemingsnummer 0672.104.783,<br />

met als handelsactiviteit : onderneming voor <strong>be</strong>drijfsadvies.<br />

Datum van staking van <strong>be</strong>talingen : 19 februari 2007.<br />

Curator : Mr. Valerie De Kimpe, advocaat te 8000 Brugge, Gulden<br />

Vlieslaan 16.<br />

De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter<br />

griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3,<br />

vóór 19 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.<br />

Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal<br />

dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op<br />

2 april 2007.<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)<br />

L. Demets. (Pro deo) (6042)<br />

Rechtbank van koophandel te Ieper<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, de dato<br />

19 februari 2007, werd het faillissement van Deleu, Mario Georges,<br />

geboren te Roeselare op 7 novem<strong>be</strong>r 1963, wonende te 8890 Moorslede,<br />

Iepersestraat 38, faillissement geopend in datum van 3 okto<strong>be</strong>r 2003,<br />

gesloten door vereffening.<br />

De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Orbie. (6043)<br />

Rechtbank van koophandel te Kortrijk<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone<br />

zitting, vijfde kamer, d.d. 16 februari 2007, werd, op <strong>be</strong>kentenis,<br />

failliet verklaard : Ekleirko NV, Iepersestraat 102/8, te 8500 Kortrijk, en<br />

met uitbatingszetel te 8860 Lendelede, Heulsestraat 87a, bakkerij,<br />

banketbakkerij, groot- en kleinhandel in productie van artikelen van de<br />

brood- en banketbakkerij.<br />

Ondernemingsnummer 0462.327.140.<br />

Rechter-commissarissen : Adriaenssens, Stephan, Dekyvere, Rik.<br />

Curator : Mr. Bonte, Vincent, Secr. Vanmarckelaan 25, 8560 Moorsele.<br />

Datum van de staking van <strong>be</strong>taling : 16 februari 2007.<br />

Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 14 maart 2007.<br />

Nazicht der schuldvorderingen : 11 april 2007, te 11 uur, zaal A,<br />

rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41,<br />

8500 Kortrijk.<br />

Belangrijk <strong>be</strong>richt aan de <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden : om in voorkomend<br />

geval te kunnen genieten van de <strong>be</strong>vrijding waarvan sprake is in art. 73<br />

of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen<br />

die zich kosteloos persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde,<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring<br />

neerleggen die hun identiteit, hun <strong>be</strong>roep en hun woonplaats vermeldt<br />

en waarin zij <strong>be</strong>vestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met<br />

hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn<br />

gevoegd zoals <strong>be</strong>paald is in art. 72ter van de Faillissementswet.<br />

De griffier : (get.) J. Vanleeuwen. (6044)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, derde kamer,<br />

d.d. 16 februari 2007, werd het faillissement van Buyse, Nor<strong>be</strong>rt Marcel,<br />

Ieperstraat 70, te 8560 Moorsele, geboren op 8 septem<strong>be</strong>r 1940, door<br />

vereffening <strong>be</strong>ëindigd.<br />

Ondernemingsnummer 0526.418.604.<br />

De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard.<br />

De griffier, (get.) J. Vanleeuwen. (6045)<br />

Rechtbank van koophandel te Oudenaarde<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d.<br />

15 februari 2007, werd, op <strong>be</strong>kentenis, het faillissement uitgesproken<br />

van de BVBA Video Albrecht, met vennootschapszetel te 9600 Ronse,<br />

Zonnestraat 180, met ondernemingsnummer 0860.928.943, voor de<br />

uitbating van een videotheek genaamd Planet Video.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

De datum staking van <strong>be</strong>taling is vastgesteld op 1 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Lucien Van Welden.<br />

Curator : Mr. Lieven De Moor, advocaat te 9660 Brakel, H. Decoenestraat<br />

10.<br />

Indienen van de schuldvorderingen met <strong>be</strong>wijsstukken, uitsluitend<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde,<br />

Bekstraat 14, vóór 15 maart 2007.<br />

Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen<br />

zal door de curator neergelegd worden op dinsdag<br />

3 april 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde;<br />

de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen<br />

neergelegd worden op 3 augustus 2007, 3 decem<strong>be</strong>r 2007, 3 april 2008<br />

en 3 augustus 2008.<br />

Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling<br />

vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen<br />

zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring<br />

(art. 63 F.W.).<br />

Om te kunnen genieten van de <strong>be</strong>vrijding moeten de natuurlijke<br />

personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen<br />

waarin zij <strong>be</strong>vestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun<br />

inkomsten en patrimonium is (art. 72bis F.W. en art. 10, wet 20 juli 2005).<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : de adjunct-griffier, (get.)<br />

Buttiens, Ann. (6046)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d.<br />

15 februari 2007, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken<br />

van de BVBA Marnix Cortvriend, in vereffening, met vennootschapszetel<br />

te 9700 Oudenaarde, Lammekensstraat 31, met ondernemingsnummer<br />

0461.086.332, voor de activiteit van plaatsing van<br />

verwarmings-, sanitaire- en elektriciteitsinstallaties.<br />

De datum staking van <strong>be</strong>taling is vastgesteld op 5 juli 2005.<br />

Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Lucien Van Welden.<br />

Curator : Mr. Ali Heerman, advocaat te 9700 Oudenaarde, Broekstraat<br />

157.<br />

Indienen van de schuldvorderingen met <strong>be</strong>wijsstukken, uitsluitend<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde,<br />

Bekstraat 14, vóór 15 maart 2007.<br />

Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen<br />

zal door de curator neergelegd worden op dinsdag<br />

3 april 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde;<br />

de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen<br />

neergelegd worden op 3 augustus 2007, 3 decem<strong>be</strong>r 2007, 3 april 2008<br />

en 3 augustus 2008.<br />

Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling<br />

vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen<br />

zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring<br />

(art. 63 F.W.).<br />

Om te kunnen genieten van de <strong>be</strong>vrijding moeten de natuurlijke<br />

personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen<br />

waarin zij <strong>be</strong>vestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun<br />

inkomsten en patrimonium is (art. 72bis F.W. en art. 10, wet 20 juli 2005).<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : de adjunct-griffier, (get.)<br />

Buttiens, Ann. (6047)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d.<br />

15 februari 2007, werd, op aangifte, het faillissement uitgesproken van<br />

NV Sportland.EU, met zetel te 9700 Oudenaarde, Gentstraat 19/21, met<br />

ondernemingsnummer 0878.581.359, voor een kleinhandel in sportartikelen.<br />

De datum staking van <strong>be</strong>taling is vastgesteld op 12 februari 2007.<br />

Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Lucien Van Welden.<br />

Curator : Mr. Lieven De Moor, advocaat te 9660 Brakel, H. Decoenestraat<br />

10.<br />

Indienen van de schuldvorderingen met <strong>be</strong>wijsstukken, uitsluitend<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde,<br />

Bekstraat 14, vóór 15 maart 2007.<br />

Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen<br />

zal door de curator neergelegd worden op dinsdag<br />

3 april 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde;<br />

de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen<br />

neergelegd worden op 3 augustus 2007, 3 decem<strong>be</strong>r 2007, 3 april 2008<br />

en 3 augustus 2008.<br />

Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling<br />

vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen<br />

zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring<br />

(art. 63 F.W.).<br />

Om te kunnen genieten van de <strong>be</strong>vrijding moeten de natuurlijke<br />

personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen<br />

waarin zij <strong>be</strong>vestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun<br />

inkomsten en patrimonium is (art. 72bis F.W. en art. 10, wet 20 juli 2005).<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Ingrid<br />

Verheyen. (6048)<br />

Rechtbank van koophandel te Tongeren<br />

9023<br />

De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van<br />

19 februari 2007, op aangifte, het faillissement uitgesproken van De<br />

Waterburcht BVBA, te 3770 Riemst, Kromstraat 4.<br />

Ondernemingsnummer 0478.229.202.<br />

Handelswerkzaamheid : drankgelegenheid.<br />

Drijft handel te 3770 Riemst, Kattestraat 22.<br />

Als curatoren werden aangesteld Mrs. E. Van<strong>be</strong>rgen en E. Jackers,<br />

Klokkestraat 12/1, 3740 Bilzen.<br />

Het tijdstip van staking van <strong>be</strong>taling werd vastgesteld op<br />

13 februari 2007.<br />

De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 21 maart 2007 neergelegd<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat<br />

22, bus 4.<br />

De datum voor het neerleggen ter griffie van deze rechtbank van het<br />

eerste proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen wordt<br />

<strong>be</strong>paald op 5 april 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), dienen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neer te leggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.<br />

Ref. rechtbank : PD 4866.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) W. Meurmans. (6049)<br />

De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van<br />

19 februari 2007, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van<br />

Nova BVBA, te 3840 Borgloon, Sint-Truidersteenweg 512.<br />

Ondernemingsnummer 0466.997.986.<br />

Handelswerkzaamheid : drankgelegenheid.<br />

Drijft handel onder de <strong>be</strong>naming Telefoonshop, te 3891 Gingelom.<br />

Als curatoren werden aangesteld Mrs. E. Van<strong>be</strong>rgen en E. Jackers,<br />

Klokkestraat 12/1, 3740 Bilzen.<br />

Het tijdstip van staking van <strong>be</strong>taling werd vastgesteld op<br />

19 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 21 maart 2007 neergelegd<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat<br />

22, bus 4.<br />

De datum voor het neerleggen ter griffie van deze rechtbank van het<br />

eerste proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen wordt<br />

<strong>be</strong>paald op 5 april 2007.


9024 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), dienen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neer te leggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.<br />

Ref. rechtbank : PD 4865.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) W. Meurmans. (6050)<br />

De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van<br />

19 februari 2007, op aangifte, het faillissement uitgesproken van<br />

Hoogstrate, Johannes Willem, geboren te Goes (Ned.) op 20 april 1968,<br />

te 3840 Borgloon, Grootloonstraat 29.<br />

Ondernemingsnummer 0878.903.538.<br />

Handelswerkzaamheid : groothandel in groenten en fruit.<br />

Als curatoren werden aangesteld Mrs. E. Van<strong>be</strong>rgen en E. Jackers,<br />

Klokkestraat 12/1, 3740 Bilzen.<br />

Het tijdstip van staking van <strong>be</strong>taling werd vastgesteld op<br />

15 decem<strong>be</strong>r 2006.<br />

De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 21 maart 2007 neergelegd<br />

ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat<br />

22, bus 4.<br />

De datum voor het neerleggen ter griffie van deze rechtbank van het<br />

eerste proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen wordt<br />

<strong>be</strong>paald op 5 april 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), dienen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neer te leggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.<br />

Ref. rechtbank : PD 4867.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,<br />

(get.) W. Meurmans. (6051)<br />

Rechtbank van koophandel te Veurne<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne van<br />

14 februari 2007 werden de verrichtingen van het faillissement van de<br />

<strong>be</strong>sloten vennootschap met <strong>be</strong>perkte aansprakelijkheid Cuisine-<br />

Kwizien, destijds met maatschappelijke- en uitbatingszetel te 8660 De<br />

Panne, Bonzellaan 8, met als ondernemingsnummer 0440.830.158,<br />

afgesloten door vereffening waardoor de voormelde vennootschap<br />

wordt ontbonden en haar vereffening onmiddellijk wordt gesloten.<br />

Wordt als vereffenaar <strong>be</strong>schouwd, overeenkomstig artikel 185 van het<br />

Wetboek van vennootschappen, Mevr. Melis, Veronique, wonende te<br />

8660 De Panne, Nieuwpoortlaan 10/0002.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (6052)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne van<br />

14 februari 2007 werden de verrichtingen van het faillissement van de<br />

<strong>be</strong>sloten vennootschap met <strong>be</strong>perkte aansprakelijkheid Pro-Selection,<br />

voorheen BVBA Carpos, destijds met maatschappelijke zetel te<br />

8600 Diksmuide, Stationsstraat 8, met als ondernemingsnummer<br />

0431.769.764, afgesloten wegens ontoereikend actief waardoor<br />

de voormelde vennootschap wordt ontbonden en haar vereffening<br />

onmiddellijk wordt gesloten.<br />

Wordt als vereffenaar <strong>be</strong>schouwd, overeenkomstig artikel 185 van het<br />

Wetboek van vennootschappen, de heer Jan Ryckewaert, wonende te<br />

8600 Diksmuide, Kuipkeboterstraat 13.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (6053)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Maroua SPRL, rue des<br />

Fripiers 17, 1000 Bruxelles-1.<br />

Numéro de faillite : 20070153.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : restauration.<br />

Numéro d’entreprise : 0861.145.313.<br />

Juge-commissaire : M. A.-M. Hansez.<br />

Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6083)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Maroua BVBA,<br />

Kleerkopersstraat 17, 1000 Brussel-1.<br />

Faillissementsnummer : 20070153.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : restaurant.<br />

Ondernemingsnummer : 0861.145.313.<br />

Rechter-commissaris : de heer A.-M. Hansez.<br />

Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6083)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Schoon Optic SCS, rue<br />

Stevin 133, 1000 Bruxelles-1.<br />

Numéro de faillite : 20070154.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : optique.<br />

Numéro d’entreprise : 0474.207.462.<br />

Juge-commissaire : M. A.-M. Hansez.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6084)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Schoon Optic<br />

GCV, Stevinstraat 133, 1000 Brussel-1.<br />

Faillissementsnummer : 20070154.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : optiek.<br />

Ondernemingsnummer : 0474.207.462.<br />

Rechter-commissaris : de heer A.-M. Hansez.<br />

Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6084)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Hadrumete SPRL, boulevard<br />

Emile Bockstael 315, 1020 Bruxelles-2.<br />

Numéro de faillite : 20070158.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : décorations.<br />

Numéro d’entreprise : 0477.891.482.<br />

Juge-commissaire : M. Sepulchre.<br />

Curateur : Me Terlinden, Vincent, avenue Louise 349, bte 16,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6085)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Hadrumete<br />

BVBA, Emile Bockstaellaan 315, 1020 Brussel-2.<br />

Faillissementsnummer : 20070158.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : decoraties.<br />

Ondernemingsnummer : 0477.891.482.<br />

Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.<br />

Curator : Mr. Terlinden, Vincent, Louizalaan 349, bus 16,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6085)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Delta Construct SPRL, chaussée<br />

de Wavre 1820, 1160 Auderghem.<br />

Numéro de faillite : 20070159.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : entreprises générales.<br />

Numéro d’entreprise : 0456.930.475.<br />

Juge-commissaire : M. Sepulchre.<br />

Curateur : Me Terlinden, Vincent, avenue Louise 349, bte 16,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6086)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9025<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Delta Construct<br />

BVBA, Waversesteenweg 1820, 1160 Oudergem.<br />

Faillissementsnummer : 20070159.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : algemene onderneming.<br />

Ondernemingsnummer : 0456.930.475.<br />

Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.


9026 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curator : Mr. Terlinden, Vincent, Louizalaan 349, bus 16,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6086)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Le Play Time SCRI, place<br />

Cardinal Mercier 40, 1090 Jette.<br />

Numéro de faillite : 20070163.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : prêt-à-porter femmes.<br />

Numéro d’entreprise : 0477.246.037.<br />

Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.<br />

Curateur : Me De Vulder, Frederik, rue de Suisse 35, 1060 Bruxelles-6.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6087)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Le Play Time<br />

CVOA, Kardinaal Mercierstraat 40, 1090 Jette.<br />

Faillissementsnummer : 20070163.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : <strong>be</strong>kleding.<br />

Ondernemingsnummer : 0477.246.037.<br />

Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.<br />

Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Zwitserlandstraat 35,<br />

1060 Brussel-6.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6087)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Trip-Tif SPRL, rue de la Paix 30,<br />

1050 Ixelles.<br />

Numéro de faillite : 20070164.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : salon de coiffure.<br />

Numéro d’entreprise : 0453.425.906.<br />

Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.<br />

Curateur : Me De Vulder, Frederik, rue de Suisse 35, 1060 Bruxelles-6.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6088)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Trip-Tif BVBA,<br />

Vredestraat 30, 1050 Elsene.<br />

Faillissementsnummer : 20070164.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : kapsalon.<br />

Ondernemingsnummer : 0453.425.906.<br />

Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.<br />

Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Zwitserlandstraat 35,<br />

1060 Brussel-6.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6088)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Horese SPRL, avenue de<br />

Broqueville 297/5, 1150 Woluwe-Saint-Pierre.<br />

Numéro de faillite : 20070168.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : restaurant.<br />

Numéro d’entreprise : 0434.603.154.<br />

Juge-commissaire : Mme Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6089)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Horese BVBA, De<br />

Broquevillelaan 297/5, 1150 Sint-Pieters-Woluwe.<br />

Faillissementsnummer : 20070168.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : restaurant.<br />

Ondernemingsnummer : 0434.603.154.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6089)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Son Of Pharaon SPRL, rue des<br />

Fripiers 15, 1000 Bruxelles-1.<br />

Numéro de faillite : 20070169.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : articles et cadeaux egyptiens.<br />

Numéro d’entreprise : 0478.325.410.<br />

Juge-commissaire : M. Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6090)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Son of Pharaon<br />

BVBA, Kleerkopersstraat 15, 1000 Brussel-1.<br />

Faillissementsnummer : 20070169.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : Egyptische artikelen en cadeaus.<br />

Ondernemingsnummer : 0478.325.410.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6090)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Lola Lechien SPRL, avenue<br />

Wielemans Ceuppens 45, 1190 Forest.<br />

Numéro de faillite : 20070170.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : textiles et chaussures.<br />

Numéro d’entreprise : 0479.859.592.<br />

Juge-commissaire : M. Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6091)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9027<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Lola Lechien<br />

BVBA, Wielemans Ceuppenslaan 45, 1190 Vorst.<br />

Faillissementsnummer : 20070170.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : textiel en schoenen.<br />

Ondernemingsnummer : 0479.859.592.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.


9028 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6091)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Nombre SPRL, rue Edith<br />

Cavell 130, 1180 Uccle.<br />

Numéro de faillite : 20070174.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : restauration.<br />

Numéro d’entreprise : 0453.312.177.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6092)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Nombre BVBA,<br />

Edith Cavellstraat 130, 1180 Ukkel.<br />

Faillissementsnummer : 20070174.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : restaurant.<br />

Ondernemingsnummer : 0453.312.177.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6092)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Société commerciale d’Investigation,<br />

de, Prospection et de Réalisation optimale SPRL, avenue<br />

Seghers 89, 1081 Koekel<strong>be</strong>rg.<br />

Numéro de faillite : 20070175.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : prospection immobilière.<br />

Numéro d’entreprise : 0456.207.925.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6093)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Société commerciale<br />

d’Investigation, de, Prospection et de Réalisation optimale BVBA,<br />

Segherslaan 89, 1081 Koekel<strong>be</strong>rg.<br />

Faillissementsnummer : 20070175.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : immobiliën.<br />

Ondernemingsnummer : 0456.207.925.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6093)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Vision Sport SPRL, avenue<br />

Houba De Strooper 87, 1020 Bruxelles-2.<br />

Numéro de faillite : 20070193.<br />

Date de faillite : 15 février 2007.<br />

Objet social : magasin de sport.<br />

Numéro d’entreprise : 0866.496.149.<br />

Juge-commissaire : M. J. Lalmand.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6094)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op <strong>be</strong>kentenis, van : Vision Sport<br />

BVBA, Houba de Strooperlaan 87, 1020 Brussel-2.<br />

Faillissementsnummer : 20070193.<br />

Datum faillissement : 15 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : sportwinkel.<br />

Ondernemingsnummer : 0866.496.149.<br />

Rechter-commissaris : de heer J. Lalmand.<br />

Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6094)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Europaille SA, en liquidation,<br />

rue Marguerite Bervoets 32, 1190 Forest.<br />

Numéro de faillite : 20070176.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : meubles.<br />

Numéro d’entreprise : 0411.631.673.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6095)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Europaille NV,<br />

in vereffening, Marguerite Bervoetsstraat 32, 1190 Vorst.<br />

Faillissementsnummer : 20070176.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : meu<strong>be</strong>len.<br />

Ondernemingsnummer : 0411.631.673.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6095)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : A Plomb Concept SPRL, rue<br />

Bollinckx 267, 1190 Forest.<br />

Numéro de faillite : 20070177.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : entreprise de construction.<br />

Numéro d’entreprise : 0870.914.203.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6096)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9029<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : A Plomb<br />

Concept BVBA, Bollinckxstraat 267, 1190 Vorst.<br />

Faillissementsnummer : 20070177.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : bouwfirma.<br />

Ondernemingsnummer : 0870.914.203.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.


9030 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6096)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Bati<strong>be</strong>n SPRL, rue du<br />

Croissant 48, 1190 Forest.<br />

Numéro de faillite : 20070178.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : plâtrerie.<br />

Numéro d’entreprise : 0463.924.175.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6097)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bati<strong>be</strong>n BVBA,<br />

Halvemaanstraat 48, 1190 Vorst.<br />

Faillissementsnummer : 20070178.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : stukadoor.<br />

Ondernemingsnummer : 0463.924.175.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6097)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Saga SPRL, rue des<br />

Alliés 112, 1190 Forest.<br />

Numéro de faillite : 20070179.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : vêtements.<br />

Numéro d’entreprise : 0463.240.425.<br />

Date de cessation des payements : 12 août 2006.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6098)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Saga BVBA,<br />

Bondgenotenstraat 112, 1190 Vorst.<br />

Faillissementsnummer : 20070179.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : kleding.<br />

Ondernemingsnummer : 0463.240.425.<br />

Datum staking <strong>be</strong>talingen : 12 augustus 2006.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6098)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Eurodemo Benelux SPRL,<br />

rue Felix Vande Sande 42, 1081 Koekel<strong>be</strong>rg.<br />

Numéro de faillite : 20070180.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : démolition d’immeubles.<br />

Numéro d’entreprise : 0873.214.388.<br />

Juge-commissaire : M. A. Lechien.<br />

Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6099)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Eurodemo<br />

Benelux BVBA, Felix Vande Sandestraat 42, 1081 Koekel<strong>be</strong>rg.<br />

Faillissementsnummer : 20070180.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : afbraak.<br />

Ondernemingsnummer : 0873.214.388.<br />

Rechter-commissaris : de heer A. Lechien.<br />

Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25,<br />

1400 Nivelles.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6099)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Immo Cleaner et Cimy<br />

SPRL, boulevard du Jubilé 104, 1080 Molen<strong>be</strong>ek-Saint-Jean.<br />

Numéro de faillite : 20070171.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : construction.<br />

Numéro d’entreprise : 0478.889.691.<br />

Juge-commissaire : Mme Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6100)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Immo Cleaner<br />

et Cimy BVBA, Ju<strong>be</strong>lfeestlaan 104, 1080 Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070171.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : bouwwerken.<br />

Ondernemingsnummer : 0478.889.691.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6100)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

9031<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Radika SA, chaussée de<br />

Ninove 1114, 1080 Molen<strong>be</strong>ek-Saint-Jean.<br />

Numéro de faillite : 20070172.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : décoration d’intérieur.<br />

Numéro d’entreprise : 0453.888.833.<br />

Juge-commissaire : Mme Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6101)


9032 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Radika NV,<br />

Ninoofsesteenweg 1114, 1080 Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070172.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : interieurinrichting.<br />

Ondernemingsnummer : 0453.888.833.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6101)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : A.Z. Telecom SPRL, boulevard<br />

Mettewie 71, bte 49, 1080 Molen<strong>be</strong>ek-Saint-Jean.<br />

Numéro de faillite : 20070173.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : import-export.<br />

Numéro d’entreprise : 0480.114.960.<br />

Date de cessation des payements : 12 août 2006.<br />

Juge-commissaire : Mme Ulens, Monique.<br />

Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6,<br />

1050 Ixelles.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6102)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : A.Z. Telecom<br />

BVBA, Mettewielaan 71, bus 49, 1080 Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070173.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : in- en uitvoer.<br />

Ondernemingsnummer : 0480.114.960.<br />

Datum staking <strong>be</strong>talingen : 12 augustus 2006.<br />

Rechter-commissaris : Mevr. Ulens, Monique.<br />

Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6102)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sublime Sun SPRL, avenue<br />

de Tervueren 38, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Numéro de faillite : 20070165.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : institut de <strong>be</strong>auté.<br />

Numéro d’entreprise : 0457.655.995.<br />

Date de cessation des payements : 12 août 2006.<br />

Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.<br />

Curateur : Me De Vulder, Frederik, rue de Suisse 35, 1060 Bruxelles-6.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6103)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sublime Sun<br />

BVBA, Tervuurenlaan 38, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070165.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : schoonheidsinstituut.<br />

Ondernemingsnummer : 0457.655.995.<br />

Datum staking <strong>be</strong>talingen : 12 augustus 2006.<br />

Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.<br />

Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Zwitserlandstraat 35,<br />

1060 Brussel-6.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.


De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6103)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Yilmaz Huriye, avenue<br />

Alfred Madoux 149/2, 1150 Woluwe-Saint-Pierre.<br />

Numéro de faillite : 20070166.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : restauration.<br />

Numéro d’entreprise : 0864.957.710.<br />

Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.<br />

Curateur : Me De Vulder, Frederik, rue de Suisse 35, 1060 Bruxelles-6.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6104)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Yilmaz Huriye,<br />

Alfred Madouxlaan 149/2, 1150 Sint-Pieters-Woluwe.<br />

Faillissementsnummer : 20070166.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : restaurant.<br />

Ondernemingsnummer : 0864.957.710.<br />

Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Zwitserlandstraat 35,<br />

1060 Brussel-6.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6104)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Afiducom SPRL, rue de<br />

l’Orient 27, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Numéro de faillite : 20070167.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : import-export.<br />

Numéro d’entreprise : 0873.573.486.<br />

Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.<br />

Curateur : Me De Vulder, Frederik, rue de Suisse 35, 1060 Bruxelles-6.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6105)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Afiducom<br />

BVBA, Morgenlandstraat 27, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070167.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : invoer-uitvoer.<br />

Ondernemingsnummer : 0873.573.486.<br />

Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.<br />

Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Zwitserlandstraat 35,<br />

1060 Brussel-6.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6105)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

9033<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Belarco SC, rue de Birmingham<br />

291, 1070 Anderlecht.<br />

Numéro de faillite : 20070160.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : travaux d’installation.<br />

Numéro d’entreprise : 0442.074.827.<br />

Juge-commissaire : M. Sepulchre.<br />

Curateur : Me Terlinden, Vincent, avenue Louise 349, bte 16,<br />

1050 Bruxelles-5.


9034 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6106)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Belarco CV,<br />

Birminghamstraat 291, 1070 Anderlecht.<br />

Faillissementsnummer : 20070160.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : installatiewerken.<br />

Ondernemingsnummer : 0442.074.827.<br />

Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.<br />

Curator : Mr. Terlinden, Vincent, Louizalaan 349, bus 16,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6106)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de :D&MBouw SPRL, rue<br />

Plantin 19, 1070 Anderlecht.<br />

Numéro de faillite : 20070161.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : travaux d’isolation.<br />

Numéro d’entreprise : 0465.690.565.<br />

Juge-commissaire : M. Sepulchre.<br />

Curateur : Me Terlinden, Vincent, avenue Louise 349, bte 16, 1050<br />

Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6107)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van :D&MBouw<br />

BVBA, Plantinstraat 19, 1070 Anderlecht.<br />

Faillissementsnummer : 20070161.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : isolatiewerken.<br />

Ondernemingsnummer : 0465.690.565.<br />

Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.<br />

Curator : Mr. Terlinden, Vincent, Louizalaan 349, bus 16,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6107)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Agences & Decors Chez<br />

Vous SPRL, boulevard Louis Schmidt 119, bte 3, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Numéro de faillite : 20070162.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : import-export.<br />

Numéro d’entreprise : 0872.203.412.<br />

Juge-commissaire : M. Sepulchre.<br />

Curateur : Me Terlinden, Vincent, avenue Louise 349, bte 16, 1050<br />

Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6108)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Agences &<br />

Decors Chez Vous BVBA, Louis Schmidtlaan 119, bus 3, 1040 Etter<strong>be</strong>ek.<br />

Faillissementsnummer : 20070162.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : invoer-uitvoer.<br />

Ondernemingsnummer : 0872.203.412.<br />

Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.


Curator : Mr. Terlinden, Vincent, Louizalaan 349, bus 16,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6108)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Hotel George V SA, rue<br />

’T Kint 23, 1000 Bruxelles-1.<br />

Numéro de faillite : 20070155.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : hôtel.<br />

Numéro d’entreprise : 0440.288.938.<br />

Juge-commissaire : M. A.-M. Hansez.<br />

Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6109)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Hotel<br />

George V NV, ’T Kintstraat 23, 1000 Brussel-1.<br />

Faillissementsnummer : 20070155.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : hotel.<br />

Ondernemingsnummer : 0440.288.938.<br />

Rechter-commissaris : de heer A.-M. Hansez.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6109)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Cad SPRL, avenue<br />

De Broqueville 297, bte 5, 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt.<br />

Numéro de faillite : 20070156.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : cafés et bars.<br />

Numéro d’entreprise : 0473.985.352.<br />

Juge-commissaire : M. A.-M. Hansez.<br />

Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6110)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Cad BVBA, De<br />

Broquevillelaan 297, bus 5, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe.<br />

Faillissementsnummer : 20070156.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : café’s en bars.<br />

Ondernemingsnummer : 0473.985.352.<br />

Rechter-commissaris : de heer A.-M. Hansez.<br />

9035<br />

Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6110)


9036 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Ouverture de la faillite, sur citation, de : Rigaux, Olivier, rue<br />

d’Ophem 58, 1000 Bruxelles-1.<br />

Numéro de faillite : 20070157.<br />

Date de faillite : 12 février 2007.<br />

Objet social : organisation de salons.<br />

Numéro d’entreprise : 0557.806.814.<br />

Juge-commissaire : M. A.-M. Hansez.<br />

Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17,<br />

1050 Bruxelles-5.<br />

Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé<br />

du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la<br />

Régence 4, 1000 Bruxelles.<br />

Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de<br />

vérification des créances au mercredi 21 mars 2007.<br />

Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />

du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />

à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6111)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Rigaux, Olivier,<br />

Oppemstraat 58, 1000 Brussel-1.<br />

Faillissementsnummer : 20070157.<br />

Datum faillissement : 12 februari 2007.<br />

Handelsactiviteit : evenementen.<br />

Ondernemingsnummer : 0557.806.814.<br />

Rechter-commissaris : de heer A.-M. Hansez.<br />

Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17,<br />

1050 Brussel-5.<br />

Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />

van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het<br />

vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel,<br />

Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.<br />

Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />

verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 21 maart 2007.<br />

De personen die zich persoonlijk zeker heb<strong>be</strong>n gesteld voor de gefailleerde<br />

(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />

griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />

faillissementswet.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(Pro deo) (6111)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL<br />

Ambiance-Confort-Espace, avec siège social à 1030 Schaer<strong>be</strong>ek,<br />

chaussée d’Helmet 369.<br />

Numéro d’entreprise 0472.783.146.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateurs : Pascal Botquin, rue de l’Yser 146, 7100 La Louvière et<br />

André Liekendael, rue des Culots 2, 6181 Courcelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6112)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement<br />

van de BVBA Ambiance-Confort-Espace, met maatschappelijke<br />

zetel te 1030 Schaar<strong>be</strong>ek, steenweg op Helmet 369.<br />

Ondernemingsnummer 0472.783.146.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaars : Pascal Botquin, rue de l’Yser 146, 7100 La Louvière en<br />

André Liekendael, rue des Culots 2, 6181 Courcelles.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6112)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la SPRL<br />

DEP Trans, avec siège social à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, avenue Hansen-Soulie 46.<br />

Numéro d’entreprise 0459.009.938.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Carine De Meulenaere, avenue des Taillis 19,<br />

1170 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6113)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief<br />

het faillissement van de BVBA DEP Trans, met maatschappelijke zetel<br />

te 1040 Etter<strong>be</strong>ek, Hansen-Soulielaan 46.<br />

Ondernemingsnummer 0459.009.938.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Carine De Meulenaere, Hakhoutlaan 19, 1170 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6113)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la SPRL<br />

Famitax, avec siège social à 1130 Haren (Bruxelles-Ville), Noendelle 29.<br />

Numéro d’entreprise 0429.932.803.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Muriel Steinier, Noendelle 29, 1130 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6114)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief<br />

het faillissement van de BVBA Famitax, met maatschappelijke zetel te<br />

1130 Haren (Brussel-Stad), Noendelle 29.<br />

Ondernemingsnummer 0429.932.803.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Muriel Steinier, Noendelle 29, 1130 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6114)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la SPRL<br />

Lamyta, avec siège social à 1050 Ixelles, avenue Louise 65.<br />

Numéro d’entreprise 0473.209.253.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Aldemiro, Antonio Veira Gomes, Alcantharilha, Sivles,<br />

Portugal.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6115)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief<br />

het faillissement van de BVBA Lamyta, met maatschappelijke zetel te<br />

1050 Elsene, Louizalaan 65.<br />

Ondernemingsnummer 0473.209.2538<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Aldemiro, Antonio Veira Gomes, Alcantharilha, Silves,<br />

Portugal.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6115)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la SCRL<br />

Coopefam, avec siège social à 1070 Anderlecht, rue Brogniez 39.<br />

Numéro d’entreprise 0437.647.568.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Ahmad, Khan Saeed, rue Brogniez 39, 1070 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6116)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief<br />

het faillissement van de CVBA Coopefam, met maatschappelijke zetel<br />

te 1070 Anderlecht, Brogniezstraat 39.<br />

Ondernemingsnummer 0437.647.568.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Ahmad, Khan Saeed, Brogniezstraat 39, 1070 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6116)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la SPRL Chiki<strong>be</strong>l,<br />

avec siège social à 1020 Laeken, rue Emile Wauters 80.<br />

Numéro d’entreprise 0462.059.005.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Christian Cotton, boulevard du Jubilé 148,<br />

1210 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6117)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief<br />

het faillissement van de BVBA Chiki<strong>be</strong>l, met maatschappelijke zetel te<br />

1020 Laken, Emile Wautersstraat 80.<br />

Ondernemingsnummer 0462.059.005.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Christian Cotton, Ju<strong>be</strong>lfeestlaan 148, 1210 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6117)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la SPRL Top<br />

Profil, avec siège social à 1140 Evere, avenue des Anciens Combattants<br />

130, bte 3.<br />

Numéro d’entreprise 0474.253.883.<br />

Curateur : Austraet, Luc.<br />

Liquidateur : Philippe Gerardi, radié d’office mais semblant résider,<br />

rue de Gembloux 23, 5200 Namur.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6118)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9037<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief<br />

het faillissement van de BVBA Top Profil, met maatschappelijke zetel te<br />

1140 Evere, Oud-Strijderslaan 130, bus 3.<br />

Ondernemingsnummer 0474.253.883.<br />

Curator : Austraet, Luc.<br />

Vereffenaar : Philippe Gerardi, ambtshalve geschrapt maar schijnend<br />

verblijvend, rue de Gembloux 23, 5200 Namur.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6118)


9038 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la SA Société<br />

foncière Luxembourgeoise, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue de<br />

la Colombie 12.<br />

Numéro d’entreprise 0403.356.484.<br />

Curateur : Baum, Anicet.<br />

Liquidateur : Olivier Heynderickx, rue de Rhône 14, 1204 Genève,<br />

Suisse.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6119)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement<br />

van de NV Société foncière luxembourgeoise, met maatschappelijke<br />

zetel te 1000 Brussel-1, Colombialaan 12.<br />

Ondernemingsnummer 0403.356.484.<br />

Curator : Baum, Anicet.<br />

Vereffenaar : Olivier Heynderickx, rue de Rhône 14, 1204 Genève,<br />

Zwitserland.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6119)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif la faillite de la SPRL Chems<br />

Dine, avec siège social à 1020 Bruxelles-2, boulevard Emile Bockstael<br />

257.<br />

Numéro d’entreprise 0473.935.367.<br />

Curateur : Baum, Anicet.<br />

Liquidateur : Amroud, Mohamed, boulevard Emile Bockstael 257,<br />

1020 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6120)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief<br />

het faillissement van de BVBA Chems Dine, met maatschappelijke zetel<br />

te 1020 Brussel-2, Emile Bockstaellaan 257.<br />

Ondernemingsnummer 0473.935.367.<br />

Curator : Baum, Anicet.<br />

Vereffenaar :<br />

1020 Brussel.<br />

Amroud, Mohamed, Emile Bockstaellaan 257,<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6120)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif la faillite de la SPRL<br />

Paris international Services, avec siège social à 1050 Ixelles, rue Saint-<br />

Georges 30.<br />

Numéro d’entreprise 0472.317.546.<br />

Curateur : Broder, Armand.<br />

Liquidateur : Ismael, Huzam, rue des Béguines 102, 1080 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6121)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief<br />

het faillissement van de BVBA Paris International Services, met maatschappelijke<br />

zetel te 1050 Elsene, Sint-Jorisstraat 30.<br />

Ondernemingsnummer 0472.317.546.<br />

Curator : Broder, Armand.<br />

Vereffenaar : Ismael, Huzam, Begijnenstraat 102, 1080 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6121)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la SA Hyper’<br />

Embal Benelux, avec siège social à 1210 Saint-Josse-ten-Noode, quai des<br />

Usines 22/23.<br />

Numéro d’entreprise 0440.001.797.<br />

Curateur : Broder, Armand.<br />

Liquidateur : Franck Vandenbreide, Hemelrijk 123, 9402 Ninove.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6122)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement<br />

van de NV Hyper’ Embal Benelux, met maatschappelijke<br />

zetel te 1210 Sint-Joost-ten-Node, Werkhuizenkaai 22/23.<br />

Ondernemingsnummer 0440.001.797.<br />

Curator : Broder, Armand.<br />

Vereffenaar : Franck Vandenbreide, Hemelrijk 123, 9402 Ninove.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6122)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Bureau<br />

International de la Linguistique, avec siège social à 1060 Saint-Gilles,<br />

rue de la Victoire 106.<br />

Numéro d’entreprise 0408.195.497.


Curateur : Broder, Armand.<br />

Liquidateur : Danielle Lowagie, Tuinwijkstraat 32, 1930 Zaventem.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6123)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het<br />

faillissement van BVBA Bureau International de la Linguistique, met<br />

maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, Overwinningsstraat 106.<br />

Ondernemingsnummer 0408.195.497.<br />

Curator : Broder, Armand.<br />

Vereffenaar : Danielle Lowagie, Tuinwijkstraat 32, 1930 Zaventem.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6123)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Palona<br />

Trading Import-Export, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, chaussée<br />

de Charleroi 123A.<br />

Numéro d’entreprise 0466.227.827.<br />

Curateur : Broder, Armand.<br />

Liquidateur : Hakim Kallah, rue de Trixhes 26, 4263 Braives.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6124)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van BVBA Palona Trading Import-Export, met maatschappelijke<br />

zetel te 1060 Sint-Gillis, steenweg op Charleroi 123A.<br />

Ondernemingsnummer 0466.227.827.<br />

Curator : Broder, Armand.<br />

Vereffenaar : Hakim Kallah, rue de Trixhes 26, 4263 Braives.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6124)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la Nouvelle<br />

Compagnie Belge d’Assurances SA En, avec siège social à<br />

1000 Bruxelles-1, rue des Deux Eglises 7, bte 2.<br />

Curateur : Derick, Jean-Michel.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Liquidateur : Micheline Chattlain, Quartier Les Econduts, Saint-<br />

Lattier (France).<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6125)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het<br />

faillissement van Nouvelle Compagnie Belge d’Assurances NV En, met<br />

maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Tweekerkenstraat 7, bus 2.<br />

Curator : Derick, Jean-Michel.<br />

Vereffenaar : Micheline Chattlain, Quartier Les Econduts,<br />

Saint-Lattier (France).<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6125)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SA Restocaf,<br />

avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt, rue Saint-Lam<strong>be</strong>rt 202,<br />

bte 115.<br />

Numéro d’entreprise 0418.359.020.<br />

Curateur : Derick, Jean-Michel.<br />

Liquidateur : Pieyns, Stephane, avenue Thomas Edison 2,<br />

1780 Wemmel.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6126)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van NV Restocaf, met maatschappelijke zetel te<br />

1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-Lam<strong>be</strong>rtusstraat 202, bus 115.<br />

Ondernemingsnummer 0418.359.020.<br />

Curator : Derick, Jean-Michel.<br />

Vereffenaar : Pieyns, Stephane, Thomas Edisonlaan 2, 1780 Wemmel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6126)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Goffin et<br />

Lelangue et Cie, avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt,<br />

avenue De Broqueville 297, bte 3.<br />

Numéro d’entreprise 0434.777.754.<br />

Curateur : Derick, Jean-Michel.<br />

Liquidateur : Lelangue, Francis, rue Fleur<strong>be</strong>ek 30, 1620 Drogenbos.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6127)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9039<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van BVBA Goffin et Lelangue et Cie, met maatschappelijke<br />

zetel te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, De Broquevillelaan 297,<br />

bus 3.


9040 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Ondernemingsnummer 0434.777.754.<br />

Curator : Derick, Jean-Michel.<br />

Vereffenaar : Lelangue, Francis, Fleur<strong>be</strong>ekstraat 30, 1620 Drogenbos.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6127)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de Charlier, Joëlle,<br />

domicilié à1000 Bruxelles-Ville, rue du Baudet 2.<br />

Numéro d’entreprise 0611.894.608.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Excusable.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6128)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Charlier, Joëlle, wonende te 1000 Brussel-Stad,<br />

Ezelsstraat 2.<br />

Ondernemingsnummer 0611.894.608.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Verschoonbaar.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6128)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de Bensimon, Alain,<br />

domicilié à1180 Uccle, avenue Coghen 44.<br />

Numéro d’entreprise 0568.339.826.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Excusable.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6129)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het<br />

faillissement van Bensimon, Alain, wonende te 1180 Ukkel, Coghenlaan<br />

44.<br />

Ondernemingsnummer 0568.339.826.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Verschoonbaar.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6129)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la Vosson SCS,<br />

avec siège social à 1180 Uccle, rue Colonel Chaltin 13.<br />

Numéro d’entreprise 0479.634.712.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Liquidateur : Marc De Vocht, chaussée de Saint-Job 676,<br />

1180 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6130)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het<br />

faillissement van Vosson GCV, met maatschappelijke zetel te<br />

1180 Ukkel, Kolonel Chaltinstraat 13.<br />

Ondernemingsnummer 0479.634.712.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Marc De Vocht, Sint-Jobsesteenweg 676, 1180 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6130)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRLU Gaseni,<br />

avec siège social à 1160 Auderghem, chaussée de Wavre 1212, bte 14.<br />

Numéro d’entreprise 0471.224.614.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Félix Niego, rue Profonde 6, 1970 Wezem<strong>be</strong>ek.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6131)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het<br />

faillissement van EBVBA Gaseni, met maatschappelijke zetel te<br />

1160 Auderghem, steenweg op Waver 1212, bus 14.<br />

Ondernemingsnummer 0471.224.614.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Félix Niego, Diepestraat 6, 1970 Wezem<strong>be</strong>ek.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6131)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL<br />

Trans Rafik, avec siège social à 1030 Schaer<strong>be</strong>ek, avenue Rogier 167.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Numéro d’entreprise 0475.002.367.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Patrick Noblet, rue de l’Etoile Polaire 13, 1080 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6132)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van BVBA Trans Rafik, met maatschappelijke zetel te<br />

1030 Schaar<strong>be</strong>ek, Rogierlaan 167.<br />

Ondernemingsnummer 0475.002.367.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Patrick Noblet, Poolsterstraat 13, 1080 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6132)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL<br />

Aux Portes du Bearn, avec siège social à 1070 Watermael-Boitsfort, rue<br />

Philippe De Wolfs 7.<br />

Numéro d’entreprise 0473.225.188.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Marc Trebucq, rue Saint-Martin 9, 1430 Bierges.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6133)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van BVBA Aux Portes du Bearn, met maatschappelijke<br />

zetel te 1170 Watermaal-Bosvoorde, Philippe De Wolfsstraat 7.<br />

Ondernemingsnummer 0473.225.188.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Marc Trebucq, rue Saint-Martin 9, 1430 Bierges.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6133)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la MIMM SCRL,<br />

avec siège social à 1180 Uccle, chaussée d’Alsem<strong>be</strong>rg 999.<br />

Numéro d’entreprise 0444.556.443.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Liquidateur : Jean-Jacques Forment, route de Frasnes 28,<br />

7860 Lessines.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6134)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van MIMM CVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1180 Ukkel, steenweg op Alsem<strong>be</strong>rg 999.<br />

Ondernemingsnummer 0444.556.443.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Jean-Jacques Forment, route de Frasnes 28, 7860 Lessines.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6134)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Gran & Co<br />

SPRL, avec siège social à 1030 Schaer<strong>be</strong>ek, boulevard General Wahis 14<br />

bte 28.<br />

Numéro d’entreprise 0471.596.281.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Liquidateur : Grancerof, Cornel, boulevard General Wahis 14/28,<br />

1030 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6135)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Gran & C° BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1030 Schaar<strong>be</strong>ek, Generaal Wahislaan 14, bus 28.<br />

Ondernemingsnummer 0471.596.281.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar :<br />

1030 Brussel.<br />

Grancerof, Cornel, General Wahislaan 14/28,<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6135)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la African Project<br />

Business Management SPRL, avec siège social à 1180 Uccle, avenue<br />

Winston Churchill 198-24.<br />

Numéro d’entreprise 0471.687.541.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Liquidateur : Sia Nzapa Gendumba, place Loix 17/1, 1060 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

9041<br />

(6136)


9042 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van African Project Business Management BVBA, met<br />

maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Winston Churchilllaan 198-24.<br />

Ondernemingsnummer 0471.687.541.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Sia Nzapa Gendumba, Loixplaats 17/1, 1060 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6136)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Actinie-<br />

Company-Yoko Belgium SA, avec siège social à 1190 Forest, rue des<br />

Alliés 321.<br />

Curateur : De Smeth, Anne.<br />

Liquidateur : Pierre Lhoest, Trou de Bras Soltière 12A, 4990 Lierneux.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6137)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Actinie-Company-Yoko Belgium NV, met maatschappelijke<br />

zetel te 1190 Vorst, Bondgenotenstraat 321.<br />

Curator : De Smeth, Anne.<br />

Vereffenaar : Pierre Lhoest, Trou de Bras Soltière 12A, 4990 Lierneux.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6137)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Barylan SPRL,<br />

avec siège social à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, rue Louis Hap 140.<br />

Numéro d’entreprise : 0476.996.312.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Luc Piotr, avenue de l’Armée 130, 1040 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6138)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Barylan BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1040 Etter<strong>be</strong>ek, Louis Hapstraat 140.<br />

Ondernemingsnummer : 0476.996.312.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

Vereffenaar : Luc Piotr, Legerlaan 130, 1040 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6138)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Odessis SPRL,<br />

avec siège social à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, boulevard Louis Schmidt 119 bte 3.<br />

Numéro d’entreprise : 0477.907.221.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Sébastien Horemans, rue d’Amiens 4, 80110 Thennes<br />

-France.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6139)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Odessis BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1040 Etter<strong>be</strong>ek, Louis Schmidtlaan 119, bus 3.<br />

Ondernemingsnummer : 0477.907.221.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

Vereffenaar : Sébastien Horemans, rue d’Amiens 4, 80110 Thennes-<br />

France.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6139)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Aldis SA, avec<br />

siège social à 1050 Ixelles, avenue Louise 178 bte 4.<br />

Numéro d’entreprise : 0422.792.316.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Marc Lemaire, rue Edouard Ronly 8, 95270 Viarmes -<br />

France.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6140)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Aldis NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1050 Elsene, Louizalaan 178 bus 4.<br />

Ondernemingsnummer : 0422.792.316.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

Vereffenaar : Marc Lemaire, rue Edouard Ronly 8, 95270 Viarmes -<br />

France.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6140)


Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Popey SPRL,<br />

avec siège social à 1000 Bruxelles-1, quai au Foin 5.<br />

Numéro d’entreprise : 0460.249.855.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Sofiane Rizoug, rue Cervantes 9, 016000 Bellcourt<br />

(Alger).<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6141)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Popey BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1000 Brussel-1, Hooikaai 5.<br />

Ondernemingsnummer : 0460.249.855.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

Vereffenaar : Sofiane Rizoug, rue Cervantes 9, 016000 Bellcourt<br />

(Alger).<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6141)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la The Pole<br />

Star SPRL, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue de la Montagne 26.<br />

Numéro d’entreprise : 0402.712.920.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Gadou Yehia Zakaria Mahmoud, Lierbaan 22,<br />

2580 Putte.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6142)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van The Pole Star BVBA, met maatschappelijke zetel<br />

te 1000 Brussel-1, Bergstraat 26.<br />

Ondernemingsnummer : 0402.712.920.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vereffenaar :<br />

2580 Putte.<br />

Gadou Yehia Zakaria Mahmoud, Lierbaan 22,<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6142)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la European<br />

Financial Investment Support SA, avec siège social à 1050 Ixelles,<br />

avenue Louise 66 bte 14.<br />

Numéro d’entreprise : 0477.631.562.<br />

Curateur : Dewaide, Xavier.<br />

Liquidateur : Christian Kestelin, boulevard Auguste Reyers 103,<br />

1030 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6143)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van European Financial Investment Support NV, met<br />

maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Louizalaan 66, bus 14.<br />

Ondernemingsnummer : 0477.631.562.<br />

Curator : Dewaide, Xavier.<br />

Vereffenaar :<br />

1030 Brussel.<br />

Christian Kestelin, Auguste Reyerslaan 103,<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6143)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la Bugday Be<br />

Limited SE, avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt, avenue de<br />

Broqueville 297.<br />

Numéro d’entreprise : 0479.323.322.<br />

Curateur : Ensch, Ysa<strong>be</strong>lle.<br />

Liquidateur : Said Guellet, rue d’Anethan 52, 1000 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

(6144)<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Bugday Be Limited SE, met maatschappelijke zetel<br />

te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, de Broquevillelaan 297.<br />

Ondernemingsnummer : 0479.323.322.<br />

Curator : Ensch, Ysa<strong>be</strong>lle.<br />

9043<br />

Vereffenaar : Said Guellet, Anethanstraat 52, 1000 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6144)


9044 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de la Vergebo SA,<br />

avec siège social à 1070 Bruxelles-7, avenue Paepsem 11A.<br />

Numéro d’entreprise 0454.717.885.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Mario Ferrarese, rue Pont Loquette 6, 5650 Clermontlez-Walcourt.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6145)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Vergebo NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1070 Brussel-7, Paepsemlaan 11A.<br />

Ondernemingsnummer 0454.717.885.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Mario Ferrarese, rue Pont Loquette 6, 5650 Clermontlez-Walcourt.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6145)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de la Concept<br />

Construct SA, avec siège social à 1190 Forest, avenue Clementine 15.<br />

Numéro d’entreprise 0462.252.609.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Raymondo Moscato, rue de la Libération 154,<br />

7080 La Bouverie.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6146)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Concept Construct NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1190 Vorst, Clementinalaan 15.<br />

Ondernemingsnummer 0462.252.609.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Raymondo Moscato, rue de la Libération 154,<br />

7080 La Bouverie.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6146)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de la Les Vallées de<br />

Syriac SPRL, avec siège social à 1190 Forest, avenue Al<strong>be</strong>rt 32.<br />

Numéro d’entreprise 0874.216.755.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Sabrine Chlagou, allée du Bois des Roux 12, 1390 Grez-<br />

Doiceau.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6147)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Les Vallées de Syriac BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1190 Vorst, Al<strong>be</strong>rtlaan 15.<br />

Ondernemingsnummer 0874.216.755.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Sabrine Chlagou, allée du Bois des Roux 12, 1390 Grez-<br />

Doiceau.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6147)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de la Zen Attitude<br />

SA, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, boulevard d’Anvers 18.<br />

Numéro d’entreprise 0867.058.947.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : David Gutking, avenue du Paepedelle 8, 1160 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6148)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Zen Attitude NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1000 Brussel-1, Antwerpsesteenweg 18.<br />

Ondernemingsnummer 0867.058.947.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : David Gutking, Paepedellelaan 8, 1160 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6148)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Pizzeria La<br />

Romagna SPRL, avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt, rue du<br />

Duc 117.<br />

Numéro d’entreprise 0451.000.510.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Giuseppe Meo, rue Léon Cuissez 60, 1050 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6149)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Pizzeria La Romagna BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Hertogstraat 117.<br />

Ondernemingsnummer 0451.000.510.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Giuseppe Meo, Léon Cuissezstraat 60, 1050 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6149)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Papy’s SPRL,<br />

avec siège social à 1210 Saint-Josse-ten-Noode, rue Willems 53.<br />

Numéro d’entreprise 0455.827.051.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Fayik Demiraslan, rue Willems 53, 1210 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6150)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Papy’s BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1210 Sint-Joost-ten-Node, Willemsstraat 53.<br />

Ondernemingsnummer 0455.827.051.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Fayik Demiraslan, Willemsstraat 53, 1210 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6150)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Trans World<br />

Conception SPRL, avec siège social à 1050 Ixelles, chaussée de<br />

Wavre 57.<br />

Numéro d’entreprise 0474.401.759.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : Ganiyou Amoussa, radié d’office depuis le<br />

3 octobre 2006, avenue Vanderaey 17, 1180 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6151)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Trans World Conception BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1050 Elsene, Waversesteenweg 57.<br />

Ondernemingsnummer 0474.401.759.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : Ganiyou Amoussa, ambtshalve geschrapt vanaf<br />

3 okto<strong>be</strong>r 2006, Vanderaeylaan 17, 1180 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6151)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la J.L. Drink<br />

Express SPRL, avec siège social à 1190 Forest, chaussée de Bruxelles 266.<br />

Numéro d’entreprise 0464.357.311.<br />

Curateur : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Liquidateur : Daniel Kaminski, rue du Sart 11, 4210 Burdine.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6152)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van J.L. Drink Express BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1190 Vorst, Brusselsesteenweg 266.<br />

Ondernemingsnummer 0464.357.311.<br />

Curator : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Vereffenaar : Daniel Kaminski, rue du Sart 11, 4210 Burdine.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6152)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de la MGS<br />

Leegal Mail SPRL, avec siège social à 1030 Schaer<strong>be</strong>ek, rue<br />

Vandenbussche 14.<br />

Numéro d’entreprise 0473.509.755.<br />

Curateur : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Liquidateurs : 1. Yves-Ro<strong>be</strong>rt Van Eycke, avenue de Broqueville 103,<br />

1200 Bruxelles; 2. Meunier, Marc, chaussée de Huy 392, 1324 Chaumont-Gistoux.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6153)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

9045<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van MGS Leegal Mail BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1030 Schaar<strong>be</strong>ek, Vandenbusschestraat 14.<br />

Ondernemingsnummer 0473.509.755.<br />

Curator : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Vereffenaars : 1. Yves-Ro<strong>be</strong>rt Van Eycke, de Broquevillelaan 103,<br />

1200 Brussel; 2. Meunier, Marc, chaussée de Huy 392, 1324 Chaumont-<br />

Gistoux.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6153)


9046 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de la<br />

Euromaz SPRL, avec siège social à 1070 Anderlecht, boulevard du<br />

Prince de Liège 2.<br />

Numéro d’entreprise 0474.243.490.<br />

Curateur : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Liquidateur : Dincer Yilmaz, rue de l’Ascension 47, 1210 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6154)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van Euromaz BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1070 Anderlecht, Prins van Luiklaan 2.<br />

Ondernemingsnummer 0474.243.490.<br />

Curator : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Vereffenaar : Dincer Yilmaz, Bergopstraat 47, 1210 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6154)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Sikama SPRL,<br />

avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt, chaussée de Roode<strong>be</strong>eck<br />

169, bte 14.<br />

Numéro d’entreprise 0474.107.888.<br />

Curateur : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Liquidateur : Alfonso Silva, chaussée de Roode<strong>be</strong>eck 169, bte 14,<br />

1200 Woluwe-Saint-Lam<strong>be</strong>rt.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6155)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Sikama BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, steenweg op Rode<strong>be</strong>ek 169, bus 14.<br />

Ondernemingsnummer 0474.107.888.<br />

Curator : Hanssens-Ensch, Françoise.<br />

Vereffenaar : Alfonso Silva, steenweg op Rode<strong>be</strong>ek 169, bus 14,<br />

1200 Sint-Lambrechts-Woluwe.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6155)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la<br />

SPRL Le Prince des Sables, avec siège social à 1000 Bruxelles-Ville,<br />

chaussée d’Anvers 16.<br />

Numéro d’entreprise 0866.313.829.<br />

Curateur : Heilporn, Lise.<br />

Liquidateur :<br />

1080 Bruxelles.<br />

Ali Poturovic, rue Belle aux Bois Dormant 19,<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6156)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Le Prince des Sables BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1000 Brussel-Stad, Antwerpsesteenweg 16.<br />

Ondernemingsnummer 0866.313.829.<br />

Curator : Heilporn, Lise.<br />

Vereffenaar : Ali Poturovic, Schoonslaapsterstraat 19, 1080 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6156)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la SPRL Audio<br />

Invest, avec siège social à 1000 Bruxelles-Ville, Galerie du Centre 223.<br />

Numéro d’entreprise 0476.242.482.<br />

Curateur : Heilporn, Lise.<br />

Liquidateur : Adil Poturovic, rue Belle aux Bois Dormant 19,<br />

1080 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6157)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Audio Invest BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1000 Brussel-Stad, Centrumgalerij 223.<br />

Ondernemingsnummer 0476.242.482.<br />

Curator : Heilporn, Lise.<br />

Vereffenaar : Adil Poturovic, Schoonslaapsterstraat 19, 1080 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6157)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la SPRL Sari<br />

Consulting, avec siège social à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, avenue Nouvelle 86,<br />

bte 8.<br />

Numéro d’entreprise 0862.981.284.<br />

Curateur : Heilporn, Lise.<br />

Liquidateur : Geoffredo de Pascale, avenue Louise 90, 1050 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6158)


Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Sari Consulting BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1040 Etter<strong>be</strong>ek, Nieuwlaan 86, bus 8.<br />

Ondernemingsnummer 0862.981.284.<br />

Curator : Heilporn, Lise.<br />

Vereffenaar : Geoffredo de Pascale, Louizalaan 90, 1050 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6158)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Fiduciaire<br />

FMV SPRL, avec siège social à 1050 Ixelles, avenue Louise 149, bte 24.<br />

Numéro d’entreprise 0476.778.556.<br />

Curateur : Heilporn, Lise.<br />

Liquidateur : Michel Van Simpsen, boulevard Grande Duchesse 25A,<br />

1331 Luxembourg.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6159)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Fiduciaire FMV BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1050 Elsene, Louizalaan 149, bus 24.<br />

Ondernemingsnummer 0476.778.556.<br />

Curator : Heilporn, Lise.<br />

Vereffenaar : Michel Van Simpsen, boulevard Grande Duchesse 25A,<br />

1331 Luxembourg.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6159)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Reno/<br />

Ma SPRL, avec siège social à 1050 Ixelles, rue des Chevaliers 20.<br />

Numéro d’entreprise 0456.187.634.<br />

Curateur : Horion, Rodolphe.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Liquidateur : Adelino Maia Nogueira, sans domicilie connu et radié<br />

d’office des registres de la population.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6160)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Reno/Ma BVBA, met maatschappelijke zetel<br />

te 1050 Elsene, Riddersstraat 20<br />

Ondernemingsnummer 0456.187.634.<br />

Curator : Horion, Rodolphe.<br />

Vereffenaar : Adelino Maia Nogueira, zonder gekend adres en ambtshalve<br />

geschrapt in het <strong>be</strong>volkingsregister.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6160)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la SCRIS Les<br />

Millords, avec siège social à 1020 Laeken, avenue Houba de<br />

Strooper 777B.<br />

Numéro d’entreprise 0440.048.022.<br />

Curateur : Horion, Rodolphe.<br />

Liquidateur :<br />

5500 Dinant.<br />

Martine Cornelis, chaussée d’Yvoir 3, bte 9,<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6161)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Les Milords CVOHA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1020 Laken, Houba de Strooperlaan 777B.<br />

Ondernemingsnummer 0440.048.022.<br />

Curator : Horion, Rodolphe.<br />

Vereffenaar : Martine Cornelis, chausséed’Yvoir 3, bte 9, 5500 Dinant.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6161)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la V.S.R.T. SA,<br />

avec siège social à 1140 Evere, rue Colonel Bourg 162/9.<br />

Numéro d’entreprise 0447.520.683.<br />

Curateur : Massart, Claire.<br />

9047<br />

Liquidateur :<br />

1140 Bruxelles.<br />

Christian Renier, rue Colonel Bourg 162/9,<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6162)


9048 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de V.S.R.T. SA, met maatschappelijke zetel te<br />

1140 Evere, Kolonel Bourgstraat 162/9.<br />

Ondernemingsnummer 0447.520.683.<br />

Curator : Massart, Claire.<br />

Vereffenaar :<br />

1140 Brussel.<br />

Christian Renier, Kolonel Bourgstraat 162/9,<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6162)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la Ozak SPRL,<br />

avec siège social à 1070 Anderlecht, rue de Fiennes 5.<br />

Numéro d’entreprise 0454.389.372.<br />

Curateur : Massart, Claire.<br />

Liquidateur : Jamal Rahmouni, rue de l’Autonomie 9, 1070 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6163)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Ozak BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1070 Anderlecht, Fiennesstraat 5.<br />

Ondernemingsnummer 0454.389.372.<br />

Curator : Massart, Claire.<br />

Vereffenaar : Jamal Rahmouni, Zelf<strong>be</strong>stuursstraat 9, 1070 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6163)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de Evers, Daniella,<br />

domiciliée à 1070 Anderlecht, rue de l’Autonomie 29.<br />

Numéro d’entreprise 0562.707.292.<br />

Curateur : Ossieur, Diane.<br />

Liquidateur : excusable.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6164)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van Evers, Daniella, wonende te 1070 Anderlecht,<br />

Zelf<strong>be</strong>stuursstraat 29.<br />

Ondernemingsnummer 0562.707.292.<br />

Curator : Ossieur, Diane.<br />

Vereffenaar : verschoonbaar.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6164)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la<br />

Top-Soldes SPRL, avec siège social à 1040 Etter<strong>be</strong>ek, chaussée de<br />

Wavre 717.<br />

Numéro d’entreprise 0471.490.868.<br />

Curateur : Ronse, Olivier.<br />

Liquidateur : El Abouti Husen, rue Vanhoegaerde 37, 1080 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6165)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de Top-Soldes BVBA, met maatschappelijke zetel<br />

te 1040 Etter<strong>be</strong>ek, Waversesteenweg 717.<br />

Ondernemingsnummer 0471.490.868.<br />

Curator : Ronse, Olivier.<br />

Vereffenaar : El Abouti Husen, Vanhoegaerdestraat 37, 1080 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6165)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par faute d’actif, la faillite de la G.A. General<br />

Trading Corporation SPRL, avec siège social à 1060 Bruxelles-6, boulevard<br />

Poincaré 16.<br />

Numéro d’entreprise 0451.677.629.<br />

Curateur : Vande Velde, Claire.<br />

Liquidateur : Mohamed el Moundir, Douar Iminouaday Azghar<br />

N’Irs Addar, Taroudant - Maroc.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6166)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij gebrek aan actief,<br />

het faillissement van de G.A. General Trading Corporation BVBA, met<br />

maatschappelijke zetel te 1060 Brussel-6, Poincarélaan 16.<br />

Ondernemingsnummer 0451.677.629.<br />

Curator : Van de Velde, Claire.<br />

Vereffenaar : Mohamed el Moundir, Douar Iminouaday Azghar N’Irs<br />

Addar, Taroudant - Maroc.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6166)


Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de Atlas<br />

Drink SPRL, avec siège social à 1080 Molen<strong>be</strong>ek-Saint-Jean, rue<br />

Taziaux 35.<br />

Numéro d’entreprise 0475.062.646.<br />

Curateur : Van de Velde, Claire.<br />

Liquidateur : Zivile Zalkauskaite, Pasvalio Migracuos Tarnyba 77,<br />

Lituanie.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.M. Eylenbosch. (6167)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van Atlas Drink BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1080 Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek, Taziauxstraat 35.<br />

Ondernemingsnummer 0475.062.646.<br />

Curator : Van de Velde, Claire.<br />

Vereffenaar : Zivile Zalkauskaite, Pasvalio Migracuos Tarnyba 77,<br />

Lituanie.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6167)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Belgian Enameled<br />

Badges Manufactory SPRL, avec siège social à 1030 Schaer<strong>be</strong>ek, rue<br />

Philomène 61.<br />

Numéro d’entreprise 0441.620.709.<br />

Curateur : Herinckx, Catherine.<br />

Liquidateur : Armanelli, Joseph, rue Philomène 61, 1030 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6168)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Belgian Enameled Badges Manufactory BVBA, met<br />

maatschappelijke zetel te 1030 Schaar<strong>be</strong>ek, Philomènestraat 61.<br />

Ondernemingsnummer 0441.620.709.<br />

Curator : Herinckx, Catherine.<br />

MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Vereffenaar : Armanelli, Joseph, Philomènestraat 61, 1030 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6168)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Belko SPRL, avec<br />

siège social à 1050 Ixelles, rue d’Edimbourg 13.<br />

Numéro d’entreprise 0465.828.147.<br />

Curateur : Herinckx, Catherine.<br />

Liquidateur : Ben Chekroun Nour Eddine, rue de la Croix Hustin 6,<br />

1470 Genappe.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6169)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Belko BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1050 Elsene, Edinbourgstraat 13.<br />

Ondernemingsnummer 0465.828.147.<br />

Curator : Herinckx, Catherine.<br />

Vereffenaar : Ben Chekroun Nour Eddine, rue de la Croix Hustin 6,<br />

1470 Genappe.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6169)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de H.D.D.D. SPRL,<br />

avec siège social à 1060 Saint-Gilles, rue de Russie 49, premier étage.<br />

Numéro d’entreprise 0463.177.275.<br />

Curateur : Lemaire, Luc.<br />

Liquidateur : Haddad, Raymond Abdallah, boulevard de la<br />

Cambre 28, 1000 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6170)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van H.D.D.D. BVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1060 Sint-Gillis, Ruslandstraat 49, eerste verdieping.<br />

Ondernemingsnummer 0463.177.275.<br />

Curator : Lemaire, Luc.<br />

Vereffenaar : Haddad, Raymond Abdallah, Terkamerenlaan 28,<br />

1000 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6170)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

9049<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Taverne Falstaff<br />

SA, avec siège social à 1000 Bruxelles-Ville, rue Henri Maus 17-23.<br />

Numéro d’entreprise 0449.908.368.<br />

Curateur : Lemaire, Luc.


9050 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Liquidateurs : 1. Michèle Labrique, rue Jacob Smits 81,<br />

1070 Bruxelles; 2. Willy Gigounon, rue des Pierres 30, 1000 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6171)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Taverne Falstaff NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1000 Brussel-Stad, Henri Mausstraat 17-23.<br />

Ondernemingsnummer 0449.908.368.<br />

Curator : Lemaire, Luc.<br />

Vereffenaars : 1. Michèle Labrique, Jacob Smitsstraat 81, 1070 Brussel;<br />

2. Willy Gigounon, Steenstraat 30, 1000 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6171)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Del Rey SCRL,<br />

avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue Locquenghien 3.<br />

Numéro d’entreprise 0441.316.544.<br />

Curateur : Massart, Claire.<br />

Liquidateur : Burgos Fernandez, Daniel, Nederokkerzeelsesteenweg<br />

11, 3071 Korten<strong>be</strong>rg.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6172)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Del Rey CVBA, met maatschappelijke zetel te<br />

1000 Brussel-1, Locquenghienstraat 3.<br />

Ondernemingsnummer 0441.316.544.<br />

Curator : Massart, Claire.<br />

Vereffenaar : Burgos Fernandez, Daniel, Nederokkerzeelsesteenweg<br />

11, 3071 Korten<strong>be</strong>rg.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6172)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Nondas International<br />

Network Services SA, avec siège social à 1080 Molen<strong>be</strong>ek-Saint-<br />

Jean, chaussée de Ninove 1112.<br />

Numéro d’entreprise 0448.830.579.<br />

Curateur : Van de Velde, Claire.<br />

Liquidateur : Amel Ben Fredj, rue Emile Delva 67, 1020 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6173)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Nondas International Network Services NV, met<br />

maatschappelijke zetel te 1080 Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek, steenweg op<br />

Ninove 1112.<br />

Ondernemingsnummer 0448.830.579.<br />

Curator : Van de Velde, Claire.<br />

Vereffenaar : Amel Ben Fredj, Emile Delvastraat 67, 1020 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6173)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de The Vintage<br />

Company SPRL, avec siège social à 1070 Anderlecht, square de l’Aviation<br />

30.<br />

Numéro d’entreprise 0473.250.429.<br />

Curateur : Gasia, Christophe.<br />

Liquidateur : De Mulder, Jean-Pierre, Waversesteenweg 244,<br />

3090 Overijse.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6174)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van The Vintage Company BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1070 Anderlecht, Luchtvaartsquare 30.<br />

Ondernemingsnummer 0473.250.429.<br />

Curator : Gasia, Christophe.<br />

Vereffenaar : De Mulder, Jean-Pierre, Waversesteenweg 244,<br />

3090 Overijse.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6174)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par liquidation, la faillite de Marathon<br />

Belgium SPRL, avec siège social à 1190 Forest, avenue Van Volxem 79.<br />

Numéro d’entreprise 0867.784.269.<br />

Curateur : De Vulder, Frederik.<br />

Liquidateurs : 1. Christian Vander Elst, square des Braves 50,<br />

1630 Linke<strong>be</strong>ek; 2. Jean-Michel Hanse, avenue Louise 160,<br />

1050 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6175)


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij vereffening, het<br />

faillissement van Marathon Belgium BVBA, met maatschappelijke zetel<br />

te 1190 Vorst, Van Volxemlaan 79.<br />

Ondernemingsnummer 0867.784.269.<br />

Curator : De Vulder, Frederik.<br />

Vereffenaars : 1. Christian Vander Elst, Dapperensquare 50,<br />

1630 Linke<strong>be</strong>ek; 2. Jean-Michel Hanse, Louizalaan 160, 1050 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6175)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de European<br />

Trading Company SPRL, avec siège social à 1050 Ixelles, rue Capitaine<br />

Crespel 33.<br />

Numéro d’entreprise 0418.293.989.<br />

Curateur : Domont, Jean-Pierre.<br />

Liquidateur : Asma Elhamouchi, rue des Régates 8, 1000 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6176)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van European Trading Company BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1050 Elsene, Kapitein Crespelstraat 33.<br />

Ondernemingsnummer 0418.293.989.<br />

Curator : Domont, Jean-Pierre.<br />

Vereffenaar : Asma Elhamouchi, Regattastraat 8, 1000 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6176)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de<br />

Veromac SA, avec siège social à 1190 Forest, rue des Alliés 26.<br />

Numéro d’entreprise 0444.053.033.<br />

Curateur : Domont, Jean-Pierre.<br />

Liquidateur : Chantal De Sutter, rue Gersis 19, 1150 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6177)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van Veromac NV, met maatschappelijke zetel te<br />

1190 Vorst, Bondgenotenstraat 26.<br />

Ondernemingsnummer 0444.053.033.<br />

Curator : Domont, Jean-Pierre.<br />

Vereffenaar : Chantal De Sutter, Gersisstraat 19, 1150 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6177)<br />

Tribunal de commerce de Bruxelles<br />

Par jugement du 14 février 2007, le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de Ice Berg<br />

Communication SPRL, avec siège social à 1180 Uccle, avenue de<br />

Messidor 58, deuxième étage.<br />

Numéro d’entreprise 0442.707.802.<br />

Curateur : Domont, Jean-Pierre.<br />

Liquidateur : Marie-Rose Melchior, avenue Messidor 58,<br />

1180 Bruxelles.<br />

Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (6178)<br />

Rechtbank van koophandel te Brussel<br />

Bij vonnis van 14 februari 2007, gewezen door de rechtbank van<br />

koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard, bij ontoereikend actief,<br />

het faillissement van Ice Berg Communication BVBA, met maatschappelijke<br />

zetel te 1180 Ukkel, Messidorlaan 58 (tweede verdieping).<br />

Ondernemingsnummer 0442.707.802.<br />

Curator : Domont, Jean-Pierre.<br />

Vereffenaar : Marie-Rose Melchior, Messidorlaan 58, 1180 Brussel.<br />

Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />

(6178)<br />

Faillite rapportée − Intrekking faillissement<br />

Bij vonnis, d.d. 12 februari 2007, van de rechtbank van koophandel<br />

te Tongeren werd het vonnis bij verstek, d.d. 15 januari 2007, van<br />

dezelfde rechtbank waarmee BVBA Beca Pleisterwerken, met zetel te<br />

3660 Opglab<strong>be</strong>ek, Groenstraat 43, en ondernemingsnummer<br />

0862.020.786 failliet werd verklaard, hervormd en werd het faillissement<br />

opgeheven en de curatoren ontlast van hun opdracht.<br />

De BVBA Beca Pleisterwerken werd gemachtigd om het vonnis,<br />

d.d. 12 februari 2007, bij uittreksel te publiceren in het Belgisch<br />

Staatsblad.<br />

Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marc Schildermans,<br />

advocaat. (6054)<br />

Cour d’appel de Bruxelles<br />

9051<br />

Par arrêt du16février 2007, la cour d’appel de Bruxelles :<br />

a rapporté la faillite prononcée par le tribunal de commerce de<br />

Bruxelles le 26 juin 2006, de la SPRL Bel Inc, en liquidation,<br />

en la cause RG 2006/AR/2196 :<br />

1. Walravens, Jean Pierre, et<br />

2. Vanschoubroek, Stijn, avocats à 1070 Bruxelles, chaussée de<br />

Ninove 643,<br />

agissant en leur qualité de liquidateurs de la SPRL Bel Inc, dont le<br />

siège social est établi à 1120 Bruxelles, rue de Rans<strong>be</strong>ek 230, inscrite à la<br />

Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0457.672.031,


9052 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

appelants q.q.,<br />

contre :<br />

1. Genax, société anonyme,<br />

2. Dewaide, Xavier, agissant en sa qualité de curateur de la faillite<br />

de la SPRL Bel Inc,<br />

intimés;<br />

a ordonné la publication, sous forme d’extrait, au Moniteur <strong>be</strong>lge aux<br />

frais de l’Etat <strong>be</strong>lge;<br />

a mis les dépens d’appel ainsi que les frais et honoraires du curateur<br />

à charge de l’Etat <strong>be</strong>lge.<br />

Pour extrait conforme : le greffier-chef de service, (signé) J. Vanderpoorten.<br />

(6055)<br />

Loi du 10 juin 2006, article 68, § 2<br />

Wet van 10 juni 2006, artikel 68, § 2<br />

Hof van <strong>be</strong>roep te Brussel<br />

Het hof van <strong>be</strong>roep te Brussel, achtste kamer, na <strong>be</strong>raadslaging,<br />

spreekt volgend arrest uit :<br />

A.R. nr. 2006/MR/4<br />

Inzake van :<br />

BVBA Incine, met maatschappelijke zetel te 2328 Meerle, St. Salvatorstraat<br />

1B,<br />

appellante,<br />

vertegenwoordigd door Mr. Hendrik Viaene, advocaat te<br />

1060 Brussel, Henri Wafelaertsstraat 47-51, bus 1;<br />

TEGEN :<br />

N.V. RENDAC, met maatschappelijke zetel te 9470 Denderleeuw,<br />

Fabriekstraat 2,<br />

Geïntimeerde,<br />

vertegenwoordigd door Mr. Koen Platteau, advocaat te 1200 Brussel,<br />

Neerveldstraat 101-103;<br />

Gelet op de <strong>be</strong>slissing van de raad voor de Mededinging van<br />

28 septem<strong>be</strong>r 2006 (<strong>be</strong>slissing nr. 2006 - P/K - 17).<br />

Gelet op het verzoekschrift tot hoger <strong>be</strong>roep dat, tijdig en regelmatig<br />

naar de vorm, op 30 okto<strong>be</strong>r 2006 werd neergelegd op de griffie van het<br />

hof.<br />

Gehoord de raadslieden van de partijen in hun mondelinge uiteenzetting<br />

op de openbare terechtzitting van 23 januari 2007, waarop het<br />

debat werd <strong>be</strong>perkt tot de <strong>be</strong>handeling van de eis van de BVBA Incine<br />

om de Auditeur te verzoeken een gedetailleerd onderzoek uit te voeren<br />

naar het gedrag van de NV Rendac.<br />

Voorgaanden en voorwerp van het hoger <strong>be</strong>roep<br />

1. De BVBA Incine is sedert 1998 actief in het ophalen en laten<br />

verbranden van kadavers van gezelschapsdieren zonder ceremonie.<br />

De NV Rendac is onder meer actief in het ophalen en verwerken van<br />

kadavers van landbouw- en gezelschapsdieren.<br />

2. Op 2 februari 2001 heeft Incine klacht neergelegd bij de raad voor<br />

de Mededinging tegen Rendac wegens het plegen van misbruik van<br />

machtspositie door :<br />

als antwoord op een vraag van Incine naar een prijsopgave voor de<br />

verwerking van kadavers van door Incine opgehaalde gezelschapsdieren,<br />

een prijs te heb<strong>be</strong>n voorgesteld die toentertijd, tijdens de<br />

dioxine- en B.S.E.-crisis, verschilde van en hoger was dan deze die zij<br />

aanrekende aan andere aarsbieders (prijsdiscriminatie),<br />

op de markt van het ophalen en verwerken en/of laten verbranden<br />

van kadavers van gezelschapsdieren zonder ceremonie te lage prijzen<br />

aan te rekenen, en<br />

het kruissubsidiëren van activiteiten op de relevante markt van het<br />

ophalen en verwerken en/of laten verbranden van kadavers van<br />

gezelschapsdieren met opbrengsten gerealiseerd op een andere markt,<br />

meer <strong>be</strong>paald het aanwenden van overheidsgelden, ontvangen voor het<br />

ophalen en verwerken van kadavers van landbouwdieren, om kosten<br />

te dekken voor het ophalen en verwerken van kadavers van<br />

gezelschapsdieren.<br />

3. In zijn verslag van 18 novem<strong>be</strong>r 2005 stelt de verslaggever voor<br />

om de klacht ontvankelijk te verklaren, doch :<br />

in hoofdorde : de klacht te seponeren, gelet op de verschillende<br />

markten waarop de <strong>be</strong>trokken partijen werkzaam zijn, namelijk de<br />

markt van de ophaling en de verwerking van kadavers (tot producten)<br />

en de markt van de ophaling en crematie zonder ceremonie, en<br />

in subsidiaire orde : de klacht te seponeren, gelet op de ongegrondheid<br />

van de in de klacht aangehaalde misbruiken.<br />

Op 1 februari 2006 diende de verslaggever een aanvullende nota in,<br />

waarin hij zijn voorstel tot sepot handhaafde.<br />

4. In zijn <strong>be</strong>slissing d.d. 28 septem<strong>be</strong>r 2006 verwerpt de raad voor de<br />

mededinging de klacht.<br />

Zijn conclusie luidt dat er onvoldoende aanwijzingen zijn dat Rendac<br />

misbruik van machtspositie verweten zou kunnen worden, onafhankelijk<br />

van de wijze waarop de markt wordt afgebakend.<br />

De raad <strong>be</strong>slist eveneens dat er geen reden is om de klacht verder te<br />

laten onderzoeken.<br />

5. Incine stelde hoger <strong>be</strong>roep in en vraagt dat het hof deze <strong>be</strong>slissing<br />

teniet zou doen en de volgende <strong>be</strong>slissingen zou nemen :<br />

<strong>be</strong>slissen dat Rendac een machtspositie <strong>be</strong>kleedt op de markt van het<br />

ophalen en verwerken en/of laten verbranden van kadavers van<br />

gezelschapsdieren zonder ceremonie in België,<br />

op basis van een door de auditeur te voeren onderzoek, hierin<br />

<strong>be</strong>grepen de grondige financiële analyse van de analytische boekhouding<br />

van Rendac en de identificatie van alle inkomsten- en kostenstromen<br />

binnen Rendac vaststellen dat deze laatste misbruik maakt van<br />

haar machtspositie op deze relevante markt door (i) het aanrekenen van<br />

discriminerende prijzen aan Incine vergeleken met de aan andere<br />

klanten aangerekende prijzen, (ii) het toepassen van te lage prijzen voor<br />

de aangeboden diensten en (iii) het kruissubsidiëren van activiteiten op<br />

de relevante markt met opbrengsten gerealiseerd op een andere markt,<br />

Rendac <strong>be</strong>velen deze inbreuken stop te zetten en haar prijzen aan te<br />

passen, zodat zij de werkelijke kosten, die door Rendac gedragen<br />

worden, vermeerderd met een redelijke winstmarge, zouden weerspiegelen,<br />

- uitdrukkelijk vaststellen dat de inbreuk van Rendac een<br />

overduidelijke inbreuk uitmaakt op artikel 3 WBEM en dit geen<br />

verschoonbare inbreuk <strong>be</strong>treft,<br />

een boete opleggen aan Rendac, waarbij rekening wordt gehouden<br />

met de ernst en de duur van de inbreuk, alsook, indien dit het geval<br />

zou zijn, met het eventueel opzettelijk karakter ervan, en<br />

aan het <strong>be</strong>vel tot stopzetten van de inbreuk een dwangsom koppelen<br />

ten <strong>be</strong>lope van 5 % van de gemiddelde dagelijkse omzet van Vion NV,<br />

de groep waarvan Rendac deel uitmaakt.<br />

Op de pleitzitting van 23 januari 2007 werd het debat <strong>be</strong>perkt tot de<br />

eis van Incine dat het hof, alvorens recht te doen, de Auditeur op basis<br />

van de mogelijkheden voorzien in artikel 76, § 2 WBEM zou verzoeken<br />

om een gedetailleerd onderzoek te voeren naar het gedrag van Rendac<br />

en hierbij uitdrukkelijk zou aangeven dat er een grondige analyse dient<br />

te ge<strong>be</strong>uren van de kosten- en inkomstenstromen binnen Rendac, en<br />

dit voor het ophalen en verwerken van ieder type afval binnen<br />

categorie 1.<br />

6. Rendac vraagt dat deze vordering van Incine om in huidig stadium<br />

van de procedure en zonder dat alle <strong>be</strong>trokken partijen aan het hof<br />

enige toelichting kunnen verstrekken over de grond van de zaak, aan<br />

de Auditeur te verzoeken om een gedetailleerd onderzoek te voeren<br />

naar het gedrag van Rendac, als ontoelaatbaar zou worden afgewezen.<br />

In ondergeschikte orde vraagt zij dat het debat zou worden heropend<br />

om partijen toe te laten een conclusie te nemen over de inhoud van het<br />

uit te voeren gedetailleerd onderzoek.


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Bespreking<br />

7. Artikel 76, § 2, achtste lid WBEM <strong>be</strong>paalt dat het hof het auditoraat<br />

bij de raad voor de mededinging kan verzoeken om een onderzoek in<br />

te stellen en zijn verslag mee te delen.<br />

De <strong>be</strong>oordelings<strong>be</strong>voegdheid van het hof impliceert niet dat deze<br />

opdracht enkel kan worden gegeven, noch dat de inhoud ervan enkel<br />

kan worden <strong>be</strong>paald, nadat de partijen en het hof de gelegenheid<br />

heb<strong>be</strong>n gehad om respectievelijk de grond van de zaak toe te lichten en<br />

zich hierover een mening te vormen.<br />

Dat de mogelijkheid om dit bijkomend onderzoek te vragen gerelateerd<br />

is aan en verantwoord wordt door de volle rechtsmacht die aan<br />

het hof is toegekend, staat er niet aan in de weg dat de onderzoeksopdracht<br />

kan worden gegeven vooraleer het hof met deze volle rechtsmacht<br />

uitspraak zal doen over de gegrondheid van de grieven van<br />

Incine.<br />

De eigen aard van de seponerings<strong>be</strong>slissing van de raad voor de<br />

Mededinging, de rol die hierin werd gespeeld door de verslaggever en<br />

de <strong>be</strong>leidsmarge waarover deze laatste <strong>be</strong>schikt, doen hieraan evenmin<br />

afbreuk.<br />

Het hof moet immers <strong>be</strong>oordelen of de raad voor de mededinging de<br />

klacht al dan niet terecht heeft verworpen, en dit bij gebrek aan<br />

voldoende aanwijzingen van het <strong>be</strong>weerde misbruik van machtspositie<br />

en zonder verder onderzoek.<br />

In het kader van deze <strong>be</strong>oordeling kan het hof, dat niet gebonden is<br />

door de opportuniteitsoverwegingen van de verslaggever en de<br />

mening hierover van de Raad, het noodzakelijk achten om een onderzoek<br />

te <strong>be</strong>velen alvorens het <strong>be</strong>staan van een inbreuk na te gaan en<br />

eventueel vast te stellen.<br />

Het hof kan hierbij zelf het voorwerp van dit onderzoek <strong>be</strong>palen en<br />

dient hiertoe het debat niet te heropenen.<br />

8. Uit de dossierstukken blijkt dat Rendac ook actief is op het vlak<br />

van de ophaling en verwerking van kadavers van gezelschapsdieren.<br />

Vooralsnog en op het eerste gezicht zijn er geen redenen om aan te<br />

nemen dat het ophalen en verwerken of het laten verbranden van<br />

kadavers van gezelschapsdieren niet als een relevante markt kan<br />

worden afgebakend.<br />

Indien zou moeten aangenomen worden dat de genoemde activiteit<br />

de relevante markt vormt, dan heeft de grief inzake <strong>be</strong>weerde kruissubsidiëring<br />

mogelijk een pertinent karakter.<br />

9. Het hof acht dan ook relevant, alvorens en teneinde de grieven<br />

inzake het <strong>be</strong>weerd aanrekenen van te lage prijzen op de markt van het<br />

ophalen en verwerken en/of (laten) verbranden van kadavers van<br />

gezelschapsdieren en inzake de <strong>be</strong>weerde kruissubsidiëring te <strong>be</strong>oordelen,<br />

dat aan de hand van een gedetailleerde en grondige analyse van<br />

de interne analytische boekhouding van Rendac en van de interne<br />

stromen van inkomsten en <strong>be</strong>drijfskosten per activiteit op een mogelijk<br />

relevante markt, wordt nagegaan :<br />

of, en eventueel in welke mate, Rendac in het kader van haar<br />

activiteit met <strong>be</strong>trekking tot het ophalen en verwerken en/of (laten)<br />

verbranden van kadavers van gezelschapsdieren te lage prijzen heeft<br />

aangerekend, rekening houdend met de specifieke kosten die aan deze<br />

activiteit verbonden zijn of hieraan moeten worden toegerekend, met<br />

de inkomsten die door deze activiteit werden gegenereerd en met een<br />

redelijke winstmarge, en<br />

of, en eventueel in welke mate, Rendac de overheidsgelden die zij<br />

heeft ontvangen in het kader van haar activiteit van het ophalen en<br />

verwerken van kadavers van landbouwdieren, heeft aangewend om<br />

kosten te dekken met <strong>be</strong>trekking tot het ophalen, verwerken en/of<br />

(laten)verbranden van kadavers van gezelschapsdieren en derhalve om<br />

hiervoor een lagere prijs aan te rekenen.<br />

Uit de stukken waarover het hof <strong>be</strong>schikt blijkt dat dergelijk onderzoek<br />

nog niet werd gevoerd, zodat dit aan het auditoraat moet worden<br />

gevraagd.<br />

Dat de door Rendac aangerekende prijzen voor het ophalen en<br />

verwerken van gezelschapsdieren niet abnormaal laag zouden zijn,<br />

vergeleken met deze van andere <strong>be</strong>drijven, waaronder Incine zelf -<br />

volgens de raad tenminste vanaf 2002 - en dat er geen systematische of<br />

<strong>be</strong>langrijke prijsverschillen zouden zijn, staat aan de relevantie van het<br />

door het hof <strong>be</strong>volen onderzoek niet in de weg.<br />

In het kader van dit onderzoek zal uiteraard rekening worden<br />

gehouden met de inkomsten die Rendac gegenereerd heeft uit de<br />

verwerking van kadavers en die door haar kunnen worden toegerekend<br />

op de kosten van haar ophalings- en verwerkingsactiviteit. Het<br />

<strong>be</strong>staan van deze inkomsten heeft op zich echter niet tot gevolg dat niet<br />

meer moet worden onderzocht of de grieven van Incine al dan niet<br />

gegrond zijn.<br />

Om deze redenen :<br />

Het hof, recht doende na tegenspraak,<br />

Gelet op artikel 24 van de wet van 15 juni 1935 op het taalgebruik in<br />

gerechtszaken;<br />

Verklaart het hoger <strong>be</strong>roep ontvankelijk.<br />

Alvorens uitspraak te doen ten gronde, verzoekt op grond van<br />

artikel 76, § 2, achtste lid WBEM aan het auditoraat bij de raad voor de<br />

mededinging om aan de hand van een gedetailleerde en grondige<br />

analyse van de interne analytische boekhouding van Rendac en van de<br />

interne stromen van inkomsten en <strong>be</strong>drijfskosten per activiteit op een<br />

mogelijk relevante markt, na te gaan :<br />

of, en eventueel in welke mate, Rendac in het kader van haar<br />

activiteit met <strong>be</strong>trekking tot het ophalen en verwerken en/of (laten)<br />

verbranden van kadavers van gezelschapsdieren te lage prijzen heeft<br />

aangerekend, rekening houdend met de specifieke kosten die aan deze<br />

activiteit verbonden zijn of hieraan moeten worden toegerekend, met<br />

de inkomsten die door deze activiteit werden gegenereerd en met een<br />

redelijke winstmarge, en<br />

of, en eventueel in welke mate, Rendac de overheidsgelden die zij<br />

heeft ontvangen in het kader van haar activiteit van het ophalen en<br />

verwerken van kadavers van landbouwdieren, heeft aangewend om<br />

kosten te dekken met <strong>be</strong>trekking tot het ophalen, verwerken en/of<br />

(laten)verbranden van kadavers van gezelschapsdieren en derhalve om<br />

hiervoor een lagere prijs aan te rekenen.<br />

Zegt dat van dit onderzoek een verslag dient te worden neergelegd<br />

op de griffie van het hof uiterlijk binnen vier maanden na de kennisgeving<br />

van huidig arrest.<br />

Zegt dat van dit arrest kennis dient te worden gegeven aan het<br />

Auditoraat bij de raad voor de mededinging door de zorgen van de<br />

hoofdgriffier van het hof.<br />

Houdt het door de raad voor de mededinging aan het hof meegedeelde<br />

dossier ter <strong>be</strong>schikking van het auditoraat.<br />

Houdt de <strong>be</strong>slissing over de kosten aan.<br />

Aldus gevonnist en uitgesproken ter openbare terechtzitting van de<br />

burgerlijke achtste kamer van het hof van <strong>be</strong>roep te Brussel, op<br />

13 februari 2007.<br />

Waar aanwezig waren en zitting hielden :<br />

(Get.) P. Blondeel, voorzitter; B. Ly<strong>be</strong>er, raadsheer; C. Van Santvliet,<br />

raadsheer; K. Batselier, griffier.<br />

Voor eensluidend afschrift : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.)<br />

H. Wachtelaer. (6056)<br />

Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel<br />

9053<br />

Par requête du 16 février 2007, M. José Mathieu, et son épouse,<br />

Mme Marie-Josée Cornet, domiciliés à Trois-Ponts (Basse-Bodeux), rue<br />

de l’Eglise 5, ont sollicité du tribunal de première instance à Verviers,<br />

l’homologation du contrat modificatif reçu par le notaire Anne-Cécile<br />

de Ville de Goyet, à Trois-Ponts, le 16 février 2007, de leur régime<br />

matrimonial.<br />

Par ledit acte modificatif, M. José Mathieu, fait apport au patrimoine<br />

commun d’immeubles propres.<br />

(Signé) A.-C. de Ville de Goyet, notaire. (6057)


9054 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Par requête du 16 février 2007, M. André Leruse, et son épouse,<br />

Mme Christiane Dachelet, domiciliés à Lierneux, Bra-sur-Lienne 6, ont<br />

sollicité du tribunal de première instance à Verviers, l’homologation du<br />

contrat modificatif reçu par le notaire Anne-Cécile de Ville de Goyet, à<br />

Trois-Ponts, le 16 février 2007, de leur régime matrimonial.<br />

Par ledit acte modificatif, M. André Leruse, fait apport au patrimoine<br />

commun d’immeubles propres.<br />

(Signé) A.-C. de Ville de Goyet, notaire. (6058)<br />

Le tribunal de première instance de Mons, par jugement rendu en<br />

date du 18 décembre 2006, a homologué l’acte reçu par le notaire<br />

Etienne Hachez, à Soignies, le 27 juin 2006, visant à apporter au<br />

patrimoine commun existant entre M. Marchand, Léon Charles Guy, né<br />

à Etter<strong>be</strong>ek le 11 août 1934, et son épouse, Mme Brouillard, Angèle<br />

Joséphine, née à Forest le 1 er octobre 1934, domiciliés ensemble à<br />

7090 Braine-le-Comte, ex-Hennuyères, rue du Bois 9, un ensemble de<br />

biens immobiliers sis à Braine-le-Comte, ex-Hennuyères, troisième division<br />

cadastrale, article 01547 et 02388, cadastrés section B,<br />

numéros 531/02 C, 531/02D, 531/Z, 531/A/2, 531/K/5, 531/P/6,<br />

531/V/6 et 531/A/7 et appartenant en propre à M. Léon Marchand.<br />

Soignies, le 16 février 2007.<br />

(Signé) Etienne Hachez, notaire. (6059)<br />

Par requête en date du 4 janvier 2007, M. Jean-Michel Delattre, et son<br />

épouse, Mme Murielle Salmon, ont introduit devant le tribunal de<br />

première instance de Nivelles, une requête en homologation du contrat<br />

modificatif de leur régime matrimonial dressé par le notaire Pierre<br />

Sterckmans, à Tubize, en date du 4 janvier 2007.<br />

Le contrat modificatif porte apport au patrimoine commun d’un bien<br />

appartenant en propre à Mme Salmon, savoir : une parcelle de terre sise<br />

rue Lieutenant Van Hoobroucke, cadastrée section C, partie du<br />

numéro 55/X/2, d’une superficie de 7 ares 33 centiares 56 dixmilliares.<br />

Fait à Tubize, le 19 février 2007.<br />

Pour les requérants, (signé) Pierre Sterckmans, notaire. (6060)<br />

Suivant jugement prononcé le 4 janvier 2007, par la<br />

septième chambre, affaires civiles, du tribunal de première instance de<br />

Nivelles, le contrat de mariage modificatif du régime matrimonial entre<br />

M. Pirlot de Corbion, Christian Berthe Marie Léon, écuyer, né àLiège<br />

le 11 juillet 1925, et son épouse, Mme Muûls, Marie Françoise Edmée<br />

Emma Alix, née à Ixelles le 24 mai 1925, domiciliés ensemble à<br />

1380 Lasne, rue Bois-Eloi 27, dressé par acte du notaire Olivier<br />

Waterkeyn de Waterloo, le 7 septembre 2006, a été homologué.<br />

Les époux Pirlot de Corbion - Muûls, ont modifié leur régime de<br />

communauté légale en régime de communauté légale avec apport.<br />

(Signé) O. Waterkeyn, notaire associé. (6061)<br />

Par requête en date du 22 janvier 2007, les époux M. de Streel, Nicolas<br />

Paul Etienne Marie Joseph, et Mme Debouverie, Anne Marie Paule<br />

Clémentine, demeurant ensemble à Auderghem, avenue des<br />

Traquets 149, ont introduit devant le tribunal civil de première instance<br />

de Bruxelles, une requête en homologation du contrat modificatif de<br />

leur regime matrimonial, dressé par acte reçu par le notaire James<br />

Dupont, à Bruxelles, en date du 22 janvier 2007.<br />

Le contrat modificatif comporte l’adjonction d’une société d’acquêt<br />

limitée à un immeuble au régime de séparation de biens pure et simple.<br />

Pour M. et Mme Streel-Debouverie, (signé) James Dupont, notaire.<br />

(6062)<br />

Par jugement rendu le 4 janvier 2007, la première chambre civile du<br />

tribunal de première instance de Charleroi a homologué la modification<br />

de régime matrimonial intervenue aux termes d’actes reçus par le<br />

notaire Marie-France Meunier de Frasnes-lez-Gosselies, le 2 mai 2006,<br />

entre M. Coulon, Bernard, et son épouse, Mme Blicq, Patricia,<br />

domiciliés tous deux à Thiméon, rue de Mons 47.<br />

Ces actes reçus le 2 mai 2006, par le notaire Meunier, emportent<br />

modification dans la composition des patrimoines sans entraîner de<br />

modification ou de liquidation du régime matrimonial préexistant.<br />

Les Bons Villers, le 15 février 2007.<br />

Pour extrait analytique conforme : pour les requérants, (signé)<br />

M.-F. Meunier, notaire. (6063)<br />

Par requête déposée au greffe du tribunal de première instance à<br />

Bruxelles, le 16 février 2007, M. Broquet, Pierre Auguste Louis Léonard<br />

Ghislain, pensionné, néàAth le 3 mars 1936 (NN 36.03.03-093-12),<br />

Belge, et son épouse, en uniques noces Mme Strohäcker, Marga Lina,<br />

pensionnée, née à Emmingen Kreis Calw (Baden-Württem<strong>be</strong>rg - République<br />

fédérale d’Allemagne), le 12 juin 1942 (NN 42.06.12-232-41),<br />

Belge, domiciliés à 1180 Uccle, avenue Jacques Pastur 20, ont introduit<br />

une demande tendant à l’homologation de l’acte du 16 février 2007,<br />

dressé par le notaire Xavier Carly, à Ixelles, contenant modification de<br />

leur contrat de mariage sans modification à leur régime matrimonial<br />

actuel de la communauté d’acquêts, mais en y ajoutant une clause<br />

d’ameublissement en article 4bis et 2) en y modifiant l’article 8 et ont<br />

dans ce but signé le 16 février 2007 (16/02/07), l’acte reçu par le notaire<br />

Carly, à Ixelles.<br />

Pour les requérants, (signé) Me Xavier Carly, notaire. (6064)<br />

Bij verzoekschrift van 6 februari 2007, heb<strong>be</strong>n de heer Crevecoeur,<br />

Jean Yves Marie Edmond Ghislain, en zijn echtgenote, Mevr. Mehuys,<br />

Claudine Valentine Clarisse, samenwonende te Sint-Martens-Latem,<br />

Kouterbaan 44, aan de rechtbank van eerste aanleg te Gent, homologatie<br />

gevraagd van de akte verleden voor notaris Pascal Vandemeulebroecke,<br />

te Sint-Martens-Latem, op 6 februari 2007, houdende wijziging<br />

huwelijksvoorwaarden met dien verstande dat de wijziging enkel<br />

<strong>be</strong>trekking heeft op de inbreng van een eigen onroerend goed door de<br />

heer Jean Crvecoeur en de aanneming van een nieuw verblijvings<strong>be</strong>ding.<br />

Namens de echtgenoten, (get.) Pascal Vandemeulebroecke,<br />

notaris. (6065)<br />

Bij vonnis verleend voor de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Antwerpen, op 5 januari 2007, werd de akte tot wijziging van<br />

huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Luc Moortgat, te<br />

Geel, op 10 januari 2006, tussen de heer De Wilde, André François<br />

Suzanne, geboren te Lokeren op 17 novem<strong>be</strong>r 1943, en zijn echtgenote,<br />

Mevr. Buysse, Marcella Leona, geboren te Zaffelare op<br />

6 septem<strong>be</strong>r 1945, samenwonende te 2980 Zoersel, Beukenlaan 15,<br />

inhoudende overgang van het stelsel van zuivere scheiding van<br />

goederen naar het stelsel van algehele gemeenschap, gehomologeerd.<br />

Geel, 16 februari 2007.<br />

Voor de verzoekers : (get.) Luc Moortgat, notaris. (6066)<br />

Bij vonnis, de dato 19 januari 2007, gewezen en uitgesproken in<br />

raadkamer van de tweede B1 kamer van de rechtbank van eerste aanleg<br />

van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, werd de akte verleden<br />

voor notaris Caroline De Cort, op 6 maart 2006, houdende een wijziging<br />

van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Van Onckelen,<br />

Constant René, zonder <strong>be</strong>roep, geboren te Antwerpen op 2 mei 1946,<br />

en zijn echtgenote, Mevr. Hermans, Julia Franciscus Cornelia, bruggepensioneerde,<br />

geboren te Antwerpen-Wilrijk op 25 maart 1947,<br />

samenwonende te Antwerpen-Wilrijk, Sint Bavostraat 23, gehomologeerd.<br />

(Get.) Caroline de Cort, notaris. (6067)<br />

Bij verzoekschrift van 9 februari 2007, heb<strong>be</strong>n de heer Derijcke,<br />

Stefaan Prudent Marcel, geboren te Waregem op 29 septem<strong>be</strong>r 1966, en<br />

zijn echtgenote, Mevr. Van Over<strong>be</strong>rghe, Kathy Bertha Josée, geboren te<br />

Gent op 11 augustus 1965, samenwonende te 8720 Dentergem, Vaerestraat<br />

32, bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, verzocht om de<br />

homologatie van de akte verleden voor geassocieerd notaris Bénédicte


MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Strob<strong>be</strong>, te Waregem, op 9 februari 2007, houdende wijziging van het<br />

tussen hen <strong>be</strong>staand wettelijk stelsel door inbreng door de heer<br />

Derijcke, Stefaan, van een hem persoonlijk toe<strong>be</strong>horend onroerend<br />

goed te Dentergem.<br />

Waregem, 9 februari 2007.<br />

Voor de echtgenoten Stefaan Derijcke-Van Over<strong>be</strong>rghe, (get.) Ann<br />

Strob<strong>be</strong>, geassocieerd notaris. (6068)<br />

Bij verzoekschrift van 6 februari 2007, heb<strong>be</strong>n de echtgenoten de heer<br />

Champeaux, Jean Jean, geboren te Linke<strong>be</strong>ek op 4 april 1937, en zijn<br />

echtgenote, Mevr. Vergeylen, Anita Helena, geboren te Zele op<br />

1 maart 1941, wonende te Ukkel (B.1180 Brussel), Kolonel Chaltinstraat<br />

29, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg van Brussel,<br />

een verzoekschrift ingediend tot homologatie van de wijzigende overeenkomsten<br />

van hun huwelijksstelsel opgesteld door Benoît Heymans,<br />

notaris te Ukkel, op 6 februari 2007 :<br />

<strong>be</strong>vestiging van het tussen hen <strong>be</strong>staande wettelijke stelsel;<br />

inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een goed gelegen te<br />

Ukkel, Kolonel Chaltinstraat 29, eigendom van de heer Champeaux,<br />

Jean.<br />

(Get.) Benoît Heymans, notaris. (6069)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, d.d.<br />

9 februari 2007, werd de akte gehomologeerd verleden voor notaris<br />

Michielsens, te Wijnegem, op 19 okto<strong>be</strong>r 2005, houdende de wijziging<br />

huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Philip Frans Maria Dijckmans,<br />

en echtgenote, Mevr. Ellen Germaine Paul Maria Leyder, <strong>be</strong>iden<br />

wonende te Wijnegem, Ganzenweg 23, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel<br />

wijzigden.<br />

Voor de verzoekers : (get.) André Michielsens, notaris. (6070)<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de tweede BI kamer van de rechtbank van eerste<br />

aanleg te Antwerpen, de dato 9 februari 2007, werd de akte gehomologeerd<br />

houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de<br />

heer Adriaensen, Eddy Lodewijk, controleur, geboren te Turnhout op<br />

20 juni 1955, en zijn echtgenote, Mevr. Peeters, Monique Maria<br />

Augusta, verpleegster, geboren te Brecht op 14 decem<strong>be</strong>r 1957, samenwonend<br />

te 2390 Malle (Oostmalle), Geurtsestraat 11.<br />

De akte werd verleden voor Geert Nouwkens, geassocieerd notaris<br />

te Malle (Oostmalle), op 14 juni 2006, en <strong>be</strong>vat de inbreng van eigen<br />

goederen in het gemeenschappelijk vermogen.<br />

Voor de verzoekers : (get.) Nouwkens, notaris. (6071)<br />

Bij verzoekschrift van 12 februari 2007, heb<strong>be</strong>n de heer Mergan, Jozef<br />

Philemon, gepensioneerde, en zijn echtgenote, Mevr. Van Der Straeten,<br />

Marcella Maria, gepensioneerde, wonende te 9310 Meldert, Walburgaweg<br />

27, voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, een<br />

verzoekschrift ingediend tot homologatie van het contract houdende<br />

wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt bij akte<br />

verleden door Mr. Koen De Puydt, notaris te Asse, op 12 februari 2007.<br />

Voor de verzoekers : (get.) Koen De Puydt, notaris. (6072)<br />

Bij verzoekschrift van 22 augustus 2005 heb<strong>be</strong>n de echtgenoten, de<br />

heer Evrard, Jean-Pierre Joseph René Ro<strong>be</strong>rt, geboren te Ukkel op<br />

18 mei 1967, en zijn echtgenote, Mevr. Ankaer, Joëlle, geboren te Elsene<br />

op 21 februari 1972, <strong>be</strong>iden van Belgische nationaliteit, en samenwonende<br />

te Sint-Pieters-Leeuw, Hendrik Consciencestraat 35, bus 5, de<br />

rechtbank van eerste aanleg van Brussel verzocht de akte van wijziging<br />

van huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Somville, te<br />

Court-Saint-Etienne, op 22 augustus 2005, te homologeren.<br />

Voor gelijkluidend uittreksel : namens de verzoekers, (get.) Yves<br />

Somville, notaris. (6073)<br />

9055<br />

De heer De Vriese, Lucien Adolf Anna, geboren te Overmere op<br />

14 okto<strong>be</strong>r 1953, en zijn echtgenote, Mevr. Proost, Inge Anita Marcella,<br />

geboren te Sint-Niklaas op 14 januari 1971, <strong>be</strong>iden wonende te<br />

9160 Lokeren, Langestraat 3.<br />

Gehuwd onder het stelsel der scheiding van goederen blijkens<br />

huwelijkscontract verleden voor notaris Jean Matthys, te Lokeren, op<br />

21 decem<strong>be</strong>r 2001, gewijzigd ingevolge akte verleden voor notaris Filip<br />

Van der Cruysse, te Lokeren, op 27 decem<strong>be</strong>r 2006, naar het stelsel der<br />

scheiding van goederen met toevoeging van een <strong>be</strong>perkte gemeenschap<br />

en door inbreng van een onroerend goed. Na publicatie in de bijlagen<br />

tot het Belgisch Staatsblad, zal het verzoekschrift tot homologatie<br />

worden neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Dendermonde.<br />

(Get.) Filip Van der Cruysse, notaris. (6074)<br />

Ingevolge vonnis gewezen door de rechtbank van eerste aanleg te<br />

Gent op 30 novem<strong>be</strong>r 2006, werd de akte verleden voor Mr. Philippe<br />

Vanlatum, notaris met standplaats te Oedelem (thans Beernem), op<br />

12 okto<strong>be</strong>r 2006, gehomologeerd.<br />

In die akte heb<strong>be</strong>n de heer Marcel Voet, en Mevr. Agnes Tanghe,<br />

samenwonende te 9990 Maldegem, Paardekerkhof 2, hun huwelijksvermogensstelsel<br />

gewijzigd als volgt :<br />

Het onroerend goed te Maldegem, Paardekerkhof 2, dat persoonlijk<br />

toe<strong>be</strong>hoort aan de heer Marcel Voet, voornoemd, wordt in het gemeenschappelijk<br />

vermogen van de heer Marcel Voet, en zijn echtgenote,<br />

Mevr. Agnès Tanghe, <strong>be</strong>iden voornoemd, gebracht.<br />

Opgemaakt namens de verzoekers, getekend door voornoemde<br />

notaris te Beernem (Oedelem), op 15 februari 2007.<br />

(Get.) Philippe Vanlatum, notaris. (6075)<br />

Bij vonnis gewezen door de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg<br />

te Tongeren op 3 januari 2007 werd gehomologeerd, de akte verleden<br />

voor notaris Baudouin Roels Van Kerckvoorde, te Bocholt, op<br />

15 septem<strong>be</strong>r 2006, houdende wijziging van het <strong>be</strong>staand wettelijk<br />

huwelijksstelsel naar Belgisch recht in het stelsel der scheiding van<br />

goederen naar Belgisch recht tussen de heer Van Baelen, Stijn Arthur<br />

Jan Karel, advocaat, geboren te Bree op 29 mei 1966, en zijn echtgenote,<br />

Mevr. Sij<strong>be</strong>rs, Ann Maria, regentes, geboren te Bree op<br />

19 novem<strong>be</strong>r 1970, samenwonende te 3950 Bocholt, Kloosterstraat 23.<br />

Voor de verzoekende echtgenoten Van Baelen-Sij<strong>be</strong>rs : (get.)<br />

Baudouin Roels van Kerckvoorde, notaris te Bocholt. (6076)<br />

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven van<br />

8 januari 2007, werd de wijziging van huwelijksvermogensstelsel<br />

ingevolge akte van notaris Eric Tallon, te Geet<strong>be</strong>ts, van<br />

29 augustus 2006, verleden tussen de heer Peeters, Serge Paul Jozef, en<br />

zijn echtgenote, Mevr. Vandepoel, Iris Barbara Françoise, wonende te<br />

3450 Geet<strong>be</strong>ts, Kwadestraat 66, gehomologeerd.<br />

(Get.) Eric Tallon, notaris. (6077)<br />

Bij vonnis uitgesproken op 31 januari 2007 door de rechtbank van<br />

eerste aanleg te Antwerpen, werd de akte gehomologeerd die verleden<br />

werd voor notaris Isis Vermander, te Wuustwezel, op 7 novem<strong>be</strong>r 2006,<br />

waarbij de heer Claes, Frank Josephine Gabrielle, koeltechnieker, van<br />

Belgische nationaliteit, geboren te Wilrijk op 22 juli 1959, en zijn<br />

echtgenote, Mevr. Peeters, Marleen Alice Peter, huisvrouw, van<br />

Belgische nationaliteit, geboren te Geel op 21 juli 1962, samenwonende<br />

te 2100 Deurne, Cornelis Dijckstratelaan 20/22, hun huwelijksvermogensstelsel<br />

heb<strong>be</strong>n gewijzigd, inhoudende de inbreng van een eigen<br />

onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen en toe<strong>be</strong>deling op<br />

keuze, en waarbij het stelsel ongewijzigd is gebleven, namelijk wettelijk<br />

stelsel.<br />

Namens de verzoekers : (get.) Isis Vermander, notaris. (6078)


9056 MONITEUR BELGE — 23.02.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD<br />

Bij vonnis gewezen door de rechtbank van eerste aanleg te Gent op<br />

14 decem<strong>be</strong>r 2006, werd de akte gehomologeerd verleden voor notaris<br />

Maarten Duytschaever, te Gentbrugge (Gent), op 2 mei 2006, houdende<br />

wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Vanover<strong>be</strong>ke,<br />

Lieven Edward Maria Cornelius, en zijn echtgenote,<br />

Mevr. Schmidt, Katharina Theresia Francisca Martina, wonende te<br />

9840 De Pinte, Stationsstraat 20.<br />

De wijziging omvat een inbreng in het gemeenschappelijk vermogen<br />

door de heer Vanover<strong>be</strong>ke, Lieven, van de woning te 9840 De Pinte,<br />

Stationsstraat 20.<br />

Gent (Gentbrugge), 9 februari 2007.<br />

(Get.) M. Duytschaever, notaris. (6079)<br />

Bij verzoekschrift van 19 februari 2007 heb<strong>be</strong>n de heer Devos, Léon<br />

Paul, gepensioneerd, en zijn echtgenote, Mevr. Debouvries, Claire<br />

Marie, gepensioneerd, samenwonende te Heule, Mellestraat 5, voor de<br />

rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk een verzoek ingediend tot<br />

homologatie van de akte wijziging van huwelijksvermogensstelsel<br />

opgemaakt door notaris Christian Lambrecht, te Kortrijk (Heule), op<br />

19 februari 2007.<br />

De wijziging voorziet in de inbreng van een eigen onroerend goed<br />

van de heer Léon Devos.<br />

Voor de verzoekers : (get.) Christian Lambrecht, notaris te Kortrijk<br />

(Heule). (6080)<br />

(Dit <strong>be</strong>richt vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad van<br />

19 okto<strong>be</strong>r 2006, tweede editie, bl. 55973, onder het nr. 42902).<br />

Bij verzoekschrift van 16 septem<strong>be</strong>r 2006 heb<strong>be</strong>n de echtgenoten, de<br />

heer Renauld Al<strong>be</strong>rt Valere Maria Staelens, en Mevr. Carine Adrienne<br />

Victor Giraldo, samenwonende te Brugge (Assebroek), Kanunnik<br />

Andriesstraat 14, gehuwd onder het stelsel van wettelijke gemeenschap<br />

van goederen, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te<br />

Brugge een vraag ingediend tot homologatie van het contract<br />

houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel opgemaakt door<br />

akte verleden voor notaris Els Van Tuyckom, te Brugge (Sint-Kruis), op<br />

16 septem<strong>be</strong>r 2006, en inhoudende :<br />

— <strong>be</strong>houd van het stelsel van wettelijke gemeenschap van goederen;<br />

— inbreng door de heer Renauld Staelens, van 2 rekeningen Fortis<br />

Bank en een perceel grond met woonhuis te Brugge (Assebroek),<br />

Kanunnik Andriesstraat 14, sectie C, nr. 402/P, groot : 350 m 2 in de<br />

wettelijke gemeenschap van goederen;<br />

— inbreng door Mevr. Carine Giraldo van 2 rekeningen Fortis Bank<br />

en een perceel grond met woonhuis te Brugge (Assebroek), Kanunnik<br />

Andriesstraat 14, sectie C, nr. 402/Q, groot : 350 m 2 in de wettelijke<br />

gemeenschap van goederen;<br />

— toevoeging van een keuze<strong>be</strong>ding inzake verdeling van het<br />

gemeenschappelijk vermogen.<br />

(Get.) E. Van Tuyckom, notaris. (6081)<br />

Succession vacante − On<strong>be</strong>heerde nalatenschap<br />

Bij <strong>be</strong>schikking van de derde burgerlijke kamer bij de rechtbank van<br />

eerste aanleg te Gent, verleend op 25 januari 2007, werd Mevr. Lenny<br />

Van Tricht, advocaat met kantoor te 9000 Gent, Bagattenstraat 72,<br />

aangesteld als curator over de on<strong>be</strong>heerde nalatenschap van wijlen<br />

Mevr. Lisette Pierre Adolphine Van Hove, geboren te Antwerpen op<br />

24 maart 1938, laatst wonende te Melle, Kalverhagestraat 11, en<br />

overleden te Gent op 12 augustus 2006.<br />

Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maanden vanaf heden<br />

kenbaar te maken aan de curator.<br />

(Get.) Lenny Van Tricht, curator. (6082)<br />

Moniteur <strong>be</strong>lge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel.<br />

Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!