29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tijdstipp<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> lezing als exist<strong>en</strong>tiële<br />

kwantor is niet uniek: <strong>het</strong> Engelse ever<br />

k<strong>en</strong>t dezelfde dubbelzinnigheid, vgl. He<br />

was ever my fri<strong>en</strong>d <strong>en</strong> Was he ever my<br />

fri<strong>en</strong>d? In <strong>het</strong> Engels is de universele<br />

lezing verouderd, in <strong>het</strong> geval <strong>van</strong> immer<br />

de exist<strong>en</strong>tiële lezing. Het <strong>Nederlands</strong>e<br />

ooit had in de 17e eeuw ook beide<br />

betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>. Het gebruik <strong>van</strong> immer als<br />

exist<strong>en</strong>tiële kwantor over tijd ligt t<strong>en</strong><br />

grondslag aan de afleiding nimmer.<br />

Universele kwantor<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> immers<br />

prefigering met n- niet toe (Huybregts<br />

(1979), cf. *nalles, *noveral, *niedere<strong>en</strong>,<br />

*naltijd). Voorbeeld<strong>en</strong> <strong>van</strong> immer als<br />

NPU: Uw vader was de eerlijkste, de<br />

goed-aardigste man, die ik immer k<strong>en</strong>de<br />

(Betje Wolf <strong>en</strong> Aagje <strong>De</strong>k<strong>en</strong>, Sara<br />

Burgerhart). Mlle Wrede met d<strong>en</strong><br />

bekoorlijkst<strong>en</strong> Duitsch<strong>en</strong> tongval, di<strong>en</strong> ik<br />

immer hoorde, beviel algeme<strong>en</strong> (Willem<br />

de Clerq, Per karos naar St. Petersburg).<br />

God weet, of ik u immer wederzie (Jacob<br />

<strong>van</strong> L<strong>en</strong>nep, <strong>De</strong> pleegzoon). War<strong>en</strong> immer<br />

uiterst<strong>en</strong> verder <strong>van</strong> elkander verwijderd<br />

dan onze Voorvaders <strong>van</strong> hun<br />

Jongeheer<strong>en</strong>? (Gerrit <strong>van</strong> de Linde, <strong>De</strong><br />

briev<strong>en</strong> <strong>van</strong> de School-meester). Nu! zoo<br />

ik immer plan had om te Trouw<strong>en</strong>, zeker<br />

haar liever dan elke andere. (Jacob <strong>van</strong><br />

L<strong>en</strong>nep, Klaasje Zev<strong>en</strong>ster, 3e deel).<br />

332. zich aan de indruk kunn<strong>en</strong><br />

onttrekk<strong>en</strong>: in combinatie met negatie<br />

betek<strong>en</strong>t dit: gaan vermoed<strong>en</strong>, de indruk<br />

krijg<strong>en</strong> dat iets <strong>het</strong> geval is. Gewoonlijk<br />

gebruikt in combinatie met e<strong>en</strong> dat-zin: Ik<br />

kan me niet aan de indruk onttrekk<strong>en</strong> dat<br />

er iets niet goed zit tuss<strong>en</strong> jullie. Hoewel<br />

de trigger meestal niet is, komt ook<br />

moeilijk af <strong>en</strong> toe voor: <strong>De</strong> kolonel kon<br />

zich moeilijk aan de indruk onttrekk<strong>en</strong> dat<br />

de soldat<strong>en</strong> de strijd meer dan beu war<strong>en</strong>.<br />

Dit gebruik <strong>van</strong> moeilijk is k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>d<br />

voor <strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong> met kunn<strong>en</strong> (cf. Van<br />

der Woud<strong>en</strong> 1995a). Daarnaast kunn<strong>en</strong><br />

ook n-woord<strong>en</strong> als trigger word<strong>en</strong><br />

gebruikt, zij <strong>het</strong> dat dit niet erg frequ<strong>en</strong>t is:<br />

Nooit kon m<strong>en</strong> zich aan de indruk<br />

63<br />

onttrekk<strong>en</strong> dat <strong>het</strong> slecht met hem zou<br />

aflop<strong>en</strong>. Niemand kon zich to<strong>en</strong> nog aan<br />

de indruk onttrekk<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> nederlaag<br />

onvermijdelijk was. <strong>De</strong> inhoud <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

dat-zin kan ook reeds bek<strong>en</strong>d zijn, in welk<br />

geval daarnaar terug verwez<strong>en</strong> kan word<strong>en</strong><br />

met e<strong>en</strong> aanwijz<strong>en</strong>d voornaamwoord: Ik<br />

kan me inderdaad niet geheel aan die/e<strong>en</strong><br />

dergelijke indruk onttrekk<strong>en</strong>.<br />

333. infinitief + aan. Er was ge<strong>en</strong> houd<strong>en</strong><br />

meer aan. Daar was ge<strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan. Er<br />

was ge<strong>en</strong> aanslep<strong>en</strong> aan. Daar is ge<strong>en</strong><br />

beginn<strong>en</strong> aan. Dit idioom kan alle<strong>en</strong> met<br />

ge<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gecombineerd, niet met<br />

andere triggers: *Is er nog aanslep<strong>en</strong> aan?<br />

*Nooit was er aanslep<strong>en</strong> aan. *Er was<br />

nerg<strong>en</strong>s meer aanslep<strong>en</strong> aan. *Geloof<br />

maar niet dat er aanslep<strong>en</strong> aan was.<br />

Verder moet aan word<strong>en</strong> gecombineerd<br />

met e<strong>en</strong> locatief pronom<strong>en</strong> (er, daar,<br />

hier), <strong>en</strong> niet met e<strong>en</strong> volle NP. Vergelijk<br />

*Aan die sinaasappels is ge<strong>en</strong> aanslep<strong>en</strong>.<br />

Dat de constructie al vrij oud is, laat <strong>het</strong><br />

volg<strong>en</strong>de voorbeeld uit e<strong>en</strong> brief <strong>van</strong><br />

Nicolaas Wits<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>, geschrev<strong>en</strong> t<strong>en</strong> tijde<br />

<strong>van</strong> de Spaanse successieoorlog: Godt sij<br />

dank die ons goet weder heeft gegev<strong>en</strong>,<br />

sodat wij de stat Limburg door ’s lands<br />

swaer geschut heb<strong>en</strong> konn<strong>en</strong> verover<strong>en</strong>,<br />

wes<strong>en</strong>de de weg<strong>en</strong> hier omstreek so<br />

moeylijk <strong>en</strong> onbequaem als <strong>het</strong> reg<strong>en</strong>t dat<br />

er ge<strong>en</strong> deurkom<strong>en</strong> a<strong>en</strong> <strong>en</strong> is (<strong>De</strong><br />

briefwisseling <strong>van</strong> Anthonie Heinsius<br />

1702-1720, dl II, 478).<br />

334. in +indefiniete temporele NP: in dag<strong>en</strong>,<br />

in wek<strong>en</strong>, in maand<strong>en</strong>, in jar<strong>en</strong>, in<br />

eeuw<strong>en</strong>, in tijd<strong>en</strong>, in e<strong>en</strong> eeuwigheid, in<br />

lange tijd. Het betreft hier niet één<br />

uitdrukking, maar e<strong>en</strong> familie <strong>van</strong><br />

temporele bepaling<strong>en</strong>, meestal in de vorm<br />

<strong>van</strong> e<strong>en</strong> kaal meervoud, soms ook<br />

bestaande uit e<strong>en</strong> onbepaald lidwoord of<br />

e<strong>en</strong> telwoord gevolgd door e<strong>en</strong> temporeel<br />

substantief: in ti<strong>en</strong> jaar, in e<strong>en</strong> jaar. Niet<br />

alle temporele nomina word<strong>en</strong> gebruikt<br />

voor deze klasse <strong>van</strong> NPUs. Temporele<br />

<strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong> die e<strong>en</strong> te korte spanne

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!