29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mak<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> touw aan vast te knop<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong><br />

chocolade meer <strong>van</strong> te mak<strong>en</strong> (<strong>De</strong><br />

Volkskrant, 5-9-1995). <strong>De</strong> uitdrukking<br />

komt e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele maal ook zonder kunn<strong>en</strong><br />

voor: <strong>De</strong> Kamer moest zelf maar zi<strong>en</strong> hoe<br />

ze d’r chocola <strong>van</strong> maakt<strong>en</strong> (Nieuwsblad<br />

<strong>van</strong> <strong>het</strong> Noord<strong>en</strong>, 29-6-1996). Er is ook<br />

e<strong>en</strong> variant in de vorm <strong>van</strong> e<strong>en</strong> modale<br />

infinitief: Kortom, er valt weinig chocola<br />

<strong>van</strong> te mak<strong>en</strong> (Radio 1, 4-3-1999). Trigger<br />

is meestal ge<strong>en</strong>, daarnaast ook niemand,<br />

e.d., vraagcontext<strong>en</strong>, restrictieve adverbia<br />

als alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele keer kan ook e<strong>en</strong><br />

positief voorkom<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oteerd:<br />

Niemand kan daar in de gauwigheid<br />

chocola <strong>van</strong> mak<strong>en</strong> (Nieuwsblad <strong>van</strong> <strong>het</strong><br />

Noord<strong>en</strong>, 1-8-1998). Aangezi<strong>en</strong> de meeste<br />

jurist<strong>en</strong> er alle<strong>en</strong> chocola <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong><br />

mak<strong>en</strong> als ze <strong>het</strong> over de boeg <strong>van</strong> humanitaire<br />

interv<strong>en</strong>tie gooi<strong>en</strong>, wringt dat (<strong>De</strong><br />

Volkskrant, 20-4-1999). Daar kun je ook<br />

als ‘politiek correcte burger’ nog wel<br />

chocola <strong>van</strong> mak<strong>en</strong> (Trouw, 17-6-1997).<br />

Variant<strong>en</strong>: erg<strong>en</strong>s chocola <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong><br />

bakk<strong>en</strong>, erg<strong>en</strong>s sju/jus <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>,<br />

erg<strong>en</strong>s brood <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong> bakk<strong>en</strong>.<br />

136. er comparatief op: aanduiding <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> verzameling <strong>van</strong> <strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong> <strong>van</strong> de<br />

vorm er + comparatief + op: Het weer<br />

wordt er niet beter op. We word<strong>en</strong> er niet<br />

jonger op. In combinatie met negatie geeft<br />

<strong>het</strong> geheel doorgaans e<strong>en</strong> negatieve (in<br />

evaluatieve zin) ontwikkeling aan. Overig<strong>en</strong>s<br />

komt de combinatie ook in positieve<br />

zinn<strong>en</strong> voor (op 290 gevall<strong>en</strong> zo’n 8%):<br />

Onze relatie werd er beter op (Trouw, 1-5-<br />

1999). Het meest gebruikelijk is echter<br />

directe negatie (85% <strong>van</strong> de voorkom<strong>en</strong>s):<br />

Er is nu veel veranderd, maar beter is <strong>het</strong><br />

er niet op geword<strong>en</strong> (P.A. Daum, Nummer<br />

Elf, 170). Voorts is ook de combinatie met<br />

de restrictieve adverbiale verbinding alle<strong>en</strong><br />

maar frequ<strong>en</strong>t (7% <strong>van</strong> alle voorkom<strong>en</strong>s).<br />

Inzoom<strong>en</strong> maakt <strong>het</strong> er allemaal maar<br />

slechter op (Personal Computer Magazine,<br />

februari 1999). Opmerkelijk is verder nog<br />

<strong>het</strong> volg<strong>en</strong>de geval, waarin de kern niet<br />

e<strong>en</strong> comparatief, maar e<strong>en</strong> daar<strong>van</strong><br />

25<br />

afgeleid werkwoord is: En dit verbeterde<br />

er zeker niet op, to<strong>en</strong> de moderne auteur<br />

zijn toch reeds overprikkeld zelfgevoel<br />

versterkte door wet<strong>en</strong>schappelijke<br />

pret<strong>en</strong>ties (J.L. Bo<strong>en</strong>der, Is. Querido <strong>en</strong> <strong>het</strong><br />

begrip literatuur, 130). Meer gebruikelijk<br />

zijn <strong>en</strong>kele andere werkwoord<strong>en</strong>, ook met<br />

e<strong>en</strong> comparatieve betek<strong>en</strong>is, maar niet<br />

afgeleid <strong>van</strong> e<strong>en</strong> comparatief, zoals<br />

vooruitgaan <strong>en</strong> achteruitgaan.<br />

137. zijn dag hebb<strong>en</strong>: in zijn normale do<strong>en</strong><br />

zijn. Vrijwel steeds gebruikt in combinatie<br />

met negatie, maar is e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele maal ook<br />

in e<strong>en</strong> conditionele bijzin aangetroff<strong>en</strong>. Ik<br />

had zeker mijn dag niet (J.J. Voskuil,<br />

Plankton, 518). <strong>De</strong> vijf Friese blik<strong>van</strong>gers<br />

voorin hadd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>van</strong> all<strong>en</strong> hun dag<br />

(Trouw, 9-5-1997). Als e<strong>en</strong> verdwaalde<br />

Japanner zijn dag heeft, kan die er<br />

misschi<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> (<strong>De</strong> Limburger,<br />

1992, ECI-corpus). E<strong>en</strong> variant op deze<br />

uitdrukking is zijn avond hebb<strong>en</strong>: Cruz<br />

had bepaald zijn avond niet (Trouw, 7-12-<br />

1998).<br />

138. <strong>het</strong> daglicht kunn<strong>en</strong> verdrag<strong>en</strong>: in<br />

de op<strong>en</strong>baarheid mog<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>. Dan komt<br />

er <strong>van</strong> alles aan <strong>het</strong> licht dat <strong>het</strong> daglicht<br />

niet kan verdrag<strong>en</strong> (W.F. Hermans, King<br />

Kong, 15). Hoewel voornamelijk gebruikt<br />

in combinatie met negatie, is <strong>het</strong> ook<br />

mogelijk om deze uitdrukking in positieve<br />

zinn<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>, met name als er e<strong>en</strong><br />

emfatisch elem<strong>en</strong>t als wel in staat: Bond<strong>en</strong><br />

als de FIFA <strong>en</strong> de UEFA die de integriteit<br />

<strong>van</strong> <strong>het</strong> voetbal prober<strong>en</strong> te bewak<strong>en</strong>,<br />

althans de schijn will<strong>en</strong> ophoud<strong>en</strong> dat de<br />

sport-business <strong>het</strong> daglicht wel degelijk<br />

kan verdrag<strong>en</strong>, vrag<strong>en</strong> zich vertwijfeld af<br />

wat zij teg<strong>en</strong> <strong>het</strong> Italiaanse rottingsproces<br />

moet<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong> (<strong>De</strong> Volkskrant, 12-3-<br />

1994). E<strong>en</strong> variant <strong>van</strong> deze uitdrukking is<br />

<strong>het</strong> daglicht niet kunn<strong>en</strong> vel<strong>en</strong>. Dit is weer<br />

e<strong>en</strong> argum<strong>en</strong>t, dat <strong>het</strong> daglicht niet kan<br />

vel<strong>en</strong> (Allard Pierson, Uit de verspreide<br />

geschrift<strong>en</strong> 1865-1874). En daar kan dan<br />

ook <strong>van</strong> allerlei gebeur<strong>en</strong> wat nu <strong>het</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!